Download  Print this page

Black & Decker glc13 Original Instructions Manual

Hide thumbs

Advertisement

Table of Contents
Powerful Solutions
TM
2
1
4
3
5
6
7
8
9
10
13 12 11
GLC13
www.blackanddecker.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

  Summary of Contents for Black & Decker glc13

  • Page 1 Powerful Solutions 13 12 11 GLC13 www.blackanddecker.eu...
  • Page 2 English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk...
  • Page 5: Intended Use

    ENGLISH Intended use A moment of inattention while operating an appliance may result in serious personal injury. Your Black & Decker strimmer has been designed for trimming Where required, use personal protective equipment. and finishing lawn edges and to cut grass in confined spaces. Protective equipment such as eye protection, dust mask, This appliance is intended for consumer use only.
  • Page 6 ENGLISH Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. Do not expose the tool to rain or high humidity. Where appropriate. When operating an appliance outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord Be familiar with the controls and the proper use of the tool.
  • Page 7 ENGLISH Safety of others Do not expose the charger to water. This appliance is not intended for use by persons Do not open the charger. (including children) with reduced physical, sensory or Do not probe the charger. mental capabilities, or lack of experience and knowledge, The appliance/tool/battery must be placed in a well unless they have been given supervision or instruction ventilated area when charging.
  • Page 8 ENGLISH Setting the tool to trimming or edging mode 4. Secondary handle (fig. C - E) 5. Height adjustment collar 6. Tube The tool can be used in trimming mode as shown in fig. C or 7. Mode adjustment collar in edging mode to trim overhanging grass along lawn edges 8.
  • Page 9: Troubleshooting

    ENGLISH Hints for optimum use Bend the cutting line and anchor it in the L-shaped slot (23). Wind the cutting line onto the spool in the direction of the General arrow (24). Make sure to wind the line on neatly and in layers.
  • Page 10: Maintenance

    Technical data Regularly clean the motor housing using a damp cloth. GLC13 H2 Do not use any abrasive or solvent-based cleaner. Voltage Regularly open the chuck and tap it to remove any dust...
  • Page 11: Ec Declaration Of Conformity

    GLC13 The product has been used for trade, professional or hire purposes; Black & Decker declares that these products described under The product has been subjected to misuse or neglect;...
  • Page 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Halten Sie Kinder, Unbeteiligte und Tiere bei der Arbeit mit dem Gerät stets fern. Bei Ablenkung können Sie die Ihr Black & Decker Strimmer wurde zum Trimmen und Kontrolle verlieren. Beschneiden von Rasenkanten sowie zum Schneiden von Das Gerät darf nicht als Spielzeug verwendet werden.
  • Page 13: Elektrische Sicherheit

    DEUTSCH Falls zutreffend, halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku sind leichter zu führen. austreten.
  • Page 14 DEUTSCH Sicherheit anderer Personen Tragen Sie zum Schutz Ihrer Füße feste Schuhe oder Stiefel. Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Tragen Sie zum Schutz Ihrer Beine eine lange Hose. Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen Bevor Sie das Gerät verwenden, vergewissern Sie sich, oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden.
  • Page 15: Montage

    DEUTSCH Falls das Netzkabel beschädigt ist, so ist es vom Achtung! Tauschen Sie das Ladegerät auf keinen Fall gegen Hersteller oder einem autorisierten Black & Decker einen Netzstecker aus. Service Center auszutauschen, um Gefahren vorzubeugen. Verwenden Sie Ihr Black & Decker Ladegerät nur zum Achtung! Tauschen Sie das Ladegerät auf keinen Fall Laden von Akkus des im Lieferumfang enthaltenen Typs.
  • Page 16 DEUTSCH Ein- und Ausschalten Stecken Sie den Ladegerätstecker (15) in die Ladegerätebuchse (16) hinten am Gerät. Aus Sicherheitsgründen ist dieses Werkzeug mit einem Stecken Sie das Ladegerät in eine Steckdose. Doppelschaltersystem ausgestattet. Dieses System verhindert Schalten Sie es am Hauptschalter ein. ein unbeabsichtigtes Einschalten des Werkzeugs. Der Akku kann beliebig lange am Ladegerät angeschlossen bleiben.
  • Page 17: Störungsbehebung

