Ryobi P3650 Operator's Manual

Ryobi P3650 Operator's Manual

10 in., 36 volt brushless sliding compound miter saw with laser
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
10 in., 36 VOLT BRUSHLESS SLIDING
COMPOUND MITER SAW WITH LASER
SCIE À ONGLETS COMBINÉS
COULISSANTE SANS BALAI DE 254 mm
(10 po) AVEC LASER, 36 V
SIERRA INGLETEADORA COMPUESTA
DESLIZANTE SIN ESCOBILLAS DE 254 mm
(10 pulg.) CON GUÍA LÁSER, 36 V
P3650

TABLE OF CONTENTS

****************
 General Safety Rules .......................2-3
 Miter Saw Safety Rules ...................3-4
 Additional Safety Rules ...................... 5
 Symbols ..............................................6
 Glossary of Terms ............................... 7
 Features .........................................8-10
 Tools Needed ................................... 11
 Loose Parts List ................................ 11
 Assembly .....................................12-19
 Operation .....................................20-30
 Adjustments ................................31-32
 Maintenance ..................................... 33
 Parts Ordering / Service ..... Back Page
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Règles de sécurité scie à onglets ....3-4
 Symboles ............................................6
 Glossaire .............................................7
 Caractéristiques ............................8-10
 Outils nécessaires ............................ 11
 Assemblage .................................12-19
 Utilisation .....................................20-30
 Réglages ......................................31-32
 Entretien ...........................................33
 Commande de pièces /
réparation ..........................Page arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Reglas de seguridad generales .......2-3
 Reglas de seguridad sierra
ingleteadora ....................................3-4
 Advertencias de seguridad
adicionales ......................................... 5
 Símbolos ............................................6
 Glosario de términos .......................... 7
 Características ..............................8-10
 Herramientas necesarias .................. 11
 Lista de piezas sueltas ..................... 11
 Armado ........................................12-19
 Funcionamiento ...........................20-30
 Ajustes .........................................31-32
 Mantenimiento .................................. 33
 Pedidos de piezas /
servicio .......................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P3650 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ryobi P3650

  • Page 1: Table Of Contents

    COULISSANTE SANS BALAI DE 254 mm (10 po) AVEC LASER, 36 V SIERRA INGLETEADORA COMPUESTA DESLIZANTE SIN ESCOBILLAS DE 254 mm (10 pulg.) CON GUÍA LÁSER, 36 V P3650 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** **************** ...
  • Page 2: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING: protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Read all safety warnings, instructions, illustrations and used for appropriate conditions will reduce personal specifications provided with this power tool.
  • Page 3: Miter Saw Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained  Follow all charging instructions and do not charge the cutting tools with sharp cutting edges are less likely to battery pack or tool outside the temperature range bind and are easier to control.
  • Page 4 MITER SAW SPECIFIC SAFETY RULES  The workpiece must be stationary and clamped or not interfere with the blade or the guarding system. held against both the fence and the table. Do not feed Without turning the tool ”ON” and with no workpiece the workpiece into the blade or cut ”freehand”...
  • Page 5: Additional Safety Rules

    ADDITIONAL SAFETY RULES  Use the proper extension cord. Make sure your  Never move the workpiece or make adjustment to any cutting angle while the saw is running and the blade extension cord is in good condition. Use only a cord heavy enough to carry the current your product will draw.
  • Page 6: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 7: Glossary Of Terms

    GLOSSARY OF TERMS Anti-Kickback Pawls (radial arm and table saws) Pilot Hole (drill presses and scroll saws) A device which, when properly installed and maintained, A small hole drilled in a workpiece that serves as a guide is designed to stop the workpiece from being kicked back for drilling large holes accurately or for insertion of a scroll toward the front of the saw during a ripping operation.
  • Page 8: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Cutting Capacity with Miter at 45°/Bevel 0°: Maximum lumber sizes ..... 1-1/2 in. x 7-1/4 in. Arbor Hole ..............5/8 in. Cutting Capacity (Left and Right Bevel) with Blade Diameter ............10 in. Miter at 0°/Bevel 45°: No Load Speed ........4,000 r/min. (RPM) Maximum lumber sizes ......1-1/2 in.
  • Page 9: Features

