Table of Contents
  • Dansk

    • Figur
    • Table of Contents
    • Sikkerhedsforskrifter
    • Figur
    • Montering
    • Figur
    • Vedligeholdelse
    • Beklædning
    • Brug
    • Figur
    • Justering Af Jordspyd
    • Rengøring Af Fræser
    • Motor
    • Tilbehør Til Maskinen
    • Opbevaring
    • Specifikationer
    • Sliddele
  • Русский

    • Правила Безопасности
    • Сборка
    • Трансмиссия
    • Использование
    • Спецодежда
    • Двигатель
    • Дополнительные Комплектующие
    • Очистка Культиватора
    • Регулировка Сошника
    • Спецификации
    • Хранение
    • Paсходные Детали
  • Svenska

    • Säkerhetsföreskrifter
    • Montering
    • Användning
    • Kläder
    • Justera Djupstoppet
    • Motor
    • Rengöring Av Jordfräsen
    • Tillbehör
    • Förbrukningsmaterial
    • Förvaring
    • Tekniska Specifikationer
  • Deutsch

    • Sicherheitsvorschriften
    • Montage
    • Bekleidung
    • Gebrauch
    • Inspektion
    • Einstellen des Hacksporns
    • Motor
    • Reinigung der Motorhacke
    • Aufbewahrung
    • Zubehör
    • Spezifikationen
    • Verbrauchsteile
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Montage
    • Entretien
    • Utilisation
    • Vêtements
    • Accessoires
    • Moteur
    • Nettoyage du Motoculteur
    • Réglage du Patin de Profondeur
    • Caractéristiques Techniques
    • Rangement
    • Pièces D'usure
  • Español

    • Instrucciones de Seguridad
    • Montaje
    • Uso
    • Vestimenta
    • Accesorios
    • Cómo Limpiar la Cultivadora
    • Cómo Regular el Patín de Profundidad
    • Motor
    • Almacenamiento
    • Ficha Técnica
    • Elementos de Rápido Desgaste
  • Čeština

    • Informace O Bezpečnosti
    • Montáž
    • Oděvy
    • Použití
    • Motor
    • Nastavení Hloubkové Zarážky
    • Příslušenství
    • ČIštění Kultivátoru
    • Skladování
    • Specifikace
    • Spotřební Díly
  • Hrvatski

    • Sigurnosne Odredbe
    • Montiranje
    • Odjeća
    • Održavanje
    • Uporaba
    • Dodatna Oprema
    • Motor
    • Podešavanje Dubinskog Regulatora
    • ČIšćenje Kopačice
    • Specificationer
    • Spremanje
    • Potrošni Dijelovi
  • Slovenščina

    • Varnostni Predpisi
    • Montaža
    • Oblačila
    • Uporaba
    • Vzdrževanje
    • Dodatki
    • Motor
    • Regulacija Globinskega Drsala
    • ČIščenje Orača
    • Hramba
    • Specifikacije
    • Potrošni Material
  • Suomi

    • Turvallisuusohjeet
    • Asennus
    • Käyttö
    • Vaatetus
    • Vaihteisto
    • Jyrsimen Puhdistaminen
    • Lisävarusteet
    • Moottori
    • Syvyyssäätimen Säätäminen
    • Kulutusosat
    • Säilytys
    • Tekniset Tiedot
  • Dutch

    • Veiligheidsvoorschriften
    • Montage
    • Gebruik
    • Kleding
    • Accessoires
    • De Diepteregelaar Aanpassen
    • De Tuinfrees Reinigen
    • Motor
    • Opslag
    • Specificaties
    • Vervangbare Onderdelen
  • Polski

    • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Montaż
    • Przeniesienie Napędu
    • Ubranie
    • Użytkowanie
    • Czyszczenie Glebogryzarki
    • Regulacja Brony
    • Silnik
    • Akcesoria
    • Przechowywanie
    • CzęśCI Zużywalne
    • Specyfikacja
  • Türkçe

    • Güvenlik Düzenlemeleri
    • Montaj
    • Giysiler
    • KullanıM
    • Aksesuarlar
    • Derinlik Kızağının Ayarlanması
    • Motor
    • Çapa Makinesinin Temizlenmesi
    • Depolama
    • Sarf Malzemeleri
      • Правила Техніки Безпеки
      • Інструкція Зі Збирання
      • Технічне Обслуговування
      • Спецодяг
      • Використання
      • Регулювання Сошника
      • Чищення Культиватора
      • Двигун
      • Додаткові Приладдя
      • Зберігання
      • Технічні Характеристики
      • Витратні Деталі
    • Teknik Özellikler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

DK
Betjeningsvejledning
GB
Instruction manual
РУС Руководство пользователя
SE
Bruksanvisning
DE
Bedienungsanleitung
F
Manuel de l'utilisateur
E
Manual de instrucciones
CZ
Návod k obsluze
HR
Upute za uporabu
SLO Navodila za uporabo
FIN Käyttöohje
NL
Gebruikseshandleiding
PL
Instrukcja obsługi
TR
Kullanıcı kılavuzu
UA
посібник користувача
Hobby 300 Hobby 370
Hobby 400
HMH37/38 HMH400BT
10.02

