Page 1
Priruènik za operatora Kezelési útmutató Naudojimo instrukcija Operatora rokasgrāmata Instrukcja obs³ugi Manual de utilizare Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Priroènik za uporabo Model 210000 Model 310000 Power Builtt Intekt Intekt ® ® E 2008 Briggs & Stratton Corporation, Briggs & Stratton is a registered trademark of Briggs &...
General Information WARNING For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and The engine exhaust from this product contains chemicals known to code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your the State of California to cause cancer, birth defects, or other engine (see the Features and Controls page).
Page 5
WARNING WARNING Unintentional sparking can result in fire or electric shock. Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go. Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or laceration. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
Features and Controls Fuel Recommendations Fuel must meet these requirements: Clean, fresh, unleaded gasoline. • Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below. •...
start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed. • under warranty. Replacement parts must be the same and installed in the same position as the •...
6. Align the tabs (F) on the cover with the slots (G) in the blower housing. Rotate the How To Change The Oil - Figure 7 cover handle back and push down to lock in place. CAUTION: Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard with household waste.
Page 9
Engine Specifications Common Service Parts n Model 210000 Service Part Part Number Displacement 21.01 ci (344 cc) Model: 210000 Bore 3.437 in (87.30 mm) Air Filter, Flat 698413, 5079 Stroke 2.264 in (57.51 mm) Air Filter Pre-cleaner, Flat 697292, 5079 Oil Capacity --without filter 42 -- 44 oz (1.24 -- 1.30 L)
BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY May 2008 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
Emissions Control System Warranty Statement Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Emissions Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations) California, United States and Canada Emissions Control Defects period of two years, subject to provisions set forth below.
Page 20
Všeobecné informace VAROVÁNÍ Potøebujete-li náhradní díly nebo technickou pomoc, zapište dolù model motoru, typové a Výfukové plyny tohoto výrobku obsahují chemikálie, o nichž je ve státì kódové èíslo a datum nákupu. Tato naleznete na svém motoru (viz kapitola Funkce a Kalifornie známo, že zpùsobují...
Page 21
VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Rychlé zatažení (zpìtné ”kopnutí”) lanka spouštìèe pøitáhne ruku a paži k Neúmyslné jiskøení mùže zpùsobit požár nebo úraz elektrickým proudem. motoru rychleji, než ho staèíte pustit. Neúmyslné spuštìní motoru mùže zpùsobit zachycení, amputaci konèetiny Je tu nebezpeèí zlomeniny, odøení nebo natažení šlach. nebo tržné...
Page 22
Funkce a ovládací prvky Tlak oleje Jestliže je tlak oleje pøíliš nízký, tlakový spínaè (pokud je jím zaøízení vybaveno) buïto zastaví motor nebo spustí varovnou signalizaci na zaøízení. Pokud k tomu dojde, Abyste se seznámili s umístìním rùzných funkcí a ovládacích prvkù, porovnávejte zastavte motor a zkontrolujte mìrkou hladinu oleje.
Page 23
Údržba VAROVÁNÍ Používejte pouze originální náhradní díly zaøízení. Jiné díly nemusí stejnì dobøe fungovat a mohou zpùsobit zranìní. Navíc by mohlo použití jiných dílù vést ke ztrátì Motory produkují oxid uhelnatý, což je bezbarvý jedovatý plyn bez zápachu. nároku na záruku. Doporuèujeme svìøit veškerý...
Page 24
Poznámka: Nedolévejte olej otvorem pro rychlé vypouštìní oleje (I) (je-li jím motor Postup výmìny zapalovací svíèky — obrázek 5 vybaven). Zkontrolujte vzduchovou mezeru (A, obrázek 5) pomocí drátové mìrky (B). Je-li to 3. Zasuòte mìrku zpìt a utáhnìte ji. nutné, mezeru znovu nastavte. Nainstalujte zapalovací svíèku a dotáhnìte ji na 4.
Page 25
Chcete-li, aby palivo nezvìtrávalo, použijte stabilizátor paliva znaèky Briggs & Stratton Specifikace Specifikace motorù Bìžné servisní díly n 210000 Model Servisní díl Èíslo dílu 21,01 ci (344 ccm) Model: 210000 Zdvihový objem 3,437 in (87,30 mm) 698413, 5079 Vrtání Vzduchový filtr, plochý 2,264 in (57,51 mm) 697292, 5079 Zdvih Pøedfiltr vzduchového filtru, plochý...