    DEUTSCH Störungsbehebung Nehmen Sie die neue Spule und wickeln Sie zirka 9 cm Schneidfaden von der Spule ab. Falls Ihr Werkzeug nicht ordnungsgemäß funktioniert, Führen Sie den Schneidfaden durch die Öse (20). befolgen Sie folgende Hinweise. Falls die Störung damit nicht Drücken Sie die Spule auf die Antriebswelle (21) und behoben wird, wenden Sie sich bitte an den Black &...
  • Page 18 Recycling-Station in Ihrer Nähe. Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf nicht Technische Daten über den normalen Hausmüll entsorgt werden. GLC13 H2 Sollte Ihr Black & Decker Produkt eines Tages erneuert Spannung werden müssen, oder falls Sie es nicht weiter verwenden Leerlaufdrehzahl 7.500...
  • Page 19: Eg-Konformitätserklärung

    Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Geräts, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in GLC13 Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen: Black & Decker erklärt, daß diese unter "Technische Daten"...
  • Page 20: Utilisation Prévue

    FRANÇAIS Utilisation prévue N'ouvrez pas le boîtier principal. Il ne contient aucune pièce susceptible d'être réparée. Votre coupe bordures Black & Decker a été conçu pour tailler et arranger les bordures de pelouse et pour couper l'herbe Sécurité personnelle dans des espaces réduits. Cet appareil est réservé à un Restez vigilant et soyez conscient de vos actions.
  • Page 21 FRANÇAIS N'essayez jamais d'enlever ou de changer des pièces Si l'appareil est rangé ou transporté dans un véhicule, autres que celles spécifiées dans ce manuel. il doit être placé dans le coffre ou fixé afin d'éviter tout mouvement inopiné en cas de changement brusque de Sécurité...
  • Page 22 FRANÇAIS Ne traversez jamais de chemins ou de routes en gravier Pour la mise au rebut des batteries, suivez les instructions de la section "Protection de l'environnement". lorsque l'outil fonctionne. Ne touchez jamais le fil de coupe lorsque l'outil fonctionne. N'endommagez et ne déformez pas la batterie (piqûre ou impact).
  • Page 23: Caractéristiques

    FRANÇAIS Étiquettes sur l'appareil Fixez le carter de protection avec la vis (14). Attention ! N'utilisez jamais l'outil si le carter de protection Les symboles de prévention suivants sont indiqués sur l'appareil : n'est pas correctement installé. Déroulement du fil de coupe. Lisez le manuel avant l'emploi. Durant le travail, le fil de coupe est caché...
  • Page 24 FRANÇAIS Coupe Mode de coupe (fig. D & E) Pour couper, la tête du coupe bordures devra être dans la Pour des résultats de coupe optimaux, les bordures doivent position indiquée à la fig. D. Si ce n'est pas le cas : être supérieures à 50 mm. Tout en tenant la poignée secondaire (4) d'une main, N'utilisez pas l'outil pour créer des bordures.
  • Page 25: Dépannage

    FRANÇAIS Entretien Attention ! Utilisez uniquement le type correct de fil de coupe de Black & Decker. Assurez-vous que le fil de coupe se trouve Votre appareil/outil Black & Decker avec/sans fil a été conçu dans les deux sections de la bobine. pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien.
  • Page 26: Déclaration De Conformité Ce

    à un centre de recyclage local. (pression sonore mesurée) 92 dB(A) (pression sonore garantie) 94 dB(A) Caractéristiques techniques GLC13 H2 Pour en savoir plus, veuillez contacter Black & Decker Voltage à l'adresse suivante ou consultez le dos du manuel.
  • Page 27 FRANÇAIS Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à...
  • Page 28: Uso Previsto