    FEATURES KNOW YOUR COMPOUND MITER SAW 0˚ BEVEL STOP PIN See Figure 1. The safe use of this product requires an understanding of the BEVEL information on the tool and in this operator’s manual as well LOCK KNOB as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features CARRYING BATTERY...
  • Page 10 FEATURES LASER GUIDE BUTTON SWITCH TRIGGER See Figure 2. See Figure 4. Press the laser guide button to manually activate the laser guide. To prevent unauthorized use of the compound miter saw, remove the battery packs from the tool and lock the switch in the off MITER LOCK KNOB position.
  • Page 11: Tools Needed

    TOOLS NEEDED The following tools (not included) are needed for making adjustments or installing the blade: HEX KEY (3 mm) COMBINATION SQUARE SQUARE Fig. 5 LOOSE PARTS LIST The following items are included with the tool:  Dust Bag  Work Clamp ...
  • Page 12: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING  The saw is factory set for accurate cutting. After assem- bling it, check for accuracy. If shipping has influenced This product requires assembly. the settings, refer to specific procedures explained in  Carefully lift saw from the carton by the carrying handle this manual.
  • Page 13: Assembly

    ASSEMBLY DUST BAG WARNING: See Figure 9. This saw can tip over if the saw head is released suddenly A dust bag is provided for use on this miter saw. It fits over and the saw is not secured to a work surface. ALWAYS the exhaust port on the back of the saw.
  • Page 14 ASSEMBLY INSTALLING SLIDING MITER FENCE See Figure 10.  Turn the fence lock knob counterclockwise, to clear fence slots.  Install the sliding miter fence. Lower fence into fence slot. Be sure side of fence lines up flush with side of fixed fence.
  • Page 15 ASSEMBLY TO INSTALL/REPLACE THE BLADE See Figures 12 - 13. SPINDLE The blade is shipped installed on this miter saw model. LOCK BUTTON Instructions have been included for reference when changing or replacing blades. WARNING: A 10 in. blade is the maximum blade capacity of the saw. Never use a blade that is too thick to allow outer blade washer to engage with the flats on the spindle.
  • Page 16 ASSEMBLY After you have become familiar with using the laser guide, WARNING: you will be able to remove, cut, or leave your mark on the work surface. Practice will teach you the correct position for Make sure the spindle lock button is not engaged before aligning your mark with the laser line.
  • Page 17 ASSEMBLY REMOVING/REPLACING THE THROAT PLATE See Figure 15. WARNING: The throat plate must be below the miter table. If the throat BLADE plate is too high or too low, the workpiece can catch on WRENCH the uneven edges resulting in binding which could result in serious personal injury.
  • Page 18 ASSEMBLY  Using the blade wrench provided, loosen the socket head screws that secure the fixed miter fence to the base.  Rotate the fixed miter fence left or right until the saw blade is parallel with the square.  Retighten the screws securely and recheck the blade-to- fence alignment.
  • Page 19 ASSEMBLY INDICATOR SCREW SCALE MITER INDICATOR BLADE TABLE MITER FENCE MITER COMBINATION MITER LOCK HANDLE SQUARE SCALE CORRECT VIEW OF BLADE Fig. 22 SQUARE WITH MITER TABLE Fig. 23 SQUARING THE BLADE TO THE MITER TABLE See Figures 23 - 25. ...
  • Page 20: Operation

