Siemens VS08G Series Instructions For Use Manual

Siemens VS08G Series Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for VS08G Series:
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Hinweise zur Entsorgung
  • Nach der Arbeit
  • Bitte Beachten
  • Consignes de Sécurité
  • Mise en Service
  • Après Le Travail
  • Changement de Filtre
  • Accessoires Spéciaux
  • Entretien
  • Pièces de Rechange
  • Utilizzo Conforme
  • Norme DI Sicurezza
  • Avvertenze Per lo Smaltimento
  • Messa in Funzione
  • Dopo Aver Terminato la Pulizia
  • Sostituzione del Filtro
  • Manutenzione
  • Beschrijving Van Het Apparaat
  • Parti DI Ricambio
  • Gebruik Volgens de Voorschriften
  • Instructies Voor Recycling
  • De Stofzuiger in Gebruik Nemen
  • Na Het Werk
  • Vervanging Filter
  • Extra Toebehoren
  • Formålsmæssig Anvendelse
  • Anvisninger Om Bortskaffelse
  • Beskrivelse Av Apparatet
  • Tiltenkt Bruk
  • Informasjon Om Kassering
  • Komme I Gang
  • Når Jobben er Gjort
  • Bytte Av Filter
  • Ekstra Tilbehør
  • Föreskriven Användning
  • RåD Beträffande Avfallshanteringen
  • Start Av Dammsugaren
  • Efter Dammsugningen
  • Byta Filter
  • Skötsel Och Vård
  • Laitteen Kuvaus
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Ohjeita Jätehuollosta
  • Työn Jälkeen
  • Suodattimen Vaihto
  • Uso de Acuerdo con las Especificaciones
  • Consejos y Advertencias de Seguridad
  • Indicaciones para Eliminar el Material de Embalaje
  • Puesta en Marcha
  • Tras el Trabajo
  • Cambio del Filtro
  • Descrição Do Aparelho
  • Piezas de Repuesto
  • Accesorios Opcionales
  • Indicações de Segurança
  • Indicações Relativas À Eliminação
  • Colocação Em Funcionamento
  • Após O Trabalho
  • Mudar O Filtro
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Θέση Σε Λειτουργία
  • Μετά Την Εργασία
  • Güvenlik Bilgileri
  • Giderme Bilgileri
  • Yedek Parçalar
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Wymiana Filtra
  • A Készülék Leírása
  • CzęśCI Zamienne
  • Biztonsági Útmutató
  • Környezetvédelmi Tudnivalók
  • Descrierea Aparatului
  • Piese de Schimb

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
GA 9000 052 982 A
Gedruckt auf Recyclingpapier
Printed on recycled paper
Im prim é sur papier recyclé
Stam pato su carta riciclata
Gedrukt op recyclingpapier
Trykt på genbrugspapir
Trykket på resirkulert papir
Tryckt på återvunnet papper
Painettu uusiopaperille
Im preso sobre papel reciclable
Im prim ido em papel reciclado
Εκτυπωµ νο σε ανακυκλ σιµο χαρτ
Geri kazanılm ıș ka ˘ gıda basılm ıștır.
Wydrukow ano na papierze z recyklingu
Újrahasznosított papírra nyom tatva
ç‡Ô˜‡Ú‡ÌÓ Ì‡ ˆËÍÎË‡Ì‡ ı‡ÚËfl.
ç‡Ô˜‡Ú‡ÌÓ Ì‡ ·Ûχ„Â, ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌÓÈ
ËÁ χÍÛ·ÚÛ˚.
Tip ˘ arit pe hîrtie din m ateriale reciclabile.
s
Gebrauchsanw eisung
Instructions for use
M ode d´em ploi
Instruzioni per l´uso
Gebruiksaanw ijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruções de serviço
Instrucciones para el uso
Oδηγ ες χρ σεως
Kullanm a talim atı
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÔÓθÁo‚aÌ˲
Használati utasitás
Sposób użycia
燘ËÌ Ì‡ ÛÔÓÚpe·a
Instrucţioni de folosire
VS08G....
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
es
pt
el
tr
pl
hu
bg
ru
ro
ar

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens VS08G Series

  • Page 1 Gebrauchsanw eisung Instrucciones para el uso Instructions for use Oδηγ ες χρ σεως M ode d´em ploi Kullanm a talim atı Instruzioni per l´uso àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÔÓθÁo‚aÌ˲ Gebruiksaanw ijzing Használati utasitás Brugsanvisning Sposób użycia Bruksanvisning 燘ËÌ Ì‡ ÛÔÓÚpe·a Bruksanvisning Instrucţioni de folosire Käyttöohje Instruções de serviço Gedruckt auf Recyclingpapier...
  • Page 2 CLICK! CLICK!
  • Page 3 CLICK! CLICK!
  • Page 4 21 *...
  • Page 5 Gerätebeschreibung 17 16 MEGAfilt Super TEX 15 Filterbeutel 1 Schlauchhandgriff ® 16 Filterhalterung 2 Zubehörhalter 3 Kombi-Zubehör 17 Motorschutzfilter 4 Saugschlauch 18 Abstellhilfe (an der Geräteunterseite) 5 Ein- bzw. Austaste 19 umschaltbare Bodendüse 6 Bereitschafts-Anzeige* 20 Teppichheber* 7 Filterwechselanzeige 21 umschaltbare Bodendüse mit 8 Ausblasfilter* Entriegelungshülse * 9 Parkhilfe (mit Abschaltautomatik*)
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Niemals ohne Filterbeutel Hinweise zur Entsorgung Bitte Bildseiten ausklappen! Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte MEGAfilt SuperTEX saugen. ® bitte Gebrauchsanweisung mitgeben. => Gerät kann beschädigt werden! Verpackung Kindern die Benutzung des Staubsaugers Die Verpackung schützt den Staubsauger nur unter Aufsicht gestatten.
  • Page 7: Nach Der Arbeit

