Table of Contents
  • Table of Contents
  • Dansk Betjeningsvejledning
  • Norsk Bruksanvisning
  • Svenska Bruksanvisning
  • Deutsch Betreibsanlietung
  • Technische Daten
  • Francais Mode D'emploi
  • Nederlands Gebruiksaanwijzingen
  • Español Instrucciones de Manejo
  • Portugués Instruções para Uso
  • Käyttöopas
  • Polska Instrukcja Obsługi
  • Dane Techniczne
  • Ελληνικά - Οδηγίεσ Λειτουργίάσ
    • Safety Instructions
    • Instrucciones de Seguridad

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Operating guide
Betribsanleitung
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzingen
Instrucciones de manejo
Instruções para uso
Instrukcja obsługi
Ελληνικά - οδηγίες λειτουργίάς
G4
G4
DK
N
S
UK
D
F
NL
E
P
Käyttöopas
FI
PL
GR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the G4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gerni G4

  • Page 1 Betjeningsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Operating guide Betribsanleitung Mode d’emploi Gebruiksaanwijzingen Instrucciones de manejo Instruções para uso Käyttöopas Instrukcja obsługi Ελληνικά - οδηγίες λειτουργίάς...
  • Page 3: Table Of Contents

    06951019.01 DANSK BETJENINGSVEJLEDNING . NORSK BRUKSANVISNING . SVENSKA BRUKSANVISNING . 12 ENGLISH OPERATING GUIDE . 16 DEUTSCH BETREIBSANLIETUNG . . 20 FRANCAIS MODE D’EMPLOI . . 24 NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZINGEN . . 28 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE MANEJO . . 32 PORTUGUÉS INSTRUÇÕES PARA USO .
  • Page 4: Dansk Betjeningsvejledning

    START maskine, der er produceret på en af Europas tryksrensers levetid forlænges og ydelsen blive STANDSNING førende fabrikker for højtryksrensere. Gerni A/S mere effektiv, hvis renseren vedligeholdes og PÅLÆGNING AF RENGØRINGSMIDDEL 5 dækker alle brancher med et komplet program serviceres i henhold til betjeningsvejledningen.
  • Page 5 UDSTYR BETJENINGS- OG IGANGSÆTNINGSVEJLEDNING HØJTRYKSSLANGE START STANDSNING Deres nye højtryksrenser er forsynet med en kraftig højtryksslange (2.6). Forsøg dog ikke at trække i Hvis De ønsker, at højtryksrenseren skal kunne Sluk højtryksrenseren ved at dreje omskifteren højtryksslangen, når De flytter højtryksrenseren. arbejde med en større aktionsradius, end den (2.17) til pos.
  • Page 6 VEDLIGEHOLDELSE CHECKLISTE For at opnå optimal udbytte af og længst Udfør Hvad Hvornår Hvordan mulig levetid for Deres højtryksrenser, er det Hvor ofte vigtigt at vedligeholde maskinen. Vi anbefaler at De følger nedenstående anvisninger i.h.t. Før bruger anvender Lad brugeren gennemlæse Instruer Ny bruger checklisten.
  • Page 7 TEKNISKE DATA 12-190 Faser Spæniding 400 / 415 Frekvens Pumpetryk Turbotryk *) ETP-bar Vandmængde l/time Rengøringsmiddel , max. 0 - 6 Rekylkraft, max. Stempler stk. Brydetryk, sikkerhedsventil Pumpeolie Omala 150 0.15 Vandtilslutning “ Tilgangstryk max. Selvsug ***) Tilgangstemperatur max. °C Strømforbrug Sikring Motoreffekt optagen...
  • Page 8: Norsk Bruksanvisning