    NOTE: The blade provided is fine for most wood cutting personal injury. operations, but for fine joinery cuts or cutting plastic, use one of the accessory blades available from the RYOBI dealer. ™ LATCHES...
  • Page 21 OPERATION CUTTING WITH YOUR COMPOUND MITER CROSS CUT WARNING: When using a work clamp or C-clamp to secure your workpiece, clamp workpiece on one side of the blade only. The workpiece must remain free on one side of the blade to prevent the blade from binding in workpiece. The workpiece binding the blade will cause motor stalling and kickback.
  • Page 22 OPERATION  Place the workpiece flat on the miter table with one edge NOTE: To obtain right bevel angles, pull the bevel stop securely against the fence. If the board is warped, place pin out and tilt the saw to the desired right bevel angle. the convex side against the fence.
  • Page 23 OPERATION TO COMPOUND MITER CUT COMPOUND MITER CUT See Figures 30 - 31. A compound miter cut is a cut made using a miter angle and a bevel angle at the same time. This type of cut is used to make picture frames, cut molding, make boxes with sloping sides, and for certain roof framing cuts.
  • Page 24 OPERATION  When cutting long pieces of lumber or molding, support SLIDE CUT the opposite end of the stock with a roller stand or with SLIDE LOCK a work surface level with the saw table. See Figure 34. KNOB SLIDE SAW ARM ...
  • Page 25 OPERATION  Push the saw handle away from you and toward the bevel scale at the back of the saw.  Release the switch trigger and wait until the electric brake stops the blade from turning before raising the blade out of workpiece and removing the workpiece from the miter table.
  • Page 26 OPERATION CUTTING COMPOUND MITERS To aid in making the correct settings, the compound angle setting chart below has been provided. Since compound cuts are the most difficult to accurately obtain, trial cuts should be made in scrap material, and much thought and planning made, prior to making the required cut.
  • Page 27 OPERATION CUTTING CROWN MOLDING When cutting crown molding by this method, the bevel angle ° should be set at 33.85 . The miter angle should be set at The compound miter saw does an excellent job of cutting crown ° 31.6 either right or left, depending on the desired cut for the molding.
  • Page 28 OPERATION NESTING CROWN MOLDING AGAINST THE MITER FENCE See Figure 37 - 38. NOTE: This method of cut is for crown molding between SPRING 4-5/8 in. and 5-1/4 in. tall. Do not attempt to cut molding CLAMP that is larger than 5-1/4 in. tall.  Set the bevel angle at 0°...
  • Page 29 OPERATION RIGHT Fig. 39 WRONG CUTTING WARPED MATERIAL Fig. 40 See Figures 39 - 40. When cutting warped material, always make sure it is positioned on the miter table with the convex side against the fence as shown in Figure 39. If the warped material is positioned the wrong way as shown in Figure 40, it will pinch the blade near the completion of the cut.
  • Page 30 OPERATION OPTIONAL TABLE EXTENSIONS See Figures 42 - 44. You may purchase table extensions, part no. 089041038723, for use with the saw. Table extensions fit into the holes on both the left and the right sides of the saw. To install table extensions: ...
  • Page 31: Adjustments

    ADJUSTMENTS POSITIVE STOP ADJUSTMENTS WARNING: See Figure 45. NOTE: These adjustments were made at the factory and Before performing any adjustment, make sure the tool normally do not require readjustment. If you find that adjust is is unplugged from the power supply. Failure to heed this required, make sure any adjustments made are in very small warning could result in serious personal injury.
  • Page 32 ADJUSTMENTS DANGER: Laser radiation. Avoid direct eye contact with light source. WARNING: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein can result in hazardous radiation exposure. TO ADJUST THE LASER GUIDE See Figure 46. ...
  • Page 33: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- of any other part can create a hazard or cause product based products, penetrating oils, etc., come in contact damage.
  • Page 34: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT :  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une Lire les avertissements de sécurité, les instructions protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un et les précisions et consulter les illustrations fournis masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque avec cet outil électrique.
  • Page 35 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils  Suivre toutes les instructions afférentes à la recharge correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés et ne pas recharger le bloc-piles ou l’outil hors des températures spécifiées dans les instructions.
  • Page 36 RÈGLES DE SÉCURITÉ DU SCIE À ONLGETS qui sont trop petits pour être correctement fixés ou tenus guide réglable est correctement ajusté pour soutenir la à la main. Si votre main est placée trop près de la lame de pièce à travailler et qu’il n’interférera pas avec la lame ou le système de protection.
  • Page 37: Règles De Sécurité Supplémentaires

    RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPLÉMENTAIRES  Utiliser un cordon prolongateur adéquat. S’assurer que le  S’assurer que la table à onglets et le bras de la scie cordon prolongateur est en bon état. Utiliser exclusivement un (fonction de biseau) sont verrouillés en place avant cordon d’une capacité...
  • Page 38: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 39: Glossaire