    Saugen mit Zubehör Nach der Arbeit Bild Bild a)Netzanschlusskabel am Stecker greifen, Filterbeutel MEGAfilt SuperTEX durch ® Bild Bild auf die gewünschte Länge herausziehen Ziehen an der Verschlusslasche Kombi-Zubehör durch Ziehen in Pfeilrichtung Gerät ausschalten, Netzstecker aus der und Netzstecker einstecken. verschließen und herausnehmen.
  • Page 8: Bitte Beachten

    Sonderzubehör Micro-Hygienefilter austauschen* Hepa-Filter austauschen* Austauschfilterpackung VZ52AFP1 Wann tausche ich aus: Bei jeder neuen Ist Ihr Gerät mit einem Hepa-Filter ausgestattet, Inhalt: Austauschfilterpackung muss dieser jährlich ausgewechselt werden. 5 Austauschfilter MEGAfilt SuperTEX mit Verschluss ® (spätestens nach 5 Filterbeuteln). (Filterwechsel siehe Bilder 19 und 22) 1 Micro-Hygienefilter Bild Aktivkohle-Filter austauschen*...
  • Page 9: Intended Use

    Your vacuum cleaner Please keep this instruction manual. Always observe the information on the When passing the vacuum cleaner on to a rating plate when using the vacuum cleaner third party, please also pass on this and connecting to the power supply. instruction manual.
  • Page 10: Disposal Information

    Disposal information Fold out picture pages. Vacuuming with accessories Figure a)Take the mains plug, pull the mains cable Figure Packaging to the required length and insert the plug Pull the combination tool in the direction of The packaging is designed to protect the into a wall socket.
  • Page 11: When The Work Is Done

    When the work is done Changing the micro-hygiene filter* Replacing the Hepa filter* Figure When should you change the micro-hygiene If your vacuum cleaner is equipped with a Hepa Seal the MEGAfilt SuperTEX dust bag by ® filter? when starting a newpack of bags filter, this should be replaced once a year.
  • Page 12: Description De L'appareil

    Optional accessories Description de l’appareil Replacement filter pack VZ52AFP1 Contains: 5 MEGAfilt SuperTEX replacement filters with latch ® 1 micro-hygiene filter Type P / Product code 461708 Textile bag (permanent bag) VZ10TFP Reusable bag with Velcro(R) fastener. HEPA filter (Class H12) VZ151HFB Recommended for allergy sufferers.
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Conservez cette notice d’utilisation. Raccorder et mettre l’aspirateur en service Indication pour la mise au rebut Veuillez déplier les pages d’images! Si vous remettez l’aspirateur à un tiers, uniquement selon les indications figurant veuillez-y joindre sa notice d’utilisation. sur la plaque signalétique. Emballage Ne jamais aspirer sans sac aspirateur L’emballage protège l’aspirateur contre un...
  • Page 14: Après Le Travail

    Aspiration avec les accessoires Après le travail Fig. Fig. a)Saisir le cordon électrique par la fiche, Fermer le sac aspirateur Fig. Fig. retirer le cordon à la longueur souhaitée et MEGAfilt SuperTEX en tirant sur l’attache ® Détacher l’accessoire combiné du porte- Eteindre l’appareil, retirer la fiche de connecter la fiche.
  • Page 15: Accessoires Spéciaux

    Accessoires spéciaux Changer le micro-filtre hygiénique* Changer le filtre Hepa* Paquet de sacs d’aspirateur de rechange VZ52AFP1 Quand dois-je le remplacer: A chaque Si votre appareil est équipé d’un filtre Hepa, Contenu: nouveau paquet de sacs d’aspirateur celui-ci doit être changé tous les ans. 5 Sacs d’aspirateur de rechange MEGAfilt SuperTEX avec ®...
  • Page 16: Utilizzo Conforme

    Descrizione dell’apparecchio Conservare le istruzioni per l’uso. Non aspirare senza il sacchetto filtro In caso di cessione dell’aspirapolvere a terzi, MEGAfilt SuperTEX . ® si raccomanda di consegnare anche le => l’apparecchio può essere danneggiato! istruzioni per l’uso. I bambini possono usare l’aspirapolvere soltanto sotto sorveglianza di un adulto.
  • Page 17: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Avvertenze per lo smaltimento Aprire le pagine illustrate! Uso dell’aspirarapolvere Figura con gli accessori a)Afferrare il cavo di collegamento alla rete Imballaggio elettrica a livello del connettore, estrarlo Figura L’imballaggio protegge l’aspirapolvere da per la lunghezza desiderata e collegare la Staccare gli accessori combinati tirandoli nel eventuali danni durante il trasporto.
  • Page 18: Dopo Aver Terminato La Pulizia