Page 26
ZÁRUKA POSKYTOVANÁ MAJITELÙM MOTORÙ BRIGGS & STRATTON Kvìten 2008 OMEZENÁ ZÁRUKA Spoleènost Briggs & Stratton Corporation bezplatnì opraví nebo nahradí jakýkoli díl nebo díly produktu s vadou materiálu nebo dílenského zpracování, pøípadnì obojího. Náklady na pøepravu produktu pøedaného k opravì nebo výmìnì na základì této záruky ponese zákazník. Tato záruka je platná pro stanovená èasová období a podléhá níže uvedeným podmínkám.
Page 27
Üldinfo HOIATUS Varuosade ja tehnilise abi saamiseks pange siia kirja mootori mudel, tüüp ja Selle mootori heitgaasid sisaldavad keemilisi aineid, mis California osariigi koodnumbrid koos ostukuupäevaga. Need numbrid paiknevad Teie mootoril (vt andmeil põhjustavad vähki, sünnidefekte või kahjustavad muul viisil Omadused ja juhtseadised).
Page 28
HOIATUS HOIATUS Käivitustrossi järsk sissetõmme (tagasilöök) võib tõmmata käe ja Juhuslik säde võib põhjustada põlengu või elektrišoki. käsivarre mootori poole nii kiiresti, et Te ei jõua lahti lasta. Juhuslik käivitumine võib kaasa tuua jäsemete vahelejäämise, Tagajärjeks võivad olla luumurrud, luumõrad, marrastused või küljestrebimise või vigastuse.
Page 29
Omadused ja juhtseadised Kui õlitase on tähiste ADD ja FULL vahepeal, ärge käivitage mootorit. Pöörduge Briggs & Strattoni volitatud esindusse, et õlirõhu probleem lahendada. Võrrelge joonist oma mootoriga, et õppida tundma erinevate osade ja juhtseadiste Kütusega seotud soovitused paigutust. Kütus peab vastama järgmistele nõuetele: A.
Page 30
Hooldamine HOIATUS Kasutage üksnes originaalvaruosi. Teised varuosad ei pruugi nii hästi töötada ning Mootoritest eraldub süsinikmonooksiidi, mis on lõhnatu, värvitu, võivad kahjustada seadet ja põhjustada vigastusi. Lisaks võib muude varuosade mürgine gaas. kasutamine muuta garantii kehtetuks. Süsinikmonooksiidi sissehingamine võib põhjustada iiveldust, Soovitame mootori ja mootori osade mis tahes hoolduseks pöörduda Briggsi &...
Page 31
3. Pange õlivarras tagasi ja keerake kinni. Kuidas vahetada süüteküünalt - joonis 5 4. Eemaldage õlivarras ja kontrollige õlitaset. Õli peab olema kuni õlivarda tähiseni Kontrollige sädevahemikku (A, joonis 5) kaliibriga (B). Vajadusel reguleerige vahemikku. FULL (täis) (F). Paigaldage süüteküünal ja pingutage nõutud jõumomendini. Sädevahemiku ja 5.
Kütuse värskena Tehnilised andmed Mootori tehnilised andmed Tavalised varuosad n 210000 Mudel Varuosa Varuosa number 344 cm Mudel: 210000 Töömaht Õõs 87,30 mm Õhufilter, lame 698413, 5079 Käigu pikkus 57,51 mm Õhufilter, eelpuhasti, lame...
Page 33
BRIGGS’i & STRATTONI MOOTORI GARANTIITINGIMUSED Mai 2008 PIIRATUD GARANTII Briggs & Stratton Corporation parandab või asendab tasuda mis tahes osa või osad, millel on materjali- või tootmisviga või mõlemad. Parandamiseks või asendamiseks saadetud toote transpordikulud tasub ostja. See garantii kehtib allpool nimetatud ajaperioodil ja tingimustel. Garantiiteeninduse saamiseks pöörduge oma lähimaa volitatud teenindaja poole, kelle leiate kaardilt aadressil BRIGGSandSTRATTON.COM, helistades numbril 1-800-233-3723 või otsides telefoniraamatu kollastelt lehekülgedeltt.