    GLOSSAIRE Griffes antirebond (scies à table et radiales) Trou pilote (perceuses à colonne et scie à découper) Dispositifs qui, s’ils sont correctement installés et entretenus, Petit trou pratiqué dans une pièce servant de guide pour assurer sont conçus pour empêcher que la pièce coupée soit propulsée la précision d’un trou de plus grand diamètre ou pour l’insertion en direction de l’opérateur durant la refente.
  • Page 40: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Capacité de coupe avec onglet 45°/biseau 0° : Dimensions maximum de planches Trou d’axe ............16 mm (5/8 po) de bois ....38,1 mm x 184,2 (1-1/2 po x 7-1/4 po) Diamètre de la lame........254 mm (10 po) Capacité...
  • Page 41 CARACTÉRISTIQUES APPRENDRE À CONNAÎTRE LA SCIE À GOUPILLE DE ONGLETS COMPOSÉS BUTÉE DE BISEAU À 0˚ Voir la figure 1. BOUTON DE L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des VERROUILLAGE DE BISEAU renseignements figurant sur l’outil et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet entrepris.
  • Page 42 CARACTÉRISTIQUES GUIDE LASER GÂCHETTE Voir la figure 4. Pour des coupes plus précises, un guide laser est inclus avec la scie à onglets combinés. Utilisé correctement, le guide laser permet Pour empêcher toute utilisation non autorisée de la scie, retirer les d’effectuer facilement et simplement des coupes précises.
  • Page 43: Outils Nécessaires

    OUTILS NÉCESSAIRES Les outils suivants (non compris) sont nécessaires pour vérifier les réglages de votre scie ou pour installer la lame : CLÉ HEXAGONALE (3 mm) ÉQUERRE ÉQUERRE À COMBINAISONS Fig. 5 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES Les articles suivant doivent être inclus avec l’outil: ...
  • Page 44: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE  La scie est réglée en usine pour effectuer une coupe précise. Après l’avoir assemblée, vérifier sa précision. Si les réglages Ce produit doit être assemblé. ont été modifiés en cours d’expédition, voir les procédures  Sortir soigneusement la scie du carton en la tenant par la spécifiques présentées dans ce manuel.
  • Page 45 ASSEMBLAGE GUIDE SCIURE Voir la figure 9. AVERTISSEMENT : Un sac à poussières est fourni avec cette scie à onglets. Il Cette scie peut basculer si sa tête est relâchée brusquement s’adapte sur l’orifice de sortie situé à l’arrière de la scie. et assujettie à...
  • Page 46 ASSEMBLAGE INSTALLATION DU GUIDE D’ONGLET COULISSANT Voir la figure 10.  Tourner le bouton de verrouillage du guide vers la gauche pour libérer la fente du guide.  Installer le guide d’onglet coulissant. Abaisser le guide dans la fente du guide. S’assurer que le côté du guide est égal avec le côté...
  • Page 47 ASSEMBLAGE INSTALLATION/REMPLACEMENT DE LA LAME Voir les figures 12 et 13. BOUTON DE La lame est déjà installée à la livraison de ce modèle de scie VERROUILLAGE à onglets. Les instructions sont comprises afin qu’on puisse DE BROCHE les consulter lorsqu’on change ou qu’on remplace les lames. AVERTISSEMENT : La taille maximum de lame pouvant être utilisée sur cette scie est de 10 po.
  • Page 48 ASSEMBLAGE Une fois familiarisé avec l’usage du laser, l’opérateur pourra effacer le tracé, le laisser ou effectuer la coupe sur celui-ci. La AVERTISSEMENT : pratique permettra de découvrir la position adéquate du trait S’assurer que le bouton de verrouillage de la broche laser par rapport au tracé.
  • Page 49 ASSEMBLAGE RETRAIT/REMPLACEMENT DE LA PLAQUE À GORGE Voir la figure 15. AVERTISSEMENT : CLÉ DE La plaque à gorge doit être au dessous de la table à onglets. LAME Si la plaque à gorge est trop haute ou trop basse, la pièce de bois peut accrocher les bords inégaux et causer un blocage entraînant des blessures graves.
  • Page 50 ASSEMBLAGE  À l’aide de la clé de lame fournie, desserrer les vis à tête creuse fixant le guide d’onglet fixe à la base.  Tourner le guide d’onglet fixe vers la gauche ou la droite, afin de mettre la lame de scie parallèle à l’équerre. ...
  • Page 51 ASSEMBLAGE D’INDICATEUR INDICATEUR D’ÉCHELLE RAPPORTEUR TABLE À LAME D’ANGLE ONGLETS GUIDE Fig. 22 D’ONGLET ÉQUERRE POIGNÉE DE COMBINÉE ÉQUERRAGE DE LA LAME PAR RAPPORT À VERROUILLAGE D’ONGLET LA TABLE À ONGLETS VUE DE LA LAME D’ÉQUERRE AVEC LA TABLE À ONGLETS Fig.
  • Page 52: Utilisation