    Dopo aver terminato la pulizia Aprire il coperchio del vano di raccolta Sostituzione del microfiltro igiene* Sostituzione del filtro Hepa* dello sporco azionando la leva di chiusura Quando si deve effettuare la sostituzione: per Se l’apparecchio è dotato di un filtro Hepa, nel senso indicato dalla freccia.
  • Page 19: Beschrijving Van Het Apparaat

    Accessori speciali Beschrijving van het apparaat Confezione del filtro di ricambio VZ52AFP1 Contenuto: 5 filtri di ricambio MEGAfilt SuperTEX con chiusura. ® 1 microfiltro igiene Tipo P / n. ID 461708 Filtro tessile (filtro permanente) VZ10TFP Filtro riciclabile con chiusura con velcro Filtro HEPA (classe H12) VZ151HFB Consigliato per gli allergici.
  • Page 20: Gebruik Volgens De Voorschriften

    De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Nooit zuigen zonder filterzak Instructies voor recycling Gelieve de pagina’s met afbeeldingen uit Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan MEGAfilt SuperTEX. te klappen! ® derden de gebruiksaanwijzing erbij voegen. => het apparaat kan worden beschadigd! Verpakking Kinderen mogen de stofzuiger alleen De verpakking beschermt de stofzuiger onder toezicht gebruiken.
  • Page 21: Na Het Werk

    Zuigen met accessoires Na het werk Afbeelding Afbeelding a)Het elektriciteitssnoer bij de stekker Filterzak MEGAfilt SuperTEX door aan de ® Afbeelding Afbeelding vastpakken, tot de gewenste lengte naar sluitstrip te trekken sluiten en uitnemen. Combi-accessoires uit de accessoirehouder Het apparaat uitschakelen, de stekker uit buiten trekken en de stekker in het halen door ze in de richting van de pijl te het stopcontact halen.
  • Page 22: Extra Toebehoren

    Extra toebehoren Micro-hygiënefilter vervangen* Hepa-filter vervangen* Reservefilterpakking VZ52AFP1 Wanneer vervang ik dit: bij elke nieuwe Is uw apparaat uitgerust met een Hepa-filter, Inhoud: verpakking vervangingsfilters dan dient deze jaarlijks te worden vervangen. 5 reservefilters MEGAfilt SuperTEX met afsluiting ® (uiterlijk na 5 filterzakken). (Zie voor vervanging van het filter afbeeldingen 1 micro-hygiënefilter 19 en 22)
  • Page 23: Formålsmæssig Anvendelse

    Beskrivelse Opbevar brugsanvisningen. Støvsugeren må kun tilsluttes og tages i Hvis De giver støvsugeren videre til andre brug iht. angivelserne på typeskiltet. personer, skal De huske at give Der må aldrig støvsuges uden brugsanvisningen med. MEGAfilt SuperTEX filterposer. ® => Apparatet kan blive beskadiget! Børn må...
  • Page 24: Anvisninger Om Bortskaffelse

    Anvisninger om bortskaffelse Fold siderne med figurerne ud! Støvsugning med tilbehør Figur a)Tag fat i ledningen ved stikket, træk den ud Figur Emballage til den ønskede længde, og sæt stikket i Frigør kombi-tilbehøret fra tilbehørsholderen Emballagen beskytter støvsugeren mod stikkontakten. ved at trække i pilens retning.
  • Page 25 Efter støvsugningen Skifte Micro-hygiejnefilter* Udskifte Hepa-filter* Figur Hvornår skal det skiftes: Ved hver ny Hvis Deres støvsuger er udstyret med et Luk filterposen MEGAfilt SuperTEX ved at ® udskiftningsfilterpakke Hepa-filter, skal dette udskiftes en gang Figur trække i lukkelasken, og tag filterposen ud. (senest efter 5 filterposer).
  • Page 26: Beskrivelse Av Apparatet

    Ekstra tilbehør Beskrivelse av apparatet Udskiftningsfilterpakke VZ52AFP1 Indhold: 5 udskiftningsfiltre MEGAfilt SuperTEX med lukkemekanisme ® 1 Micro-hygiejnefilter* Type P / id.-nr. 461708 Tekstilfilter (fast filter) VZ10TFP Genbrugsfilter med burrelukning. HEPA-filter (klasse H12) VZ151HFB Anbefalet til allergikere. For en ekstremt ren udblæsningsluft. Udskiftes en gang om året (se figur 19 og 22) Aktivkul-filter VZ190AFB Ekstra tykt aktivkul-filter.
  • Page 27: Tiltenkt Bruk

    Ta godt vare på bruksanvisningen. Støvsug aldri uten filterpose av typen Informasjon om kassering Brett ut bildesidene! Bruksanvisningen må følge med dersom MEGAfilt SuperTEX. ® støvsugeren skifter eier. => Apparatet kan bli ødelagt! Emballasje Barn må kun bruke støvsugeren under Emballasjen beskytter støvsugeren mot oppsyn.
  • Page 28: Når Jobben Er Gjort

