Ryobi tss100l1 Operator's Manual

Ryobi tss100l1 Operator's Manual

10 in. sliding compound miter saw with laser
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
10 in. SLIDING COMPOUND
MITER SAW WITH LASER
DE 254 mm (10 po) SCIE À ONGLETS
COMBINÉS COULISSANTE AVEC
LASER
SIERRA INGLETEADORA
COMPUESTA DESLIZANTE DE
254 mm (10 pulg.) CON GUÍA LÁSER
TSS100L1
Your miter saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie à onglets a été conçue et fabriquée conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su sierra ingleteadora ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the tss100l1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ryobi tss100l1

  • Page 1 COMPUESTA DESLIZANTE DE 254 mm (10 pulg.) CON GUÍA LÁSER TSS100L1 Your miter saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 2: Table Of Contents

    Center. You can obtain the location of the Service Center nearest you by contacting a service representative at One World Technologies, Inc., P.O. Box 1207, Anderson, SC 29622-1207, by calling 1-800-525-2579 or by logging on to www.ryobi- tools.com. When you request warranty service, you must also present proof of purchase documentation, which includes the date of purchase (for example, a bill of sale).
  • Page 3: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  SECURE WORK. Use clamps or a vise to hold work WARNING: when practical, it is safer than using your hand and frees both hands to operate the tool. Read and understand all instructions. Failure to follow ...
  • Page 4: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  NEVER USE IN AN EXPLOSIVE ATMOSPHERE.  DO NOT USE TOOL IF SWITCH DOES NOT TURN IT Normal sparking of the motor could ignite fumes. ON AND OFF. Have defective switches replaced by an authorized service center. ...
  • Page 5 SPECIFIC SAFETY RULES  NEVER PERFORM ANY OPERATION FREEHAND.  IF THE POWER SUPPLY CORD IS DAMAGED, it must Always place the workpiece to be cut on the miter table be replaced only by the manufacturer or by an authorized and position it firmly against the fence as a backstop.
  • Page 6: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 7: Electrical

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power tool at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three- a power source, be sure to use an extension cord that has wire grounded power cord.
  • Page 8: Glossary Of Terms

    GLOSSARY OF TERMS Anti-Kickback Pawls (radial arm and table saws) Non-Through Cuts Any cutting operation where the blade does not extend A device which, when properly installed and maintained, is designed to stop the workpiece from being kicked back completely through the thickness of the workpiece. toward the front of the saw during a ripping operation.
  • Page 9: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Cutting Capacity with Miter at 0°/Bevel 0°: Maximum nominal lumber sizes: ......2 x 12 Blade Arbor .............. 5/8 in. Cutting Capacity with Miter at 45°/Bevel 0°: Blade Diameter ............10 in. Maximum nominal lumber sizes: ......2 x 8 No Load Speed ........
  • Page 10: Miter Scale

    FEATURES MITER SCALE KNOW YOUR COMPOUND MITER SAW See Figures 1 and 2. The miter scale has index points provided at 0°, 15°, 22.5°, The safe use of this product requires an understanding of 31.6°, 45°, and 60.° the information on the tool and in this operator’s manual as POSITIVE STOPS ON MITER TABLE well as a knowledge of the project you are attempting.
  • Page 11: Tools Needed

    FEATURES SPINDLE LOCK BUTTON SPINDLE See Figure 4. LOCK BUTTON The spindle lock button locks the spindle and stops the blade from rotating. Depress and hold the lock button while installing, changing, or removing blade. SWITCH TRIGGER SWITCH See Figure 5. TRIGGER To prevent unauthorized use of the compound miter saw, disconnect it from the power supply and lock the switch in...
  • Page 12: Loose Parts