    Le fait de retirer les piles permet d’empêcher fine et la coupe de matières plastiques, utiliser l’une des lames un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures accessoires en vente dans les magasins RYOBI ™ graves. AVERTISSEMENT : Avant d’entreprendre toute opération de coupe, assujettir...
  • Page 53 UTILISATION TRAVAUX DE COUPE AVEC LA SCIE À COUPE TRANSVERSALE ONGLETS COMPOSÉS AVERTISSEMENT : Si un serre-joint ou une bride de serrage de pièce est utilisé pour maintenir la pièce, il ne doit être placé que d’un côté de la lame. La pièce doit être libre d’un côté de la lame afin qu’elle ne risque pas de la bloquer.
  • Page 54 UTILISATION  Placer la pièce à couper à plat sur la table à onglet, l’un de  Les angles de biseau droits et gauches sont réglables de ses bords solidement appuyé contre le guide. Si la planche de 0° à 45°. est voilée, placer le côté...
  • Page 55 UTILISATION COUPE D’ONGLET COMPOSÉ COUPE D’ONGLET COMPOSÉ Voir les figures 30 et 31. Une coupe d’onglet composé consiste à utiliser un angle d’onglet et un angle de biseau simultanément. Ce type de coupe est utilisé pour la réalisation de cadres, de boîtes à pans inclinés et certains travaux de charpente.
  • Page 56 UTILISATION  Lors de la coupe de longues pièces ou moulures, retenez COUPE À COULISSEMENT l’extrémité opposée de la pièce avec un support à rouleau ou une surface de travail de niveau avec la table de la scie. BOUTON DE Voir la figure 34.
  • Page 57 UTILISATION  Abaisser lentement la lame sur et au travers du bord avant de la pièce.  Pousser la poignée de la scie à l’écart de soi et vers le rapporteur de biseau à l’arrière de la scie.  Relâcher la gâchette et attendre que le frein électrique ait complètement stoppé...
  • Page 58 UTILISATION COUPE D’ONGLETS COMPOSÉS Le tableau des réglages d’angles ci-dessous est conçu pour faciliter les réglages. Les coupes composées étant les plus difficiles à réaliser, des essais doivent être effectués sur des chutes et la coupe définitive ne doit être effectuée qu’après mûre réflexion et planification.
  • Page 59 UTILISATION COUPE DE MOULURE COURONNÉE Lors de la coupe d’une moulure couronnée à l’aide de cette méthode, l’angle de biseau doit être réglé à 33,85°. L’angle Cette scie à onglets est idéale pour la coupe de moulures d’onglet doit être réglé à 31,6° à droite ou à gauche, suivant couronnées.
  • Page 60 UTILISATION MOULURE COURONNÉE EMBOÎTÉE CONTRE LE GUIDE D’ONGLET Voir les figures 37 et 38. NOTE : Cette méthode de coupe est pour les moulures PINCE À couronnées mesurant entre 117,5 et 133,3 mm (4-5/8 et RESSORT 5-1/4 po) de hauteur. Ne pas tenter de couper une moulure de plus de 133,3 mm (5-1/4 po) de hauteur.
  • Page 61 UTILISATION CORRECT Fig. 39 INCORRECT Fig. 40 COUPE DE PIÈCES VOILÉES Voir les figures 39 et 40. Lors de la coupe d’une pièce voilée, toujours s’assurer que son bord convexe est placé contre le guide, comme le montre la figure 39. Si une pièce voilée est placée dans le mauvais sens, comme illustré...
  • Page 62 UTILISATION RALLONGES DE TABLE FACULTATIF Voir les figures 42 à 44. Des rallonges de table pour la scie, pièce no 089041038723, peuvent être achetées. Des rallonges de table entrent dans les trous à la côtés gauche et droit de la scie. Pour l’installer les rallonges de table : ...
  • Page 63: Réglages

