Table of Contents
  • Информация За Рециклиране
  • Техническо Обслужване
  • Откриване И Отстраняване На Неизправности
  • Технически Данни
  • Informace O Recyklaci
  • Bezpečnost Obsluhy
  • Spuštění a Zastavení Motoru
  • Plán Údržby
  • VýMěna Motorového Oleje
  • Řešení ProbléMů
  • Mootori Käivitamine Ja Seiskamine
  • Tõrgete Kõrvaldamine
  • Tehnilised Andmed
  • Dolijevanje Goriva
  • Plan Održavanja
  • Rješavanje Problema
  • Tehnički Podaci
  • Üzemanyag Betöltése
  • Műszaki Adatok
  • Operatoriaus Sauga
  • Funkcijos Ir Valdikliai
  • Techninė PriežIūra
  • TrikčIų Šalinimas
  • Bojājumu Novēršana
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Bezpieczeństwo Operatora
  • Budowa I Elementy Obsługowe
  • Uzupełnianie Paliwa
  • Uruchamianie I Zatrzymywanie Silnika
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Dane Techniczne
  • InformaţII Privind Reciclarea
  • Pornirea ŞI Oprirea Motorului
  • Program de Întreţinere
  • Schimbarea Uleiului de Motor
  • Remedierea Defecţiunilor
  • Техническое Обслуживание
  • Технические Данные
  • Informácie O RecykláCII
  • Výmena Motorového Oleja
  • Riešenie Problémov
  • Technické Parametre
  • Dolivanje Goriva
  • Zagon in Zaustavitev Motorja
  • Odpravljanje Težav
  • Geri DönüşüM Bilgisi
  • BakıM Programı
  • Sorun Giderme

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Briggs & Stratton 310000

  • Page 2 BRIGGSandSTRATTON.com...
  • Page 4: Recycling Information

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Symbol Meaning Symbol Meaning Shock hazard Toxic fume hazard This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the proper use and care of the engine.
  • Page 5 • Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could become • Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place caught. and secured. • Do not crank engine with spark plug removed. When Operating Equipment WARNING •...
  • Page 6: Features And Controls

    Synthetic 5W-30 • Do not operate the equipment if the "fuel lock-off" valve is missing or inoperative. 5W-30 Features and Controls Check Oil Level See Figure: 4 Engine Controls Before adding or checking the oil Compare the illustration (Figure: 1, 2, 3) with your engine to familiarize yourself with the location of various features and controls.
  • Page 7: Start And Stop Engine

    • Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace is necessary. For information on refueling natural or LP gas engines, read the operating instructions WARNING supplied by the equipment manufacturer. When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if mounted on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion.
  • Page 8: Service Spark Plug

    After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug (F, Figure 9). • Replace air filter • Replace spark plugs Quick Oil Drain, if equipped • Service cooling system Disconnect the quick oil drain hose (H, Figure 10) from the side of the engine. Turn and remove the oil drain cap (I, Figure 10).
  • Page 9: Troubleshooting

    Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely limits on slopes. hot. Severe thermal burns can occur on contact. Service Parts - Model: 310000 Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc., can catch fire. Service Part Part Number...
  • Page 10 warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary 80004537 (Rev.B) from state to state and country to country Briggs & Stratton Emissions Warranty 1, 2 Standard Warranty Terms California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Brand / Product Name Consumer Commercial...
  • Page 11 if the owner or operator maintains records indicating that Federal, State, or local standards require maintenance and testing of emergency ICE beyond 100 hours per year. Emergency stationary ICE may operate up to 50 hours per year in non-emergency situations, but those 50 hours are counted towards the 100 hours per year provided for maintenance and testing.
  • Page 12: Информация За Рециклиране

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Всички права запазени. Символи за опасности и техните значения Това ръководство съдържа сведения за безопасна работа, за да сте наясно с авариите и опасностите, свързани с тези двигатели и как да ги избягвате. То съдържа и Символ...
  • Page 13 • ВИНАГИ поставяйте този продукт по посока на въздушното течение и насочвайте отработилите димни газове надалеко от заетите с хора помещения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Този двигател се доставя от Briggs& Stratton без масло. Преди да стартирате двигателя се уверете, че сте налели масло в него според инструкциите в настоящото...
  • Page 14 Символи за управление и значенията може да не работят добре, може да повредят агрегата или да доведат до нараняване. им • Не удряйте маховика с чук или твърд предмет, защото той може да се строши по време на работа. Символ Значение...
  • Page 15 Поставете и затегнете отново нивопоказателя (A, фигура 4). Стартиране на двигателя Система за защита при ниско ниво на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ маслото (ако има такава) Газообразните изпарения са изключително запалими и взривоопасни. Пожар или взрив могат да причинят сериозни обгаряния или смърт. Някои...
  • Page 16: Техническо Обслужване

    Техническо обслужване • Почистване на въздушния филтър • Почистване на предфилтъра (ако има такъв) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ако по време на техническо обслужване двигателят е • Смяна на маслото на двигателя наклонен, при монтиран резервоар за горивото, той трябва да бъде изпразнен, а •...
  • Page 17 Свалете нивопоказателя и проверете нивото на маслото Коригирайте нивото на маслото до горния белег за напълване (B, фигура 8) върху нивопоказателя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Поставете и затегнете отново нивопоказателя (A, фигура 8). Резервните части трябва да бъдат със същата конструкция и да се монтират в Свържете...
  • Page 18: Откриване И Отстраняване На Неизправности

    оборудването за безопасните граници за работа на наклони. може да замърси горивната система Използвайте четка или сух плат, за да го почистите. Резервни части - Модел: 310000 Това е двигател с въздушно охлаждане. Нечистотиите и наслояванията могат да Резервна част...
  • Page 19 Прегряване, дължащо се на окосена трева, на замърсяване или отломки, или 1, 2 Стандартни гаранционни условия на гнезда на гризачи, които запушват или задръстват охлаждащите пластини или кожуха на маховика, или на работа на двигателя без достатъчно охлаждане; Марка / Име на продукта Потребителска...
  • Page 20: Informace O Recyklaci

