SUNWIND 420135 Instruction Manual

Table top heater
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MONTERING OG BRUKERVEILEDNING
Terrassevarmer Bordmodell/Table top heater
EN
SV
FI
ART NR 420135
Instruction Manual
Bruksanvisning
Käyttöohje

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SUNWIND 420135

  • Page 1 MONTERING OG BRUKERVEILEDNING Terrassevarmer Bordmodell/Table top heater ART NR 420135 Instruction Manual Bruksanvisning Käyttöohje...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLETOP HEATER INSTRUCTION MANUAL WARNING: FOR OUTDOOR USE ONLY Read the instructions before installation and use!Keep the instructions for future references! “These instructions are only valid it the country symbol appears on the instruction manual and the appliance” TABLE OF CONTENTS See on page Caution 2 ,3,4 and 5...
  • Page 3: Caution

    CAUTION PLEASE READ CAREFULLY THE FOLLOWING SAFETY GUIDELINES BEFORE OPERATION The use of this appliance in enclosed areas can be dangerous and is PROHIBITED. The appliance must be installed in accordance with the instructions and National Rules in force. Do not store or use gasoline or other flammable vapors or liquids into the appliance unit.
  • Page 4 Use only the type of gases and the LPG Gas Cylinder specified by the manufacturer (Butane, Propane or mix of them and specified supply pressure reported on point “B – Specification”). In case of violent wind particular attention must be taken against tilting of the appliance.
  • Page 5 avoid burns or clothing ignition. Children should be carefully supervised when they are in the area of the appliance. Clothing or other flammable materials should not be hung on the appliance or placed on or near the appliance. Keep the ventilation opening of the LPG Gas Cylinder housing free and clears of debris.
  • Page 6: Appliance Stand And Location

    WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury or property damage. Read the installation, operating and maintenance instructions thoroughly before installing or servicing this appliance. If the user cannot read or fully understand the instruction manual, please contact your dealer.
  • Page 7: Gas Requirements

    Never operate appliance in an explosive atmosphere like in areas where gasoline or other flammable liquids or vapors are stored. Warning: “Be carefully, accessibly parts may be very hot, Keep away from young children” when you see “HOT” on the appliance. GAS REQUIREMENTS The gas governor, flexible gas rubber pipe and clamps, are not supplied with this appliance;...
  • Page 8: Operation

    Gas connections on the appliance are leak tested at the factory prior to shipment. Possible mishandling of the appliance during the shipment might contribute to product integrity as a whole. A complete gas leakage test must be performed again at the installation site. Please follow the procedure below for leakage test.
  • Page 9: Storage

    Pilot flame can be watched and checked from the small round window with sliding lid located at the bottom of the flame screen (to the left or right side of the controller). If the pilot flame does not light or it goes out, repeat step 3. 4.
  • Page 10: Cleaning And Care

    adequate air ventilation. CLEANING AND CARE Wipe off exterior surfaces with soft, moist rag and soap water. Do not clean heater with cleaners that are combustible or corrosive. Remove debris, spider and insect nests from ventilation opening of the LPG Gas Cylinder enclose, control compartment, burner and circulation air passageways of the appliance with heavy-duty pipe cleaner or compressed air to keep appliance clean and safe for use.
  • Page 11 Warning: Change the LPG Gas Cylinder only in a well ventilated area, away from any inflammation source (candle, cigarettes, other flame producing appliances…). Check that gas governor sealed and that it is in good condition. Checking the tubing or the rubber hose at least once per month and each time cylinder is changed.
  • Page 12 A - Construction and characteristics Transportable terrace/garden heater with LPG Gas Cylinder housing. Casing in steel with powder-coating or stainless steel. Proper gas inlet connection for different countries. Stainless steel flame screen. Heat emission from reflector. B - Specifications For outdoor use only. Uses propane, butane or mixture of them.
  • Page 13 Qn (Hs) Country/ie Maximum Nominal Redu s of Models categorie Pressure (mbar) consumption Heat input destinatio (g/h) Heat input 1.4k BE - CH - G30: 28-30 ES - FR - (G30) mbar GB - GR - 3 kW (G31) IE - IT – PT G31: 37 mbar –...
  • Page 14: Assembly Parts