    ITALIANO Sicurezza delle persone Uso previsto È importante porre attenzione, concentrarsi su ciò che si Il tosaerba Black & Decker è stato progettato per tosare sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile. e rifinire i cigli dei prati e per tagliare l'erba in spazi ristretti. Non adoperare l’elettroutensile se si è...
  • Page 29 ITALIANO Sicurezza elettrica Quando l'elettroutensile è riposto o trasportato su un veicolo, deve essere appoggiato sulla scarpa o fissato in La spina di alimentazione dell'elettroutensile deve essere modo da evitare spostamenti dovuti agli improvvisi cambi adatta alla presa. Evitare assolutamente di alterare la di velocità...
  • Page 30 ITALIANO Non attraversare mai percorsi di ghiaia o asfaltati con Caricare la batteria solo usando il caricabatterie fornito l'elettroutensile in funzione. con l'utensile. L'uso di un caricabatterie errato potrebbe Non toccare mai il filo di taglio mentre l'elettroutensile causare scosse elettriche o il surriscaldamento della è...
  • Page 31 ITALIANO Montaggio Sul caricabatterie sono apposti i seguenti simboli: Attenzione! Evitare di accendere involontariamente l'utensile Il caricabatterie è destinato ad essere usato durante il montaggio. esclusivamente in ambienti interni. Installazione della protezione (fig. A) Etichette sull'elettroutensile. Collocare la protezione (10) sull'utensile, come illustrato. Sull’elettroutensile sono visibili i seguenti simboli di avvertenza: Premere con decisione la protezione fino a farla scattare in posizione.
  • Page 32: Informazioni Generali

    ITALIANO Tosatura Modalità di tosatura (fig. C & E) Per tosare l'erba, la testa tosatrice deve trovarsi sulla Sostenere l’utensile come mostrato nella fig. C. posizione indicata nella fig. C. In caso contrario: Fare oscillare con delicatezza il tagliabordi, da un lato Impugnando la maniglia secondaria (4) con una mano, all'altro.
  • Page 33: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO Avvolgere il filo di taglio sulla bobina nel verso della Se l’alimentazione automatica del filo continua a non freccia (24). Assicurarsi che il filo si avvolga ordinatamente funzionare, o se la bobina è inceppata, procedere come e a strati successivi, senza seguire percorsi trasversali. indicato di seguito: Quando il filo di taglio che si sta avvolgendo raggiunge le Pulire accuratamente l’alloggiamento e il coperchio della...
  • Page 34: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Portarle a un tecnico autorizzato o presso un impianto di riciclaggio di zona. Kevin Hewitt Dati tecnici Vicepresidente progettazione globale GLC13 H2 Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Tensione Berkshire, SL1 3YD Velocità a vuoto 7.500...
  • Page 35 ITALIANO Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente a meno che: Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali,...
  • Page 36: Gebruik Volgens Bestemming

    NEDERLANDS Dompel het apparaat niet in water onder. Gebruik volgens bestemming Open de behuizing niet. Er bevinden zich geen door de Uw Black & Decker strimmer is ontworpen voor het strimmen gebruiker verwisselbare onderdelen in het apparaat. en afwerken van graskanten alsmede voor het strimmen van gras in besloten ruimtes.
  • Page 37: Elektrische Veiligheid

    NEDERLANDS Probeer nooit om enig onderdeel anders dan in deze Kinderen mogen geen toegang hebben tot opgeborgen handleiding beschreven te verwijderen of te vervangen. apparaten. Wanneer het apparaat is opgeborgen of wordt Elektrische veiligheid getransporteerd in een voertuig moet het apparaat worden De netstekker van het apparaat moet in het stopcontact geplaatst in het oplaadstation of worden voorkomen dat passen.
  • Page 38 NEDERLANDS Werk niet op steile hellingen. Bewerk taluds in stroken van Laad accu’s uitsluitend op met behulp van de links naar rechts, niet van boven naar beneden. meegeleverde oplader. Het gebruik van een verkeerde Steek nooit grindpaden of -wegen over terwijl de machine oplader kan resulteren in een elektrische schok of de accu is ingeschakeld.
  • Page 39 NEDERLANDS De oplader is voorzien van de volgende pictogrammen: Aanbrengen van de beschermkap (fig. A) Plaats de beschermkap (10) op het gereedschap zoals De oplader is uitsluitend bedoeld voor gebruik afgebeeld. binnenshuis. Duw de beschermkap stevig aan totdat hij op zijn plaats klikt. Labels op het apparaat Bevestig de beschermkap met de schroef (14).
  • Page 40 NEDERLANDS Strimmen (fig. C & E) Ga bij het bewerken van lang gras laag voor laag te werk Voor strimmen staat de strimkop in de stand zoals afgebeeld vanaf de bovenkant. Neem kleine stroken. in fig. C. Indien dit niet het geval is: Houd het gereedschap uit de buurt van harde voorwerpen Terwijl u de extra handgreep (4) met de ene hand en fijne beplanting.
  • Page 41: Storingen Verhelpen