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA Všechna práva vyhrazena. Symbol Význam Symbol Význam Riziko požáru Riziko výbuchu Tato příručka obsahuje bezpečnostní informace o nebezpečích a rizicích, která se týkají motorů, a o způsobech, jak se jim vyhnout. Obsahuje i pokyny, jak řádně motor používat a jak se o něj starat Vzhledem k tomu, že společnost Briggs &...
  • Page 21 • Tankujte venku nebo v dobře ventilovaném prostoru. • Palivové trubičky, nádrž a víčko často kontrolujte, zda nevykazují známky poškození. VAROVÁNÍ Jestliže je to nutné, nahraďte je novými. Rotující části mohou přijít do kontaktu s rukama, nohama, vlasy, oděvy či doplňky. Při startování...
  • Page 22 VAROVÁNÍ Při opravách si chraňte zrak ochrannými prostředky. Kontakt očí / pokožky s unikajícím kapalným LPG může způsobit omrzliny. • Instalaci, seřizování a opravy musí provádět kvalifikovaný technik. • Pružná přívodní potrubí je nutno pravidelně kontrolovat. Ujistěte se, že jsou v dobrém stavu.
  • Page 23: Spuštění A Zastavení Motoru

    • U motorů seřízených pro pohon LPG doporučujeme používat LPG komerční třídy HD5 LPG. Doporučujeme palivo s výhřevností nejméně 2500 BTU/ft³ s maximálním Překontrolujte motorový olej. Viz část Kontrola množství oleje . obsahem propylenu 5 % a maximálním obsahem butanu a těžších plynů 2,5 % při Zkontrolujte, zda jsou ovládací...
  • Page 24: Plán Údržby

    Odstraňte nahromaděný materiál z tlumiče a oblasti válce. Zkontrolujte, zda tlumič výfuku Plán údržby nevykazuje praskliny, korozi nebo jiné opotřebení. Sejměte lapač jisker, je-li jím motor vybaven, a zkontrolujte, zda není poškozen nebo zanesen uhlíkovými usazeninami. Pokud Prvních 5 hodin zjistíte poškození, před dalším spuštěním přístroje nainstalujte náhradní...
  • Page 25: Řešení Problémů

    5,6 °C (10 °F) nad 25 °C (77 °F). Motor funguje normálně při náklonu do 15°. (západkami) (A). Maximální dovolené provozní limity pro svahy najdete v návodu k obsluze zařízení. Servis chladicí soustavy Servisní díly – model: 310000 Servisní díl Číslo dílu VAROVÁNÍ...
  • Page 26 K poskytnutí záruční služby na produkty společnosti Briggs & Stratton Servisní díly – model: 310000 není vyžadována registrace výrobku. Zapalovací svíčka s odrušením 491055 O naší záruce Platinová zapalovací svíčka s dlouhou 5066 Tato omezená záruka se vztahuje pouze na materiál a/nebo zpracování související s životností...
  • Page 27 © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, Ameerika Ühendriigid. Kõik õigused Sümbol Tähendus Sümbol Tähendus reserveeritud. Elektrilöögi oht Mürgiste gaaside sissehingamise oht See kasutusjuhend sisaldab ohutusalast infot, et teadvustada Teid mootoritega seotud ohtudest ja riskidest ning nende vältimise võimalustest Lisaks sisaldab see juhiseid mootori õige kasutamise ja hooldamise kohta Kuna Briggs &...
  • Page 28 • Ärge kandke avaraid rõivaid, rippuvaid kinnituspaelu ega muid esemeid, mis võivad • Veenduge, et süüteküünal, summuti, kütusepaagi kork ja õhupuhasti (kui need on seadmesse takerduda. varustuses) on paigas ja kinnitatud. • Ärge käitage mootorit, kui süüteküünal on eemaldatud. Seadme kasutamisel HOIATUS •...
  • Page 29 HOIATUS Puuduv või mittetöötav automaatselt lukustuv kütuseklapp võib põhjustada tulekahju või plahvatuse. • Seade ei tohi kasutada, kui automaatselt lukustuv kütuseklapp puudub või ei tööta. Funktsioonid ja juhtseadised Mootori juhtseadised Võrrelge illustratsiooni (joonis: 1, 2, 3) oma mootoriga, et õppida tundma osade ja juhtseadiste asukohta.
  • Page 30: Mootori Käivitamine Ja Seiskamine

    kJ/m³, max propüleenisisaldus 5%, max butaani ja raskete gaaside sisaldus 2,5% MÄRKUS ja min propaanisisaldus 90%. Kasutage starteri eluea pikendamiseks lühikesi käivitustsükleid (kõige enam viis sekundit). Oodake enne uut käivitamist minut aega. Maa- või vedelgaasimootori on mõeldud töötama maagaasi või veeldatud propaangaasiga. Mootori heitgaasikoguste kontrollsüsteem on EM (mootori modifikatsioonid).
  • Page 31 • Kontrollige mootoriõli taset HOIATUS Iga 50 töötunni järel või kord aastas Varuosad peavad olema sama kujuga ja paigaldatud samas asendis kui originaaldetailid. Muud varuosad ei pruugi sama hästi toimida ning võivad kahjustada seadet ja põhjustada • Puhastage õhufilter vigastusi. •...
  • Page 32: Tõrgete Kõrvaldamine