    Weight: Metal powder coating 8.5 kg (check after introduce the concrete piece in the basement) Stainless steel: 8 kg (model PH01-SS-PA) Height: 950 mm C - Table of injectors Injector By-pass Pilot Usable gases Gas Category Adjustment 28-30/37 1 (100/mm) 18 (100/mm) G30/G31 mbar...
  • Page 19: Problems Check List

    PROBLEMS CHECK LIST SOLUTION PROBLEM PROBABLE CAUSE Pilot does not Gas valve maybe is OFF Press and turn the gas tap in ON alight Cylinder Refill LPG Gas Cylinder empty Clean or replace openings Opening air blocked Purge air from lines by pressing the control Air in supply system knob until you smell gas Loose connections...
  • Page 20 BORDSVÄRMARE BRUKSANVISNING ENDAST FÖR UTOMHUSBRUK. Läs denna instruktion innan installation och användning. Spara denna bruksanvisning för senare bruk. Innehållsförteckning Sida Säkerhetsföreskrifter 2 - 5 Placering Gasolkrav Läckagetest Användning Förvaring Rengöring och underhåll Anslutning av gasoltub Delar och teknisk specifikation Montering av värmaren Monteringsanvisning Felsökning...
  • Page 21 OBS! Denna värmare får endast användas med gasol med ett tryck av 30 mbar. Använd ingen annan typ av gasol/gas VARNING! LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE SÄKERHETSFÖRESKRIFT FÖRE ANVÄNDNING Användning i slutna utrymmen är livsfarligt och förbjudet. Värmaren måste installeras i enlighet med bifogade instruktioner. Förvara inte denna utrustning i närheten av brännbara vätskor.
  • Page 22 I händelse av kraftig vind måste speciell försiktighet iakttas för att inte värmaren skall välta. Stäng av värmaren omedelbart om något av följande inträffar: Värmaren kommer inte upp i temperatur. Värmaren ger ifrån sig ett poppande ljud under användning (ett mindre ljud är normalt när värmaren just har slocknat).
  • Page 23 GASOLKRAV Matningstryck för värmaren: Nominellt tryck: 28-30/37/50 mbar Minimum tryck: 20 mbar Maximum tryck: 50 mbar Gas som kan användas: Butan, Propan eller en mix av dessa (gasol) Maximal storlek på gasoltub: 15kg Använd en godkänd regulator enligt Standard EN 12864, vilken bör bytas ut efter max.
  • Page 24 ANVÄNDNING START AV VÄRMAREN Öppna ventilen på gasoltuben. Tryck och vrid manöverpanelens vred till läge “PILOT” (moturs 90°) Tryck in vredet och håll det intryckt i 30 sekunder. Med vredet intryck, tryck på tändningsknappen upprepade gånger tills pilotlågan tänds. Håll vredet fortsatt intryckt för att ge termoelementet möjlighet att själv hålla en öppen gastillförsel (c:a 30 sekunder) Släpp vredet.
  • Page 25 RENGÖRING OCH VÅRD Torka av med en fuktig trasa och såpvatten. Använd inte rengöringsmedel som är brandfarliga eller frätande. Ta bort insekter och annat skräp från ventilationsöppningarna på gasflaskutrymmet, brännare och luftkanaler med att blåsa rent med t.ex. tryckluft. Använd inte tandpetare eller annat som kan riskera att gå sönder och blockera lufttillförseln.
  • Page 26 INGÅENDE DELAR OCH SPECIFIKATIONER A - Kontraktion och egenskaper Portabel bordsvärmare med gasoltubsbehållare. Hölje i stål med svart pulverlack eller rostfritt stål. Gasanslutningar för godkänd anslutning i olika länder. Flamskärm i rostfritt stål. Värmeutsläpp via reflektor. B - Specifikationer...
  • Page 27 Endast för utomhusbruk. Används med propan, butan eller en mix av dessa (gasol). Qn (Hs) Nomi Redu nell cera gas- Tryck värm Modeller Aktuella länder: konsum kategorier (mbar) värm tion effek (g/h) effek G30: 28-30 1.4k Prop BE - CH - ES - FR - GB - mbar (G30) GR - IE - IT –...
  • Page 28 C – Förteckning över brännare Gaskategori Användbara Gastryck Injektor By-pass Pilot gaser 28-30/37 mbar G30/G31 I3B/P 30/30 mbar 1 (100/mm) 120 (100/mm) 18 (100/mm) I3B/P(50) 50/50mbar I3P(50) INGÅENDE DELAR Verktyg som behövs: Skruvmejsel med brett/medium brett blad. Sprayflaska med såpvatten eller läckagespray. Delar som ingår i leveransen: Öppen nyckel 8 &...
  • Page 32 FELSÖKNING LÖSNING PROBLEM TROLIG ORSAK Pilotlågan tänder Gasolventilen är inte Öppna gasolventilen. inte öppen. Byt ut gasoltuben mot en fylld. Gasoltuben är tom. Rengör luftkanalerna Lufttillförseln är Rensa ut luften ur systemet genom att blockerad. trycka in vredet tills gaslukt känns. Luft i gasolsystemet.
  • Page 33 TERASSILÄMMITIN KÄYTTÖOHJE VAROITUS: VAIN ULKOKÄYTTÖÖN Lue ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä! Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten! ”Nämä ohjeet ovat voimassa vain maissa, joiden tunnus on käyttöohjeessa ja laitteessa” SISÄLLYSLUETTELO Katso sivulta Turvaohjeet 3, 4, 5 ja 6 Laitteen alusta ja sijainti Kaasuvaatimukset Vuototesti Toiminta...
  • Page 34 TURVAOHJEET LUE SEURAAVAT TURVAOHJEET HUOLELLISESTI LÄPI ENNEN KÄYTTÖÄ Tämän laitteen käyttö suljetuissa tiloissa voi olla vaarallista ja on KIELLETTYÄ. Laite tulee asentaa ohjeiden ja voimassa olevien kansallisten määräysten mukaisesti. Älä säilytä tai käytä bensiiniä tai muita tulenarkoja kaasuja tai nesteitä samassa tilassa missä...
  • Page 35 Älä tuki nestekaasupullon kotelon tuuletusaukkoja. Älä koskaan kuljeta tai siirrä laitetta sen ollessa päällä. Sulje aina käytön jälkeen nestekaasupullon venttiili tai kaasunsäädin. Sulje nestekaasupullon venttiili tai kaasunsäädin ennen laitteen siirtämistä. Älä siirrä laitetta sen sammuttamisen jälkeen ennen kuin se on jäähtynyt. Laitteen säädinkotelo, poltin ja ilma-aukot tulee pitää...
  • Page 36: Laitteen Alusta Ja Sijainti