    LOOSE PARTS LIST The following items are included with your Compound Miter Saw:  Dust Bag  Blade Wrench  Table Extensions (2)  Blade  Work Clamp  Operator’s Manual BLADE WRENCH DUST TABLE EXTENSION WORK CLAMP TABLE EXTENSION BLADE Fig.
  • Page 13: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly.  Carefully lift saw from the carton by the carrying handle and Do not connect to power supply until assembly is the saw base, and place it on a level work surface. complete. Failure to comply could result in accidental start- ing and possible serious personal injury.
  • Page 14 ASSEMBLY NOTE: Many of the illustrations in this manual show only portions of the compound miter saw. This is intentional LOCK “D” so that we can clearly show points being made in the HANDLE illustrations. Never operate the saw without all guards securely in place and in good operating condition.
  • Page 15: Work Clamp

    ASSEMBLY WORK CLAMP See Figure 11. WARNING: In some operations, the work clamp assembly may interfere with the operation of the blade guard assembly. TABLE Always make sure there is no interference with the blade EXTENSION guard prior to beginning any cutting operation to reduce the risk of serious personal injury.
  • Page 16 ASSEMBLY TO INSTALL / REPLACE THE BLADE SPINDLE LOCK See Figures 14 - 15. BUTTON WARNING: A 10 in. blade is the maximum blade capacity of the saw. Never use a blade that is too thick to allow outer blade washer to engage with the flats on the spindle.
  • Page 17 ASSEMBLY WARNING: Make sure the spindle lock button is not engaged before reconnecting saw into power source. Never engage spindle lock button when blade is rotating. LASER DANGER: GUIDE SWITCH Laser radiation. Avoid direct eye contact with light source. WARNING: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
  • Page 18 ASSEMBLY REMOVING / REPLACING THE THROAT PLATE See Figure 17. WARNING: The throat plate must be below the saw table. If the throat plate is too high or too low, the workpiece can catch on the uneven edges resulting in binding which could result in serious personal injury.
  • Page 19 ASSEMBLY SQUARING THE BLADE TO THE FENCE See Figures 18 - 21. MITER  Unplug the saw. FENCE  Pull the saw arm all the way down and engage the lock pin to hold the saw arm in transport position. ...
  • Page 20 ASSEMBLY SQUARING THE BLADE TO THE MITER TABLE See Figures 22 - 25.  Unplug the saw. MITER  Pull the saw arm all the way down and engage the lock FENCE pin to hold the saw arm in transport position. BLADE ...
  • Page 21: Operation

    Any slip can result in contact with the blade one of the accessory blades available from the Ryobi dealer. causing serious personal injury. WARNING:...
  • Page 22 OPERATION TO MAKE NON-SLIDING CUTS CROSS CUT WARNING: Securely tighten the slide lock knob when making any non-sliding cuts. Failure to tighten the knob could result in the saw head moving during the cutting operation. TO MITER CUT / CROSS CUT See Figures 26 - 27.
  • Page 23 OPERATION TO BEVEL CUT See Figures 28 - 29. A bevel cut is made by cutting across the grain of the INDICATOR INDICATOR workpiece with the blade angled to the workpiece. A straight POINT SCREW bevel cut is made with the miter table set at the zero degree position and the blade set at an angle between 0°...
  • Page 24 OPERATION TO COMPOUND MITER CUT COMPOUND MITER CUT See Figures 30 - 31. A compound miter cut is a cut made using a miter angle and a bevel angle at the same time. This type of cut is used to make picture frames, cut molding, make boxes with sloping sides, and for certain roof framing cuts.
  • Page 25 OPERATION TO SUPPORT LONG WORKPIECES See Figure 32. Long workpieces need extra supports. Supports should be placed along the workpiece so it does not sag. The support should let the workpiece lay flat on the base of the saw and work table during the cutting operation.
  • Page 26 OPERATION SLIDE CUT WARNING: SLIDE SAW ARM Never make a cut by pulling the saw toward you as FORWARD THEN PUSH DOWN the blade can climb on top of the workpiece and come SLIDE LOCK toward you. Failure to heed this warning could result in KNOB serious personal injury.
  • Page 27 OPERATION MAKING AN AUXILIARY FENCE See Figure 35. Certain unusual cuts may benefit from a thicker miter fence (auxiliary fence) due to the size and position of the workpiece. The holes provided in the miter fence are there for just this purpose.
  • Page 28: Cutting Compound Miters