    RÉGLAGES RÉGLAGES DE BUTÉE POSITIVE AVERTISSEMENT : Voir la figure 45. NOTE : Ces réglages ont été effectués en usine et n’ont Avant d’effectuer tout réglage, s’assurer que l’outil est normalement pas besoin d’être refaits. Si un réglage est requis, débranché.
  • Page 64 RÉGLAGES DANGER : Rayonnement laser. Éviter tout contact oculaire direct avec la source du rayon. AVERTISSEMENT : L’usage de contrôles, de réglages ou de procédures ne figurant pas dans ce manuel peut entraîner l’exposition à des rayonnements dangereux. RÉGLAGE DU LASER Voir la figure 46.
  • Page 65: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les Ne jamais laisse de liquides tels que le fluide de freins, réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles situation dangereuse ou endommager le produit.
  • Page 66 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Utilice protección el equipo otros. Siempre póngase ADVERTENCIA: protección ocular. El uso de equipo protector como mascarilla para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye y especificaciones proporcionadas con esta herramienta el riesgo de lesiones.
  • Page 67 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta o a temperatura sobre los 130 °C (265 °F) puede provocar eléctrica. Si está dañada la herramienta eléctrica, permita explosiones. que la reparen antes de usarla. Numerosos accidentes son  Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el causados por herramientas eléctricas mal cuidadas.
  • Page 68 REGLAS DE SEGURIDAD SIERRA INGLETEADORA en ambos lados de la hoja de la sierra. No use esta sierra  Planifique su trabajo. Cada vez que cambie la configuración para cortar piezas demasiado pequeñas para sostener con del ángulo del bisel o el inglete, asegúrese de que la guía la mano o por medio de la abrazadera de forma segura.
  • Page 69: Advertencias De Seguridad Adicionales

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES  Use un cordón de extensión adecuado. Asegúrese de que  Asegúrese de que la mesa de ingletes y el brazo de la sierra (función de bisel) estén en posición asegurada antes de esté en buen estado el cordón de extensión. Al utilizar un cordón de extensión sólo utilice uno del calibre suficiente para poner en funcionamiento su sierra.
  • Page 70: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Page 71 GLOSARIO DE TÉRMINOS Trinquetes anticontragolpe (sierras radiales y de mesa) Este es un corte en el cual la hoja no corta la pieza de trabajo en dos pedazos. Es un dispositivo, el cual, cuando se instala y da mantenimiento correctamente, sirve para detener la pieza de trabajo para no Agujero guía (taladradoras de columna y sierras caladoras) ser lanzada hacia atrás, hacia la parte frontal la sierra durante Es un agujero pequeño taladrado en una pieza de trabajo, el...
  • Page 72 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad de corte con inglete a 45°/bisel a 0°: Tamaños máximos de la madera: .... 38,1 mm x 184,2 mm Orificio del eje ............16 mm (5/8 pulg.) (1-1/2 pulg. x 7-1/4 pulg.) Diámetro de la hoja .......... 254 mm (10 pulg.) Capacidad de corte (bisel izquierdo y derecho) con inglete a 0°/ Velocidad en vacío ...........
  • Page 73: Características

    CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA SIERRA PASADOR DE TOPE INGLETEADORA COMPUESTA DE BISEL A 0˚ Vea la figura 1. El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la PERILLA DE FIJACIÓN información impresa en la herramienta y en el manual del operador DEL BISEL MANGO DE así...
  • Page 74 CARACTERÍSTICAS GUÍA LÁSER GATILLO DEL INTERRUPTOR Para cortes más precisos, se incluye una guía láser con la sierra Vea la figura 4. ingleteadora. Cuando se usa correctamente la guía láser, sirve Para evitar el uso no autorizado de la sierra ingleteadora combinada, para efectuar cortes de precisión con mayor facilidad.
  • Page 75: Herramientas Necesarias

    HERRAMIENTAS NECESARIAS Se necesitan las siguientes herramientas (no vienen incluidas) para efectuar ajustes o instalar la hoja: LLAVE HEXAGONAL (3 mm, 4 mm) ESCUADRA ESCUADRA DE COMBINACIÓN Fig. 5 LISTA DE PIEZAS SUELTAS Vienen incluidos los siguientes artículos con la herramienta: ...
  • Page 76: Armado