    STOPP ......9 fabrik ker for høy trykks vas kere. Gerni A/S dek ker TIL FØR SEL AV REN GJØ...
  • Page 9 UTSTYR BRUKS- OG IGAN SETTINGS ANVISNING HØY TRYKKS SLANGE START STOPP Høy trykks vas ke ren er for synt med en kraf tig høy- trykks slange (2.6). For søk like vel ikke å trek ke Hvis det er ønske lig at høy trykks vas ke ren skal Slå...
  • Page 10 VEDLIKEHOLD SJEKKLISTE For å få mak si malt utbyt te av, og lengst mulig NÅR/HVOR UTFØR HVOR DAN leve tid for Deres høy trykks vas ker er det vik tig å OFTE ved li ke hol de maski nen. Vi anbe fa ler at De følg- er neden stå...
  • Page 11 TEKNISKE DATA 12-190 Faser 400 / 415 Pumpetrykk Turbotrykk *) ETP-bar Vannmengde Rengjøringsmiddel , max. 0 - 6 Rekylkraft, max. Cylindre stk. Brytetrykk, sikkerhetsventil Pumpeolje Omala 150 0.15 Vanntilslutning dim. “ Tilgangstrykk max. Selvsug ***) Tilgangstemperatur max. °C Strømforbruk Sikring Motoreffekt, tilgang Støynivå...
  • Page 12: Svenska Bruksanvisning

    SVENSKA BRUKSANVISNING INLEDNING Vi är övertygade om att Er nya högtryckstvätt helt Om Ni följer instruktionsboken får Ni en ekono- INLEDNING ......12 och fullt kommer att svara mot de förväntningar misk och säker drift av Er högtryckstvätt.
  • Page 13 UTRUSTNING BETJÄNINGS- OCH START ANVISNINGAR HÖGTRYCKSSLANG START STOPP Er nya högtryckstvätt är utrustad med en kraftig högtrycksslang (2.6). Drag dock aldrig i hög-trycks- Om Ni vill att högtryckstvätten ska kunna Stäng av högtryckstvätten genom att trycka slangen vid förflyttning av högtryckstvätten. Se till arbeta med en större aktionsradie än den omkopplaren (2.17) till läge “0”.
  • Page 14 SKÖTSEL CHECKLISTA För att få optimalt utbyte och längsta möjliga UTFÖR NÄR/HUR UTFÖRT NÄR livslängd hos er högtryckstvätt är det viktigt att OFTA underhålla maskinen. Vi rekommenderar att Ni följer nedanstående anvisningar i checklistan Vid daglig använd- Otätheter? - Tillkalla service- Kontrollera Högtrycksslang på...
  • Page 15 TEKNISKA DATA 12-190 Faser Pumptryck Turbotryck *) ETP-bar Vattenmängd Vattenmängd, max. 0 - 6 Rekylkraft, max. Kolvar stk. Bryttryck, säkerhetsventil Pumpolija Omala 150 0.15 Vattenanslutning “ Ingångstryck max. Självsugning ***) Inloppstemperatur max. °C Strömförbrukning Säkring Motoreffekt upptagen Ljudnivå dB(A) ****) Dubbelt spolrör högtrycksmun- dim.
  • Page 16: English Operating Guide

    DETERGENT APPLICATION ..17 of high pressure cleaners. Gerni A/S caters for al life will be prolonged and the performance will STANDARD EQUIPMENT ....17...
  • Page 17: Standard Equipment

    STANDARD EQUIPMENT OPERATING AND STARTING GUIDE STARTING STOPPING HIGH PRESSURE HOSE If you require the high pressure cleaner to work To stop the high pressure cleaner, turn the Your new high pressure cleaner is equipped with a heavy duty high pressure hose. Do not attempt with an action radius larger than its standard, selector switch (2.17) to pos.”0”.
  • Page 18 MAINTENANCE CHECK LIST To obtain the optimum return and the longest possible life for your high pressure cleaner, it is ACTION WHAT/WHO WHEN/HOW OFTEN important to maintain the machine. We recom- mend that you follow the following directions Before operator uses high Let operator read instruction Instruct New operator...
  • Page 19: Technical Data

    TECHNICAL DATA 12-190 Phases Voltage 400 / 415 Frequency Pump pressure Turbo pressure *) ETP-bar Water quantity Detergent, max. 0 - 6 Recoil power, max. Cylinders pcs. Breaking pressure, safety valve Pump oil Omala 150 0.15 Water connection “ Inlet pressure, max. Self priming ***) Inlet temperature, max.
  • Page 20: Deutsch Betreibsanlietung