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Texas Equipment Hobby 300

  • Page 1 Instruction manual РУС Руководство пользователя Bruksanvisning Bedienungsanleitung Manuel de l’utilisateur Manual de instrucciones Návod k obsluze Upute za uporabu SLO Navodila za uporabo FIN Käyttöohje Gebruikseshandleiding Instrukcja obsługi Kullanıcı kılavuzu посібник користувача Hobby 300 Hobby 370 Hobby 400 HMH37/38 HMH400BT 10.02...
  • Page 2 Figur 1 Figur 2 Figur 3...
  • Page 3 Figur 4 Figur 5 Figur 6...
  • Page 4: Figur

    Figur 7 Figur 8 Figur 9...
  • Page 5: Table Of Contents

    DK - Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter ......................2 Montering ..........................3 Vedligeholdelse ........................4 Beklædning .......................... 4 Brug ............................. 4 Justering af jordspyd ......................5 Rengøring af fræser ......................5 Motor............................ 5 Tilbehør til maskinen ......................5 Opbevaring .......................... 6 Specifikationer ........................6 Sliddele ..........................
  • Page 6: Montering

    Før maskinen tages i brug, bør forhandleren eller anden fagkyndig instruere i brugen. Den der betjener maskinen er ansvarlig for andre personer i arbejdsområdet. Brug aldrig maskinen når andre, især børn eller dyr er i nærheden. Mindreårige må ikke betjene maskinen. Maskinen må...
  • Page 7: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Fedt påfyldes, indtil det løber ud af påfyldningshullet, når maskinen står vandret. Afmonter tændrørshætten på motoren. Påfyld fedt på gearet. Fedtdunken stilles i en spand med varmt vand. Dette vil gøre konsistensen tyndere. Og derved nemmere at fylde i gearet. Undgå at klippe for meget af spidsen på dunken.
  • Page 8: Justering Af Jordspyd

    Justering af jordspyd Jordspyddet kan indstilles til fræsning i forskellige dybder. Jo dybere jordspyddet sidder, jo dybere arbejder fræserknivene, og desto langsommere kører maskinen fremad. Den korrekte fræserdybde er vigtig for at lette arbejdet. Indstillingen af jordspyddet varierer efter jordbundsforholdene, og vi anbefaler, at du foretager flere forsøg med, hvor dybt jordspyddet skal stå, for at du kan arbejde optimalt i din jord.
  • Page 9: Opbevaring

    Rengør fræseren med en fugtig klud, så alle overflader er rene. Overfladen fugtes med en olievædet klud, for at forhindre rust. Du bør altid opbevare din maskine på et tørt og rent sted. Følg motorvejledningen for opbevaring af motoren. Specifikationer Model Hobby 300 Hobby 370 Hobby 400 HMH400BT HMH37/38 Motor model...
  • Page 10: Safety Regulations

    GB - Table of contents Safety regulations ........................ 7 Assembly instructions ......................8 Clothing ..........................9 Use ............................9 Adjusting the depth skid ..................... 10 Cleaning the tiller ....................... 10 Engine..........................10 Accessories ........................10 Storage ..........................11 Specifications ........................11 Consumable parts ......................
  • Page 11: Assembly Instructions

    The machine should only be lent to persons who know how to use it. Always make sure they have the manual as well. The tiller should only be operated by fit and healthy individuals. If you get tired, take frequent breaks. Never use the machine after drinking alcohol. The factory-fitted control units, such as the gear cable from the handle, must not be removed or covered.
  • Page 12: Clothing

    thinner, so it is easier to add to the gear. Avoid cutting off too much of the tip on the pack. It is important that the tip is as pointed as possible. Add grease until it comes out of the filler hole when the machine is horizontal. Operate the clutch lever and pull the starter cord 3 times to distribute the grease around the gear.
  • Page 13: Adjusting The Depth Skid

    Adjusting the depth skid The depth skid can be adjusting for tilling to different depths. The deeper the depth skid in the soil, the deeper the tilling blades will work and the slower the machine will advance. The correct cultivating depth will lighten your workload. The setting for the depth skid depends on the soil conditions, and we recommend doing several trials to see how deep the depth skid should be, so that you can work optimally in your soil.
  • Page 14: Storage

    Avoid using a high pressure cleaner for cleaning. Clean the tiller with a damp cloth so all the surfaces are clean. Wipe the surface with an oily cloth to prevent rust. You should always store your machine in a clean, dry location. Specifications Model Hobby 300 Hobby 370 Hobby 400 HMH400BT HMH37/38...
  • Page 15: Правила Безопасности

    RU - Содержание Правила безопасности ....................12 Сборка ..........................13 Трансмиссия ........................14 Спецодежда ........................15 Использование ......................... 15 Регулировка сошника ....................... 16 Очистка культиватора ...................... 16 Двигатель ......................... 16 Дополнительные комплектующие ................... 16 Хранение .......................... 17 Спецификации ........................17 Paсходные...
  • Page 16: Сборка

    Перед эксплуатацией механизма дилер или другой специалист должен показать, как его использовать. Лицо, работающее с механизмом, отвечает за безопасность тех, кто находится поблизости. Запрещается использовать механизм, когда рядом находятся другие, особенно дети и животные. Управление механизмом несовершеннолетними запрещено. Механизм разрешается предоставлять в пользование только тем, кто знает, как...
  • Page 17: Трансмиссия

    5. Нанесите смазку на трансмиссию в соответствии с указаниями, приведенными в данном руководстве. Рисунок 6. 6. Установите фрезы, сошник и ходовые колеса при помощи шплинтов и болтов с соответствующими головками Рис. 7, 8. Техническое обслуживание Заполняйте смазкой до тех пор, пока она не начнет выходить из отверстия фильтра.
  • Page 18: Спецодежда