    ARMADO DESEMPAQUETADO Si en el envío resultaron afectados los ajustes, consulte los procedimientos específicos explicados en este manual. Este producto requiere armarse.  Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al  Levante cuidadosamente de la caja la sierra sujetándola del 1-800-525-2579 for assistance.
  • Page 77: Armado

    ARMADO AGUJEROS DE MONTAJE SACO CAPTAPOLVO Vea la figura 7. Vea la figura 9. Se suministra un saco captapolvo para utilizarse con la sierra ingleteadora. Se acopla en la abertura de salida del aserrín, en la ADVERTENCIA: parte posterior de la sierra. Antes de iniciar cualquier operación de corte, sujete con NOTA: El orificio de escape acepta también 1-1/4 en.
  • Page 78 ARMADO INSTALACIÓN DE LA GUÍA DE INGLETE DESLIZABLE Vea la figura 10.  Gire la perilla de fijación de la guía en sentido antihorario, para despejar la ranura de la guía.  Instale la guía de ingletes deslizante. Introduzca la guía en la ranura de la guía.
  • Page 79 ARMADO PARA INSTALAR O REEMPLAZAR LA HOJA Vea las figuras 12 y 13. BOTÓN DEL La hoja viene instalada en este modelo de sierra ingleteadora. Para SEGURO DEL su referencia, se incluyen instrucciones para cambiar o reemplazar HUSILLO las hojas. ADVERTENCIA: La sierra tiene capacidad para hojas hasta de un diámetro de 10 pulg.
  • Page 80: Funcionamiento

    ARMADO Después de familiarizarse con el uso de la guía láser, podrá retirar, cortar o dejar la marca de usted en la superficie de trabajo. Con la ADVERTENCIA: práctica aprenderá la posición correcta para alinear la línea láser Asegúrese de que el botón del seguro del husillo no esté con la marca de usted.
  • Page 81: Funcionamiento

    ARMADO EXTRACCIÓN/REEMPLAZO DE LA PLACA DE GARGANTA LLAVE Vea la figura 15. DE HOJA ADVERTENCIA: La placa de la garganta debe estar a debajo de la mesa de ingletes. Si la placa de la garganta está demasiado alta o demasiado baja, la pieza de trabajo puede engancharse en los bordes desiguales y resultar en atoramientos, lo cual podría causar lesiones corporales serias.
  • Page 82: Ajustes

    ARMADO  Gire la guía de ingletes fija hacia la izquierda o hacia la derecha hasta que la hoja esté en forma paralela a la escuadra.  Vuelva a apretar los tornillos firmemente y revise de nuevo la alineación de la hoja con la guía. La sierra ofrece varios indicadores de escala.
  • Page 83: Ajustes