Page 34
Opæi podaci UPOZORENJE Radi zamjenskih dijelova ili tehnièke pomoæi, zapišite dolje model motora, vrstu i kodne Ispušni plinovi ovog proizvoda sadrže kemikalije poznate državi Kaliforniji kao brojeve zajedno s datumom kupnje. Ovi brojevi se nalaze na vašem motoru (pogledajte izazivaèi raka, defekata kod roðenja ili drugih reproduktivnih ošteæenja. stranicu Funkcije i upravljanje).
Page 35
UPOZORENJE UPOZORENJE Brzo vraæanje konopca za pokretanje (povratni udarac) povuæi æe Nenamjerno iskrenje može dovesti do požara ili strujnog udara. šaku i ruku prema motoru brže no što ga možete ispustiti. Nenamjerno pokretanje može dovesti do zapetljanja, traumatske Može doæi do loma kostiju, fraktura, modrica ili išèašenja. amputacije ili ranjavanja.
Page 36
Funkcije i upravljanje Tlak ulja Ako je tlak ulja prenizak, sklopka za tlak ulja (ako je ugraðena) æe ili zaustaviti rad motora ili aktivirati element za upozorenje na ureðaju. Ako se to dogodi, zaustavite rad Usporedite sliku s vašim motorom kako biste se upoznali s položajem razlièitih motora i provjerite razinu ulja na mjernoj šipki.
Page 37
• Nemojte kurblati motor sa skinutom svjeæicom. Održavanje • Ako doðe do zalijevanja motora gorivom, postavite šok (ako postoji) u položaj Koristite samo originalne zamjenske dijelove za ureðaj. Drugi dijelovi možda neæe otvoreno/rad, pomaknite gas (ako postoji) u položaj velike brzine i okreæite motor raditi kako treba, mogu izazvati ošteæenje jedinice i može dovesti do ozljede.
Page 38
2. Polako nalijevajte ulje u otvor za nalijevanje (E). Nemojte prepuniti. Nakon Kako zamijeniti svjeæicu - Slika 5 dolijevanja ulja prièekajte jednu minutu i zatim opet provjerite razinu ulja. Provjerite razmak elektroda (A, slika 5) žièanim mjeraèem (B). Ako je potrebno podesite Napomena: Nemojte dolijevati ulje kroz otvor za brzo ispuštanje ulja (I) (ako postoji).
Tehnièki podaci Tehnièki podaci motora Najèešæi servisni dijelovi n 210000 Model Servisni dio Broj dijela 21,01 ci (344 cc) Model: 210000 Radni volumen 3,437 in (87,30 mm) 698413, 5079 Otvor cilindra Zraèni filtar, ravni 2,264 in (57,51 mm) 697292, 5079 Hod klipa Zraèni filtar, predfiltar, ravni...
Page 40
JAMSTVENA POLICA VLASNIKA MOTORA BRIGGS & STRATTON Svibanj, 2008 OGRANIÈENO JAMSTVO Korporacija Briggs & Stratton æe besplatno popraviti ili zamijeniti svaki dio ili dijelove motora s greškom u materijalu ili izradi ili oboma. Troškove prijevoza dijelova poslanih na popravak ili zamjenu u smislu ovog jamstva mora snositi kupac. Ovo jamstvo vrijedi unutar dolje navedenog vremenskog razdoblja i pod dolje navedenim uvjetima. Za popravak u jamstvenom roku kontaktirajte najbližega ovlaštenog servisera navedenog u karti za lociranje servisera na stranici BRIGGSandSTRATTON.com ili pozivom na broj 1-800-233-3723, ili onaj koji je naveden u ”Žutim stranicamat”.
Page 41
Általános információ FIGYELEM, amikor figyelmeztetõ jelzés nélkül használják, akkor olyan helyzetet jelez, melynek következménye a termék károsodása lehet. Cserealkatrészekért és mûszaki támogatásért jegyezze fel a motor modell, típus és kódszámát, valamint a vásárlás dátumát. Ezek a számok megtalálhatóak a motorján (lásd Funkciók és kezelõszervek oldalt).