    Hochdruckreiniger hergestellt wurde. Die Hochdruckreinigers erfreuen. Wie bei einem Auto AUSSCHALTEN .....21 Gerni A/S deckt sämtliche Branchen mit können durch vorschriftsmäßige Wartung auch RENIGUNGSMITTELBEIGABE.
  • Page 21 AUSRÜSTUNG BEDIENUNGS- UND INBETRIEBNAHMEANLEITUNG HOCHDRUCKSCHLAUCH EINSCHALTEN AUSSCHALTEN Ihr neuer Hochdruckreiniger ist mit einem kräf- tigen Hochdruckschlauch (2.6) versehen. Man Möchte man den Aktionsradius des Hochdruck- Zum Ausschalten des Hochdruckreinigers, den zieht jedoch nicht am Hochdruckschlauch, um reinigers über die Standardweite hinaus ver- Schalter (2.17) in die Stellung “0”...
  • Page 22 INSTAND HALTUNG CHECKLISTE Zwecks optimaler Nutzung und Erreichung von längstmöglicher Funktionsdauer Ihres Ausführen Wann/Wie oft Hochdruckreinigers, ist es wichtig, das Gerät zu warten. Wir empfehlen, die untenstehenden Einweisen Neuen Benutzer Anwendung B e nu t ze r muß di e Anweisungen zusammen mit der Checkliste Hochdruckreinigers Bedienungsanleitung durchlesen...
  • Page 23: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN 12-160 Phase Spannung 400 / 415 Frequenz Pumpendruck Betriebsdruck (Turbo) *) ETP-bar Wassermenge Reinigungsmittel max. 0 - 6 Rückstoß, max. Zylinder stück Brechdruck, Sicherheitsventil Pumpeöl Omala 150 0.15 Wasseranschluß dim.(“) Zulaufdruck max. Selbstansaugung ***) Eintrittstemperatur max. °C Stromverbrauch Sicherungen Motorleistung Aufnahme Geräuschpegel dB(A) ****)
  • Page 24: Francais Mode D'emploi

    MODE D'EMPLOI ET DE MISE EN MARCHE 25 Nous sommes convaincus que cette machine, nettoyeur Gerni. Comme pour une voiture, la MISE EN MARCHE ....25 produite par l’un des premiers fabricants euro-...
  • Page 25 Il faut veiller à ce que le tuyau ne soit position “0” (arrêt). Couper le courant et fermer tuyau haute pression et non pas le câble élec- pas écrasé ni endommagé. La garantie Gerni ne l’alimentation en eau. couvre pas les flexibles haute pression cassés ou trique.
  • Page 26 MAINTENANCE MAINTENANCE Pour tirer le meilleur profit de votre nettoyeur haute pression Gerni et pour lui assurer une EFFECTUER QUOI QUAND COMMENT longue durée de vie, il est important de l’entretenir. Il est recommandé de suivre les Avant qu’il n’utilise la...
  • Page 27 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 12-190 Phase Vlotage 400 / 415 Fréquence Pression de la pompe Pression du Turbo *) ETP-bars Débit d’eau Détergent, max. 0 - 6 Force de recul à la pression max. Cylindres pcs. Pres. de déclenchement by-pass,vanne de sécurité Huile pour pompe, Omala 150 0.15 Raccordement eau...
  • Page 28: Nederlands Gebruiksaanwijzingen

    LANSEN ......29 gebied van hogedrukreinigers. Gerni A/S voor- Als U deze gebruiksaanwijzingen volgt, kunt U ONDERHOUD .
  • Page 29 UIRUSTING BEDIENING EN INGEBRUIKNAME Uw nieuwe hogedrukreiniger is voorzien van een Mocht u de hogedrukreiniger met een groter De hogedrukreiniger wordt uitgeschakeld door robuuste hogedrukslang. De machine mag, bij het verplaatsen, niet aan de hogedrukslang worden dan normale actieradius wensen te gebruiken de keuzeschakelaar (2.17) op “0”...
  • Page 30 ONDERHOUD KONTROLELIJST Om optimale prestaties en een zo lang moge- WANNEER/HOE UITVOEREN lijke bedrijfsduur van uw hogedrukreiniger te VAAK verkrijgen is het belangrijk dat de machine goed wordt onderhouden. Wij raden U aan Vóór operator nieuwe Laat operator gebruiksaanwij- Instructies Nieuwe operator alle aanwijzingen op de kontrolelijst op de vol- reiniger gebruikt...
  • Page 31 TECHNISCHE GEGVENS 12-160 Fasen Stroom 400 / 415 Pompdruk Turbodruk *) ETP-bar Hoeveelheid water l/uur Reinigingsvloeistof, max. 0 - 6 Terugslagkracht bij max. druk Aantal cilinders Openingsdruk, veiligheidsklep Pompolie Omala 150 0.15 Wateraansluiting “ Toevoerdruk water max. Zelfaanzuighoogte ***) Temperatuur watertoevoer max. *)2 °C Stroomverbruik Zekering...
  • Page 32: Español Instrucciones De Manejo

