Page 4
Following the user instructions and the maintenance instructions are an essential part of the warranty. This manual reflects the latest product developments. Vermeiren has the right to introduce changes without the obligation to adapt or replace previously delivered models. For any further questions, please consult your specialist dealer.
The scooter should not be used as a ladder, nor is it a transport for heavy or hot objects. When using your Scooters on streets or footpaths, local laws and regulations apply. Use only Vermeiren approved accessories. The manufacturer is not liable for damage caused by the lack of or improper service or as a result of not following instructions from this manual.
In the case you are unsure about your ability to drive the scooter you should contact your doctor. Use only Vermeiren approved accessories. Before getting on or off, taking apart or transporting your scooter, turn the start key to the “off”...
Oberon 889DXD 2016-06 Technical specifications Technical terms below are valid for the scooter in standard settings and optimum environmental conditions. If other accessories are used, the tabulated values will change. Changes in outdoor temperatures, humidity, uphills, downhills, soils and battery levels can reduce output.
Oberon 889DXD 2016-06 Brand Vermeiren Address Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Type Scooters Model Oberon, 889DXD Maximum occupant mass 200 kg Description Dimensions minimum Dimensions maximum Diameter Rear wheels (number) 330 x 100 mm (2) Tyre pressure, rear (driving) wheels Max. 3.5 bar...
Oberon 889DXD 2016-06 Accessories The following accessories are available for the scooters Oberon 889DXD: Caneholder Rollator holder Rearview mirror Odometer Cover hood Pelvic safety belt Location identification plate Identification plate Explanation of symbols Maximum mass...
Oberon 889DXD 2016-06 This chapter describes the everyday use. These instructions are for the user and the specialist dealer. The scooter is delivered fully assembled by your specialist dealer. The instructions intended for the specialist dealer on how to set up the scooter are given in § 3.
Oberon 889DXD 2016-06 Devices like electric shavers and hair dryers will have no influence provided that they function perfectly and their cabling be in an excellent condition. Please conform to the operating instructions accompanying such electric instruments to ensure trouble free operating of your scooter.
Oberon 889DXD 2016-06 Folding and unfolding of backrest Fold up backrest of the 2 seats: 1. Take the backrest on the topside. 2. Fold the backrest to the front. Fold up backrest of the 2 seats: 1. Take the backrest on the topside.
Oberon 889DXD 2016-06 2.8.2 Handling after usage Before getting off from your scooter, make sure that all four wheels touch the ground simultaneously. Next turn the key to “OFF” (charge indicator, display goes out) by turning the key in the vertical position.
Oberon 889DXD 2016-06 2.8.6 Going uphill WARNING: Accustom yourself with the driving behavior of your scooter. WARNING: Never put your scooter in neutral on slopes. WARNING: Control your speed - Moving on slopes as slow as possible. WARNING: Risk of tipping over - Do not exceed the maximum gradient of static stability uphill (see paragraph "Technical specifications")
(red) 7 = Switch signal lamps 8 = Throttle forward 9 = Throttle backwards Vermeiren is responsible for the changes in the software. For changes in the software contact Vermeiren. 2.12 Neutral WARNING: Never put your scooter in neutral while you are driving.
Oberon 889DXD 2016-06 The scooter is fitted with a freewheel device that is accessible and operable by the attendant or the user when not sitting in the scooter. You should only use the scooter in neutral to transport the scooter or to move it out of a danger zone.
The instructions in this chapter are for the user and the specialist dealer. To find a service facility or specialist dealer near you, contact the nearest Vermeiren facility. A list of Vermeiren facilities can be found on the last page.
Oberon 889DXD 2016-06 WARNING: Risk of tipping over - Variation allowed adjustments can still change the stability of your scooter (tilt back or sideways). WARNING: Risk of injury - Check that all the star knobs, levers, bolts are securely fixed before driving with your scooter.
Oberon 889DXD 2016-06 Adjusting backrest inclination WARNING: Risk of injury - Never perform adjustments while you are driving. WARNING: Risk of injury - Be sure that the backrest is placed as far as possible to the front. So the backrest cannot fall on your fingers.
Oberon 889DXD 2016-06 Adjusting the armpads 3.8.1 Angle of armpad To make it easier to transfer in or out the scooter you can fold the arm rest upwards. Adjust the angle of the armpad: 1. Grasp the arm rest on the frontside.
Oberon 889DXD 2016-06 DISMANTLING 1. Unscrew and remove the middle screw that attach the wheel , , , to the scooter. 2. Let the air out of the wheel by lightly pressing the pressure pin on the valve.
Oberon 889DXD 2016-06 3.11 Changing the battery CAUTION: Risk of burns - Do not come in contact with the acid from the batteries. See for a good ventilation of the battery compartment. The battery shall be changed by trained personel.
Page 23
Dealer´s stamp: Dealer´s stamp: Date: Date: Dealer´s stamp: Dealer´s stamp: Date: Date: Dealer´s stamp: Dealer´s stamp: Date: Date: For service checklists an additional technical information, please see our specialist dealers nearest to you. More information on our website at: www.vermeiren.com.
Page 24
Fax: +41(0)31 818 40 98 website: www.vermeiren.it website: www.vermeiren.ch e-mail: info@vermeiren.it e-mail: info@vermeiren.ch Poland Spain / Portugal Vermeiren Polska Sp. z o.o Vermeiren Iberica, S.L. Carratera de Cartellà, Km 0,5 Łączna PL-55-100 Trzebnica Sant Gregori Parc Industrial Edifici A Tel: +48(0)71 387 42 00...