    Включить ручку сцепления и потянуть 3 раза, таким образом смазка распределится по трансмиссии. Добавлять смазку до заполнения трансмиссии. Вставить и затянуть болт. Установить крышку свечи зажигания на двигателе. Рис. 6 Спецодежда Для работы с культиватором надевайте плотно подогнанную рабочую одежду, прочные рабочие рукавицы, средства...
  • Page 19: Регулировка Сошника

    Регулировка сошника Сошник может регулироваться для культивирования на три разные глубины. Чем глубже сошник входит в почву, тем больше будет заглубление фрезы культиватора и медленнее движение культиватора. Правильная глубина культивации снизит рабочую нагрузку на механизм. Выбор глубины культивации зависит от почвы, поэтому...
  • Page 20: Хранение

    высоким давлением. Очистите корпус влажной тряпочкой так, чтобы все поверхности были чистыми. Поверхность для предотвращения коррозии должна быть вытерта смоченной в масле тканью. Культиватор всегда надо хранить в сухом и чистом месте. Спецификации Модель Hobby 300 Hobby 370 Hobby 400 HMH400BT Модель двигателя серия 450 TG370 серия...
  • Page 21: Paсходные Детали

    Paсходные детали Для культиваторов под торговой маркой “Texas” and “HMH”, Texas A/S предоставляет 2 года гарантии после изготовления для машин, продаваемых в Европе. Эта гарантия не распространяется на быстро изнашивающиеся детали, такие как: Провода Возвратная пружина Переключатели Ремни Трансмиссия Детали муфты сцепления Натяжные...
  • Page 22: Säkerhetsföreskrifter

    SE – Innehållsförteckning Säkerhetsföreskrifter ......................19 Montering ........................... 20 Kläder ..........................21 Användning ........................21 Justera djupstoppet ......................22 Rengöring av jordfräsen ..................... 22 Motor..........................22 Tillbehör ..........................22 Förvaring ..........................23 Tekniska specifikationer..................... 23 Förbrukningsmaterial ......................23 Reservdelar Lista över reservdelar och ritningar till den specifika produkten finns på vår webbplats www.texas.dk Om du själv hittar artikelnummer till reservdelar underlättar det servicen.
  • Page 23: Montering

    Maskinen ska endast lånas ut till personer som vet hur den används. För säkerhets skull bör du alltid se till att de också får med sig handboken. Fräsen ska endast användas av friska, fysiskt lämpade personer. Ta många raster om du blir trött. Använd aldrig maskinen om du har druckit alkohol. De fabriksmonterade kontrollenheterna, till exempel växelkabeln från handtaget, får inte tas bort eller täckas över.
  • Page 24: Kläder

    konsistensen och underlättar smörjningen av växellådan. Skär inte av för mycket av spetsen på förpackningen. Det är viktigt att spetsen är så spetsig som möjligt. Tillsätt smörjmedel tills det rinner ut från påfyllningshålet när maskinen står horisontellt. Använd kopplingsspaken och dra 3 gånger i startsnöret för att fördela smörjmedlet i växellådan.
  • Page 25: Justera Djupstoppet

    Justera djupstoppet Djupstoppet kan justeras så att du kan använda jordfräsen på tre olika djup. Ju längre ned i jorden djupstopppet är, desto djupare ned arbetar sig knivbladen och desto saktare rör sig maskinen framåt. Rätt arbetsdjup gör det lättare att utföra jobbet. Vilket djup som är bäst beror på...
  • Page 26: Förvaring

    är rena. Ytan måste torkas med en oljad trasa för att motverka rost. Förvara alltid maskinen på en torr, ren plats. Tekniska specifikationer Modell Hobby 300 Hobby 370 Hobby 400 HMH400BT HMH37/38...
  • Page 27: Sicherheitsvorschriften

    DE - Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorschriften ....................... 24 Montage ..........................25 Inspektion .......................... 26 Bekleidung ......................... 26 Gebrauch ........................... 26 Einstellen des Hacksporns ....................27 Reinigung der Motorhacke ....................27 Motor..........................27 Zubehör ..........................28 Aufbewahrung ........................28 Spezifikationen ........................29 Verbrauchsteile ........................29 Ersatzteile Eine Teileliste und Explosionszeichnungen für das jeweilige Teil sind auf unserer Website www.texas.dk zu finden.
  • Page 28: Montage

    Der Benutzer des Geräts ist für andere sich im Arbeitsbereich befindende Personen verantwortlich. Benutzen Sie das Gerät nie, wenn sich sonst jemand, insbesondere Kinder oder Tiere, in der Nähe befinden. Die Benutzung des Geräts durch Minderjährige ist untersagt. Das Gerät darf nur von Personen ausgeliehen werden, die mit seiner Bedienung vertraut sind.
  • Page 29: Inspektion

    Inspektion Mit Schmiermittel befüllen, bis dieses bei waagerecht stehendem Gerät aus der Einfüllöffnung herausläuft. Zündkerzenstecker am Motor abnehmen. Schmiermittel ins Getriebe geben. Die Schmiermittelpackung in einen Eimer mit heißem Wasser stellen. Dadurch wird die Konsistenz dünnflüssiger und lässt sich leichter ins Getriebe einfüllen. Schneiden Sie nur ein kleines Stück von der Spitze der Schmiermittelpackung ab.
  • Page 30: Einstellen Des Hacksporns