    APLICACIÓN DE DETERGENTE ..33 Gerni A/S cubre todos los ramos y ofrece un experiencia y pericia estarán a su disposición. surtido completo de hidrolimpiadoras de agua EQUIPAMIENTO .
  • Page 33 EQUIPAMIENTO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANGUERA DE ALTA PRESIÓN PUESTA EN MARCHA PARADA La hidrolimpiadora de alta presión está provista de una sólida manguera de presión (2.6). Sin Si se desea que la limpiadora funcione con Parar la hidrolimpiadora poniendo el conmu- embargo, no debe tirarse nunca de la manguera un radio de acción superior al radio estándar, tador (2.17) en la posición “0”.
  • Page 34 MANTENIMIENTO LISTA DE CHEQUEO Con el fin de obtener un provecho óptimo y CUÁNDO/ la más larga vida posible de la hidrolimpiadora HACER QUÉ CÓMO REALIZARLO FRECUENCIA será necesario un buen mantenimiento. Será recomendable cumplir con las siguientes ins- Antes de utilizar la hidro- Dejar que el usuario lea las ins- Instruir Nuevo usuario...
  • Page 35 DATOS TÉCNICOS 12-160 Phase Voltage 400 / 415 Frequence Presión de bomba Presión de Turbo *) ETP-bar Cantidad de agua l/hora Detergente, máxima 0 - 6 Potencia máxima de reculada Cilindros unidad Presión de rotura, válvula de seguridad Aceite bomba Omala 150 0.15 Entrada de agua “...
  • Page 36: Portugués Instruções Para Uso

    PARAR ......37 Gerni , uma das fábricas líderes a nível europeu, e mantida de acordo com o manual.
  • Page 37 INSTRUÇÕES PARA USO EQUIPAMENTO MANUAL DE OPERAÇÃO MANGUEIRA DE ALTA PRESSÃO ARRANQUE PARAR A a lavadora a alta pressão está equipada com uma forte mangueira de alta pressão. Evite puxar Se desejar que a lavadora tenha um raio de Para parar a lavadora rode o interruptor de pela mangueira quando pretender deslocar a acção maior do que o normal, deve prolongar selecção (2.17) até...
  • Page 38 Para alcançar uma utilização óptima e obter QUANDO/ QUE ATENÇÃO O QUÊ? COMO? vida mais longa para a G4 A é importante a FREQUÊNCIA? sua manutenção. Para tal, recomendamos o seguimento das directivas, de acordo com a Lendo o manual de...
  • Page 39 DADOS TÉCNICOS 12-160 Phase Voltage 400 / 415 Fréquence Pressão bomba Pressão do turbo laser *) ETP-bar Taxa fluxo de água l/hora Detergente, máxima 0 - 6 Força de recuo, máxima Cilindros Pressão de interrupção, válvula de segurança Óleo para bomba Omala 150 0.15 Alimentação de água (ligação) ”...
  • Page 40: Käyttöopas