    2 – Poltin paukahtelee käytön aikana (pieni ääntely on normaalia polttimen sammuttamisen jälkeen). Kaasu haisee ja polttimen liekeissä on ylipitkiä keltaisia kärkiä. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. VAROITUS: Laitteen virheellinen asennus tai säätö, puutteellinen huolto tai kunnossapito laitteeseen tehty muutos voivat aiheuttaa henkilö-...
  • Page 37: Turvaohjeet 3, 4, 5 Ja

    Varoitus: “Ole huolellinen, käsiksi päästävät osat saattavat olla erittäin kuumia. Pidä pikkulapset loitolla laitteen ollessa kuuma. KAASUVAATIMUKSET Hanki voimassa olevien kansallisten määräysten mukainen kaasunsäädin ja taipuisa kuminen kaasuletku ja letkunkiristimet, koska ne eivät tule laitteen mukana. Uusi ne niiden käyttöiän, tämän käyttöohjeen varoitusten ja voimassa olevien kansallisten määräysten mukaisesti.
  • Page 38: Vuototesti

    VUOTOTESTI Laiteen kaasuliitokset vuototestattu tehtaalla ennen toimitusta. Mahdollinen laitteen huono käsittely kuljetuksen aikana saattaa vaikuttaa laitekokonaisuuden kuntoon. Täydellinen vuototesti tulee tehdä uudelleen asennuspaikalla. Tee vuototesti alla olevalla tavalla. Tee saippualiuos, jossa on yksi osa nestemäistä pesuainetta ja yksi osa vettä. Saippualiuos voidaan suihkuttaa sumutinpullolla tai sivellä harjalla tai rätillä.
  • Page 39: Säilytys

    oikealla puolella. Jos sytytysliekki ei syty tai se sammuu, toista vaihe 3. 8. Käännä sytytysliekin syttymisen jälkeen säädin minimiasennosta ”LO” maksimiasentoon ”HI”. LÄMMITTIMEN SAMMUTUS Käännä säädin asentoon ”Pilot”. Paina säädintä ja käännä se asentoon ”OFF”. Sulje nestekaasupullon venttiili kokonaan. Laitteessa on erikoismekanismi, joka katkaisee kaasunsyötön laitteeseen heti, jos laite kallistuu enemmän kuin 40°.
  • Page 40: Kaasuletkun Liittäminen