    Støvsuging med tilbehør Når jobben er gjort Figur Figur a)Ta tak i støpselet på nettkabelen, trekk ut til Lukk filterposenMEGAfilt SuperTEX ved å ® Figur Figur ønsket lengde og sett nettstøpselet i trekke i lukkefliken og ta ut filterposen. Kombitilbehøret løsnes fra tilbehørsholderen Slå...
  • Page 29: Ekstra Tilbehør

    Ekstra tilbehør Bytte mikrohygienefilter* Bytte Hepa-filter* Ekstrafilterpakke VZ52AFP1 Når skal jeg bytte? Hver gang du bytter Hvis støvsugeren din er utstyrt med Hepa-filter, Innhold: papirfilter må dette byttes én gang i året. 5 ekstrafiltre av typen MEGAfilt SuperTEX med lukkeanordning ®...
  • Page 30: Föreskriven Användning

    Beskrivning av produkten Spara bruksanvisningen. Dammsug aldrig utan dammpåse av typen Se till att bruksanvisningen medföljer MEGAfilt SuperTEX. ® dammsugaren vid ägarbyte. => Dammsugaren kan skadas! Barn får endast använda dammsugaren under vuxens uppsikt. Föreskriven användning Undvik att dammsuga med munstycke och rör nära huvudet.
  • Page 31: Råd Beträffande Avfallshanteringen

    Råd beträffande Fäll ut bildsidorna! Dammsugning med tillbehör Bild avfallshanteringen a)Ta tag i nätsladden i kontaktgreppet, dra ut Bild den till önskad längd och anslut Lossa kombimunstycket genom att dra ut Förpackning nätkontakten till vägguttaget. det ur tillbehörshållaren i pilens riktning. Förpackningen skyddar dammsugaren b)På...
  • Page 32: Efter Dammsugningen

    Efter dammsugningen Byta mikro-hygienfilter* Byta HEPA-filter* Bild När byter man mikro-hygienfilter: Varje gång Om dammsugaren har HEPA-filter, ska det Tillslut dammpåsen MEGAfilt SuperTEX ® man börjar på en ny förpackning dammpåsar. bytas ut årligen. Bild genom att dra i tillslutningsfliken och ta (senast efter 5 filterpåsar).
  • Page 33: Laitteen Kuvaus

    Extra tillbehör Laitteen kuvaus Förpackning med utbytesfilter VZ52AFP1 Innehåll: 5 utbytesfilter MEGAfilt SuperTEX med tillslutning ® 1 mikro-hygienfilter Typ P / Identifikationsnr. 461708 Textilfilter (permanentfilter) VZ10TFP Återanvändbart filter med kardborrförslutning. HEPA-filter (Klass H12) VZ151HFB Rekommenderas för allergiker. För extremt ren utblåsluft. Bytes varje år (se bild 19 och 22) Aktivtkolfilter VZ190AFB Extra tjock aktivtkolkudde.
  • Page 34: Määräystenmukainen Käyttö

    Säilytä käyttöohjeet. Älä koskaan imuroi ilman suodatinpussia Ohjeita jätehuollosta Avaa kuvasivut! Antaessasi pölynimurin kolmannelle MEGAfilt SuperTEX. ® osapuolelle, muista liittää käyttöohjeet => Laite voi vahingoittua! Pakkaus mukaan. Anna lasten käyttää pölynimuria vain Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta valvonnan alaisena. kuljetuksen aikana. Vältä...
  • Page 35: Työn Jälkeen

    Lisävarusteiden avulla imurointi Työn jälkeen Kuva Kuva a)Tartu verkkojohtoon pistokkeesta, vedä Sulje suodatinpussi MEGAfilt SuperTEX ® Kuva Kuva haluttu määrä ulos ja pistä pistoke vetämällä sulkimesta ja ota se pois. Irrota yhdistelmä-lisävaruste Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta. pistorasiaan. lisävarustetelineestä vetämällä nuolen Vedä...
  • Page 36 Erikoislisätarvikkeiden kanssa Mikrosuodattimen vaihto* Hepa-suodattimen vaihto* Vaihtosuodatinpakkaus VZ52AFP1 Milloin pitää vaihtaa: Aina uuden Jos laitteessasi on Hepa-suodatin, se täytyy Sisältö: vaihtosuodatinpakkauksen yhteydessä vaihtaa kerran vuodessa. 5 vaihtosuodatinta MEGAfilt SuperTEX sulkimella ® (viimeistään 5 suodatinpussin jälkeen). (suodattimen vaihto katso kuvat 19 ja 22) 1 mikrosuodatin Kuva Aktiivihiilisuodattimen vaihto*...
  • Page 37: Uso De Acuerdo Con Las Especificaciones

    Descripción del aparato Conservar las instrucciones de uso. No aspirar sin la bolsa filtrante En caso de entregar el aspirador a una MEGAfilt SuperTEX. ® tercera persona, adjuntar las instrucciones => El aparato puede estropearse! de uso. No permitir que los niños utilicen el aspirador sin la supervisión de un adulto.
  • Page 38: Indicaciones Para Eliminar El Material De Embalaje