Page 42
FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS A motorok szénmonoxidot bocsátanak ki, ez szagtalan, színtelen, A járó motorok hõt termelnek. A motor alkatrészek, különösképpen a mérgezõ gáz. kipufogódob rendkívül felforrósodnak. A szénmonoxid belélegzése hányingert, ájulást vagy halált okozhat. Ha hozzáérnek, komoly égési sérülések keletkezhetnek. A gyúlékony hulladék, pl. lomb, fû, cserje stb. meggyulladhatnak. •...
Page 43
Olajnyomás Funkciók és kezelõszervek Ha túl alacsony az olajnyomás, akkor egy nyomáskapcsoló (ha be van szerelve) leállítja a motort vagy a berendezésen aktivál egy jelzõeszközt. Ha ez történik, akkor állítsa le a Hasonlítsa össze az ábrát a motorjával, hogy megismerkedjen a különbözõ motort és az olajszintjelzõ...
Page 44
Karbantartás FIGYELMEZTETÉS Csak eredeti berendezés cserealkatrészeket használjon. Más alkatrészek esetleg nem nyújtják azt a teljesítményt, károsíthatják az egységet és sérüléshez A benzin és gõzei rendkívül gyúlékony és robbanásveszélyes anyagok. vezethetnek. Továbbá más alkatrészek használata érvénytelenítheti a garanciát. A tûz vagy a robbanás komoly égési sérüléseket vagy halált okozhat. Javasoljuk, hogy a motor és motor alkatrészek bármely karbantartását és szervizelését Hivatalos Briggs &...
Page 45
6. Indítsa el a motort. Amikor a motor felmelegedett ellenõrizze az olajszivárgásokat. Gyújtógyertya csere - 5 ábra 7. Állítsa le a motort, és ellenõrizze az olajszintet. Az olajszintjelzõ pálcán a FULL Résmérõvel (B) ellenõrizze a hézagot (A, 5 ábra). Ha szükséges, akkor állítsa vissza a (TELE) jelzésnél kell lennie.
Page 46
Az üzemanyag frissen tartására használjon Briggs & Stratton Mûszaki jellemzõk Motor mûszaki jellemzõk Általános szerviz alkatrészek n 210000 Modell Szerviz alkatrész Alkatrész szám 21,01 köbhüvelyk (344 köbcentiméter) Modell 210000 Hengerûrtartalom 3,437 hüvelyk (87,30 mm) 698413, 5079 Hengerfurat Levegõszûrõ, lapos 2,264 hüvelyk (57,51 mm) 697292, 5079 Lökethossz Levegõszûrõ...
BRIGGS & STRATTON MOTOROK GARANCIÁJA 2008. május KORLÁTOZOTT GARANCIA A Briggs & Stratton Corporation díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a motornak bármely olyan részét vagy részeit, amely anyag- vagy gyártáshibás, vagy mindkettõ. A javítandó termék vagy cserealkatrész szállítási költségeit, a garancia szerint a vásárlónak kell fedeznie. A garancia csak az alábbiakban meghatározott idõtartamok és feltételek szerint érvényes.
Page 48
Bendra informacija DĖMESIO Tam kad galėtumetė gauti techninę pagalbą ir įsigyti atsargines dalis, užsirašykite šioje Variklio išmetamosios dujos turi savo sudėtyje cheminių medžiagų, žinomų vietoje variklio modelį, tipą, kodą ir įsigyjimo datą. Šie numeriai yra parašyti ant Jūsų Kalifornijos valstijoje, kaip sukeliančias vėžį, apsigimimus arba kitaip veikiančias variklio (žiūrėkite puslapį...
Page 49
DĖMESIO DĖMESIO Greitas starterio susisukimas gali patraukti ranką greičiau, negu jūs Netyčia atsiradusi kibirkštis gali sukelti gaisrą arba elektros smūgį. spėsite paleisti rankenėlę. Atsitiktinis variklio paleidimas gali jus sunkiai traumuoti. Jums gali lūžti kaulai, atsirasti nubrozdinimai, sumušimai ir pasitempti Ugnies pavojus sausgyslės.
Page 50
Savybės ir valdymo elementai Jeigu alyvos lygis yra žemiau ADD žymės, įpilkite alyvos kol jos lygis pasieks FULL žymę. Užveskite variklį ir patikrinkite alyvos spaudimą, prieš tęsdami darbą. Jeigu alyvos lygis yra tarp ADD ir FULL žymių, neveskite variklio. Susisiekite su Įgaliotu Briggs &...