    Paigaldage õhufiltri kate (B, joonis 12) ja kinnitage sulguri(te)ga (A). mis on üle 25 °C. Mootor töötab rahuldavalt kuni 15° nurga all. Kallakutel töötamise ohutute kasutuspiiride leidmiseks vt seadme kasutusjuhendit. Jahutussüsteemi hooldus Varuosad – Mudel: 310000 HOIATUS Varuosa Varuosa number Mootori töötamine tekitab soojust.
  • Page 33 mustusest, mis on mootorisse sattunud õhupuhasti ebaõige hoolduse või mootori Garantii uuesti kokkupaneku tõttu; Briggs & Strattoni mootori garantii muruniiduki lõiketeraga objekti tabamisest, terakohandajate, tiivikute või teiste väntvõllile ühendatud seadiste ebaõigest paigaldusest, kiilrihma liigsest pingsusest; Jõustub jaanuaris 2016 muude kui Briggs & Strattoni pakutavate abiosade või sõlmede, nt sidurite, jõuülekannete, seadmekontrollerite jne kasutamisest.
  • Page 34 Autorska prava © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, SAD. Sva prava pridržana. Simbol Značenje Simbol Značenje Opasnost od požara Opasnost od eksplozije Ovaj priručnik sadrži sigurnosne obavijesti koje vas moraju učiniti svjesnima opasnosti vezanih uz motore i uz načine izbjegavanja tih opasnosti Ovdje se također nalaze upute o tome kako na pravilan način koristiti i održavati motor Budući da Briggs &...
  • Page 35 • Provjeravajte češće vodove goriva, spremnik, poklopac i spojeve radi napuknuća ili curenja. Zamijenite ih ako je potrebno. Pri pokretanju motora UPOZORENJE Dijelovi koji se vrte mogu dotaknuti ili zahvatiti ruke, noge, kosu, odjeću ili • Pazite na to da svjećica, prigušivač, čep goriva i filtar za zrak (ako je montiran) pomagala.
  • Page 36 UPOZORENJE Nosite zaštitne naočale tijekom servisiranja. Može doći do ozeblina uslijed dodira kože/očiju s tekućim plinom propanom koji istječe. • Ugradnju, prilagodbu i bilo kakvo servisiranje mora obaviti stručna osoba. • Savitljive dovodne cijevi moraju se redovito pregledavati. Provjerite jesu li u dobrom stanju.
  • Page 37: Dolijevanje Goriva

    • Za motore koji rade na tekući plin propan preporuča se trgovačka oznaka HD5 LPG. NAPOMENA: Uređaji mogu imati daljinsko upravljanje. Lokaciju daljinskog upravljanja Preporučeni sastav goriva je s minimalnom energijom goriva od 2500 BTU’s/ft³ s potražite u priručniku opreme. udjelom propilena od najviše 5% i sadržajem butana i težeg plina od 2,5%, te s udjelom propana od najmanje 90%.
  • Page 38: Plan Održavanja

    Odstranite nakupine nečistoće iz okoline prigušivača i cilindra. Pregledajte da na prigušivaču Plan održavanja (A) nema pukotina, korozije ili drugih oštećenja Skinite hvatač iskre (B), ako je ugrađen i pregledajte da nema oštećenja ili začepljenosti ugljičnim naslagama Ako otkrijete oštećenje, Nakon prvih 5 sati rada montirajte zamjenski dio prije pokretanja.
  • Page 39: Rješavanje Problema

    15°. Pogledajte u upute za operatera radi podataka o dopuštenim sigurnosnim ograničenjima pri radu na usponima. UPOZORENJE Servisni dijelovi - model: 310000 Rad motora proizvodi toplinu Dijelovi motora, naročito prigušivač, izuzetno se zagrijavaju. Servisni dio Broj dijela Teške opekline mogu nastati pri dodiru.
  • Page 40 O vašem jamstvu Servisni dijelovi - model: 310000 Jamstvo obuhvaća samo greške u materijalu i/ili izradi vezane uz motor, a ne zamjenu ili Dugovječna platinasta svjećica 5066 naknadu za stroj na koji se motor priključi. Redovita održavanja, ugađanja, prilagodbe ili normalno trošenje nisu obuhvaćeni ovim jamstvom.
  • Page 41 Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Minden jog fenntartva. Szi m ból u m Jelentés S z i m b ó l u m Jelentés Tűzveszély Robbanásveszély. 1Biztonsági tudnivalókat tartalmaz ezen útmutató, hogy felhívja a figyelmet a motorokhoz kapcsolódó...
  • Page 42 Üzemanyag betöltésekor • Az üzemanyagtartályt szabadban vagy jól szellőztetett helyen töltse meg. FIGYELMEZTETÉS • Rendszeresen ellenőrizze az üzemanyag-vezetékeket, a tartályt, tartálysapkát és A forgó alkatrészek érintkezésbe kerülhetnek a kézzel, lábbal, hajjal, ruházattal szerelvényeket repedések vagy szivárgás szempontjából. Szükség esetén cserélje és más, a testen viselt tárgyakkal, vagy beleakadhatnak azokba.
  • Page 43 FIGYELMEZTETÉS Viseljen szemvédőt a javítási munkák során. Fagyási sérüléseket okozhat a bőrrel/szemmel érintkező szivárgó folyékony szénhidrogén gáz. • Szakképzett technikusnak kell végeznie a telepítési, beállítási és javítási munkákat. • Rendszeresen ellenőrizze a hajlékony ellátó vezetéket. Ellenőrizze, hogy jó állapotban vannak-e. Cserélje ki a sérül vagy szivárgó alkatrészeket. FIGYELMEZTETÉS Tüzet vagy robbanást okozhat a hiányzó...
  • Page 44: Üzemanyag Betöltése