    Indicaciones para eliminar Abrir los desplegables laterales. Aspirar con accesorios Figura el material de embalaje a)Tomar el cable de alimentación de red por Figura el enchufe, estirarlo hasta que alcance la Extraer los accesorios combinados del Embalaje longitud deseada y conectarlo. portaaccesorios tirando en la dirección de la El embalaje protege el aspirador de daños b)En los aparatos con tambor de cable de...
  • Page 39: Tras El Trabajo

    Tras el trabajo Abrir la tapa del compartimento general Cambiar el microfiltro higiénico* Cambiar el filtro Hepa* accionando la palanca de cierre en la ¿Cuándo se cambia?: Con cada nuevo Si el aparato está equipado con un filtro Hepa, dirección de la flecha. paquete de filtros de repuesto éste deberá...
  • Page 40: Descrição Do Aparelho

    Accesorios opcionales Descrição do aparelho Paquete de filtros de repuesto VZ52AFP1 Contenido: 5 filtros de repuesto MEGAfilt SuperTEX con cierre ® 1 microfiltro higiénico Tipo P/N.˚ identificación 461708 Filtro textil (filtro permanente) VZ10TFP Filtro reutilizable con cierre velcro. Filtro HEPA (clase H12) VZ151HFB Recomendado para alérgicos.
  • Page 41: Indicações De Segurança

    Por favor, guarde o manual de instruções e Nunca aspirar sem o saco Indicações relativas Desdobre, por favor, as páginas com junte-o ao aparelho sempre que o entregar a MEGAfilt SuperTEX. figuras! ® à eliminação terceiros. => o aparelho pode ser danificado! As crianças não devem utilizar o aspirador Embalagem sem a presença de um adulto.
  • Page 42: Após O Trabalho

    Aspirar com acessórios Após o trabalho Figura Figura a) Pegue no cabo de alimentação pela ficha, Feche o saco de filtro MEGAfilt SuperTEX ® Figura Figura puxe-o para fora até ao comprimento puxando a lingueta de fecho e retire-o para Puxando no sentido da seta, solte o Desligue o aspirador e puxe a ficha da desejado e ligue a ficha à...
  • Page 43 Acessórios originais Mudar o micro-filtro higiénico* Trocar o filtro de HEPA* Embalagem de filtros de substituição VZ52AFP1 Quando devo mudar: sempre que colocar Se o seu aspirador estiver equipado com um Conteúdo: uma nova embalagem de filtros de filtro de HEPA, este terá de ser substituído 5 filtros de substituição MEGAfilt SuperTEX com fecho ®...
  • Page 44: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Περιγραφή συσκευής Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Επιτρέπετε τη χρήση της ηλεκτρικής Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε παιδιά µ νο κάτω απ σκούπας σε τρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και επιτήρηση. τις οδηγίες χρήσης. Αποφεύγετε την αναρρ φηση µε το πέλµα και...
  • Page 45: Θέση Σε Λειτουργία

    Υποδείξεις για την απ συρση Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες µε τις Αναρρ φηση µε αξεσουάρ Εικ. εικ νες! a) Πιάστε το ηλεκτρικ καλώδιο απ το φις, Εικ. Συσκευασία τραβήξτε έξω το επιθυµητ µήκος και Λύστε το αξεσουάρ πολλαπλής χρήσης, Η συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρική συνδέστε...
  • Page 46: Μετά Την Εργασία

    Μετά την εργασία Αντικατάσταση του µικροφίλτρου υγιεινής* Αντικατάσταση του φίλτρου Hepa* Εικ. Π τε χρειάζεται αντικατάσταση: Σε κάθε νέο Εάν η συσκευή σας είναι εξοπλισµένη µε ένα Κλείστε τη σακούλα του φίλτρου πακέτο ανταλλακτικών σακουλών σκ νης φίλτρο Hepa, πρέπει αυτ να αντικαθίσταται Εικ.
  • Page 47 Cihaz∂n tarifi γνήσιο ειδικ εξοπλισµ Πακέτο ανταλλακτικών σακουλών σκ νης VZ52AFP1 Περιεχ µενο: 5 ανταλλακτικά φίλτρα MEGAfilt ® SuperTEX µε ασφάλιση 1 µικροφίλτρο υγιεινής Typ P / Κωδικ ς αρ. 461708 Υφασµάτινο φίλτρο (φίλτρο διαρκείας) VZ10TFP Επαναχρησιµοποιούµενο φίλτρο µε αυτοκ λλητο κούµπωµα. Φίλτρο...
  • Page 48: Güvenlik Bilgileri

    Giderme bilgileri Kullanma k∂lavuzunu lütfen itinayla muhafaza Asla filtre torbas∂z MEGAfilt SuperTEX Lütfen resimli sayfalar∂ aç∂n∂z! ® ediniz. süpürmeyiniz. Elektrikli süpürgeyi baµka birisine verecek => Aksi halde cihaz zarar görebilir! Ambalaj olursan∂z, lütfen kullanma k∂lavuzunu da veriniz. Çocuklar∂n elektrikli süpürgeyi sadece Ambalaj, nakliye esnas∂nda elektrikli Kullan∂m k∂lavuzlar∂...
  • Page 49 Çal∂µma sona erdikten sonra Aksesuarl∂ temizleme Resim Resim a) Elektrik baπlant∂ kablosu fiµten tutulmal∂, Filtre torbas∂n∂ MEGAfilt SuperTEX kapak ® Resim Resim istenilen uzunluπa kadar cihazdan d∂µar∂ dilini çekerek serbest b∂rak∂n∂z ve çekip al∂n∂z. Kombine aksesuarlar ok yönünde çekilerek, Cihaz∂ kapat∂n∂z, elektrik fiµini çekip prizden çekilmeli ve elektrik fiµi prize tak∂lmal∂d∂r.
  • Page 50: Yedek Parçalar