Aptarnavimas DĖMESIO Naudokite tik originalias atsargines dalis Neoriginalios dalys gali sugadinti įrangą, Variklis skleidžia anglies monoksidą - bekvapes, bespalves, nuodingas pabloginti jos veikimą, traumoti Jus. Naudodami neoriginalias dalis Jus galite netekti dujas. garantijos. Įkvėptos anglies monoksido dujos gali sukelti pykinimą, nualpimą arba Mes rekomenduojame jums naudotis įgalioto Briggs &...
Page 52
Pastaba: Nepilkite alyvą į greito alyvos išpylimo vamzdelį (I) (jeigu toks yra). Kaip pakeisti uždegimo žvakę - Pav. 5 3. Įdėkite ir užsukite alyvos lygio matuoklį Patikrinkite uždegimo žvakės tarpelį (A, Pav. 5) su matuokliu (B). Jeigu yra reikalinga, 4. Išsukite alyvos lygio matuoklį ir patikrinkite alyvos lygį. Ji turi būti ties FULL žyme (F) sureguliuokite oro tarpelį.
Page 53
Specifikacija Variklio techninė informacija Bendro naudojimo dalys n 210000 Modelis Atsarginė dalis Dalies numeris 21,01 Kub. coliai (344 kub. cm.) Modelis: 210000 Tūris 3,437 coliai (87,30 mm) 698413, 5079 Cilindro skersmuo Oro filtras, plokščias 2,264 coliai (57,51 mm) 697292, 5079 Cilindro eiga Oro filtro priešfiltris, plokščias...
BRIGGS & STRATTON VARIKLIO SAVININKO GARANTINIS POLISAS Gegužė 2008 RIBOTA GARANTIJA Briggs & Stratton korporacija nemokamai suremontuos ar pakeis bet kurią variklio detalę ar detales, kurios pagamintos iš nekokybiškų medžiagų, nekokybiškai pagamintos ar abu šie atvejai viename. Transporto išlaidas už detalių, skirtų remontui ar pakeitimui, pristatymą, vadovaujantis šia garantija, apmoka pirkėjas. Ši garantija yra taikoma atitinkamam laikotarpiui ir galioja pagal sąlygas, išvardintas šiame polise.
Page 55
Vispārīga informācija BRĪDINĀJUMS Lai saņemtu nomaināmās daļas vai tehnisko palīdzību, zemāk ierakstiet jūsu dzinēja Šī dzinēja izplūdes gāzes satur ķīmiskas vielas, kas Kalifornijas štatā ir atzītas modeļa, tipa un koda numurus kopā ar iegādes datumu. Šie numuri atrodas uz jūsu par izraisošām vēzi, iedzimtus defektus vai citu reproduktīvu kaitējumu.
Page 56
BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS Strauja startera auklas ieraušana atpakaļ (atsitiens) var paraut plaukstu Nejauša dzirksteļošana var izraisīt uguni vai elektriskās strāvas un roku uz dzinēja pusi ātrāk nekā varēsiet palaist to vaļā. triecienu. Tas var izraisīt kaulu lūzumus, plīsumus, sasitumus vai sastiepumus. Nejauša iedarbināšana var izraisīt sapīšanos, traumatisku amputāciju vai plēstu brūci.
Page 57
Īpašības un vadības elementi Ja eļļas līmenis ir zem atzīmes ADD (pieliet), pielejiet eļļu, līdz eļļas līmenis sasniedz atzīmi FULL (pilns). Iedarbiniet dzinēju un, pirms turpiniet darbu, pārbaudiet vai ir piemērots spiediens. Ja eļļas līmenis ir starp atzīmēm ADD un FULL, neiedarbiniet šo dzinēju. Sazinieties ar Salīdziniet ilustrāciju ar jūsu dzinēju lai iepazītos ar dažādām tā...
Page 58
Apkope BRĪDINĀJUMS Izmantojiet tikai oriģinālās iekārtas nomaināmās daļas. Citādas daļas var Dzinēji izdala tvana gāzi, kas ir indīga gāze bez smaržas un krāsas. nedarboties tik pat labi, var sabojāt iekārtu un var izraisīt ievainojumu. Papildus Tvana gāzes ieelpošana var izraisīt nelabumu, samaņas zaudēšanu vai tam, citādu daļu izmantošana var anulēt jūsu garantiju.