    Holm gedrückt werden, damit eine optimale Spannung des Riemens, der die Kraft vom Motor zum Achsantrieb überführt, erreicht wird. Der Boden kann in zwei Richtungen bearbeitet werden, um ein optimales Ergebnis zu erzielen. Abbildung 9. Arbeiten Sie nicht in sehr nasser Erde, da sich sonst Erdschollen bilden, die schwer zu durchbrechen sind.
  • Page 31: Zubehör

    Zubehör Luftbereifung 3.00 x 4 Reifen mit Traktorprofil zum Gebrauch mit Rechen, Schaufeleisen Abbildung und Häufelpflug. Radgewichte Radgewichte zur Montage auf die Felge der Luftbereifung. Gewicht 10 Abbildung kg/Stück. Nr. 91097000100 Schaufeleisen: Löst Unkraut im Garten oder auf dem Hofplatz. Arbeitsbreite 40 cm. Abbildung Nr.
  • Page 32: Spezifikationen

    Spezifikationen Modell Hobby 300 Hobby 370 Hobby 400 HMH400BT Motormodell 450er- TG370 500er- 500er- Modellreihe Modellreihe Modellreihe B&S Powerline B&S B&S Motormarke Länge (mm) 1210 1210 1210 1210 Breite (mm) Höhe (mm) 1020 1020 1020 1020 Gewicht (kg) Rotationsgeschwindigk eit, Messer (U/min)
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    FR - Table des matières Consignes de sécurité ....................... 30 Montage ..........................31 Entretien ..........................32 Vêtements .......................... 32 Utilisation ........................... 32 Réglage du patin de profondeur ..................33 Nettoyage du motoculteur ....................33 Moteur ..........................33 Accessoires ........................33 Rangement ........................
  • Page 34: Montage

    La machine ne doit pas être utilisée par des mineurs. La machine ne doit être prêtée qu'à des personnes sachant s'en servir. Par mesure de sécurité, prêtez toujours le manuel avec la machine. Le motoculteur doit être utilisé uniquement par des personnes en bonne santé. Si vous êtes fatigué, faites des pauses fréquentes.
  • Page 35: Entretien

    Entretien Ajoutez de la graisse jusqu'à ce que l'orifice de remplissage déborde lorsque la machine est à l'horizontale. Retirez le couvercle de bougie du moteur. Graissez l'embrayage. Placez le paquet de graisse dans un seau d'eau chaude. Cela fluidifiera la graisse de sorte à...
  • Page 36: Réglage Du Patin De Profondeur

    Le sol peut être travaillé dans deux directions pour un résultat optimal. Figure 9. Ne cultivez pas de terre très mouillée car des blocs de terre difficiles à casser peuvent se former. Les sols très secs et durs peuvent nécessiter deux passages. Remarque : la transmission chauffe beaucoup pendant l'utilisation.
  • Page 37: Rangement

    Nettoyez le corps à l'aide d'un chiffon humide pour que toutes les surfaces soient propres. Passez un chiffon imbibé d'huile sur la surface pour empêcher la corrosion. Rangez toujours votre machine dans un lieu sec et propre. Caractéristiques techniques Modèle Hobby 300 Hobby 370 Hobby 400 HMH400BT HMH37/38 Modèle de moteur...
  • Page 38: Pièces D'usure

    Pièces d'usure Pour les motoculteurs commercialisés sous les marques Texas et HMH, Texas A/S offre 2 ans de garantie de fabrication pour les machines vendues en Europe. Cette garantie couvre pas les pièces d'usure rapide telles que : Câbles Bougie Ressort du dévidoir Cordon du dévidoir Interrupteurs...
  • Page 39: Instrucciones De Seguridad

    ES - Índice Instrucciones de seguridad ....................36 Montaje ..........................37 Vestimenta ......................... 38 Uso ............................ 38 Cómo regular el patín de profundidad ................39 Cómo limpiar la cultivadora ....................39 Motor..........................39 Accesorios ......................... 39 Almacenamiento ........................ 40 Ficha técnica ........................40 Elementos de rápido desgaste ..................
  • Page 40: Montaje

    Antes de utilizar la máquina, debería pedir al vendedor o a otro experto que le muestre cómo utilizarla. El operario de la máquina es responsable de la seguridad de otras personas en el vecindario. No utilice nunca la máquina si hay otras personas, especialmente niños, o animales en los alrededores.
  • Page 41: Vestimenta

    Mantenimiento Introduzca grasa hasta que salga del orificio de llenado con la máquina en posición horizontal. Desmonte la cubierta de las bujías del motor. Añada grasa a la transmisión. Coloque el bote de grasa en un cubo con agua caliente para diluir la grasa. Así será...
  • Page 42: Cómo Regular El Patín De Profundidad

    El suelo se puede labrar en dos direcciones, lo cual permite conseguir un labrado óptimo. Figura 9 No labre en suelos muy húmedos, puesto que se formarán grumos de tierra difíciles de romper. En caso de suelos duros y secos, es posible que tenga que labrar dos veces. Nota: Durante el uso, la transmisión se calienta mucho.
  • Page 43: Almacenamiento

    Pase un paño con aceite por la superficie pera que no se oxide. Guarde la máquina en un lugar seco y limpio. Ficha técnica Modelo Hobby 300 Hobby 370 Hobby 400 HMH400BT HMH37/38...
  • Page 44: Elementos De Rápido Desgaste

    Elementos de rápido desgaste Texas A/S ofrece una garantía de fabricación de 2 años en las cultivadoras vendidas bajo las marcas “Texas” y “HMH” en Europa. La garantía no cubre elementos de rápido desgaste como: Cables Muelle recuperador Interruptores Cintas Transmisión Piezas del embrague Rodillos tensores...
  • Page 45: Informace O Bezpečnosti