    Orijinal özel aksesuarlar Mikro hijyen filtresinin deπiµtirilmesi* Hepa filtrenin deπiµtirilmesi* Yedek filtre paketi VZ52AFP1 Ne zaman deπiµtirileceπi: Her yeni filtre Cihaz∂n∂z bir Hepa filtre ile donat∂lm∂µsa, bu filtre ∑çeriπi: deπiµtirme paketi aç∂lmas∂nda senede bir kez deπiµtirilmelidir. 5 adet kilitli yedek filtre MEGAfilt SuperTEX ®...
  • Page 51: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Opis urządzenia Instrukcję użytkowania należy zachować. => Może to spowodować uszkodzenie Przy przekazywaniu odkurzacza osobom trzecim urządzenia! należy również przekazać instrukcję użytkowania. Używanie odkurzacza przez dzieci dozwolone jest wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych. Użytkowanie zgodne z Należy unikać odsysania ssawką i rurą w przeznaczeniem pobliżu głowy.
  • Page 52 Zalecenia odnośnie usuwania Proszę rozłożyć strony z ilustracjami! Odkurzanie z zastosowaniem wyposażenia Rysunek a) Uchwycić wtyczkę przewodu zasilającego, Rysunek Opakowanie wyciągnąć na odpowiednią długość i wsunąć Wyjąć wyposażenie Kombi z uchwytu poprzez Opakowanie chroni odkurzacz przed wtyczkę w gniazdo. pociągnięcie w kierunku wskazywanym przez uszkodzeniem w czasie transportu.
  • Page 53: Wymiana Filtra

    Po pracy Wymiana mikrofiltra higienicznego* Wymiana filtra Hepa* Rysunek Kiedy wymieniać: Przy każdym nowym Jeżeli urządzenie wyposażone jest w filtr Hepa, Zamknąć worek filtrujący MEGAfilt SuperTEX ® opakowaniu filtrów wymiennych trzeba wymieniać go raz do roku. Rysunek poprzez pociągnięcie za nakładkę zamykającą i (najpóźniej po wymianie 5 worków filtrujących).
  • Page 54: A Készülék Leírása

    Wyposażenie specjalne A készülék leírása Opakowanie filtrów wymiennych VZ52AFP1 Zawartość: 5 filtrów wymiennych MEGAfilt SuperTEX z zamknięciem ® 1 mikrofiltr higieniczny Typ P / Nr ident. 461708 Filtr tekstylny (filtr trwały) VZ10TFP Filtr wielokrotnego użytku z zamknięciem rzepowym. Filtr HEPA (klasa H12) VZ151HFB Zalecany dla alergików.
  • Page 55: Biztonsági Útmutató