    • MINDIG a hátszél irányába ill. úgy fordítsa e terméket, hogy ne áramoljon emberi • Kizárólag tiszta, száraz, nedvességtől vagy apró részecskéktől mentes üzemanyagot tartózkodásra szolgáló hely felé a kipufogógáz. használjon. Teljesítményproblémákat okozhat a következő ajánlott értékektől eltérő üzemanyag használata. MEGJEGYZÉS A motor olaj nélkül kerül szállításra a Briggs &...
  • Page 45 • Engedélyezett gyújtógyertya tesztert alkalmazzon. • A szikraképződést ne ellenőrizze kivett gyújtógyertyával. A kipufogó rendszer eltávolítása Károsanyag-kibocsátást szabályozó FIGYELMEZTETÉS rendszer szervizelése A járó motorok hőt termelnek. A motor alkatrészek, különösképpen a kipufogódob A károsanyag-kibocsátást szabályozó eszközök és rendszerek karbantartását, rendkívül felforrósodnak. cseréjét vagy javítását bármelyik nem közúti motorok javításával foglalkozó...
  • Page 46 Szerelje ki az olajszűrőt (K, 8 ábra) és gondoskodjon a megfelelő hulladékkénti A szennyeződés meglazításához óvatosan ütögesse a szűrőt (C, 12 ábra) egy elhelyezésről. kemény felülethez. Ha a szűrő túlságosan piszkos, cserélje ki új szűrőre. Az új olajszűrő felhelyezése előtt kenje be az olajszűrő tömítőgyűrűjét egy kevés Vegyek ki az előszűrőt (E, 12 ábra), ha be van szerelve, a szűrőből (C).
  • Page 47: Műszaki Adatok

    24 hónap fogyasztói használat esetén, 24 hónap kereskedelmi használat esetén. Vanguard 3 hengeres folyadékhűtéses: lásd Briggs & Stratton 3/LC motor garancialevél. Pótalkatrészek - Modell: 310000 Ausztrália – Termékeinkre olyan garanciák vonatkoznak, amelyek az ausztráliai fogyasztóvédelmi törvény értelmében nem zárhatók ki. Ön a súlyosabb hibák Pótalkatrész...
  • Page 48 Nem rendeltetésszerű használat, a rendszeres karbantartás hiánya, a berendezés szállítása, kezelése vagy raktározása, ill. nem megfelelő motor beszerelés. Garanciális javításokat kizárólag a Briggs & Stratton hivatalos márkaszervizei végeznek. A legközelebbi Hivatalos szervizközpontunkat a viszonteladó keresése térképen a BRIGGSandSTRATTON.COM webhely találhatja meg, vagy hívja a 1-800-233-3723 számot (az USA-ban).
  • Page 49: Operatoriaus Sauga

    © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA (JAV). Visos teisės priklauso Ženklas Reikšmė Ženklas Reikšmė autoriams. Gaisro pavojus Sprogimo pavojus Šioje instrukcijoje yra saugumo informacija apie pavojus ir riziką, kuriuos kelia varikliai, ir kaip jų išvengti. Joje taip pat yra informacija apie teisingą variklio naudojimą ir aptarnavimą. Kadangi „Briggs &...
  • Page 50 • Dažnai tikrinkite degalų linijas, degalų bako dangtelį ir montavimo dalis, ar jos nesusidėvėję arba neįskilę. Jei reikia, pakeiskite jį. • Naudokitės įranga tik tuo atveju, jei apaugos yra savo vietoje. Užvesdami variklį • Nelieskite rankomis ir kojomis besisukančių dalių. •...
  • Page 51: Funkcijos Ir Valdikliai

    • Reguliariai patikrinkite lanksčią tiekimo liniją. Užtikrinkite, kad ji būtų geros būklės. Pakeiskite apgadintas ar praleidžiančias sudėtines dalis. ĮSPĖJIMAS Jei nėra įrengto degalų „tiekimo išjungimo“ vožtuvo arba jis neveikia, gali kilti gaisras arba sprogimas. • Įrangos nenaudokite, jei „degalų tiekimo išjungimo“ vožtuvo nėra arba jis neveikia. Funkcijos ir valdikliai Variklio valdikliai Palyginkite paveikslėlį...
  • Page 52: Techninė Priežiūra

    • Jei varikliai yra pagaminti veikti su suskystintomis naftos dujomis (SND), PASTABA: Kai kurioje įrangoje montuojami nuotoliniai valdymo įrenginiai. Jų padėtį ir rekomenduojama naudoti komercinę SND rūšį HD5. Rekomenduojama degalų sudėtis veikimo būdą galite rasti įrangos naudojimo instrukcijoje. yra kuras, kurio mažiausia galia 2 500 BTU/pėdai³ su maksimaliu 5 proc. propileno kiekiu ir butanu bei sunkesniu 2,5 proc.
  • Page 53 Nuvalykite purvą aplink duslintuvą ir cilindrą. Apžiūrėkite duslintuvą, ant jo neturi būti Techninės priežiūros grafikas įskilimų, rūdžių ar kitų pažeidimų. Nuimkite duslintuvo kreiptuvą arba kibirkščių slopintuvą, jeigu toks yra, ir apžiūrėkite, ar nėra pažeistas ir užsikimšęs suodžiais. Jeigu radote Po pirmųjų 5 darbo valandų pažeidimų, pakeiskite detales prieš...
  • Page 54: Trikčių Šalinimas