    CZ - Obsah Informace o bezpečnosti ....................42 Montáž ..........................43 Oděvy ..........................44 Použití ..........................44 Nastavení hloubkové zarážky .................... 45 Čištění kultivátoru ......................45 Motor..........................45 Příslušenství ........................45 Skladování ......................... 46 Specifikace ........................46 Spotřební díly ........................47 Náhradní...
  • Page 46: Montáž

    Kultivátor by měly používat pouze lidé v dobré kondici a zdraví. Pokud se unavíte, dělejte si časté přestávky. Nikdy stroj nepoužívejte poté, co jste požili alkohol. Ovládací prvky namontované z výroby, například lanko řazení vedoucí z rukojeti, nesmějí být odstraňovány ani zakrývány. Před nastartováním stroje vždy zkontrolujte, že všechny matice a šrouby jsou dotaženy.
  • Page 47: Oděvy

    Údržba Mazivo nalévejte, dokud nezačne vytékat z plnicího otvoru, když je stroj ve vodorovné poloze. Sejměte kryt zapalovací svíčky na motoru. Přidejte mazivo do převodovky. Dejte balení maziva do kbelíku s teplou vodou. Mazivo pak bude tekutější, takže bude snazší jej nalít do převodovky. Neodstřihněte příliš velkou část špičky balení. Je důležité, aby špička byla do nejostřejší.
  • Page 48: Nastavení Hloubkové Zarážky

    Nekultivujte velmi vlhkou půdu, protože se vytvoří hroudy, které bude těžké rozbít. Suchou a tvrdou půdu budete možná muset kultivovat dvakrát. Poznámka: Během používání se převodovka velmi zahřívá. Nastavení hloubkové zarážky Hloubkovou zarážku lze nastavit tak, aby kultivace probíhala v jedné ze tří různých hloubek.
  • Page 49: Skladování

    čištění nepoužívejte vysokotlaké čisticí zařízení. Tělo stroje otřete vlhkým hadrem, aby všechny povrchy byly čisté. Povrch musíte otřít naolejovaným hadrem, abyste zabránili korozi. Stroj byste vždy měli ukládat na suché a čisté místo. Specifikace Model Hobby 300 Hobby 370 Hobby 400 HMH400BT HMH37/38 Model motoru...
  • Page 50: Spotřební Díly

    Spotřební díly Na kultivátory prodávané pod značkou „Texas“ a „HMH“ poskytuje firma Texas A/S 2letou záruku na výrobu, pro stroje prodané v Evropě. Záruka nezahrnuje například díly, které se rychle opotřebují: Lanka Pružiny navíjení Spínače Pásy Převodovka Části spojky Napínací válečky Části motoru: Zapalovací...
  • Page 51: Sigurnosne Odredbe

    HR - Sadržaj Sigurnosne odredbe ......................48 Montiranje .......................... 49 Održavanje ........................50 Odjeća ..........................50 Uporaba ..........................50 Podešavanje dubinskog regulatora ..................51 Čišćenje kopačice ......................51 Motor..........................51 Dodatna oprema ........................ 51 Spremanje ......................... 52 Specificationer ........................52 Potrošni dijelovi ........................
  • Page 52: Montiranje

    Osoba koja upravlja strojem odgovorna je za sigurnost drugih osoba u blizini. Nikada ne koristite stroj kada je netko drugi u blizini, posebice djeca ili životinje. Stroj ne smiju upotrebljavati maloljetne osobe. Stroj trebate posuditi isključivo onim osobama koje su upoznate s njim. Za svaki slučaj, uvjerite se da pri tome sa sobom imaju i priručnik.
  • Page 53: Održavanje

    Održavanje Napunite mazivom dok ne protekne kroz otvor za punjenje kada je stroj postavljen u horizontalan položaj. Skinite poklopac svjećice na motoru. Dodajte mazivo u prijenosnik. Postavite bocu s mazivom u kablicu s vrućom vodom. To će omogućiti da mazivo bude rjeđe te će olakšati punjenje maziva.
  • Page 54: Podešavanje Dubinskog Regulatora

    Ne obrađujte po mokrom tlu jer će se stvoriti grude od zemlje a njih je teško razbiti. Suho i tvrdo tlo možda će se trebati obraditi dva puta. Napomena: Za vrijeme rada prijenosnik postaje vrlo vruć. Podešavanje dubinskog regulatora Dubina obrade kopačice može se podesiti za obradu u tri različite dubine. Što je plug dublje postavljen, dublje će prodirati oštrice za obradu tla a stroj će se kretati sporije.
  • Page 55: Spremanje

    čistača na paru za čišćenje. Očistite tijelo vlažnom krpom kako bi sve površine bile čiste. Površinu treba obrisati nauljenom krpom radi sprječavanja hrđe. Uvijek čuvajte stroj na suhom i čistom mjestu. Specificationer Model Hobby 300 Hobby 370 Hobby 400 HMH400BT HMH37/38...
  • Page 56: Potrošni Dijelovi

    Potrošni dijelovi Za kopačice prodane pod trgovačkim znakom “Texas” i “HMH”, Texas A/S pruža dvije godine jamstva od proizvodnje, za strojeve prodane u Europi. Jamstvo ne obuhvaća brzo potrošne dijelove poput : Kabela Povratnih opruga Prekidača Remenja Prijenosa Dijelova spojke Zateznih remenica Dijelovi motora: Svjećica...
  • Page 57: Varnostni Predpisi