Page 59
3. Ievietojiet un pievelciet mērstieni. Kā nomainīt aizdedzes sveci - Attēls 5 4. Izņemiet mērstieni un pārbaudiet eļļas līmeni. Tam ir jābūt pie mērstieņa atzīmes Pārbaudiet atstarpi (A, Attēls 5) ar stieples kalibru (B). Ja ir nepieciešams, iestatiet FULL(F). atstarpi. Ievietojiet un pievelciet aizdedzes sveci ar ieteikto momentu. Par atstarpes 5.
Dzinēja specifikācijas Vispārīga pielietojuma apkopes daļas n 210000 Modelis Apkopes daļa Daļas numurs Darba tilpums 21,01 kubikcollas (344 kubikcentimetri) Modelis: 210000 3,437 collas (87,30 mm) 698413, 5079 Cilindra diametrs Gaisa filtrs, plakans 2,264 collas (57,51 mm) 697292, 5079 Virzuļa gājiens Gaisa filtra iepriekšējais tīrītājs, plakans...
Page 61
BRIGGS & STRATTON DZINĒJA ĪPAŠNIEKA GARANTIJAS POLISE 2008. gada maijs IEROBEŽOTA GARANTIJA Briggs & Stratton bez maksas salabos vai aizvietos jebkuru dzinēja daļu (as), kurai ir defektīvs materiāls vai apstrāde vai abi faktori. Transporta izdevumi par produktu, kas iesniegts remontam vai nomaiņai saskaņā ar šo garantiju, ir jāsedz pircējam. Šī garantija ir spēkā laika periodos un pie nosacījumiem, kas norādīti zemāk. Garantijas apkopes veikšanai, atrodiet tuvāko autorizēto apkopes pārstāvi mūsu pārstāvju meklēšanas kartē...
Page 62
UWAGA, S³owo u¿ywane bez symbolu alarmu, wskazuje sytuacjê, która Informacje ogólne mo¿e doprowadziæ do uszkodzenia produktu. Aby móc korzystaæ z czêœci zamiennych oraz pomocy technicznej zapisz poni¿ej numery modelu, typu oraz kodu silnika wraz z dat¹ zakupu. Numery te znajduj¹ siê na silniku OSTRZE¯ENIE (patrz, strona Funkcje i elementy sterowania).
OSTRZE¯ENIE OSTRZE¯ENIE Silniki wydzielaj¹ tlenek wêgla, truj¹cy gaz bez smaku i zapachu. Pracuj¹cy silnik wydziela ciep³o. Niektóre czêœci silnika, w Wdychanie tlenku wêgla mo¿e byæ przyczyn¹ nudnoœci, zas³abniêcia szczególnoœci t³umik, staj¹ siê bardzo gor¹ce. lub œmierci. Przy kontakcie z nimi mog¹ powstaæ powa¿ne oparzenia. £atwopalne pozosta³oœci w postaci liœci, trawy, brudu, itd.
Funkcje i elementy sterowania Je¿eli poziom oleju znajduje siê miedzy znakami ADD(Dodaj) i FULL (Pe³ny), nie uruchamiaæ silnika. Skontaktowaæ siê z autoryzowanym serwisem Briggs & Stratton w celu usuniêcia problemu z ciœnieniem oleju. Porównaj ilustracjê z silnikiem w celu zapoznania siê z po³o¿eniem ró¿nych funkcji Zalecenia dotycz¹ce paliwa oraz elementów sterowania.
Page 65
• W przypadku zalania silnika nale¿y ustawiæ przepustnicê ssania (je¿eli jest na Konserwacja wyposa¿eniu) w pozycji otwartej/pracy, przepustnicê (je¿eli jest na wyposa¿eniu) w pozycji szybkiej pracy i obracaæ wa³em korbowym, a¿ silnik zacznie pracowaæ. Stosowaæ jedynie oryginalne czêœci zamienne. Inne czêœci mog¹ nie dzia³aæ tak dobrze, mog¹...