    Euroopan johtavista korkeapainepesurien PYSÄYTYS......41 valmistajista. Gerni A/S -yhtiö palvelee kaikkia Käyttöohjeissa kuviin viitataan esimerkiksi mer- PESUAINEIDEN KÄYTTÖ...
  • Page 41 LISÄLAITTEET KÄYTTÖ- JA ALOITUSOHJE KÄYNNISTYS PYSÄYTYS KORKEAPAINELETKU Jos haluat laajentaa korkeapainepesurin toimin- Korkeapainepesuri pysäytetään painamalla Korkeapainepesurin varusteisiin kuuluu kestävä tasädettä, pidennä korkeapaineletkua äläkä säh- valitsin (2.17) 0-asentoon. korkeapaineletku. Älä yritä vetää korkeapaine- köjohtoa. Jos haluat silti pidentää sähköjohtoa, letkusta korkeapainepesuria liikutettaessa. Varo mittojen tulee olla seuraavanlaisia: Katkaise korkeapainepesurin virta pääkatkaisi- ajamasta korkeapaineletkun yli tai vaurioittamasta...
  • Page 42 HUOLTO TARKISTUSLUETTELO Korkeapainepesurin huoltaminen on laitteen MILLOIN/MITEN TOIMENPIDE MIKÄ/KUKA MITEN käyttöiän ja suorituskyvyn kannalta tärkeää. USEIN On suositeltavaa noudattaa seuraavia huolto- ohjeita ja seuraavalla sivulla olevaa tarkistus- Ennen korkeapainepe- Käyttäjän tulee lukea Neuvonta Uusi käyttäjä luetteloa. surin käyttöä käyttöohje. Jos vuotoja näkyy, ota ÖLJYN VAIHTO Tarkistus Korkeapaineletku...
  • Page 43 TEKNISET TIEDOT 12-190 Faser Virrankulutus 400 / 415 Pumppupaine Turbo panie ETP-bar Vesimäärä Pesuaineen syöttö 0 - 6 Rekyylivoima enint. Männät kpl. Murtopaine, varoventtiili baaria Pumpun öljy Omala 150 0.15 Vesiliitos “ Tuloveden paine enint. baaria Itsestään täytön Tuloveden lämpötila enint. °C Virran kulutus Sulake...
  • Page 44: Polska Instrukcja Obsługi

    Przestrzeganie zaleceń zawar tych ZASTOSOWANIE DETERGENTU ..45 Gerni A/S zaopatruje wszystkie gałęzie niniejszym przewodniku poprawi SPRZĘT ..... . . 45 przemysłu w pełny zakres myjek na zimną...
  • Page 45 SPRZĘT PRZEWODNIK URUCHOMIENIA I OBSŁUGI WĄŻ WYSOKOCIŚNIENIOWY URUCHAMIANIE W y ł ą c z yć z a s i l a n i e my j k i Twoja nowa myjka wysokociśnieniowa wysokociśnieniowej wyłączniku jest wyposażona wytrzymały wąż Jeśli potrzebujesz, myjka głównym i wyłączyć...
  • Page 46 KONSERWACJA LISTA KONTROLNA W celu uzyskania optymalnego zwrotu z KIEDY/JAK inwestycji i najdłuższej możliwej trwałości DZIAŁANIE CO/KTO CZĘSTO myjki wysokociśnieniowej ważne jest konserwowanie urządzenia. Zalecamy Instruktaż Nowy operator Przed podjęciem Operator powinien przestrzeganie poniższych zaleceń i listy czynności z przeczytać instrukcję sprawdzeń...
  • Page 47: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE 12-190 Phases Natężenie prądu 400 / 415 Ciśnienie pompy Ciśnienie Turbo ETP-bar Ilość wody Dozowanie detergentu 0 - 6 Siła odrzutu, maks. Tłoki szt. Ciśnienie przerwania, zawór bezpieczeństwa Olej pompy Omala 150 0.15 Przyłącze wody “ Ciśnienie wlotowe, maks. Samozasysanie poziom Temperatura wlotowa, maks.
  • Page 48: Ελληνικά - Οδηγίεσ Λειτουργίάσ