    SL Kazalo vsebine Varnostni predpisi ......................54 Montaža ..........................55 Vzdrževanje ........................56 Oblačila ..........................56 Uporaba ..........................56 Regulacija globinskega drsala ................... 57 Čiščenje orača ........................57 Motor..........................57 Dodatki ..........................57 Hramba ..........................58 Specifikacije ........................58 Potrošni material ........................ 59 Rezervni deli Seznam rezervnih delov in slike za določen izdelek lahko najdete na naši spletni strani www.texas.dk...
  • Page 58: Montaža

    Naprave naj ne uporabljajo mladoletne osebe. Napravo posojajte samo osebam, ki jo znajo pravilno uporabljati. Poskrbite tudi, da si bodo te osebe prebrale navodila za uporabo. Orač naj uporabljajo le fizično sposobne, zdrave osebe. Če se utrudite, si večkrat odpočijte. Naprave ne uporabljajte, če ste pili alkoholne pijače. Tovarniško nameščenih nadzornih enot, kot so kabel menjalnik, ki vodi iz vzvoda, ne odstranjujte ali pokrivajte.
  • Page 59: Vzdrževanje

    Vzdrževanje Dodajajte mazivo vse dokler ne prične iztekati iz polnilne odprtine, kadar se naprava nahaja v horizontalnem položaju. Odstranite pokrov za svečke na motorju. V prestave dodajte mazivo. Steklenico z mazivom položite v vročo vodo. Tako se bo mazivo razredčilo in ga bo zato lažje dodajati.
  • Page 60: Regulacija Globinskega Drsala

    Tla se lahko orje v dveh smereh in se na ta način dosega optimalno oranje. Slika 9 Ne obdelujte zelo mokrih tal, saj se bodo oblikovali trakovi zemlje, ki jih je težko razbiti. Suho in trdo prst je potrebno obdelati dvakrat. Opozorilo: Transmisija postane med uporabo zelo vroča.
  • Page 61: Hramba

    Izogibajte se uporabi visoko tlačnih čistilcev. Očistite ohišje z vlažno krpo tako, da so čiste vse površine. Površino je potrebno namazati z oljem, da preprečimo rjavenje. Stroj je vedno potrebno shraniti v suhem, čistem prostoru. Specifikacije Model Hobby 300 Hobby 370 Hobby 400 HMH400BT HMH37/38 Model motorja...
  • Page 62: Potrošni Material

    Potrošni material Za orače prodajane pod znamko »Texas« in »HMH«, Texas A/S zagotavlja 2-letno garancijo po izdelavi, za naprave izdelane v Evropi. Garancija ne vključuje hitro potrošnih delov, kot so: kabli povratne vzmeti stikala pasovi transmisija deli sklopke napetostne valje. Dele stroja: svečka povratna vrv...
  • Page 63: Turvallisuusohjeet

    FIN - Sisällysluettelo Turvallisuusohjeet ......................60 Asennus ..........................61 Vaihteisto ........................... 62 Vaatetus ..........................62 Käyttö..........................62 Syvyyssäätimen säätäminen ..................... 63 Jyrsimen puhdistaminen ....................63 Moottori ..........................63 Lisävarusteet ........................63 Säilytys ..........................64 Tekniset tiedot ........................64 Kulutusosat ........................64 Varaosat Osaluettelon ja tarkat piirrokset osista saat Internet-sivuiltamme osoitteesta www.texas.dk.
  • Page 64: Asennus

    Laitetta saa lainata ainoastaan henkilöille, jotka osaavat käyttää sitä. Varmista aina, että lainaaja saa laitteen mukana myös käyttöohjeen. Jyrsintä saa käyttää vain terve, hyväkuntoinen henkilö. Jos väsyt laitetta käyttäessäsi, pidä taukoja riittävän usein. Älä koskaan käytä laitetta, kun olet nauttinut alkoholia. Tehtaalla asennettuja ohjausyksikköjä, kuten kahvasta lähtevää...
  • Page 65: Vaihteisto

    Vaihteisto Aseta laite vaakatasoon ja lisää voiteluöljyä, kunnes sitä valuu täyttöreiästä. Irrota sytytystulpan suojus moottorista. Lisää vaihteistoon voiteluöljyä. Aseta voiteluöljypullo astiaan, jossa on kuumaa vettä. Lämmön ansiosta öljy ohenee ja sitä on helpompi lisätä vaihteistoon. Leikkaa voiteluöljypullon kärkeen vain pieni reikä. Aseta laite vaakatasoon ja lisää...
  • Page 66: Syvyyssäätimen Säätäminen

    Huomautus: Vaihteisto kuumenee käytön aikana. Syvyyssäätimen säätäminen Syvyyssäätimen voi asettaa kolmelle eri jyrsintäsyvyydelle. Mitä syvemmällä säädin on maaperässä, sitä syvemmältä jyrsinterät muokkaavat maata ja sitä hitaammin laite kulkee. Oikea jyrsintäsyvyys keventää työtä. Jyrsintäsyvyys valitaan maaperän mukaan. Suosittelemme, että kokeilet useita asetuksia, kunnes löydät kullekin maaperälle parhaiten sopivan asetuksen.
  • Page 67: Säilytys