    ARMADO TORNILLO DEL INDICADOR INDICADOR DE LA ESCALA ESCALA DE INGLETES MESA DE HOJA INGLETES Fig. 22 GUÍA DE INGLETES ESCUADRA DE MANIJA DE ESCUADRADO DE LA HOJA CON LA MESA DE COMBINACIÓN FIJACIÓN DE INGLETE INGLETES VISTA CORRECTA DE LA HOJA A ESCUADRA CON LA MESA DE INGLETES Vea las figuras 23 a 25.
  • Page 84 RYOBI de su preferencia. cuando no la utilice. Retirar los paquetes de baterías evitará...
  • Page 85 FUNCIONAMIENTO PROCEDIMIENTO DE CORTE CON LA SIERRA CORTE TRANSVERSAL INGLETEADORA COMPUESTA ADVERTENCIA: Al utilizar la prensa de trabajo o una de mano para asegurar la pieza de trabajo, sujete ésta sólo en un lado de la hoja. La pieza de trabajo debe quedar libre en un lado de la hoja para evitar que ésta se atore en la pieza de trabajo.
  • Page 86 FUNCIONAMIENTO  Coloque la pieza de trabajo plana en la mesa de inglete con un NOTA: Para obtener los ángulos de bisel adecuados, tire del borde firmemente contra la guía. Si la madera está combada, pasador de tope de bisel e incline la sierra hacia el ángulo coloque el lado convexo contra la guía.
  • Page 87 FUNCIONAMIENTO PARA EFECTUAR UN CORTE A INGLETE CORTE EN BISEL COMBINADO COMBINADO Vea las figuras 30 y 31. Un corte en bisel combinado es un corte efectuado a un ángulo de inglete y a un ángulo de bisel al mismo tiempo. Este tipo de corte se usa para elaborar marcos de cuadros, cortar molduras, elaborar cajas con lados inclinados y para ciertos cortes para entramado de techos.
  • Page 88 FUNCIONAMIENTO  Al cortar tablas o molduras largas, apoye el extremo opuesto CORTE POR DESLIZAMIENTO del material sobre un soporte de rodillo o con una superficie de trabajo a nivel con la mesa de la sierra. Vea la figura 34. PERILLA DE FIJACIÓN DESLIZAR EL BRAZO DE LA SIERRA DE LA CORREDERA...
  • Page 89 FUNCIONAMIENTO  Suelte el gatillo del interruptor y espere hasta que el freno eléctrico detenga la hoja de girar antes de levantarla la hoja y de retirar la pieza de trabajo de la sierra ingleteadora. NOTA: Los cortes transversales se efectúan cortando a través de la veta de la pieza de trabajo.
  • Page 90 FUNCIONAMIENTO CÓMO EFECTUAR CORTES A INGLETE COMBINADOS Como ayuda para realizar los ajustes correctos, se suministra la siguiente tabla de ángulos combinados. Puesto que los cortes combinados son los más difíciles de obtener, deben efectuarse cortes de prueba en material de desecho, así como una gran cantidad de reflexión y planeación, antes de efectuar el corte final.
  • Page 91 FUNCIONAMIENTO CÓMO CORTAR MOLDURAS DE CORONA 31,6°, a la derecha o izquierda, según el corte deseado para cada aplicación en particular. En la tabla mostrada a continuación La sierra ingleteadora compuesta realiza una labor excelente encontrará los ajustes correctos de los ángulos y la colocación para cortes de molduras de corona.
  • Page 92 FUNCIONAMIENTO ENCAJE DE MOLDURA EN CORONA CONTRA LA GUÍA DE INGLETE Vea las figuras 37 y 38. NOTA: Este método de corte es para las molduras de corona de PRENSA DE entre 117,5 mm (4-5/8 pulg.) y 133,3 mm (5-1/4 pulg.) de altura. No RESORTE intente cortar una moldura de más de 133,3 mm (5-1/4 pulg.) de alto.
  • Page 93 FUNCIONAMIENTO FORMA CORRECTA Fig. 39 FORMA INCORRECTA CÓMO CORTAR MATERIAL DISTORSIONADO Fig. 40 Vea las figuras 39 y 40. Al cortar material distorsionado, siempre asegúrese de que esté colocado en la mesa de ingletes con el lado convexo contra la guía, como se muestra en la figura 39.
  • Page 94 FUNCIONAMIENTO EXTENSIONES DE LA MESA OPTATIVA Vea las figuras 42 a 44. Puede comprar extensiones de la mesa, pieza n. º 089041038723 para utilizar con esta sierra. Se extensiones encajan en los agujerosde la mesa para los lados izquierdo y derecho de la sierra. Para asegurar las extensiones de la mesa: ...
  • Page 95 AJUSTES AJUSTE DE LOS TOPES ADVERTENCIA: Vea la figura 45. NOTA: Estos ajustes se realizaron en la fábrica y normalmente no Antes de efectuar cualquier ajuste, asegúrese de que la requieren reajustarse. Si cree necesario realizar ajustes, asegúrese herramienta esté desconectada del suministro de corriente. de realizar cualquier ajuste de forma gradual para evitar que los La inobservancia de esta advertencia podría causar lesiones tornillos se aflojen por completo.
  • Page 96 AJUSTES PELIGRO: Radiación láser. Evite todo contacto directo de los ojos con la fuente de luz. ADVERTENCIA: Todo control, ajuste o procedimiento diferente de los especificados aquí, puede causar una exposición peligrosa a la radiación. PARA AJUSTAR LA GUÍA LASER Vea la figura 46.
  • Page 97 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, utilice sólo piezas de repuesto No permita en ningún momento que fluidos para frenos, idénticas. El empleo de piezas diferentes puede presentar un gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, peligro o causar daños al producto.
  • Page 98 NOTES / NOTAS...
  • Page 99 NOTES / NOTAS...
  • Page 100 This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

This manual is also suitable for:

Tss102l

Table of Contents