    OPERATION CUTTING COMPOUND MITERS To aid in making the correct settings, the compound angle setting chart below has been provided. Since compound cuts are the most difficult to accurately obtain, trial cuts should be made in scrap material, and much thought and planning made, prior to making the required cut.
  • Page 29: Cutting Crown Molding

    OPERATION CUTTING CROWN MOLDING When cutting crown molding by this method, the bevel angle ° ° should be set at 33.85 . The miter angle should be set at 31.6 The compound miter saw does an excellent job of cutting crown either right or left, depending on the desired cut for the applica- molding.
  • Page 30: Cutting Warped Material

    OPERATION CUTTING WARPED MATERIAL See Figures 37 - 38. When cutting warped material, always make sure it is posi- tioned on the miter table with the convex side against the fence as shown in figure 37. If the warped material is positioned the wrong way as shown in figure 38, it will pinch the blade near the completion of the cut.
  • Page 31: Adjustments

    ADJUSTMENTS TO ADJUST THE LASER GUIDE WARNING: See Figure 41. Before performing any adjustment, make sure the tool is NOTE: Avoid direct eye exposure when using the laser guide. unplugged from the power supply. Failure to heed this  Use the work clamp or a C-clamp to secure a piece of warning could result in serious personal injury.
  • Page 32: Travel Pivot Adjustment

    ADJUSTMENTS TRAVEL PIVOT ADJUSTMENT POSITIVE STOP ADJUSTMENTS See Figure 42.  The saw arm should rise completely to the up position NOTE: These adjustments were made at the factory and by itself. normally do not require readjustment.  If the saw arm does not raise by itself or if there is play To adjust: in the pivot joints, have saw repaired at the nearest ...
  • Page 33: Maintenance

    MAINTENANCE BRUSH REPLACEMENT WARNING: See Figure 43. When servicing, use only identical replacement parts. The saw has externally accessible brush assemblies that Use of any other parts may create a hazard or cause should be periodically checked for wear. product damage. Proceed as follows when replacement is required: ...
  • Page 34 POLITIQUE D’ÉCHANGE DE 90 JOURS : En cas de défaillance due à des vices de matériaux ou de fabrication au cours des 90 jours suivant la date d’achat, l’acheteur pourra faire réparer tout outil électrique RYOBI au titre de cette garantie ®...
  • Page 35: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  PORTER UNE TENUE APPROPRIÉE. Ne pas porter de AVERTISSEMENT : vêtements amples, cravates, ou bijoux susceptibles de se prendre et vous entraîner dans les pièces mobiles. Des Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le gants en caoutchouc et des chaussures antidérapantes non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves.
  • Page 36: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  PORTER UNE PROTECTION AUDITIVE. Porter une  GARDER L’OUTIL SEC, PROPRE ET EXEMPT D’HUILE protection auditive durant les périodes d’utilisation OU DE GRAISSE. Toujours utiliser un chiffon propre prolongée. pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de freins, d’essence ou de produits à...
  • Page 37 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  S’ASSURER QUE LA LAME NE TOUCHE PAS LA PIÈCE. ou si un composant électrique quel qu’il soit ne fonctionne Ne jamais mettre la scie en marche si la lame touche la pas correctement, éteindre la scie, la débrancher de la prise pièce à...
  • Page 38: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas DANGER : évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 39: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation habituel à...
  • Page 40: Glossaire

    GLOSSAIRE Griffes antirebond (scies à table et radiales) Coupes non traversantes Dispositifs qui, s’ils sont correctement installés et entretenus, Toute coupe avec laquelle la lame ne traverse pas sont conçus pour empêcher que la pièce coupée soit complètement la pièce. propulsée en direction de l’opérateur durant la refente.
  • Page 41: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Capacité de coupe avec onglet 0° / biseau 0° Dimensions nominales maximum de planches de bois : Axe de lame ..........16 mm (5/8 po) ..........51 x 305 mm (2 x 12 po) Diamètre de la lame ........254 mm (10 po) Capacité...
  • Page 42 CARACTÉRISTIQUES APPRENDRE À CONNAÎTRE LA SCIE À RAPPORTEUR D’ONGLET ONGLETS COMPOSÉS Le rapporteur d’onglet est référencé à 0°, 15°, 22,5°, 31,6°, 45° et 60°. Voir les figures 1 et 2. BUTÉES POSITIVES DE LA TABLE À ONGLETS L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des renseignements figurant sur l’outil et contenus dans le Des butées positives sont installées aux positions 0°, 15°, manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du...
  • Page 43: Outils Nécessaires

    CARACTÉRISTIQUES BOUTON DE VERROUILLAGE DE BROCHE BOUTON DE VERROUILLAGE Voir la figure 4. DE BROCHE Le bouton de verrouillage de broche verrouille la broche en empéchant la lame de tourner. Maintenir le bouton enfoncé pour l’installation, le changement ou la dépose de la lame. GÂCHETTE Voir la figure 5.
  • Page 44: Pièces Détachées

    LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES Les articles suivant sont fournis avec la scie à onglets composés :  Sac à poussière  Clé à lame  Lame  Rallonges de table (2)  Manuel d’utilisation  Bride de serrage de pièce CLÉ...
  • Page 45: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé.  Sortir soigneusement la scie du carton en la tenant par la poignée Ne pas brancher sur le secteur avant d’avoir terminé de transport et la base de la scie, et la poser sur un plan de l’assemblage.
  • Page 46 ASSEMBLAGE : De nombreuses illustrations de ce manuel ne NOTE montrent que des parties de la scie à onglets composés. GOUPILLE DE POIGNÉE Cette présentation a été choisie pour montrer clairement VERROUILLAGE EN « D » les différents aspects de la scie. Ne jamais utiliser la scie sans avoir vérifié...
  • Page 47 ASSEMBLAGE BRIDE DE SERRAGE DE PIÈCE Voir la figure 11. AVERTISSEMENT : Dans certaines conditions, la bride de serrage de pièce peut perturber le fonctionnement de la protection de RALLONGE DE TABLE lame. Toujours s’assurer du libre fonctionnement de la protection de lame avant de commencer la coupe, afin de réduire le risque de blessure grave.
  • Page 48 ASSEMBLAGE INSTALLATION / REMPLACEMENT DE LA LAME BOUTON DE VERROUILLAGE Voir les figures 14 et 15. DE BROCHE AVERTISSEMENT : La taille maximum de lame pouvant être utilisée sur cette scie est de 10 po. Ne jamais utiliser une lame trop épaisse pour permettre à...
  • Page 49 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : S’assurer que le bouton de verrouillage de la broche n’est pas engagé avant de brancher la scie sur la source d’alimentation. Ne jamais engager le bouton de verrouillage de la broche lorsque la lame est en rotation. INTERRUPTOR DE GUÍA DE DANGER :...
  • Page 50 ASSEMBLAGE RETRAIT / REMPLACEMENT DE LA PLAQUE À GORGE Voir la figure 17. ATTENTION : La plaque à gorge doit être au dessous de la table de scie. Si la plaque à gorge est trop haute ou trop basse, la pièce de bois peut accrocher les bords inégaux et causer un blocage entraînant des blessures graves.
  • Page 51 ASSEMBLAGE ÉQUERRAGE DE LA LAME PAR RAPPORT AU GUIDE GUIDE D’ONGLET Voir les figures 18 à 21.  Débrancher la scie.  Abaisser complètement le bras de la scie et engager LAME l’axe de verrouillage pour maintenir le bras en position de transport.
  • Page 52: Assemblage

    ASSEMBLAGE ÉQUERRAGE DE LA LAME PAR RAPPORT À LA TABLE À ONGLETS GUIDE D’ONGLET Voir les figures 22 à 25.  Débrancher la scie.  Abaisser complètement le bras de la scie et engager LAME l’axe de verrouillage pour maintenir le bras en position de transport.
  • Page 53: Utilisation

    AVERTISSEMENT : fine et la coupe de matières plastiques, utiliser l’une des lames accessoires en vente dans les magasins Ryobi. NE JAMAIS se déplacer l’ajustement de pièce ou marque à n’importe quel angle de coupe pendant que la scie court et la lame tourne.
  • Page 54 UTILISATION POUR RÉALISER DES COUPES NON COUPE TRANSVERSALE COULISSANTES AVERTISSEMENT : Bien serrer le bouton de verrouillage du coulissement lors de coupes non coulissantes. Si le bouton est mal serré, la tête de la scie peut bouger durant la coupe. P O U R C O U P E S D ’...
  • Page 55: Coupe En Biseau

    UTILISATION COUPE EN BISEAU Voir les figures 28 et 29. REPÈRE Une coupe en biseau est réalisée en travers du grain de la INDICATEUR D’INDICATEUR pièce, avec la lame en biais. Pour effectuer une coupe en biseau droite, la table à onglets doit être réglée sur 0° et la lame entre 0°...
  • Page 56 UTILISATION COUPE D’ONGLET COMPOSÉ COUPE D’ONGLET COMPOSÉ oir les figures 30 et 31. Une coupe d’onglet composé consiste à utiliser un angle d’onglet et un angle de biseau simultanément. Ce type de coupe est utilisé pour la réalisation de cadres, de boîtes à pans inclinés et certains travaux de charpente.
  • Page 57 UTILISATION SUPPORT DE PIÈCES LONGUES Voir la figure 32. Les pièces longues nécessitent un support additionnel. Les supports doivent être placés sous la pièce, de manière à ce qu’elle ne fléchisse pas. Les supports doivent permettre à la pièce de reposer à plat sur la base de la scie et la table pendant la coupe.
  • Page 58 UTILISATION COUPE À COULISSEMENT AVERTISSEMENT : Ne jamais couper en tirant la scie vers soi car la lame BOUTON DE GLISSER LE BRAS DE LA SCIE pourrait grimper sur le haut de la pièce et se déplacer VERROUILLAGE DU VERS L’AVANT PUIS VERS LE BAS vers l’opérateur.
  • Page 59 UTILISATION C O M M E N T FA B R I Q U E R U N E G U I D E AUXILIAIRE Voir la figure 35. Certaines coupes inhabituelles peuvent être facilitées par un guide d’onglet plus épais (guide auxiliaire) en raison de la taille et de la position de la pièce.
  • Page 60 UTILISATION COUPE D’ONGLETS COMPOSÉS Le tableau des réglages d’angles ci-dessous est conçu pour faciliter les réglages. Les coupes composées étant les plus difficiles à réaliser, des essais doivent être effectués sur des chutes et la coupe définitive ne doit être effectuée qu’après mûre réflexion et planification.
  • Page 61 UTILISATION COUPE DE MOULURE COURONNÉE Lors de la coupe d’une moulure couronnée à l’aide de cette méthode, l’angle de biseau doit être réglé à 33,85°. L’angle Cette scie à onglets est idéale pour la coupe de moulures cou- d’onglet doit être réglé à 31,6° à droite ou à gauche, suivant le ronnées.
  • Page 62: Utilisation

    UTILISATION COUPE DE PIÈCES VOILÉES Voir les figures 37 et 38. Lors de la coupe d’une pièce voilée, toujours s’assurer que son bord convexe est placé contre le guide, comme le montre la figure 37. Si une pièce voilée est placée dans le mauvais sens, comme illustré...
  • Page 63: Réglages

    RÉGLAGES  Brancher la scie et faire une coupe insignifiante pour AVERTISSEMENT : marquer le bois.  Relâcher la gâchette et attendre l’arrêt complet de la lame. Avant d’effectuer tout réglage, s’assurer que l’outil est  Relever le bras de la scie. débranché.
  • Page 64: Réglages

    RÉGLAGES RÉGLAGE DU PIVOT DE BRAS RÉGLAGES DE BUTÉE POSITIVE Voir la figure 42.  Le bras de la scie doit se relever complètement de lui-même. NOTE : Ces réglages ont été effectués en usine et n’ont normalement pas besoin d’être refaits. ...
  • Page 65: Entretien

    ENTRETIEN REMPLACEMENT DES BALAIS AVERTISSEMENT : Voir la figure 43. Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles Le moteur de la scie est équipé de balais accessibles de d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre l’extérieur, dont l’usure doit être vérifiée périodiquement. pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endom- Lorsque le remplacement des balais s’avère nécessaire, mager l’outil.
  • Page 66 NOTES 34 — Français...
  • Page 67 One World Technologies, Inc., garantiza sus herramientas eléctricas con las siguientes condiciones: POLÍTICA DE INTERCAMBIO A LOS 90 DÍAS: Durante los primeros 90 días a partir de la fecha de compra, usted puede solicitar servicio al amparo de esta garantía o puede intercambiar cualquier herramienta eléctrica RYOBI que no funcione ®...
  • Page 68: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  SIEMPRE PÓNGASE ANTEOJOS DE SEGURIDAD CON PROTECCIÓN LATERAL. Los anteojos de uso diario tienen ADVERTENCIA: lentes resistentes a golpes únicamente; NO son anteojos de Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento seguridad. de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas ...
  • Page 69: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  MANTENGA L AS HOJAS DE CORTE LIMPIAS Y  PERMANEZCA ALERTA Y EN CONTROL. Preste atención AFILADAS. Las hojas de corte afiladas reducen al mínimo a lo que esté haciendo y aplique el sentido común. No utilice la herramienta cuando esté...
  • Page 70 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  NUNCA UTILICE UN TOPE DE LONGITUD EN EL SIEMPRE TENGA PRESENTE que un descuido de EXTREMO DE DESPERDICIOS SUELTOS DE UNA un instante es suficiente para causar una lesión grave. PIEZA DE TRABAJO SUJETA CON PRENSA. NUNCA ...
  • Page 71: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Page 72: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de las Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión un cordón de extensión con la suficiente capacidad para a tierra.
  • Page 73: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS Trinquetes anticontragolpe (sierras radiales y de mesa) Cortes sin traspaso Es un dispositivo, el cual, cuando se instala y da mantenimiento Es cualquier operación de corte en la cual la hoja de corte no correctamente, sirve para detener la pieza de trabajo para no traspasa completamente el espesor de la pieza de trabajo.
  • Page 74: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad de corte con inglete a 0°/bisel a 0°: Tamaños nominales máximos Árbol de la hoja de corte ......... 16 (5/8 pulg.) de la madera: ........51 x 305 mm (2 x 12 pulg.) Diámetro de la hoja .........254 (10 pulg.) Capacidad de corte con inglete a 45°/bisel a 0°: Velocidad en vacío ..........
  • Page 75 CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA SIERRA INGLETEA- TOPES DE LA MESA DE INGLETES DORA COMBINADA Hay topes a 0°, 15°, 22,5°, 30° y 45° a ambos lados, izquierdo Vea las figuras 1 y 2. y derecho, de la mesa de ingletes. El uso seguro que este producto requiere la comprensión de PROTECCIÓN INFERIOR AUTORRETRAÍBLE la información impresa en la herramienta y en el manual del...
  • Page 76: Herramientas Necesarias

    CARACTERÍSTICAS GUÍA DE INGLETES BOTÓN DEL SEGURO La guía de ingletes de la sierra ingleteadora combinada se DEL HUSILLO suministra para apoyar firmemente la pieza de trabajo al efectuar todo tipo de cortes. El lado izquierdo es más largo para ofrecer mayor soporte. BOTÓN DEL SEGURO DEL HUSILLO Vea la figura 4.
  • Page 77: Lista De Piezas Sueltas

    LISTA DE PIEZAS SUELTAS Vienen incluidos los siguientes artículos con la sierra ingleteadora combinada:  Llave de la hoja  Saco captapolvo  Extensiones de la mesa (2)  Hoja  Prensa de trabajo  Manual del operador LLAVE DE LA HOJA SACO EXTENSION DE...
  • Page 78: Armado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse.  Levante cuidadosamente de la caja la sierra sujetándola del No conecte la unidad al suministro de corriente antes de terminar mango de acarreo y de la base, y colóquela sobre una superficie de armarla.
  • Page 79 ARMADO NOTA: En muchas de las ilustraciones de este manual se muestran sólo porciones de la sierra ingleteadora compu- PASADOR DE MANGO esta. Se hace así deliberadamente para mostrar con claridad SEGURIDAD EN “D” lo que intentamos comunicar en las ilustraciones. Nunca utilice la sierra sin todas las protecciones montadas en su lugar y en buen estado de funcionamiento.
  • Page 80 ARMADO PRENSA DE TRABAJO Vea la figura 11. ADVERTENCIA: En algunas operaciones el conjunto de la prensa de trabajo puede interferir en el movimiento del conjunto de protección EXTENSIÓN de la hoja. Siempre asegúrese de que no haya interferencia DE LA MESA en el movimiento de la protección de la hoja antes de comenzar cualquier operación de corte, para reducir el riesgo de lesiones corporales serias.
  • Page 81 ARMADO PARA INSTALAR O REEMPLAZAR LA HOJA BOTÓN DEL SEGURO Vea las figuras 14 y 15. DEL HUSILLO ADVERTENCIA: La sierra tiene capacidad para hojas hasta de un diámetro de 10 pulg. Nunca utilice una hoja tan gruesa que la arandela exterior de la hoja no se enganche en las partes planas del husillo.
  • Page 82 ARMADO ADVERTENCIA: Asegúrese de que el botón del seguro del husillo no esté oprimido antes de volver a conectar la sierra al suministro de corriente. Nunca oprima el botón del seguro del husillo cuando esté girando la hoja. INTERRUPTOR DE GUÍA DE PELIGRO: LÁSER Radiación láser.
  • Page 83 ARMADO EXTRACCIÓN / REEMPLAZO DE LA PLACA DE GARGANTA Vea la figura 17. ADVERTENCIA: La placa de la garganta debe estar a debajo de la mesa de la sierra. Si la placa de la garganta está demasiado alta o demasiado baja, la pieza de trabajo puede engancharse en los bordes desiguales y resultar en atoramientos, lo cual podría causar lesiones corporales serias.
  • Page 84 ARMADO ESCUADRADO DE LA HOJA CON LA GUÍA Vea las figuras 18 a 21. GUÍA DE  Desconecte la sierra. INGLETES  Tire del brazo de la sierra completamente hacia abajo y enganche el pasador de seguridad para asegurar el brazo HOJA en la posición de transporte.
  • Page 85 ARMADO ESCUADRADO DE LA HOJA CON LA MESA DE INGLETES GUÍA DE ea las figuras 22 a 25. INGLETES  Desconecte la sierra.  Tire del brazo de la sierra completamente hacia abajo y HOJA enganche el pasador de seguridad para asegurar el brazo en la posición de traslado.
  • Page 86: Funcionamiento

    ángulo cortante mientras el vio corre y la hoja gira. Cualquier tropiezo puede tener como resultado el contacto a la venta en la tienda de venta de productos Ryobi de su con la hoja que causa lesiones serias. preferencia.
  • Page 87 FUNCIONAMIENTO P A R A R E A L I Z A R C O R T E S CORTE TRANSVERSAL DESLIZANTES ADVERTENCIA: Apriete firmemente la perilla de fijación de la guía telescópica para realizar cortes no deslizantes. Si no se aprieta esta perilla, podría moverse el cabezal de la sierra durante la tarea de corte.
  • Page 88 FUNCIONAMIENTO PARA CORTAR A BISEL Vea las figuras 28 y 29. PUNTO Un corte en bisel se efectúa cortando a través de la fibra de INDICADOR la pieza de trabajo con la hoja en ángulo con dicha pieza. Un TORNILLO DEL corte en bisel recto se efectúa con la mesa de ingletes en la INDICADOR posición de cero grados y la hoja a un ángulo entre 0°...
  • Page 89 FUNCIONAMIENTO PARA EFECTUAR UN CORTE A INGLETE CORTE EN BISEL COMBINADO COMBINADO Vea las figurad 30 y 31. Un corte en bisel combinado es un corte efectuado a un ángulo de inglete y a un ángulo de bisel al mismo tiempo. Este tipo de corte se usa para elaborar marcos de cuadros, cortar molduras, elaborar cajas con lados inclinados y para ciertos cortes para entramado de techos.
  • Page 90 FUNCIONAMIENTO PARA APOYAR LAS PIEZAS DE TRABAJO LARGAS Vea la figura 32. Las piezas de trabajo largas necesitan soportes extra. Los soportes deben colocarse a lo largo de la pieza de trabajo de manera que no se pandee. El soporte debe permitir que la pieza permanezca horizontal en la base de la sierra y la mesa de trabajo durante el corte.
  • Page 91 FUNCIONAMIENTO CORTE POR DESLIZAMIENTO ADVERTENCIA: Nunca realice cortes tirando de la sierra hacia usted, ya DESLIZAR EL BRAZO DE LA SIERRA PERILLA DE que esto podría hacer que la hoja se montara sobre la HACIA DELANTE Y, SEGUIDAMENTE, FIJACIÓN DE LA GUÍA PRESIONAR HACIA ABAJO pieza de trabajo, viniéndose hacia usted.
  • Page 92 FUNCIONAMIENTO FORMA DE HACER UNA GUÍA AUXILIAR Vea la figura 35. Puede ser útil el uso de una guía de ingletes de mayor grosor (guía auxiliar) para ciertos cortes inusuales, debido al tamaño y la posición de la pieza de trabajo. Los orificios que trae la guía de ingletes son exclusivamente para este propósito.
  • Page 93 FUNCIONAMIENTO CÓMO EFECTUAR CORTES A INGLETE COMBINADOS Como ayuda para realizar los ajustes correctos, se suministra la siguiente tabla de ángulos combinados. Puesto que los cortes combinados son los más difíciles de obtener, deben efectuarse cortes de prueba en material de desecho, así como una gran cantidad de reflexión y planeación, antes de efectuar el corte final.
  • Page 94 FUNCIONAMIENTO CÓMO CORTAR MOLDURAS DE CORONA Al cortar molduras de corona con este método, el ángulo de bisel debe fijarse a 33,85°. El ángulo de inglete debe fijarse a La sierra ingleteadora compuesta realiza una labor excelente 31,6°, a la derecha o izquierda, según el corte deseado para para cortes de molduras de corona.
  • Page 95 FUNCIONAMIENTO CÓMO CORTAR MATERIAL DISTORSIONADO Vea las figuras 37 y 38. Al cortar material distorsionado, siempre asegúrese de que esté colocado en la mesa de ingletes con el lado convexo contra la guía, como se muestra en la figura 37. Si se coloca de una forma equivocada el material distorsio- nado, como se muestra en la figura 38, pellizcará...
  • Page 96: Ajustes

    AJUSTES  Conecte la sierra en el suministro de corriente y haga un ADVERTENCIA: corte leve para rayar la madera.  Suelte el gatillo del interruptor y espere a que la hoja de la Antes de efectuar cualquier ajuste, asegúrese de que la sierra.
  • Page 97 AJUSTES AJUSTE DEL PIVOTE DE RECORRIDO AJUSTES DE LOS TOPES Vea la figura 42.  El brazo de la sierra debe subir completamente por sí NOTA: Estos ajustes se realizaron en la fábrica y normalmente mismo hasta la posición superior. no requieren reajustarse.
  • Page 98: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LAS ESCOBILLAS ADVERTENCIA: Vea la figura 43. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto La sierra dispone de conjuntos de escobillas accesibles ex- idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar ternamente, cuyo desgaste debe revisarse periódicamente. un peligro o dañar el producto.
  • Page 99 NOTES / NOTAS 34 — Español...
  • Page 100 Please obtain your model and serial number from the product data plate. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Table of Contents

Save PDF