    Runkonumero pyyhitään varovasti kostealla liinalla, jotta se ei vahingoitu. Älä puhdista laitetta painepesurilla. Pyyhi runko kostealla liinalla, jotta kaikki pinnat tulevat puhtaiksi. Pinnat on vielä pyyhittävä öljyisellä kankaalla ruostumisen ehkäisemiseksi. Säilytä laitetta aina kuivassa, puhtaassa paikassa. Tekniset tiedot Malli Hobby 300 Hobby 370 Hobby 400 HMH400BT HMH37/38 Moottorin malli...
  • Page 68: Veiligheidsvoorschriften

    NL - Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften ..................... 65 Montage ..........................66 Kleding ..........................67 Gebruik ..........................67 De diepteregelaar aanpassen .................... 68 De tuinfrees reinigen ......................68 Motor..........................68 Accessoires ........................68 Opslag ..........................69 Specificaties ........................69 Vervangbare onderdelen ....................70 Reserveonderdelen U kunt een onderdelenlijst en explosieventekeningen voor het specifieke product vinden...
  • Page 69: Montage

    bijzonder kinderen of dieren, in de buurt zijn. De machine mag niet worden gebruikt door minderjarigen. De machine mag alleen worden uitgeleend aan personen die weten hoe de machine moet worden gebruikt. Zorg er voor de zekerheid altijd voor dat ze ook over de handleiding beschikken.
  • Page 70: Kleding

    Onderhoud Voeg olie toe totdat dit uit het vulgat loopt als de machine horizontaal geplaatst wordt. Verwijder de ontstekingsdop van de motor. Voeg olie toe aan de versnellingsbak. Plaats de olieverpakking in een emmer met warm water. Hierdoor wordt de olie dunner en kan deze gemakkelijker in de versnellingsbak worden gegoten.
  • Page 71: De Diepteregelaar Aanpassen

    De grond kan in twee richtingen worden gefreesd, waardoor een optimaal resultaat wordt bereikt. Afbeelding 9 Niet cultiveren in zeer natte grond, omdat zich dan klompen aarde vormen die moeilijk te breken zijn. Droge en harde grond moet mogelijk tweemaal worden gecultiveerd. Let op: De transmissie wordt erg heet tijdens het gebruik.
  • Page 72: Opslag

    Veeg het oppervlak af met een geöliede doek om roestvorming te voorkomen. Sla de machine altijd op in een droge, schone ruimte. Specificaties Model Hobby 300 Hobby 370 Hobby 400 HMH400BT HMH37/38...
  • Page 73: Vervangbare Onderdelen

    Vervangbare onderdelen Voor tuinfrezen die worden verkocht onder de merken "Texas" en "HMH" biedt Texas A/S 2 jaar garantie op het fabrieksproduct, voor machines die binnen Europa worden verkocht. De garantie geldt niet voor snel te vervangen onderdelen, zoals: Kabels Veren Schakelaars Banden...
  • Page 74: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    PL - Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa ................71 Montaż ..........................72 Przeniesienie napędu ......................73 Ubranie ..........................73 Użytkowanie ........................73 Regulacja brony ......................... 74 Czyszczenie glebogryzarki ....................74 Silnik ..........................74 Akcesoria ........................... 75 Przechowywanie ........................ 75 Specyfikacja ........................76 Części zużywalne ......................
  • Page 75: Montaż

    Osoba obsługująca urządzenie jest odpowiedzialna za bezpieczeństwo innych osób znajdujących się w pobliżu. Nigdy nie używać urządzenia, gdy w pobliżu znajdują się inne osoby, zwłaszcza dzieci, lub zwierzęta. Urządzenie nie powinno być używane przez osoby nieletnie. Urządzenie niniejsze powinno być udostępniane wyłącznie osobom zaznajomionym z jego użytkowaniem.
  • Page 76: Przeniesienie Napędu

    Przeniesienie napędu Układ przeniesienia napędu nie jest smarowany fabrycznie !! Napełniać smarem do momentu, w którym zacznie on wypływać z otworu do napełniania, gdy maszyna znajduje się w pozycji poziomej. Jak wykonać smarowanie po raz pierwszy: Zdemontować nasadkę świecy zapłonowej silnika. Wlać...
  • Page 77: Regulacja Brony

    Gdy przewód sprzęgła znajdujący się po prawej stronie zostanie wciśnięty w dół, ostrza zostaną włączone. Jest ważne, aby wciskać uchwyt całkowicie do dołu aż do rurki. Zapewni to optymalne naciągnięcie paska przenoszącego energię z silnika do układu przeniesienia napędu. Ziemia może być kultywowana w dwóch kierunkach, dzięki czemu uzyskiwana jest optymalna kultywacja.
  • Page 78: Akcesoria

    Akcesoria Opona pneumatyczna Opona 3,00 x 4 z bieżnikiem typu ciągnikowego, do użytku z grabiarką, Rysunek planetem oraz obsypnikiem. Nr 91032000100 Obciążniki koła Zestaw obciążników do zamontowania na obręczy kół pneumatycznych. Masa Rysunek - 10 kg każdy. Nr 91097000100 Grabiarka Do szybkiego grabienia ogrodu.
  • Page 79: Specyfikacja

    Specyfikacja Model Hobby 300 Hobby 370 Hobby 400 HMH400BT HMH37/38 Model silnika seria 450 TG370 seria 500 seria 500 B&S Powerline B&S B&S Typ silnika Długość (mm) 1210 1210 1210 1210 Szerokość (mm) Wysokość (mm) 1020 1020 1020 1020 Masa (kg) Prędkość...
  • Page 80: Güvenlik Düzenlemeleri