    Környezetvédelmi tudnivalók Kérjük őrizze meg a használati utasítást. Soha ne üzemeltesse MEGAfilt SuperTEX Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt. ® A porszívó továbbadásakor adja oda a használati szűrőzacskó nélkül. utasítást is. => A készülék megsérülhet! Csomagolás Gyerekeknek a kefés porszívó használatát csak A csomagolás védi a porszívót a szállítás során felügyelet mellett szabad megengedni.
  • Page 56 A munka után Porszívózás a tartozékokkal Ábra Ábra a) A hálózati csatlakozókábelt a Húzza ki a MEGAfilt SuperTEX szűrőzacskót ® Ábra Ábra csatlakozódugónál fogva húzza a kívánt a zárókapocsnál fogva, és vegye ki. A kombi-tartozékot a tartozéktartóból a nyíl A készüléket kapcsolja ki, és a hálózati hosszúságra, és a dugót dugja be a hálózati irányában húzva vegye ki.
  • Page 57 Megvásárolható tartozékok Mikro-higiéniaszűrő cseréje* A Hepa-szűrő cseréje* Csereszűrő-csomag VZ52AFP1 Mikor kell kicserélni? Minden új csereszűrő- Ha az Ön készüléke egy Hepa-szűrővel van Tartalom: csomag behelyezésekor felszerelve, azt évente ki kell cserélni. 5 MEGAfilt SuperTEX csereszűrő zárral ® (legkésőbb 5 szűrőzacskó után). (A szűrőcserét lásd a 19.
  • Page 58 éÔËÒ‡ÌË ̇ Û‰‡ åÓÎfl Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ÔÓÎÁ‚‡Ì ‰‡ ·˙‰‡Ú çËÍÓ„‡ Ì ÒÏÛ˜ÂÚ Ô‡ı ·ÂÁ ÙËÎÚ˙̇ Ò˙ı‡Ìfl‚‡ÌË. ÚÓ·Ë˜Í‡ MEGAfilt ® SuperTEX. èË Ô‰‡‚‡Ì ̇ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ̇ ÚÂÚË => Û‰˙Ú ÏÓÊ ‰‡ Ò ÔÓ‚‰Ë! Îˈ‡ ÏÓÎfl ‰‡ ·˙‰‡Ú Ô‰‡‚‡ÌË Ë Û͇Á‡ÌËflÚ‡ ç ‡Á¯‡‚‡ÈÚ ̇ ‰Âˆ‡ ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú Á‡...
  • Page 59 ì͇Á‡ÌËfl ÔÓ ÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡Ì åÓÎfl ÓÚ„˙ÌÂÚ ÒÚ‡ÌˈËÚÂ Ò ËÒÛÌÍË! è‡ıÓËÁÒÏÛÍ‚‡ÌÂ Ò ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË êËÒ. ‡) ÌÂÚ ¯ÌÛ‡ Á‡ ÔËÒ˙‰ËÌfl‚‡Ì Í˙Ï êËÒ. éÔ‡Íӂ͇ ÏÂʇ Á‡ ˘ÂÔÒ·, ËÁ‰˙Ô‡ÈÚ „Ó ‰Ó éÒ‚Ó·Ó‰ÂÚ ÍÓÏ·ËÌË‡ÌËÚ éÔ‡Íӂ͇ڇ Ô‡ÁË Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ÓÚ Ê·̇ڇ ‰˙ÎÊË̇ Ë ‚Íβ˜ÂÚ ˘ÂÔÒ· ‚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË ˜ÂÁ ËÁ‰˙Ô‚‡Ì ‚ ÔÓÒÓ͇ ÔÓ‚‰Ë...
  • Page 60 ëΉ ‡·ÓÚ‡ óÂÁ Á‡‰ÂÈÒÚ‚‡Ì ̇ ·ÎÓÍË‡˘Ëfl ÎÓÒÚ ‚ ëÏfl̇ ̇ ÏËÍÓıË„ËÂÌ˘ÌËfl ÙËÎÚ˙* ëÏÂÌÂÚ‡ Hepa-ÙËÎÚ˙‡* ÔÓÒÓ͇ ̇ ÒÚÂÎ͇ڇ ÓÚ‚ÓÂÚ ͇ԇ͇ ̇ äÓ„‡ ÒÏÂÌflÏÂ: ÔË ‚ÒÂÍË ÌÓ‚ ÒÏÂÌflÌ ÄÍÓ Ç‡¯ËflÚ ÔË·Ó  Ò̇·‰ÂÌ Ò ÙËÎÚ˙ Ô‡ıÓÛÎÓ‚ËÚÂÎÌÓÚÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ. ÙËÎÚ˙ÂÌ Ô‡ÍÂÚ Hepa, ÚÓ ÚÓÈ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰Â ÒÏÂÌflÌ Â‰ËÌ êËÒ.
  • Page 61 ëÔˆˇÎÌË ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË éÔËÒ‡ÌË ÔË·Ó‡ ëÏÂÌflÂÏ ÙËÎÚ˙ÂÌ Ô‡ÍÂÚ VZ52AFP1 ë˙‰˙ʇÌËÂ: 5 ÒÏÂÌflÂÏË ÙËÎÚË MEGAfilt ® SuperTEX Ò ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌË Á‡ Á‡Ú‚‡flÌ 1 ÏËÍÓıË„ËÂÌ˘ÂÌ ÙËÎÚ˙ íËÔ P / à‰ÂÌÚËÙË͇ˆËÓÌÂÌ ÌÓÏÂ 461708 íÂÍÒÚËÎÂÌ ÙËÎÚ˙ (ÔÓÒÚÓflÌÂÌ ÙËÎÚ˙) VZ10TFP îËÎÚ˙ Á‡ ÏÌÓ„ÓÍ‡ÚÌÓ ÔÓÎÁ‚‡Ì Ò˙Ò Á‡ÍÂÔ‚‡Ì "ÂÔÂÈ". HEPA-ÙËÎÚ˙...
  • Page 62 ëӷ≇ÈÚ àÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ Ô˚ÎÂÒÓÒ ·ÂÁ ϯ͇ ‰Îfl àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË ê‡Á‚ÂÌËÚ ÒÚ‡Ìˈ˚ Ò ËÒÛÌ͇ÏË! èË ÔÂ‰‡˜Â Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ÌÓ‚ÓÏÛ ‚·‰ÂθˆÛ Ò·Ó‡ Ô˚ÎË MEGAfilt ® SuperTEX. Ì Á‡·Û‰¸Ú ÔÂ‰‡Ú¸ Ú‡ÍÊ àÌÒÚÛÍˆË˛. => åÓÊÌÓ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ÔË·Ó! ìÔ‡Íӂ͇ ê‡Á¯‡ÈÚ ‰ÂÚflÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ìÔ‡Íӂ͇...
  • Page 63 àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ èÓÒΠ۷ÓÍË êËÒ. êËÒ. ‡) ÇÓÁ¸ÏËÚÂÒ¸ Á‡ ‚ËÎÍÛ ÒÂÚÂ‚Ó„Ó Í‡·ÂÎfl, èÓÚflÌÛ‚ Á‡ Í·ԇÌ, Á‡ÍÓÈڠϯÓÍ êËÒ. êËÒ. ‚˚ÚflÌËÚÂ Â„Ó Ì‡ ÌÛÊÌÛ˛ ‰ÎËÌÛ Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú MEGAfilt ® SuperTEX Ë ‚˚̸Ú „Ó. óÚÓ·˚ ‚˚ÌÛÚ¸ ÍÓÏ·Ë-̇҇‰ÍÛ ËÁ ‰ÂʇÚÂÎfl, Ç˚Íβ˜ËÚ ÔË·Ó Ë ÓÚÒÓ‰ËÌËÚÂ Â„Ó ÓÚ ‚ËÎÍÛ...
  • Page 64 ëÔˆÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË á‡ÏÂ̇ „Ë„ËÂÌ˘ÂÒÍÓ„Ó ÏËÍÓÙËθÚ‡* á‡ÏÂ̇ ÙËθÚ‡ Hepa* ìÔ‡Íӂ͇ ÒÏÂÌÌ˚ı ÙËθÚÓ‚ VZ52AFP1 äÓ„‰‡ Á‡ÏÂ̇ ÌÂÓ·ıÓ‰Ëχ: ë ͇ʉÓÈ ÌÓ‚ÓÈ ÖÒÎË Ç‡¯ ÔË·Ó ÓÒ̇˘ÂÌ ÙËθÚÓÏ Hepa, Ç ÍÓÏÔÎÂÍÚ ‚ıÓ‰ËÚ: ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÓÈ ÒÏÂÌÌ˚ı ÙËθÚÓ‚ ÚÓ ‡Á ‚ „Ó‰ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÏÂÌflÚ¸ ˝ÚÓÚ 5 ÒÏÂÌÌ˚ı ϯÍÓ‚ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË MEGAfilt ®...
  • Page 65: Descrierea Aparatului

    Descrierea aparatului Vå rugåm så påstraøi instrucøiunile de Nu aspiraøi niciodatå fårå sacul de filtrare utilizare. MEGAfilt SuperTEX. ® În cazul predårii aspiratorului unei terøe => Aparatul poate fi deteriorat! persoane vå rugåm så înmânaøi totodatå µi Permiteøi copiilor utilizarea aspiratorului instrucøiunile de utilizare.
  • Page 66 Indicaøii asupra îndepårtårii Vå rugåm så deschideøi la paginile Aspirare cu accesorii Imag. cu imagini! ambalajului µi aparatului scos a) Apucaøi µtecherul cablului de racordare la Imag. din uz reøea, trageøi afarå cablul la lungimea doritå Desprindeøi accesoriul combinat din suportul µi introduceøi µtecherul în prizå.
  • Page 67 Dupå lucrul cu aspiratorul Înlocuirea microfiltrului igienic* Înlocuirea filtrului Hepa* Imag. Când se înlocuieµte: la fiecare pachet nou cu Dacå aparatul dumneavoastrå este dotat cu un Închideøi sacul de filtrare saci/filtre de schimb filtru Hepa, atunci acesta trebuie înlocuit o datå Imag.
  • Page 68: Piese De Schimb

    Accesorii speciale Pachet de filtre de schimb VZ52AFP1 Conøinut: 5 saci de filtrare de schimb MEGAfilt SuperTEX cu clapetå de ® închidere 1 microfiltru igienic Tip P / nr. ident. 461708 Sac textil (filtru permanent) VZ10TFP Sac reutilizabil cu sistem de închidere tip scai. Filtru HEPA (clasa H12) VZ151HFB Recomandat pentru alergici.
  • Page 72 Tagen im Jahr, zum günstigen Ortstarif. Quellenstrasse 2 Arch. Makariou G´39 17km Ethnikis Odou Athinon-Lamias 1100 Wien Egomi/Nikosia (Lefkosia) & Potamou 20 Siemens Electrogeräte GmbH Ersatzteil-Tel. 01801 – 33 53 04 0810 240 263 (Regionaltarif) 0035 722 819550 14574 Kifissia Zentralwerkstatt Kleine Hausgeräte Ersatzteil-Fax 01801 –...
  • Page 73 Kundendienst-Zentren · Central-Service-Depots · Service Après Vente · Servizio Assistenza Centrale Servicestation · Asistencia técnica · Servicevaerkter · Apparatservice · Huolto IT Italy, Italia NL Netherlands SG Singapore BSH Elettrodomestici SpA Siemens Nederland N.V. BSH Home Appliances (SEA) Pte. Via. M. Nizzoli 1 Afdeling Consumentenprodukten Ltd. 20147 MILANO MI Postbus 16068, 2500 BB d.Haag...
  • Page 74 Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men cilig ˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları fremsendes ved henvendelse til Siemens geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için; kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens cihazın satın alındıg ˘ı bayiye ya da Tüketici bestemmelser.
  • Page 75 "Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten."...
  • Page 77 Gültig in der Bundesrepublik Deutschland 0 18 05-54 74 36 Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen (EUR 0,12/Min) Siemens- Hausgeräte und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus Besuchen Sie uns im Internet: dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.

Table of Contents