    NEDERLANDS Laat de draad vanaf de spoel ca. 9 cm uitsteken en houd Verwijder de spoel en wikkel de snijdraad af, wind het een vinger op de draad om hem op zijn plaats te houden. daarna weer netjes op de spoel zoals hierboven Ga verder te werk zoals hierboven beschreven om de beschreven.
  • Page 42: Eg-Conformiteitsverklaring

    De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling van de technische gegevens en geeft deze verklaring namens Technische gegevens Black & Decker. GLC13 H2 Spanning Onbelast toerental 7.500 Kevin Hewitt Gewicht kg 3,2 Vice-President Global Engineering Black &...
  • Page 43 NEDERLANDS Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na datum van aankoop defect raken tengevolge van materiaal- of constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze vervanging van defecte onderdelen, de reparatie van het product of de vervanging van het product, tenzij: Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden, professionele toepassingen of verhuurdoeleinden;...
  • Page 44: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Finalidad El aparato no debe utilizarse como un juguete. No sumerja el aparato en el agua. El recortabordes Black & Decker se ha diseñado para recortar No abra la carcasa. No hay piezas reparables por el y rematar bordes de césped y para cortar el césped en usuario en el interior.
  • Page 45: Seguridad Eléctrica

    ESPAÑOL Después del uso Nunca intente extraer o sustituir ninguna de las piezas que no sean las especificadas en este manual. Los aparatos que no se utilizan, deben almacenarse en un lugar seco y bien ventilado, fuera del alcance de los Seguridad eléctrica niños.
  • Page 46 ESPAÑOL Instrucciones de seguridad adicionales para Use la herramienta únicamente en posición vertical, con el baterías y cargadores hilo de corte próximo al suelo. Nunca encienda la herramienta en ninguna otra posición. Muévase lentamente mientras use la herramienta. Baterías Tenga en cuenta que el césped recién cortado está Nunca, por ningún motivo, trate de abrir las baterías.
  • Page 47: Montaje

    ESPAÑOL Encontrará los siguientes símbolos en la batería: 8. Cabezal 9. Guía para rebordear ¡Peligro de incendio! Evite que se produzcan 10. Protección cortocircuitos entre los terminales de una batería 11. Hilo de corte desconectada (por ejemplo, al almacenar la batería 12.
  • Page 48 ESPAÑOL Ajuste de la herramienta en modo de recorte de ¡Atención! Nunca intente bloquear la palanca de gatillo en la bordes o de ribeteado (fig. C - E) posición de encendido. La herramienta puede usarse en modo de recorte de bordes Consejos para un uso óptimo como se muestra en la fig. C o en modo de ribeteado para recortar el césped que sobresale de bordes y parterres como Generalidades se muestra en la fig.
  • Page 49: Solución De Problemas

    ESPAÑOL Enrollado de un nuevo hilo de corte en una bobina No funciona el avance automático del hilo de corte. vacía (fig. H & I) Mantenga presionadas las pestañas y retire la tapa de la Su distribuidor Black & Decker dispone de paquetes de bobina del alojamiento.
  • Page 50: Declaración De Conformidad Ce

    Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún Características técnicas caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía GLC13 H2 es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de Voltaje la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Velocidad sin carga 7.500...
  • Page 51 ESPAÑOL Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de...
  • Page 52: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Utilização Segurança pessoal Mantenha-se atento, observe o que está a fazer e seja O aparador da Black & Decker foi concebido para aparar prudente durante a utilização de um aparelho. Não use e acertar orlas, bem como cortar relva em espaços limitados. o aparelho se estiver cansado ou sob a influência de Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico.
  • Page 53 PORTUGUÊS Segurança eléctrica Sempre que o aparelho for armazenado ou transportado num veículo, deverá ser colocado na mala ou restringido, As fichas do aparelho devem caber na tomada. A ficha para evitar deslocações após uma alteração repentina na não deve ser modificada de modo algum. Não utilize velocidade ou direcção.
  • Page 54 PORTUGUÊS Nunca atravesse caminhos ou estradas com pedregulhos Carregue utilizando apenas o carregador fornecido com com a ferramenta em funcionamento. o aparelho/ferramenta. A utilização do carregador errado Nunca toque o fio de nylon durante o funcionamento. poderá resultar em choque eléctrico ou sobreaquecimento Não coloque a ferramenta em posição horizontal a menos da bateria.
  • Page 55 PORTUGUÊS Instalação do resguardo (fig. A) Os seguintes símbolos encontram-se no seu carregador: Coloque o resguardo (10) na ferramenta, conforme O carregador destina-se apenas a ser utilizado no o indicado. interior. Carregue firmemente no resguardo até que encaixe no lugar. Fixe o resguardo com o parafuso (14). Etiquetas no aparelho Advertência! Nunca utilize a ferramenta se o resguardo não Os símbolos de advertência a seguir encontram-se no aparelho:...
  • Page 56 PORTUGUÊS Carregue no anel na direcção da cabeça do aparador Mantenha a ferramenta afastada de objectos rígidos e gire-o no sentido anti-horário até que a cabeça do e plantas delicadas. aparador se encaixe na posição de apara. Se a ferramenta começar a funcionar lentamente, Solte o anel.
  • Page 57: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS Quando o fio de nylon enrolado atingir os recessos (25), Retire a bobina e verifique se a alavanca se move corte o fio. Deixe que o fio se projecte aproximadamente livremente. 9 cm da bobina e coloque um dedo sobre o fio para Retire a bobina, desenrole o fio de nylon e enrole-o mantê-lo no local.
  • Page 58: Declaração De Conformidade Ce

    O signatário é responsável pela compilação do ficheiro técnico e apresenta esta declaração em nome Dados técnicos da Black & Decker. GLC13 H2 Voltagem Velocidade sem carga 7.500 Kevin Hewitt Peso...
  • Page 59 PORTUGUÊS Caso algum produto da Black & Decker apresente avarias devido a defeitos de material, mão-de-obra ou ausência de conformidade no prazo de 24 meses a partir da data de compra, a Black & Decker garantirá a substituição das peças defeituosas, a reparação dos produtos que foram submetidos a uso adequado e remoção ou substituição dos mesmos para assegurar o mínimo de inconvenientes ao cliente a menos que:...
  • Page 60: Personlig Säkerhet

    SVENSKA Användningsområde Personlig säkerhet Var uppmärksam, se på vad du gör och använd apparaten Din Black & Decker grästrimmare är avsedd för trimning och med förnuft. Använd inte en apparat när du är trött eller kantklippning av gräsmattor och för gräsklippning på om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner.
  • Page 61: Efter Användning

    SVENSKA Tillkommande säkerhetsanvisningar Skydda apparaten mot regn och väta. Tränger vatten in för grästrimmare i en apparat ökar risken för elektriska stötar. Misshandla inte nätsladden. Använd inte sladden till att Följande varningssymboler finns på verktyget: bära eller hänga upp apparaten i, och inte heller till att dra stickproppen ur vägguttaget.
  • Page 62 SVENSKA Se till att du inte skadar dig på någon utrustning avsedd Använd Black & Decker-laddaren endast för att ladda för trimning trådens längd. När ny trimtråd har dragits batteriet i det verktyg det medföljde. Andra typer av batterier fram, måste verktyget alltid återföras till sitt normala kan explodera och förorsaka person- och materialskador.
  • Page 63 SVENSKA Detaljbeskrivning För att förlänga batteriets livslängd så mycket som möjligt rekommenderar vi att det alltid lämnas anslutet till laddaren Verktyget har en del eller samtliga av nedanstående funktioner. när verktyget inte används. När batteriet är fulladdat är 1. Strömbrytare batteriladdarens strömförbrukning ytterst låg.
  • Page 64 SVENSKA Sätt spolen på plats enligt anvisningarna ovan. Råd för bästa resultat Varning! Använd endast trimtråd som rekommenderas av Black & Decker. Se till att det finns trimtråd i båda sektionerna Allmänt av spolen. För att få bästa möjliga resultat ska du bara klippa gräs som är torrt.
  • Page 65 Lämna dem till en auktoriserad tekniker eller en lokal Öppna chucken regelbundet och knacka på den för att återvinningsstation. avlägsna eventuellt damm som hamnat inuti den (när den är monterad). Tekniska data GLC13 H2 Miljöskydd Spänning Obelastad hastighet 7.500 Särskild insamling. Denna produkt får inte kastas...
  • Page 66 Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. GLC13 Om en Black & Decker produkt går sönder på grund av Black & Decker deklarerar att dessa produkter, beskrivna material- och/eller fabrikationsfel eller brister under "tekniska data", är tillverkade i överensstämmelse med:...
  • Page 67: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK Bruksområder Et øyeblikks uoppmerksomhet under bruk av apparatet kan føre til alvorlige personskader. Din Black & Decker gresstrimmer er beregnet på klipping og Bruk personlig verneutstyr når påkrevd. Verneutstyr som trimming av plenkanter og klipping av gress på vanskelig øyebeskyttelse, støvmaske, sko med gode såler, hjelm og tilgjengelige steder.
  • Page 68 NORSK Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller Ikke tillat at barn og dyr oppholder seg nærmere arbeidsområdet enn 6 meter. bevegelige deler. Med skadde eller sammenflokete ledninger øker risikoen for elektrisk støt. Når aktuelt. Når du arbeider utendørs med et apparat, må Ikke utsett verktøyet for regn eller høy fuktighet.
  • Page 69 NORSK Andre personers sikkerhet Ikke undersøk laderen på egenhånd. Apparatet er ikke beregnet til å brukes av personer Apparatet/verktøyet/batteriet må plasseres i et godt (inkludert barn) med redusert fysisk, sansemessig eller ventilert område ved lading. mental kapasitet eller mangel på erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn eller har fått opplæring Følgende symboler finnes på...
  • Page 70 NORSK 7. Modusjusteringskrave Trimmermodus (fig. C & E) 8. Hode Ved trimming skal trimmerhodet være i posisjonen vist i fig. C. 9. Kantstøtte Hvis ikke: 10. Vern Hold i støttehåndtaket (4) med én hånd og ta kragen (7) 11. Trimmertråd i den andre hånden, som vist. 12.
  • Page 71 NORSK Oppbevaring Arbeid i flere omganger fra toppen av gresset hvis dette er Hvis verktøyet ikke skal brukes på flere måneder, bør batteriet langt. Klipp lite om gangen. helst være koplet til laderen. Ellers gjør du som følger: Hold verktøyet i god avstand fra harde gjenstander og Lad batteriet helt opp.
  • Page 72 Rengjør motorhuset regelmessig med en fuktig klut. Ikke forhandler eller en lokal kildesorteringsstasjon. bruk slipende eller løsemiddelbaserte rengjøringsmidler. Åpne opp chucken regelmessig, og slå lett på den for å Tekniske data GLC13 H2 fjerne eventuelt støv fra innsiden (når den er innebygd). Spenning Miljøvern Hastighet ubelastet 7.500...
  • Page 73 Garantien gjelder innen medlemsstatene i den Europeiske Unionen og i det Europeiske Frihandelsområdet. GLC13 Hvis et Black & Decker produkt går i stykker på grunn av Black & Decker erklærer at produktene som beskrives under material- og/eller fabrikasjonsfeil eller har mangler i forhold til "tekniske data"...
  • Page 74 DANSK Anvendelsesområde Personlig sikkerhed Vær opmærksom, hold øje med, hvad du laver, og brug Din Black & Decker græstrimmer er lavet til at trimme og el-værktøjet fornuftigt. Man bør ikke bruge apparatet, hvis afslutte kanterne på græsplæner og klippe græs på svært man er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medicin tilgængelige steder.
  • Page 75 DANSK Ekstra sikkerhedsvejledning til græstrimmere Apparat må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængen Følgende advarselssymboler findes på værktøjet: af vand i apparat øger risikoen for elektrisk stød. Undgå at belaste ledningen. Undgå at bære, trække eller Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen afbryde apparatet ved at rykke i ledningen.
  • Page 76 DANSK Opladere Sørg altid for, at ventilationsrillerne holdes fri for debris. Før du bruger apparatet og efter eventuelle ydre Din oplader er beregnet til en specifik netspænding. Før brug påvirkninger kontrolleres det for tegn på skader, og det skal det altid kontrolleres, at netspændingen svarer til den, der repareres efter behov.
  • Page 77 DANSK Opladning af batteriet (fig. B) El-sikkerhed Batteriet skal oplades, før det tages i brug for første gang, samt når det ikke er i stand til at yde tilstrækkelig kraft til Din oplader er dobbelt isoleret. Derfor er jordledning opgaver, som normalt udføres uden besvær. Når batteriet ikke nødvendig.
  • Page 78 DANSK Sørg for, at trimmertråden ikke sætter sig fast under Reducér højden ved at skubbe skaftet sammen. Spænd manchetten. spolen, og at 9 cm af trimmertråden stikker ud fra huset. Justér knapperne på spoledækslet efter hullerne i huset. Start og stop Skub dækslet på...
  • Page 79: Beskyttelse Af Miljøet

    Man skal regelmæssigt gøre motorhuset rent med en Tekniske data fugtig klud. Man må ikke bruge rensemidler med slibemidler eller opløsningsmidler. GLC13 H2 Man skal regelmæssigt åbne patronen og banke den let Spænding for at fjerne støv fra dens indre (når den er installeret).
  • Page 80: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Garantien er et tillæg til konsumentens lovlige rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien gælder indenfor medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det GLC13 Europæiske Frihandelsområde. Black & Decker erklærer, at disse produkter, beskrevet under Hvis et Black & Decker produkt går i stykker på grund af "tekniske data", overholder følgende:...
  • Page 81 SUOMI Käyttötarkoitus Henkilöturvallisuus Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata Black & Decker -nurmikonviimeistelijä on suunniteltu nurmikon tervettä järkeä laitetta käyttäessäsi. Älä käytä laitetta, jos reunojen viimeistelyyn ja nurmikon leikkaukseen ahtaissa olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden paikoissa. Laite on tarkoitettu ainoastaan kuluttajan käyttöön. vaikutuksen alaisena.
  • Page 82 SUOMI Älä altista laitetta sateelle tai kosteudelle. Veden Lisäturvallisuusohjeet nurmikonviimeistelijälle tunkeutuminen laitteen sisään lisää sähköiskun riskiä. Koneessa on seuraavat varoitusmerkit: Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä johtoa laitteen kantamiseen, vetämiseen tai pistokkeen irrottamiseen Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen pistorasiasta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, käyttöönottoa.
  • Page 83 SUOMI Varoitus! Älä koskaan yritä vaihtaa laturia normaaliin Varmista, että ilmanvaihtoaukot ovat puhtaita. verkkovirtapistokkeeseen. Tarkista laite kulumisen tai vaurioiden varalta ennen työn Käytä Black & Decker -laturia ainoastaan työkalun mukana aloittamista ja iskujen jälkeen. Korjaa puutteet ennen työn toimitetun akun lataamiseen. Muunlaiset akut saattavat jatkamista.
  • Page 84 SUOMI Jos sähköjohto on vaurioitunut, se saadaan vaihtaa vain Kytke se päälle. valtuutetussa Black & Deckerin huoltoliikkeessä Akku voi olla liitettynä laturiin kuinka kauan tahansa. vaaratilanteiden välttämiseksi. Irrota laturi työkalusta ja virtalähteestä ennen kuin käytät Varoitus! Älä koskaan yritä vaihtaa laturia normaaliin työkalua.
  • Page 85 SUOMI Työkalun pysäytys Kun leikkuulankaa on kierretty syvennykseen (25) asti, Päästä irti virrankatkaisijasta (1). katkaise lanka. Anna lankaa tulla ulos kelalta noin 9 cm ja Varoitus! Älä koskaan yritä lukita virrankatkaisijaa pidä lankaa paikallaan painamalla sitä sormella. käynnistysasentoon. Kiinnitä kela työkaluun aikaisempien ohjeiden mukaisesti. Varoitus! Käytä...
  • Page 86 Puhdista työkalun kuori säännöllisesti kostealla huoltoliikkeeseen tai paikalliseen kierrätyskeskukseen. siivousliinalla. Älä koskaan käytä puhdistamiseen liuotinaineita tai syövyttäviä puhdistusaineita. Tekniset tiedot Avaa istukka säännöllisin väliajoin ja kopauta sitä pölyjen GLC13 H2 poistamiseksi sisältä (jos asennettu). Jännite Ympäristön suojelu Kuormittamaton nopeus 7.500...
  • Page 87: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Takuu on voimassa Euroopan Unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). GLC13 Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai Black & Decker julistaa, että kohdassa "tekniset tiedot" kuvatut valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi tuotteet noudattavat seuraavia: 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black &...
  • Page 88: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση Κρατήστε τα παιδιά, τους περαστικούς και τα ζώα μακριά κατά τη χρήση της συσκευής. Σε περίπτωση που άλλα Η μηχανή φινιρίσματος χόρτου της Black & Decker έχει άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να χάσετε σχεδιαστεί...
  • Page 89 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Να χρησιμοποιείτε συσκευές μόνο με τις προβλεπόμενες Αποσυνδέστε το βύσμα από τη πυγή ρεύματος και/ή το γι' αυτές μπαταρίες. Η χρήση μπαταριών διαφορετικού συγκρότημα μπαταρίας πριν κάνετε κάποια ρύθμιση, τύπου μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς ή πυρκαγιά. αλλάζετε...
  • Page 90 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Εξοικειωθείτε με τα χειριστήρια και τη σωστή χρήση του Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και μετά από εργαλείου. οποιαδήποτε πρόσκρουση, να ελέγξετε για ενδεχόμενα Χρησιμοποιείτε το εργαλείο μόνο στο φως της ημέρας σημάδια φθοράς ή ζημιάς και προβείτε στις απαραίτητες ή...
  • Page 91 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Όταν χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή, να φοράτε Προειδοποίηση! Το υγρό μπαταριών μπορεί να προκαλέσει προστατευτικά γυαλιά. σωματικές βλάβες ή καταστροφή περιουσίας. Σε περίπτωση δερματικής επαφής, ξεπλύνετε αμέσως με νερό. Εάν υπάρχει Φροντίστε τα άλλα άτομα καθώς και ζώα να ερυθρότητα, πόνος...
  • Page 92 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Απελευθέρωση του νήματος κοπής Σπρώξτε το περιλαίμιο προς την κατεύθυνση της κεφαλής φινιρίσματος και περιστρέψτε το προς τα αριστερά, Κατά τη μεταφορά, το νήμα κοπής στερεώνεται με κολλητική μέχρι να κουμπώσει η κεφαλή φινιρίσματος στη θέση ταινία...
  • Page 93: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Φινίρισμα χόρτου Αφαιρέστε την άδεια μπομπίνα από το εργαλείο, όπως Κρατήστε το εργαλείο όπως απεικονίζεται στην εικ. C. περιγράφεται παραπάνω. Εργαστείτε κινώντας τη μηχανή φινιρίσματος χόρτου από Αφαιρέστε τυχόν νήμα κοπής το οποίο έχει παραμείνει τη...
  • Page 94 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Δε λειτουργεί η αυτόματη τροφοδοσία νήματος Να ανοίγετε τακτικά το τσοκ και να το αδειάζετε, προκειμένου να αφαιρείται η σκόνη από το εσωτερικό του Κρατήστε τα αυτάκια πατημένα και αφαιρέστε το κάλυμμα (όταν υπάρχει). της μπομπίνας από το περίβλημα. Τραβήξτε...
  • Page 95: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση. Η παρούσα Τεχνικά χαρακτηριστικά γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν GLC13 H2 ζημιώνει τα συνταγματικά σας δικαιώματα. Η εγγύηση ισχύει Τάση εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής...
  • Page 96 TYP. GLC13 E15806 www.2helpU.com 24 - 08 - 09...
  • Page 98 ENGLISH Do not forget to register your product! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country. DEUTSCH Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen! www.blackanddecker.de/productregistration Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black &...
  • Page 99 PORTUGUÊS Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.pt/productregistration Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black & Decker no seu país. SVENSKA Glöm inte att registrera produkten! www.blackanddecker.se/productregistration Registrera produkten online på...
  • Page 100 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...