    TR - İçindekiler Güvenlik düzenlemeleri...................... 77 Montaj ..........................78 Giysiler ..........................79 Kullanım ..........................79 Derinlik kızağının ayarlanması ................... 80 Çapa makinesinin temizlenmesi ..................80 Motor..........................80 Aksesuarlar ........................80 Depolama .......................... 81 Teknik Özellikler ........................ 81 Sarf malzemeleri ........................ 81 Yedek parçalar Belirli bir ürün için parça listesi ve açınım resimlerini www.texas.dk web sitemizde bulabilirsiniz.
  • Page 81: Montaj

    Makine yaşı küçük kimselerce kullanılmamalıdır. Makine yalnızca nasıl kullanıldığını bilen kimselere verilmelidir. İyi bir önlem olarak her zaman kılavuzu da verdiğinizden emin olun. Çapa makinesi yalnızca zinde, sağlıklı kişiler tarafından kullanılmalıdır. Yorulduğunuzda düzenli olarak mola verin. Alkol aldıktan sonra asla makineyi kullanmayın.
  • Page 82: Giysiler

    Bakım Makine yatay konumdayken doldurma deliğinden taşana kadar gres ilave edin. Motor üzerindeki buji kapağını çıkarın. Dişliye gres ilave edin. Gres paketini bir kova ılık su içine yerleştirin. Böylece kıvamı incelecek ve gresin eklenmesi daha kolay olacaktır. Paket üzerindeki ucu çok fazla kesmemeye özen gösterin.
  • Page 83: Derinlik Kızağının Ayarlanması

    Not: Kullanım sırasında şanzıman çok ısınır. Derinlik kızağının ayarlanması Derinlik kızağı üç farklı derinlikte çapa yapmak üzere ayarlanabilir. Derinlik kızağı toprakta derine oturdukça çapalama bıçakları daha derinde çalışacak ve makine daha yavaş ilerleyecektir. Doğru işleme derinliği iş yükünüzü hafifletecektir. Doğru çapalama derinliği toprağa bağlıdır ve kızağın ne kadar derin olması...
  • Page 84: Depolama

    Temizlik için yüksek basınçlı bir temizleyici kullanmayın. Tüm yüzeyler temizlenecek şekilde gövdeyi nemli bir bezle temizleyin. Pası önlemek için yüzey yağlı bir bezle silinmelidir. Makinenizi daima kuru, temiz bir yerde saklamalısınız. Teknik Özellikler Model Hobby 300 Hobby 370 Hobby 400 HMH400BT 450 serisi TG370...
  • Page 85: Правила Техніки Безпеки

    УА - Зміст Правила техніки безпеки ....................82 Інструкція зі збирання ...................... 83 Технічне обслуговування ....................84 Спецодяг ........................... 84 Використання ........................84 Регулювання сошника...................... 85 Чищення культиватора ....................85 Двигун ..........................85 Додаткові приладдя ......................85 Зберігання ........................86 Технічні...
  • Page 86: Інструкція Зі Збирання

    Особа, що керує машиною, несе відповідальність за безпеку інших, що перебувають поблизу місця експлуатації. Не користуйтеся пристроєм у безпосередній близькості до людей, особливо дітей та тварин. Використання пристрою дітьми заборонено. Пристрій може надаватися у використання лише особам, що вміють його експлуатувати.
  • Page 87: Технічне Обслуговування

    Технічне обслуговування Залийте мастило до такого рівня, щоб воно виливалося з заливного отвору, коли пристрій знаходиться у горизонтальному положенні. Зніміть кришку свічки запалення на двигуні. Залийте мастило у редуктор. Помістіть упаковку з мастилом у відро з гарячою водою. Це знизить в'язкість мастила, а...
  • Page 88: Регулювання Сошника

    керування. Це забезпечить оптимальний натяг ременя, що передає енергію від двигуна до трансмісії. Зазвичай слід культивувати ґрунт 2-3 рази в різних напрямках. Малюнок 9 Не культивуйте в дуже вологому ґрунті, оскільки утворюються грудки ґрунту, які буде важко розбити. Дуже сухий ґрунт, можливо, прийдеться культивувати двічі. Примітка: Під...
  • Page 89: Зберігання

    Очищуйте культиватор вологою тканиною так, щоб усі поверхні були чисті. З метою запобігання корозії поверхню необхідно протерти змоченою в маслі тканиною. Культиватор завжди треба зберігати в сухому та чистому місці. Технічні характеристики Модель Hobby 300 Hobby 370 Hobby 400 HMH400BT HMh37/38 Модель...
  • Page 90: Витратні Деталі

    Витратні деталі Для культиваторів під торговою маркою “Texas” та “HMH”, Texas A/S надає 2 роки гарантії після виготовлення для машин, що продаються в Європі. Ця гарантія не поширюється на швидко зношувані деталі, як-от: Проводи Зворотна пружина Перемикачі Ремені Трансмісія Деталі муфти зчеплення Натяжні...
  • Page 91 Мотокультиватор • la cultivadora de gasolina • benzínový kultivátor • bencinski kultivator • Benzinski kultivator • bensiinikäyttöinen maanmuokkain • Glebogryzarka Hobby 300 • Hobby 370 • Hobby 400 • HMH 400 BT • Hobby 500B • Hobby 500BR • Hobby 500TG • HMH500BT Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver •...

This manual is also suitable for:

Hobby 370 hmh38Hobby 400Hobby 370 hmh37Hmh400bt

Table of Contents