    vahvatekoisella piipunpuhdistajalla paineilmalla. Näin laite pysyy puhtaana ja turvallisena käyttää. Älä koskaan puhdista mitään kanavia tai aukkoja hammastikuilla tai muilla välineillä, jotka rikkovat ja tukkivat ne. Älä maalaa liekkiverkkoa, säädinkoteloa tai lämmönheijastinta. Peitä poltinyksikkö laitteen mukana toimitetulla suojuksella, kun laite ei ole käytössä.
  • Page 41: Osat Ja Tekniset Tiedot

    OSAT JA TEKNISET TIEDOT Kruunumutterit Lämmönheijastin Liekkiverkko Suojakehä Pylväs Sytytin Säädinkotelo Säädin Säiliö Jalusta A – Rakenne ja ominaisuudet Siirrettävä terassi/puutarhalämmitin, jossa nestekaasupullokotelo. Kuoret pulverimaalattua tai ruostumatonta terästä. Useille eri maille sopiva kaasunsyöttöliitäntä. Liekkiverkko ruostumatonta terästä. Lämmön säteily lämmönheijastimesta...
  • Page 42 B – Tekniset tiedot Vain ulkokäyttöön. Toimii butaanilla, propaanilla tai niiden seoksella. Qn (Hs) Ottot Ottot Enimmäi Paine nimel alim Mallit Kaasuluokat Kohdemaat skulutus (mbar) lisell malle (g/h) lämm lämm ölle ölle G30: 28- BE - CH - ES - FR - GB - 30 mbar 3 kW (G30)
  • Page 43: Kokoonpanon Osat

    Injektori Ohivirtaus Sytytys Kaasuluokka Käyttökelpoi Kaasunsäätö set kaasut 28-30/37 1 (100/mm) 18 (100/mm) G30/G31 mbar (100/mm) I3B/P 30/30 mbar I3B/P(50) 50/50 mbar I3P(50) KOKOONPANON OSAT Tarvittavat työkalut: Tasapäinen ruuvimeisseli, leveä tai keskikokoinen pää Vuototestiä varten suihkupullo ja saippualiuosta Toimitukseen kuuluvat osat: Kaksipäinen kiintoavain, 8 ja 10 mm Lämmönheijastin Ø...
  • Page 44: Kokoaminen

    KOKOAMINEN VAIHE 1 VAIHE 2 2-1. Kiinnitä säiliön kotelo jalustaan 1-1. Ota esille kaikki ja valurautaan neljällä M6 x 8 mm pöytälämmittimen osat. pultilla. 1-2. Kohdista valurauta jalustassa 2-2. Kiristä pultit kuvasta näkyvällä oleviin reikiin. tavalla. VAIHE 3 VAIHE 4 4-1.
  • Page 45 VAIHE 5 VAIHE 6...
  • Page 46 VAIHE 10 VAIHE 9 9-1. Kiinnitä lämmönheijastin kolmella kruunumutterilla (M6). 10-1. Sulje ovilevy ja lukitse se kahvasta kääntämällä sitä 90 astetta.
  • Page 47: Vianetsintätaulukko

    VIANETSINTÄTAULUKKO RATKAISU ONGELMA TODENNÄKÖINEN SYY Sytytysliekki ei Kaasuventtiili on kiinni. Paina kaasuhanaa ja käännä se päälle. syty Nestekaasupullo Täytä nestekaasupullo. tyhjä. Puhdista aukot. Ilma-aukot tukossa. Poista ilma järjestelmästä painamalla Ilmaa säädintä niin kauan että haistat kaasun. syöttöjärjestelmässä. Tarkista kaikki liitokset. Vaihda uusi nestekaasupullo.
  • Page 48 Sunwind Gylling AS • Postboks 64 • N-1309 RUD • Norge Rudssletta 71-75 • N-1351 RUD • Norge (+47) 67 17 13 70 post@sunwind.no Sunwind Gylling AB • Vendevägen 90 • S-182 32 DANDERYD • Sverige (+46) 8-544 98 994 Sunwind Gylling OY • Niemeläntie 1. • Kaarina FIN-20780...

Table of Contents