    έναν από τους ηγετικούς κατασκευαστές Διακοπή ..........49 μηχανημάτων καθαρισμού υψηλής πίεσης της Ακολουθώντας τον οδηγό λειτουργίας, Χρήση απορρυπαντικού ....... 49 Ευρώπης. Η Gerni A/S ικανοποιεί τις ανάγκες μπορείτε να βελτιώσετε την οικονομική Εύκαμπτος σωλήνας υψηλής πίεσης ..49 όλων των βιομηχανιών με ολοκληρωμένα...
  • Page 49 ΟΔΗΓΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ Εύκαμπτος σωλήνας υψηλής πίεσης Το νέο σας μηχάνημα καθαρισμού υψηλής πίεσης Εκκίνηση κλείστε την παροχή νερού. διαθέτει εύκαμπτο σωλήνα υψηλής πίεσης με Ασφαλίζετε πάντα το πιστόλι με τη διάταξη μεγάλη αντοχή. Μην επιχειρείτε να τραβήξετε Αν θέλετε το μηχάνημα καθαρισμού υψηλής ασφαλείας...
  • Page 50 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΛΙΣΤΑ ΕΛΕΓΧΟΥ Για μεγαλύτερη απόδοση και διάρκεια ζωής ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΤΙ/ΠΟΙΟΣ ΠΟΤΕ/ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ ΠΩΣ του μηχανήματος καθαρισμού υψηλής Πριν ο χειριστής πίεσης, πρέπει να συντηρείτε το μηχάνημα. χρησιμοποιήσει το Ο χειριστής πρέπει να διαβάσει Εκπαίδευση Νέος χειριστής Συνιστάται να ακολουθήσετε τις παρακάτω μηχάνημα...
  • Page 51 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 12-190 Phase τάση 400 / 415 Πίεση εργασίας Πίεση εργασίας, Turbo ETP-bar Ποσότητα νερού l/ώρα Δοσολογία απορρυπαντικού 0 - 6 Ισχύς ανάκρουσης, μεγ. Έμβολα τμχ. Πίεση διακοπής, βαλβίδα ασφαλείας Λάδι αντλίας Omala 150 0.15 Σύνδεση νερού “ Πίεση εισόδου, μέγ. Αυτόματη...
  • Page 52 9. Lanse og pistol skal alltid holdes med begge hen- sig. Av driftsmessige årsaker skal jordforbindelsens ler den sikkerhetsstandard, som Gerni A/S krever. der. overgangsmotstand være mindre enn 50 ohm. Forsøk aldri selv å reparere defekte høytrykksslan- ger.
  • Page 53: Safety Instructions

    9. Lance and pistol should always be held with both 1. The high pressure cleaner must be earthed accord- 5. Use only Gerni high pressure hoses. Do not use non- hands. ing to regulations. To ensure reliable operation...
  • Page 54: Instrucciones De Seguridad

    5. Käytä ainoastaan Gerni korkeapaineletkuja. Älä käytä 9. Suutinputkea ja pistoolia tulee aina pidellä molem- ten mukaisesti. Luotettavan toiminnan takaamisek- muita kuin Gerni letkuja, mikäli ne eivät täytä Gerni min käsin. si maadoitusliitännän resistanssi ei saa ylittää 50 A/S:n antamia turvallisuusstandar-deja. Älä yritä kor- ohmia.
  • Page 55 άλλους εύκαμπτους σωλήνες υψηλής πίεσης 10.Μην επιχειρείτε ποτέ να αλλάξετε το πιστόλι να διασφαλιστεί η αξιόπιστη λειτουργία του πέρα από τους σωλήνες NILFISK/Gerni, καθώς ή να αποσυνδέσετε τους εύκαμπτους σωλήνες μηχανήματος, η αντίσταση επαφής γείωσης δεν συμμορφώνονται με τα πρότυπα ασφαλείας...
  • Page 57 89/336/EU Προδιαγραφη στάθµης θορύβου 2000/14/EC Pienjännitedirektiivi: 73/23/EU Direktiivi taattu äänitehon taso 2000/14/EU Jan Haulund January 2006 Gerni Myntevej 2 DK-8900 Randers Denmark - member of the Nilfisk-Advance Group Tel. +45 8912 2200 Fax +45 8643 1481 E-mail: gerni@nilfisk-advance.dk www.gerni.com...
  • Page 60 Gerni A/S (Nilfisk-Advance A/S) Myntevej 2 DK-8900 Randers Denmark Tel: +45 8912 2200 Fax: +45 8643 1481 Gerni@nilfisk-advance.dk www.gerni.com w w w . g e r n i . c o m...

Table of Contents