Page 66
2. Dolewaæ oleju powoli do wlewu oleju silnika (E). Nie przepe³niaæ. Po nalaniu oleju Wymiana œwiecy zap³onowej - Rysunek 5 odczekaæ jedna minutê i sprawdziæ poziom oleju. Wymieniaæ œwiecê zap³onow¹ co roku. Sprawdziæ odstêp (A, Rysunek 5) za pomoc¹ Uwaga: Nie dolewaj oleju do szybkiego spustu oleju (I) (je¿eli jest na wyposa¿eniu). szczelinomierza (B).
Dane techniczne Dane techniczne silników Typowe czêœci zamienne n 210000 Model Czêœci zamienne Numer czêœci 344 cm Model: 210000 Pojemnoœæ skokowa 87,30 mm 698413, 5079 Otwór Filtr Powietrza, p³aski 57,51 mm 697292, 5079 Skok Filtr wstêpny powietrza, p³aski 1,24 -- 1,30 litrów...
ŒWIADECTWO GWARANCYJNE W£AŒCICIELA SILNIKA Maj 2008 GWARANCJA OGRANICZONA Firma Briggs & Stratton naprawi lub wymieni bezp³atnie ka¿d¹ czêœæ lub czêœci silnika, które zosta³y wykonane wadliwie lub z wadliwego materia³u, wzglêdnie z obydwu tych przyczyn. Koszty transportu produktów dostarczanych do naprawy lub wymiany w ramach niniejszej Gwarancji ponosi nabywca. Gwarancja ta jest wa¿na przez wymienione w œwiadectwie okresy czasu i podlega jego warunkom ni¿ej wymienionym.
Page 69
Informaþii generale AVERTISMENT Pentru piese de schimb sau asistenþã tehnicã, notaþi mai jos modelul motorului, tipul ºi Gazele de eºapament de la acest motor conþin substanþe chimice care sunt codul împreunã cu data achiziþionãrii. Aceste numere sunt situate pe motor (vezi pagina cunoscute în statul California drept cauzatoare de cancer, malformaþii Caracteristici ºi comenzi).
Page 70
AVERTISMENT AVERTISMENT Funcþionarea motorului produce cãldurã. Piese ale motorului, în special Motorul degajã monoxid de carbon, un gaz toxic inodor ºi incolor. toba de eºapament, devin foarte fierbinþi. Inhalarea monoxidului de carbon poate produce ameþeli, leºin sau Se pot produce arsuri termice grave la contactul cu acestea. moartea.
Page 71
Presiunea uleiului Caracteristici ºi comenzi Dacã presiunea uleiului este prea micã, un comutator de presiune (dacã existã) va opri motorul sau va activa un indicator de avertizare. În acest caz, opriþi motorul ºi verificaþi Comparaþi desenul cu motorul Dvs. pentru a vã familiariza cu amplasarea nivelul uleiului folosind joja.
Page 72
Întreþinere AVERTISMENT Folosiþi numai piese de schimb originale. Utilizarea altor piese poate avea ca efect funcþionarea defectuoasã, defectarea aparatului sau vãtãmarea corporalã. În plus, Benzina ºi vaporii ei sunt foarte inflamabili ºi explozivi. utilizarea altor piese poate duce la anularea garanþiei. Incendiul sau explozia se pot solda cu arsuri severe sau cu moartea.
Page 73
• Vezi secþiunea Specificaþii pentru detalii cu privire la capacitatea de ulei. Înlocuirea bujiei - Figura 5 1. Scoateþi joja (D) ºi ºtergeþi-o cu o cârpã curatã (Figura 7). Verificaþi deschiderea (A, Figura 5) cu un calibru de sârmã (B). Dacã este necesar, 2.
Page 74
Specificaþii Specificaþiile motorului Componente ce necesitã service frecvent n 210000 Model Componentã service Piesa numãrul 21,01 ci (344 cc) Model: 210000 Capacitate cilindricã 3,437 þoli (87,30 mm) 698413, 5079 Alezaj Filtru de aer, plat 2,264 þoli (57,51 mm) 697292, 5079 Cursã...
Page 75
POLIÞÃ DE GARANÞIE A PROPRIETARULUI MOTORULUI BRIGGS & STRATTON Mai 2008 GARANÞIE LIMITATÃ Briggs & Stratton Corporation va repara sau înlocui, în mod gratuit, orice piesã(e) care prezintã defecte de materiale, de fabricaþie sau ambele. Cheltuielile de transport pentru piesele trimise pentru a fi reparate sau înlocuite sub aceastã garanþie trebuie suportate de cãtre cumpãrãtor. Aceastã garanþie este valabilã pentru perioadele de timp ºi în condiþiile menþionate mai jos.