    % kas 10 °F (5,6 °C), kai bus daugiau nei 77 °F (25 °C). Variklis veiks patenkinamai iki Uždėkite oro filtro dangtelį (B, pav. 12) ir priveržkite fiksatoriumi (-iais) (A). 15° kampo. Naudojimo instrukcijoje rasite saugos instrukcijas leistinam darbui nuokalnėse. Aušinimo sistemos techninė priežiūra Atsarginės dalys - modelis: 310000 Atsarginė dalis Dalies numeris ĮSPĖJIMAS Popierinis oro filtras (pav.
  • Page 55 Išsaugokite pirkimą patvirtinantį čekį. Jeigu garantinio laikotarpio metu, kai jums Atsarginės dalys - modelis: 310000 prireikia garantinių paslaugų, nepateiksite čekio, įrodančio pirmo pirkimo datą, garantinis laikotarpis bus skaičiuojamas nuo gaminio pagaminimo datos. Produkto Ilgalaikio naudojimo platininė uždegimo 5066 registracija nėra būtina, kad „Briggs & Stratton“ suteiktų garantines paslaugas.
  • Page 56 Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Visas tiesības ir rezervētas. Zīme Nozīme Zīme Nozīme Trieciena bīstamība. Toksisku dūmu bīstamība Šajā rokasgrāmatā ir aprakstīta informācija par drošību, lai pasargātu Jūs no briesmām un riska, kuri pastāv saskarē ar dzinējiem un kā no tiem izvairīties Tā arī satur instrukcijas dzinēja pareizai lietošanai un apkopei Tāpēc, ka Briggs &...
  • Page 57 • Garus matus sasieniet un noņemiet rotaslietas. • Pārliecinieties, ka aizdedzes svece, slāpētājs, degvielas tvertnes vāciņš un gan • Nevalkājiet vaļīgu apģērbu, apģērba gabalus ar brīvām auklām vai citiem gaisa filtrs (ja uzstādīts) ir savās vietās un nofiksēti. elementiem, kas varētu aizķerties. •...
  • Page 58 BRĪDINĀJUMS Trūkstošs vai defektīvs "degvielas atslēgšanas" vārsts var izraisīt ugunsgrēku vai sprādzienu. • Nedarbiniet aprīkojumu, ja "degvielas atslēgšanas" vārsts trūkst vai nedarbojas. Funkcijas un vadības elementi Dzinēja vadības elementi Salīdziniet ilustrāciju (attēls: 1, 2, 3) ar jūsu dzinēju, lai iepazītos ar dažādām funkcijām un vadības elementu novietojumu.
  • Page 59 • Dzinējiem, kas iestatīti darbībai ar sašķidrināto naftas gāzi, tiek ieteikta komerciālās kvalitātes HD5 sašķidrinātā naftas gāze. Ieteicamais degvielas sastāvs ir degviela Pārbaudiet dzinēja eļļu. Skatiet nodaļu Pārbaudiet eļļas līmeni . ar minimālo degvielas enerģiju BTU's/ft³ un maksimālo propilēna saturu 5%, butāna Pārliecinieties, ka iekārtas piedziņas vadības elementi, ja ir aprīkojumā, ir atvienoti.
  • Page 60 Sekojiet tam, lai apkārt slāpētājam un cilindram nesavāktos gruži. Apskatiet, vai klusinātājam Tehniskās apkopes grafiki nav plaisas, korozija vai citi bojājumi Noņemiet dzirksteļu slāpētāju, ja tas aprīkots, apskatiet, vai nav bojājumi vai oglekļa radīti aizblīvējumi Ja atrasts bojājums, pirms darba uzsākšanas Pirmās 5 stundas iemontējiet nomaināmās daļas.
  • Page 61: Bojājumu Novēršana

    1% uz katru 10° F (5,6° C) virs 77° F (25° C). Šis dzinējs darbosies Apkope dzesēšanas sistēmai apmierinoši pie leņķa līdz 15°. Meklējiet iekārtas operatora rokasgrāmatā droša darba pieļaujamās robežas uz slīpumiem. Apkopes detaļas - modelis: 310000 BRĪDINĀJUMS Darbojoties motors uzkarst. Dažas motora daļas, piemēram, slāpētājs, var ļoti Apkopes daļa Daļas numurs...
  • Page 62 RAŽOŠANAS DATUMS. Lai varētu izmantot Briggs & Stratton garantiju, nav Apkopes detaļas - modelis: 310000 nepieciešams reģistrēt izstrādājumu. Aizdedzes sveces atslēga 89838, 5023 Par jūsu garantiju Dzirksteles testeris 19368 Šī garantija attiecas tikai uz defektīviem materiāliem, kas saistīti ar dzinēju, un/vai apdares kvalitāti, un nevis uz nomaiņu vai atlīdzināšanu iekārtai, kurai dzinējs var būt pierīkots.
  • Page 63: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Wszystkie prawa Symbole zagrożenia i ich znaczenia zastrzeżone. Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotyczące bezpieczeństwa, mające na celu Informacje bezpieczeństwa Przed serwisowaniem uświadomienie użytkownikowi zagrożeń i niebezpieczeństw związanych z silnikiem oraz dotyczące zagrożeń, które urządzenia należy zapoznać...
  • Page 64 • Podczas uruchamiania silnika należy powoli pociągnąć linkę rozrusznika aż do wyczucia oporu i wtedy pociągnąć energicznie, aby uniknąć odrzutu. OSTRZEŻENIE • Przed rozruchem silnika rozłączyć urządzenia zewnętrzne/obciążenie silnika. Opary gazu są skrajnie łatwopalne i wybuchowe. • Części składowe urządzenia takie jak ostrza, wirniki, koła pasowe, koła łańcuchowe, itd.
  • Page 65: Budowa I Elementy Obsługowe

    Aby osiągnąć najlepszą wydajność silnika, zaleca się stosowanie olejów firmy Briggs & • Nie uruchamiać silnika. Stratton z certyfikatem gwarancji. Dopuszczalne jest stosowanie innych wysokiej jakości olejów detergentowych klas SF, SG, SH, SJ lub wyższych. Nie używać dodatków • Nie używać włączników elektrycznych. specjalnych.
  • Page 66: Uzupełnianie Paliwa

    • Zamontować urządzenia alarmujące o obecności tlenku węgla z zasilaniem bateryjnym lub zasilane prądem sieciowym z baterią podtrzymującą, zgodnie • Nie używać urządzenia w przypadku braku lub uszkodzenia zaworu odcinającego z instrukcjami producenta. Alarmy dymowe nie wykrywają obecności tlenku węgla. dopływ paliwa.
  • Page 67 • Nie manipulować sprężynami, cięgnami lub innymi częściami regulatora obrotów w celu zwiększenia prędkości obrotowej silnika. • Należy stosować takie same części zamienne i instalować je w tym samym położeniu Serwis układu wydechowego co części oryginalne. Inne części mogą nie działać wystarczająco dobrze, mogą również...
  • Page 68: Rozwiązywanie Problemów

    Zainstalować ręcznie filtr oleju, tak aby uszczelka dotknęła łącznika filtra oleju, a Umyć filtr wstępny (E, rys. 12), jeśli znajduje się na wyposażeniu, w detergencie następnie dokręcić filtr oleju z 1/2 do 3/4 obrotów. płynnym i wodzie. Pozostawić do całkowitego wyschnięcia. Nie smarować filtra wstępnego olejem.
  • Page 69: Dane Techniczne

    Vanguard wykorzystywane w pojazdach użytkowych: zastosowanie konsumenckie: 24 miesiące, zastosowanie komercyjne: 24 miesiące. 3-cylindrowy silnik Vanguard chłodzony cieczą: zob. świadectwo gwarancyjne dla właścicieli silników Briggs & Części zamienne – model: 310000 Stratton 3/LC. W Australii nasze produkty są objęte gwarancjami, których zgodnie z australijskim Części zamienne...
  • Page 70 Niewłaściwe użycie, brak okresowej konserwacji, niewłaściwy transport, obsługę lub składowanie wyposażenia lub niewłaściwą instalacją silnika. Obsługę gwarancyjną zapewniają wyłącznie autoryzowane punkty serwisowe Briggs & Stratton. W celu uzyskania usługi gwarancyjnej należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym punktem serwisowym znalezionym na mapie dostępnej w witrynie BRIGGSandSTRATTON.COM lub zadzwonić...
  • Page 71: Informaţii Privind Reciclarea

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, SUA. Toate drepturile rezervate. Simbol Semnificaţie Simbol Semnificaţie Pericol de incendiu Pericol de explozie Acest manual conţine informaţii privind siguranţa, care vă avertizează cu privire la pericolele şi riscurile asociate motoarelor şi vă informează despre modul în care le puteţi evita De asemenea, conţine instrucţiuni privind utilizarea şi întreţinerea corectă...
  • Page 72 • Umpleţi rezervorul de benzină în spaţiul exterior (în aer liber) sau în spaţii bine ventilate. AVERTISMENT • Verificaţi frecvent dacă furtunurile/conductele de benzină, rezervorul, buşonul şi fitingurile nu prezintă fisuri sau scurgeri. Înlocuiţi-le dacă este necesar. Piesele în mişcare pot intra în contact sau agăţa mâinile, picioarele, părul, hainele sau accesoriile.
  • Page 73 AVERTISMENT Purtaţi echipament de protecţie pentru ochi când efectuaţi reparaţii. Lichidul GPL scurs poate provoca degerături la contactul cu pielea / ochii. • Lucrările de instalare, reglare şi reparare trebuie realizate de un tehnician calificat. • Verificaţi periodic conducta flexibilă de alimentare. Asiguraţi-vă că este în bună stare.
  • Page 74: Pornirea Şi Oprirea Motorului

    • În cazul motoarelor configurate să funcţioneze pe GPL, se recomandă utilizarea GPL NOTĂ: Unele echipamente sunt dotate cu sisteme de control de la distanţă. Consultaţi comercial HD5. Se recomandă utilizarea unei compoziţii de combustibil cu energia manualul echipamentului pentru instrucţiuni despre amplasarea şi utilizarea comenzilor minimă...
  • Page 75: Program De Întreţinere

    motoarelor nerutiere. Pentru a obţine însă servisarea „fără taxă” a sistemelor de control Este posibil ca alte state să aibă legi similare. Contactaţi producătorul echipamentului al emisiilor, lucrarea trebuie efectuată de un dealer autorizat de producător. Consultaţi original, comerciantul sau dealerul pentru a obţine un dispozitiv parascântei destinat declaraţiile privind controlul emisiilor.
  • Page 76: Remedierea Defecţiunilor

    Se pot produce arsuri termice grave la contactul cu acestea. pentru limitările de siguranţă privind utilizarea în pantă. Deşeurile combustibile, cum ar fi frunzele, iarba, ramurile etc. pot lua foc. Componente service - Model: 310000 Componentă service Piesa numărul BRIGGSandSTRATTON.com...
  • Page 77 Perioada de garanţie începe la data iniţială a cumpărării de către primul consumator Componente service - Model: 310000 persoană fizică sau juridică. „Uz personal” semnifică utilizarea într-un mediu rezidenţial de către un consumator persoană fizică. „Uz comercial” semnifică toate celelalte utilizări, Filtru de aer din hârtie (Figura 11)
  • Page 78 Copyright © Корпорация Briggs & Stratton, Milwaukee, WI, USA. Все права сохраняются. Знаки опасности и пояснения к ним Знак Значение Знак Значение В настоящем руководстве содержится информация по безопасности, которая призвана обратить Ваше внимание на опасности и риски, связанные с работой двигателей, а Информация...
  • Page 79 • НЕ ДОПУСКАЕТСЯ запускать данное изделие в домах, гаражах, подвалах, туннелях, сараях и других частично замкнутых пространствах, даже если вы ПРИМЕЧАНИЕ используете вентиляторы или открыли окна и двери для вентиляции. В этих Данный двигатель поставляется компанией Briggs & Stratton без масла. Перед местах...
  • Page 80 Электрический стартер • Отсоедините отрицательный вывод аккумулятора (только для двигателей с электростартером). Смеситель сжиженного / природного газа • Используйте только подходящие инструменты. Устройство быстрого слива масла (если имеется) • НЕ меняйте настройку пружины регулятора, тяг и иных деталей, чтобы увеличить скорость работы двигателя. •...
  • Page 81 После долива масла, обождите одну минуту, а затем повторно проверьте Запуск и останов работы двигателя уровень масла. Смотрите рисунок: 5 Примечание: Запрещается доливать масло при наличии устройства быстрого слива масла, если имеется. Касательно расположения, смотрите раздел Конструктивные Запуск работы двигателя узлы...
  • Page 82: Техническое Обслуживание

    Техническое обслуживание • Очистка воздушного фильтра • Очистка фильтра предварительной очистки (если имеется) ПРИМЕЧАНИЕ Если для выполнения техобслуживания потребуется наклон • Замена моторного масла двигателя, то топливный бак, если он установлен на двигателе, должен быть • Замена масляного фильтра (если имеется) опорожнен, а...
  • Page 83 Снимите искроуловитель, если он установлен, и осмотрите на наличие повреждений Медленно залейте масло в маслозаливное отверстие двигателя (C, Рис. 8). Не или скопившегося нагара. В случае обнаружения повреждения, установите до начала допускайте переполнения. После залива масла подождите одну минуту и эксплуатации...
  • Page 84: Технические Данные

    эксплуатации оборудования по безопасным допускам для работы на склонах. ПРИМЕЧАНИЕ Не допускается использование воды для очистки двигателя Вода может попасть в топливную систему Используйте щетку или сухую тряпку для Запасные части - Модель: 310000 очистки двигателя. Запасная часть Номер детали...
  • Page 85 запрещено ограничивать период действия подразумеваемой гарантии, а в некоторых Использование загрязненного или несвежего бензина, бензин с содержанием штатах или государствах запрещено исключать или ограничивать ответственность более 10% этанола, или использование альтернативных видов топлива, за случайный или косвенный ущерб. Таким образом, приведенные выше исключения например, сжиженного...
  • Page 86: Informácie O Recyklácii

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Všetky práva vyhradené. Symbol Význam Symbol Význam Riziko požiaru Riziko výbuchu Tento návod obsahuje bezpečnostné informácie, ktoré vás oboznámia s hazardmi a rizikami spojenými s motormi a ich predchádzaním. Taktiež obsahuje pokyny na správne používanie a ošetrovanie motora.
  • Page 87 Pri štartovaní motora • Uistite sa, že zapaľovacia sviečka, tlmič výfuku, uzáver palivovej nádrže a čistič vzduchu (ak je vo výbave) sú na mieste a sú zaistené. VAROVANIE • Motor neštartujte, ak je zapaľovacia sviečka vyskrutkovaná. Rotujúce súčasti môžu zachytiť, alebo namotať ruky, chodidlá, vlasy, oblečenie alebo doplnky.
  • Page 88 VAROVANIE Počas opravy používajte prostriedky na ochranu zraku. Pri dotyku pokožky / očí s unikajúcim kvapalným propánom môžu vzniknúť omrzliny. • Inštaláciu, nastavovanie a opravu má vykonávať kvalifikovaný technik. • Pravidelne kontrolujte pružnú prívodnú hadicu. Uistite sa, že je v dobrom stave. Poškodené, alebo netesniace diely vymeňte.
  • Page 89 • Tento stroj VŽDY umiestňujte po vetre a výfuk motora smerujte mimo obývaných • Používajte čisté, suché palivo, bez obsahu vlhkosti, alebo akýchkoľvek cudzích priestorov. čiastočiek. Používanie palív s inými, než nižšie uvedenými doporučenými hodnotami môže spôsobovať problémy s výkonnosťou. UPOZORNENIE Tento motor bol dodaný...
  • Page 90: Výmena Motorového Oleja

    • Na skúšanie používajte schválený skúšač zapaľovacích sviečok. • Neskúšajte iskru pri vyskrutkovanej zapaľovacej sviečke. Servis výfukového systému Servis dielov na obmedzovanie škodlivých VAROVANIE emisií Počas behu motora vzniká teplo. Súčasti motora, a to hlavne tlmič výfuku sa Údržbu, výmenu, alebo opravu dielov a systémov na obmedzovanie škodlivých ohrievajú...
  • Page 91: Riešenie Problémov

    Pri vyberaní filtračnej vložky (C, Obrázok 12) zdvihnite koniec filtračnej vložky a potom ju vytiahnite z nasávacej časti (D). Model: 310000 Ak chcete uvoľniť úlomky, jemne poklepte filtrom (C, Obrázok 12) o tvrdý povrch. Ak je vložka filtra veľmi znečistená, vymeňte ju za novú vložku filtra.
  • Page 92 Briggs & Stratton 3/LC. V Austrálii – Náš tovar sa dodáva so zárukami, ktoré nemôžu byť vylúčené podľa Servisné diely - Model: 310000 austrálskeho práva na ochranu spotrebiteľov. Máte nárok na výmenu alebo vrátenie peňazí v prípade závažnej poruchy a na náhradu akejkoľvek inej, rozumne Servisný...
  • Page 93 našich servisov na stránke BRIGGSandSTRATTON.COM, alebo zavolajte na 1-800-233-3723 (v USA). 80004537 (Rev.B)
  • Page 94 Copyright ©Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, ZDA. Vse pravice pridržane. Simbol Pomen Simbol Pomen Nevarnost požara Nevarnost eksplozije Priročnik vsebuje varnostne informacije, s katerimi vas seznanja z nevarnostmi in tveganji, povezanimi z motorji in kako se jim izogniti. Vsebuje tudi navodila za pravilno uporabo in nego motorja.
  • Page 95 • Cevke, rezervoar, pokrovček in napeljavo za gorivo pogosto pregledujte, da morda ni razpok ali kje ne puščajo. po potrebi jih zamenjajte. • Med delovanjem naprave morajo biti nameščena varovala. Pri zagonu motorja • Pazite, da vaše roke in noge ne pridejo blizu vrtečih se delov. •...
  • Page 96 OPOZORILO Če manjka ventil za »zaporo goriva« ali ta ne deluje, lahko pride do požara ali eksplozije. • Stroja ne uporabljajte, če manjka ventil za »zaporo goriva« ali če ta ne deluje. Deli in upravljalni vzvodi Upravljalni vzvodi motorja Primerjajte sliko (slika: 1, 2, 3) z motorjem, da se seznanite z mesti različnih delov in upravljalnih vzvodov.
  • Page 97: Dolivanje Goriva

    • Pri motorjih, prilagojenih za delovanje na LPG, priporočamo komercialno stopnjo HD5 LPG. Priporočena sestava goriva ima minimalno energijo 93.147 kj/m³ z Preverite motorno olje. Oglejte si poglavje Preverjanje ravni olja . maksimalno vsebnostjo propilena 5 % ter vsebnostjo butana in težjega plina 2,5 % Poskrbite, da bodo pogonski regulatorji, če obstajajo, sproščeni.
  • Page 98 Vsakih 8 ur ali dnevno OPOZORILO • Preverite raven motornega olja Nadomestni deli morajo biti enaki in nameščeni v enakem položaju kot originalni deli. Vsakih 50 ur ali letno Zaradi neoriginalnih delov lahko pride do slabšega delovanja, okvare enote in poškodb. •...
  • Page 99: Odpravljanje Težav

    1 % na vsakih 10 °F (5,6 °C) nad 77 °F (25 °C). Motor bo deloval zadovoljivo pod kotom do 15°. Za varno dovoljeno delovno območje na nagibih si oglejte priročnik za Servisiranje hladilnega sistema uporabo naprave. Servisni deli - Model: 310000 OPOZORILO Delujoči motorji se segrevajo. Deli motorja, posebej izpuh, se močno segrejejo. Nadomestni del Številka dela...
  • Page 100 Uporaba onesnaženega ali starega goriva, bencina z več kot 10 odstotki etanola ali Garancija uporaba alternativnih goriv, kot je petrolej ali zemeljski plin v motorjih, ki jih Briggs & Stratton prvotno ni zasnoval/izdelal za delovanje s takimi gorivi. Garancija za motorje Briggs & Stratton Umazanija, ki je prišla v motor zaradi napačnega vzdrževanja zračnega filtra ali V veljavi od januarja 2016 ponovnega sestavljanja.
  • Page 101: Geri Dönüşüm Bilgisi

    Telif Hakkı © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Tüm hakları saklıdır. Sembol Anlamı Sembol Anlamı Darbe tehlikesi Zehirli duman tehlikesi Bu el kitabı motorların yaratabileceği riskler ve tehlikeler ile bu tehlikelerden kaçınmak için yapmanız gerekenler hakkında sizi bilinçlendirmek amacıyla güvenlik bilgileri içermektedir El kitabı...
  • Page 102 • El ve ayaklarınızı dönen parçalardan uzakta tutun. • Bujinin, egzozun, yakıt depo kapağının ve hava filtresinin (varsa) yerinde ve sağlam • Saçlarınız uzunsa toplayın ve takılarınızı çıkarın. durumda olduklarından emin olun. • Bol giysi, sarkan kumaşlar veya motora dolanabilecek diğer kıyafetleri giymeyin. •...
  • Page 103 Sentetik 5W-30 • "Yakıt kesme" valfi kayıp veya çalışmıyorsa donanımı çalıştırmayın. 5W-30 Özellikler ve Kumandalar Yağ Seviyesi Kontrolü Bakınız şekil: 4 Motor Kumandaları Yağı kontrol etmeden veya yağ koymadan önce Resmi (Şekil: 1, 2, 3) motorunuzla karşılaştırarak çeşitli özellik ve kumandaların yerlerine alışın.
  • Page 104: Bakım Programı

    • Yakıt borularında, deposunda, kapağında ve bağlantı birimlerinde çatlak veya sızıntı Bakım olup olmadığını kontrol edin. Gerekirse değiştirin. Doğal gazlı veya LP gazlı motorlara yakıt doldurma işlemi bilgileri için donanım üreticisinin sağladığı çalıştırma talimatlarını okuyun. DİKKAT DİKKAT: Bakım sırasında motor yana yatırılacaksa, yakıt deposu boş olmalıdır ve bujinin olduğu taraf yukarıda olmalıdır Eğer yakıt deposu boş...
  • Page 105 Yağın Boşaltılması • Hava filtresini değiştirin Motor kapalı fakat halen sıcakken, buji kablosunu sökün (D, Şekil 7) ve bujiden (E) • Bujileri değiştirin uzakta tutun. • Motor yağını değiştirin Yağ çubuğunu çıkartın (A, Şekil 8). • Yağ filtresini değiştirin (varsa) •...
  • Page 106: Sorun Giderme

    Soğutma Sistemi Bakımı tatmin edici şekilde çalışır. Yokuşlarda güvenli kullanım sınırları için cihazın kullanma kılavuzuna bakın. UYARI Bakım Parçaları - Model: 310000 Çalışan motor ısı yayar Motor parçaları, özellikle de egzoz aşırı ısınır. Bakım Parçası Parça Numarası Dokunma sonucu ciddi yanıklar meydana gelebilir.
  • Page 107 Yetkili Servis Bayisi ile temasa geçerek ürünü inceleme ve test için Yetkili Servis Bayisine Aşırı hız, gevşek motor montajı veya dengesiz bıçak veya çarklar, ya da ekipman göndermelidir. parçalarının krank miline yanlış bağlanmasından kaynaklanan aşırı titreşim; Hatalı kullanım, rutin bakım, nakliye, taşıma veya depolama eksiklileri veya hatalı Diğer açık garantiler yoktur.

Table of Contents