Page 84
Splošni podatki OPOZORILO Za nadomestne dele ali tehnièno pomoè spodaj poleg datuma nakupa zabeležite številko Izpuh motorja pri tem izdelku vsebuje kemikalije, za katere je v Kaliforniji modela, tipa in kodno številko motorja. Te številke se nahajajo na motorju (oglejte si znano, da povzroèajo raka, prirojene hibe ali druge genetske okvare.
Page 85
OPOZORILO OPOZORILO Zaradi hitrega povratnega vleka zaganjalne vrvi (povratni sunek) Nenamerno iskrenje lahko povzroèi ogenj ali elektrièni udar. potegne roko proti motorju hitreje, kot lahko spustite roèko. Nenamerni zagon lahko povzroèi zapletanje, travmatièno amputacijo ali Lahko pride do zloma kosti, zmeèkanin ali izpaha. rano.
Page 86
Deli in regulatorji Priporoèila za gorivo Gorivo mora izpolnjevati naslednje zahteve: • Èist, svež, neosvinèen bencin. Sliko primerjajte z motorjem, da se seznanite z mesti razliènih delov in upravljalnih • Najmanj 87 oktanov/87 AKI (91 RON). Uporaba na visoki nadmorski višini, oglejte si vzvodov.
Page 87
• POZOR: Briggs & Stratton dobavi motorje brez olja. Pred zagonom motorja dolijte olje v Nadomestni deli morajo biti enaki in namešèeni na enakem položaju kot originalni skladu z navodili v tem priroèniku. Èe zaženete motor brez olja, se le-ta poškoduje in v deli tem primeru garancija ne velja.
Page 88
Odstranjevanje olja Zamenjava filtra za gorivo - slika 12 1. Ob ugasnjenem, a še vedno toplem motorju snemite kabel vžigalne sveèke (A) in ga hranite proè od sveèke (slika 7). OPOZORILO 2. Izvlecite merilno palico za olje (D). Bencin in njegovi hlapi so izjemno vnetljivi in eksplozivni. Standardni èep za izpust olja Ogenj ali eksplozija lahko povzroèita težke opekline ali smrt.
Page 89
Specifikacije Specifikacije motorja Obièajni nadomestni deli n 210000 Model Nadomestni del Številka dela 344 cm Model: 210000 Gibna prostornina 87,30 mm 698413, 5079 Vrtina valja Zraèni filter, plošèat 57,51 mm 697292, 5079 Hod bata Predfilter za zraèni filter, plošèat 1,24 -- 1,30 l 100005 Kolièina olja —...
GARANCIJSKI LIST ZA BRIGGS & STRATTONOV MOTOR Maj 2008 OMEJENA GARANCIJA Družba Briggs & Stratton bo brezplaèno popravila ali nadomestila vsak del ali dele motorja z napakami v materialu ali izdelavi ali obojim. Stroške za transport izdelkov, ki so bili posredovani v popravilo ali zamenjavo pod to garancijo, mora nositi kupec. Ta garancija velja za èasovno obdobje in pod pogoji, ki so navedeni v nadaljevanju. Za popravilo v garancijskem roku poišèite najbližjo pooblašèeno servisno delavnico na zemljevidu naših licenènih partnerjev na BRIGGSandSTRATTON.COM oziroma poklièite 1-800-233-3723 ali poišèite številko v ‘Rumenih straneht’.
Page 92
Briggs & Stratton Engines Are Made Under One Or More Of The Following Patents: Design D-247,177 (Other Patents Pending) Äâèãàòåëèòå Briggs & Stratton ñà ïðîèçâåäåíè ïî åäèí èëè ïîâå÷å îò ñëåäíèòå ïàòåíòèòå: ïðîåêò D-247,177 (Äðóãè ïàòåíòè ñà â î÷àêâàíå) Pøi výrobì motorù Briggs & Stratton je využito jednoho nebo více následujících patentù: Prùmyslový vzor D-247,177. Øízení o udìlení dalších patentù probíhá Briggs &...
Need help?
Do you have a question about the 210000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers