5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 4 Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut - zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 5 3 – Bauteile emis sions wert wurde nach einem ge - normten Prüf verfahren gemessen und kann zum Ver gleich eines Elektro werkz eugs mit Drehmomenteinstellung 16+1 einem anderen verwen det werden. Rechts-/Linkslauf Akku Der angegebene Schwingungs emissions - Ein-/Ausschalter wert kann auch zu einer einleitenden Bohrfutter...
Page 6
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 6 fähr dungen und Verletzungen ver ursa - WARNUNG! Dieses Elektrowerk - chen. Verwenden Sie kein Zubehör, das zeug erzeugt während des Be - nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug triebs ein elektromagnetisches Feld. vorgesehen ist. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizi - Es besteht Verletzungsgefahr.
Page 7
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 7 c Halten Sie Kinder und andere Per - f Wenn der Betrieb des Elektro werk - sonen während der Benutzung des zeugs in feuchter Umgebung nicht Elektro werk zeugs fern. Bei Ab len - vermeidbar ist, verwenden Sie ei - kung können Sie die Kontrolle über nen Fehlerstromschutzschalter.
Page 8
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 8 e Vermeiden Sie abnormale Körper - d Bewahren Sie unbenutzte Elektro - hal tung. Sorgen Sie für einen siche - werk zeuge außerhalb der Reich weite ren Stand und halten Sie jederzeit von Kin dern auf. Lassen Sie keine das Gleichgewicht.
Page 9
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 9 wenn es mit anderen Akkus verwendet Netz ka bel treffen kann. Der Kontakt wird. mit einer spannungsführenden Lei - tung kann auch metallene Geräteteile b Verwenden Sie nur die dafür vor ge - unter Spannung setzen und zu einem sehenen Akkus in den Elektrowerk - elek trischen Schlag führen.
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 10 brennbarer Umgebung. Wegen der • Das Ladegerät nur an 220-240V beim Laden auftretenden Erwärmung Wechsel spannung anschließen. des Ladegerätes besteht Brandgefahr. • Bohrschrauberakku nur mit dem zu ge - g Bei falscher Anwendung kann Flüs - hörigen Ladegerät laden.
(z. B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung. Wegen der ACHTUNG! Dieser Akku - beim Laden auftretenden Erwärmung schrauber AS18VM darf aus - des Ladegerätes besteht Brandgefahr. schließ lich mit dem Ladegerät • Öffnen Sie den Akku nicht. Es be - XR-DC240400A geladen werden.
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 12 Die normale Ladezeit dauert ca. 3–5 messer von 10 mm (nicht im Lieferum - Stun den. Danach sorgt das Ladegerät fang) können in das Bohrfutter (5) ein ge - für stän dige La dungserhaltung. Der Akku spannt werden (Abb.
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 14 ACHTUNG! Nicht mehr brauch bare • Meister-Geräte unterliegen einer stren - Elektro- und Akkugeräte gehören gen Qualitätskontrolle. Sollte dennoch nicht in den Hausmüll! Sie sind ent - ein mal eine Funk tions störung auftreten, sprechend der Richt linie 2012/19/EU so sen den Sie das Gerät bitte an...
Page 15
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 15 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Za účelem snížení rizika zranění si důkladně přečtěte návod na obsluhu před prvním uvedením do provozu. Návod na obsluhu uložte ke stroji! Při předání přístroje jiným uživatelům se musí předat i tento návod na obsluhu. Obsah Strana Strana...
Page 16
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 16 3 – Součásti Informace o hluku/vibracích Naměřené hodnoty stanovené podle Nastavení utahovacího EN 60745-1. momentu 16+1 Chod doprava/doleva Uvedená hodnota emise vibrací byla Akumulátor zjištěna při povrchovém broušení. U Spínač Zap/Vyp jiných použití se může odlišovat hodnota Sklíčidlo emise vibrací.
Page 17
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 17 Použití, pro které není elektrický nástroj • poškození sluchu při práci bez určen, může mít za následek ohrožení a ochrany sluchu. úrazy. Nepoužívejte žádné příslušenství, které není zvlášť určeno pro tento Bezpečná práce závisí také na elektrický...
Page 18
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 18 1 Pracoviště Udržujte kabel v bezpečné vzdálenosti od působení tepla, a Udržujte své pracoviště v čistotě a oleje, ostrých hran nebo uklizené. Nepořádek a neosvětlené pohybujících se částí přístroje. pracoviště může vést k úrazům. Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují...
Page 19
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 19 c Zabraňte neúmyslnému uvedení do b Nepoužívejte žádné elektrické nářadí, jehož spínač je poškozený. provozu. Dříve než zastrčíte zástrčku do zásuvky se ujistěte, že Elektrické nářadí, které se již nedá je spínač v poloze „OFF“ (VYP). zapnout nebo vypnout, je Když...
Page 20
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 20 určené účely může přivodit zůstane bezpečnost přístroje zachována. nebezpečné situace. 5 Použití a údržba akumulátorového 7 Speciální bezpečnostní pokyny pro nářadí akumulátorové šroubováky a Akumulátory nabíjet v nabíječkách, a Provádíte-li práce, při nichž mohou které výrobce doporučil. U vložné...
Page 21
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 21 kvalifikovaný personál. Je nutné, • Předtím, než tyčový šroubovák aby se k opravě používaly pouze odložíte z ruky, dbejte na to, aby originální náhradní díly. Poškozené všechny pohyblivé části stály. nabíječky, kabely a zástrčky zvyšují nebezpečí...
Page 22
7 – Nabití akumulátoru • Nepoužívejte nabíječku na snadno zápalném podkladu (např. papír, POZOR! Tento akumulátorový textilie atd.) příp. v hořlavém okolí. šroubovák AS18VM se smí Zahříváním nabíječky vznikajícím při nabíjet pouze nabíječkou nabíjení hrozí nebezpečí požáru. XR-DC240400A. Nabíječka se smí...
Page 23
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 23 8 – Provoz akumulátoru nerozsvítila zelená kontrolka, akumulátor vyjměte a postup nabíjení spusťte po několika Ve sklíčidle (5) lze upnout všechny minutách znovu. běžné šroubovákové bity, držáky bitů a vrtáky až do průměru 10 mm (není Normální...
Page 24
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 24 • Vypnutí: • Vyšroubování šroubů: Posuňte přepínač do pol. L. Jakmile je šroub úplně zašroubovaný nebo vyšroubovaný, pusťte • Bezpečnostní poloha: Poloha zapínač/vypínač. přepínače uprostřed; v této poloze posuvného přepínače se přístroj nedá uvést do provozu, např. při 9 –...
Page 25
Totéž platí i pro použité příslušenství. • Přístroje Meister téměř nevyžadují údržbu, k čištění krytu postačí vlhký • Přístroj bezpečně zabalte nebo hadřík. Elektrické stroje nikdy použijte originálního obalu, aby se při neponořujte do vody.
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 26 Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page...
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 27 Les vibrations des mains/bras sont donc les travaux bruyants aux heures inférieures à 2,5 m/s , lorsque l'appareil autorisées et fixées à cette fin. est utilisé comme visseuse sur accu. Respectez le cas échéant les périodes de repos et limitez la durée Information sur les bruits/les de travail au strict nécessaire.
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 28 Nous vous conseillons de surveiller les Les risques restants peuvent par enfants afin de veiller à ce qu'ils ne exemple émaner de ce qui suit: jouent pas avec l'appareil. • Contact avec des pièces ou des Cet appareil est uniquement destiné...
Page 29
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 29 entraîner un choc électrique, un modifiées et les prises de courant incendie et/ou de graves blessures. appropriées réduisent le risque de choc électrique. Conserver les instructions de sécurité et indications pour une utilisation b Eviter le contact physique avec des ultérieure.
Page 30
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 30 3 Sécurité des personnes f Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples a Rester vigilant, surveiller ce que ni de bijoux. Maintenir cheveux, vous faites. Faire preuve de bon vêtements et gants éloignés des sens en utilisant l’outil parties de l’appareil en rotation.
Page 31
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 31 précaution empêche une mise en 5 Utilisation et traitement de l’outil fonctionnement de l’appareil par sur accu mégarde. a Ne chargez les accus que sur les d Garder les outils électroportatifs chargeurs recommandés par le non utilisés hors de la portée des fabricant.
Page 32
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 32 7 Consignes de sécurité spéciales N’ouvrez pas le chargeur vous- pour les visseuses sur accu même et ne le faites réparer que par du personnel qualifié et avec a Ne tenez l’appareil que par ses des pièces détachées d'origine.
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 33 6 – Consignes de sécurité • Le cordon de branchement ne se spécifiques à l’appareil remplace pas. S’il est endommagé, mettez l’appareil à la ferraille • N’utilisez la machine, les accessoires conformément aux règlements. et le chargeur que conformément au domaine d’application prévu.
L’accu est protégé contre une surcharge par un thermocontacteur ATTENTION! Cette visseuse à – il peut donc rester longtemps dans le accu AS18VM doit uniquement chargeur sans être endommagé. Un être chargée avec le chargeur réchauffement constant du chargeur et XR-DC240400A.
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 35 la fréquence d’utilisations, le matériau à toujours fixé avec une vis à pas à traiter et la force devant être appliquée. gauche. Avant de remplacer un mandrin, cette vis doit être débloquée Un accu neuf atteint son plein par l’avant à...
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 36 9 – Mode de travail • Vissage de vis : amener le commutation sur la pos. R. Régulation électronique de la vitesse de rotation • Dévissage de vis : amener le commutation sur la pos. L. La régulation électronique de la vitesse de rotation vous permet d’adapter la •...
Ils doivent être amples détails. rassemblés séparément conformément à la directive • Les appareils Meister sont soumis à 2012/19/UE concernant des contrôles qualité sévères. les vieux appareils Cependant, dans le cas où une électroniques et doivent...
Page 38
• Afin d’éviter un endommagement de • Après expiration de la garantie, l’appareil pendant son transport, toutes les réparations d’appareils l’acheteur est prié d’effectuer son Meister seront assurées par notre envoi dans un emballage adapté ou service aprés-vente aux prix dans l’emballage d’origine. intéressants.
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 39 Operating instructions & safety hints WARNING! To reduce the risk of injury, please read the operating instruc- tions through carefully before using the device, and then store with the machine! When passing the device on to another user, these operating instructions must also be included! Contents Page...
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 40 Noise/vibration information CAUTION! The effects of noise may cause damage to the Measured values determined in hearing. Only ever work with suitable accordance with EN 60745-1. ear defenders. Anybody else in the vicinity should thus also wear ear The specified vibration emission value defenders.
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 41 Improper use of the product • Risk of fire with insufficient ventilation of the motor. All applications carried out with the device that are not listed in the "Proper • Adverse effects on the hearing use"...
Page 42
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 42 1 Work area e When operating a power tool outdoors, use an extension cord a Keep work area clean and well lit. suitable for outdoor use. Use of a Cluttered and dark areas invite cord suitable for outdoor use reduces accidents.
Page 43
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 43 power tool may result in personal the risk of starting the power tool injury. accidentally. e Do not overreach. Keep proper d Store idle power tools out of the footing and balance at all times. reach of children and do not allow This enables better control of the persons unfamiliar with the power...
Page 44
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 44 b Only use the batteries designed for 8 Safety notes for battery/charger use in the electric tools. The use of other batteries may lead to injury and a Keep the charger away from rain or risk of fire.
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 45 g Fluid can escape from the battery • Protect the charger and the when used incorrectly. Avoid all screwdriver from contact with contact with this. In the event of moisture. Never immerse in water! accidental contact, rinse with water.
(for example, paper, textiles etc) or in a CAUTION! This cordless flammable environment. There is a screwdriver AS18VM may risk of fire occurring as a result of the only be charged using the charger heat generated during the charging XR-DC240400A.
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 47 The normal charging time is around TIP! It is recommended 3-5 hours. After this, the charger additionally to control the ensures constant maintenance of the charging process via an electrical charge. The battery is protected from time-switch clock! overloading by a thermal protection mechanism, thus it can be left in the...
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 48 Starting and stopping Clockwise/anti-clockwise run Caution! Risk of over winding You determine the rotation direction caused by screwing screws in with the aid of the slide switch (2) too deep. Watch the screwing above the operating switch. process carefully and, if necessary, stop early and finish the process with an ordinary screwdriver.
Store only fully charged batteries. They • Meister devices are to a large extent should therefore be recharged from maintenancefree, a damp cloth being time to time. The place of storage must sufficient to clean the casing.
Page 50
• Pack the device well or use the repairs not being conducted by original packaging in order to avoid Meister Werkzeuge GmbH, Customer transit damage. Service or an authorised specialist! The same applies analogously to the •...
Page 51
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 51 Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine.
Page 52
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 52 De vermelde trillingsemissiewaarde Personen die zich in de omgeving werd bij het oppervlakteslijpen bevinden, moeten daarom eveneens vastgesteld. Bij andere toepassingen passende gehoorbescherming kan de trillingsemissiewaarde afwijken. dragen. De vermelde trillingsemissiewaarde werd volgens een genormeerd 3 –...
Page 53
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 53 Niet-reglementair gebruik • Brandgevaar bij onvoldoende ventilatie van de motor. Alle toepassingen met het apparaat die niet in het hoofdstuk 'Reglementair • Gehoorschade bij werken zonder gebruik' vermeld worden, gelden als gehoorbescherming. niet-reglementair gebruik. Veilig werken hangt ook af van de mate Toepassingen waarvoor het waarin het bedieningspersoneel elektrogereedschap niet voorzien is,...
Page 54
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 54 gereed schappen voor gebruik op het c Houd het gereedschap uit de buurt stroomnet (met netsnoer) en op van regen en vocht. Het elektrische gereedschappen voor binnendringen van water in het gebruik met een accu (zonder netsnoer). elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.
Page 55
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 55 Het gebruik van beschermende h Wanneer stofafzuigings- of uitrusting, zoals een stofmasker, stofopvangvoorzieningen kunnen slipvaste schoenen, een veiligheids - worden gemonteerd, dient u zich helm of gehoorbescherming, ervan te verzekeren dat deze zijn afhankelijk van de werkomgeving, aangesloten en juist worden vermindert het verwondingsgevaar.
Page 56
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 56 e Verzorg het gereedschap gereedschap. Het gebruik van zorgvuldig. Controleer of andere accu's kan letsels en bewegende delen van het brandgevaar veroorzaken. gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of c Houd de niet-gebruikte accu ver onderdelen zodanig gebroken of van paperclips, munten, sleutels, beschadigd zijn dat de werking van...
Page 57
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 57 metalen delen onder spanning zetten Wegens de bij het opladen en een elektrische schok veroorzaken. opduikende verwarming van het oplaadtoestel bestaat er brandgevaar. 8 Veiligheidsinstructies voor accu/ oplaadtoestellen g Bij een verkeerde toepassing kan er vloeistof uit de accu vrijkomen.
Page 58
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 58 • Het laadapparaat uitsluitend op Open het oplaadtoestel niet zelf en 220–240 V wisselstroom aansluiten. laat het enkel door gekwalificeerd, geschoold personeel en uitsluitend • Laad de accu van de met originele reserveonderdelen boorschroeven draaier alleen met het repareren.
Page 59
– hij mag dus ook voor een langere periode in het laadapparaat LET OP! Deze accuschroeven - blijven zonder beschadigd te raken. Een draaier AS18VM mag uitsluitend gelijk blijvende opwarming van met het laadtoestel XR-DC240400A laadapparaat en accu is normaal en is geladen worden.
Page 60
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 60 accu tijdens het opladen is normaal en in de schroefdraad indraaien. duidt niet op een functiestoring. Accuschroevendraaier met een passende bit of steeksleutelinzetstuk TIP! Het is aan te raden, de stevig op de schroef zetten. oplaadprocedure aanvullend via een elektrische tijdschakelklok bij te Aan-/Uitschakelen...
Page 61
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 61 10 – Onderhoud en Draaiing naar rechts/links milieubescherming De draairichting bepaalt u met behulp van de schuifschakelaar (4) boven de De behuizing alleen maar met een aan/uit-schakelaar. vochtige doek schoonmaken. Geen oplosmiddel gebruiken! Om de capaciteit te bewaren adviseren wij u de accu alle twee maanden helemaal te ontladen en dan weer op te laden.
Page 62
• Meister-artikelen worden aan strenge ons goedgekeurde onderdelen kwaliteitscontroles onderworpen. gebruikt werden en de reparatie niet Mocht er desondanks toch nog een door de klantenservice van Meister defect m.b.t.
Page 63
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 63 Instrukcja obsługi i wskazówki dot. bezpieczeństwa Prosimy dokładnie przeczytać przed pierwszym uruchomieniem i starannie przechować wraz z elektronarzędziem! Spis treści Strona Strona 1 – Zakres dostawy 7 – Ładowanie akumulatora 71 2 – Informacje techniczne 8 –...
Page 64
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 64 stosowania urządzenia w charakterze obowią zuje cisza i ograniczyć czas pracy do niezbędnego minimum. wkrę tarki akumulatorowej. Informacje na temat hałasu i drgań UWAGA! Hałas może powodować uszkodzenie słuchu. Dlatego Wartości pomiarowe określono zgodnie podczas pracy należy używać z EN 60745-1.
Page 65
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 65 Użytkowanie niezgodne odpowiada użytkownik urządzenia. z przeznaczeniem W przypadku stosowania w maszynie części innych lub nieoryginalnych, wygasa Wszystkie zastosowania urządzenia, prawo do roszczeń gwarancyjnych wobec których nie wymieniono w rozdziale producenta. „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem” , uważa się za użycie niezgodne Pozostałe ryzyka: ...
Page 66
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 66 implantów medycznych. Aby uniknąć o właściwościach palnych. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, niebezpieczeństwa poważnych lub śmiertelnych obrażeń, przed które mogą zapalić pyły lub opary. rozpoczęciem pracy z elektronarzędziem zaleca się, aby osoby z wszczepionymi c Podczas pracy z elektronarzędziem medycznymi implantami skonsultowały należy upewnić...
Page 67
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 67 e Podczas użytkowania akumulatora oraz przed jego podniesieniem bądź przeniesieniem elektronarzędzia na świeżym powietrzu należy korzystać należy się upewnić, że jest ono wyłącznie z przedłużaczy wyłączone. Jeżeli w trakcie dopuszczonych do stosowania na przenoszenia urządzenia palec zewnątrz.
Page 68
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 68 wyłącznie do prac, do których jest o ostrych krawędziach rzadziej się zacinają i dają się łatwiej prowadzić. przeznaczone. Dobór właściwego elektronarzędzia zapewnia wydajniejszą i bezpieczniejszą pracę w podanym g Elektronarzędzie, osprzęt, narzędzia zakresie mocy. obróbkowe itp. należy użytkować zgodnie z niniejszą...
Page 69
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 69 6 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa urządzeniem przy użyciu napięcia podanego w danych technicznych. dla akumulatorowych wkrętarek W przeciwnym ra zie istnieje Serwis zagrożenie pożarem lub wybuchem. a Naprawę elektro narzędzi należy po - d Ładowarkę utrzymywać w czystości. wierzać...
Page 70
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 70 h Nie zwierać akumulatora. Istnieje UWAGA! Nie zwierać kontaktów aku mula tora ani ładowarki! niebezpieczeństwo wybuchu! k W przypadku uszkodzenia lub nie - • Podczas ładowania zwrócić uwagę na pra wi dłowej eksploatacji właściwą biegunowość (+/–). akumulatora mo gą...
Page 71
Utrzymujące się na stałym poziomie UWAGA! Wkrętarkę aku - rozgrzanie aku mula tora i ładowarki jest mulatorową AS18VM wolno zjawiskiem normalnym, nie jest oznaką ładować wy łącz nie za pomocą usterki. Wyraźne skró ce nie czasu pracy...
Page 72
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 72 akumulatora oznacza konieczność jego pracy szybko i bez klucza do uchwytu wymiany. wiertarskiego (rys. 5). Wskazówka: Na trwałość Uchwyt wiertarski w maszynach akumulatora wpływa jego stan prawo- i lewobieżnych jest naładowania, częstotliwość eksploatacji, zawsze mocowany za pomocą śruby obrabiany materiał...
Page 73
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 73 9 – Sposób pracy • Położenie bezpieczeństwa: Środkowe poło żenie przełącznika: w tym Elektroniczna regulacja prędkości położeniu prze łącz nika suwakowego obrotowej nie można uruchomić urządzenia, np. podczas przerw w pracy, wymiany Elektroniczna regu lacja pręd kości gro tów lub wierteł.
Page 74
• Także po upływie okresu gwarancyjnego • Zasadniczo urządzenia Meister nie jesteśmy do Państwa dyspozycji wymagają konserwacji, a do czyszczenia i oferujemy naprawę urządzeń Meister w obudowy wystarcza wilgotna ściereczka. atrakcyjnych cenach.
Page 75
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 75 Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Yaralanma riskinin azalt∂lmas∂ bak∂m∂ndan, ilk kullan∂mdan önce lütfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi diπer bir kullan∂c∂ya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlar∂n∂ da yan∂nda teslim ediniz. ∑çindekiler sayfa sayfa...
Page 76
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 76 Ses/Titreμim bilgisi nedenle iμe uygun bir kulakl∂k takarak çal∂μ∂n∂z. Etraf∂n∂zdakilerin de kulakl∂k Ölçüm deπerleri z EN 60745-1 uyar∂nca takmas∂ gerekir. tespit edilmiμtir. 3 – Yap∂ parçalar∂ Belirtilen sal∂n∂m emisyon deπeri, sat∂h taμlamada tespit edilmiμtir. Baμka tür uygulamalarda sal∂n∂m emisyon deπeri Dönme momenti ayar∂...
Page 77
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 77 Bu elektrikli aletle öngörülmeyen Uyar∂! ∑μbu elektrikli alet, çal∂μma uygulamalarda bulunulmas∂, tehlike ve esnas∂nda elektromanyetik alan yaralanmalara yol açabilir. Özel olarak oluμturur. Bu alan, baz∂ durumlarda bu elektrikli alet için öngörülmemiμ olan aktif veya pasif t∂bbi implantlar∂ aksam∂...
Page 78
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 78 c Elektrikli el aleti ile çal∂μ∂rken koruma tertibatl∂ μalter kullan∂n∂z. çocuklar∂ ve baμkalar∂n∂ uzakta Kaçak ak∂mdan koruma tertibatl∂ μalter tutunuz. Dikkatiniz daπ∂lacak olursa kullan∂lmas∂ elektrik çarpma riskini aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz. azalt∂r. 2 Elektrik emniyeti 3 Kiμilerin Güvenliπi a Aletin fiμi prize uymal∂d∂r.
Page 79
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 79 f Uygun iμ elbiseleri giyiniz. Geniμ taraf∂ndan kullan∂ld∂π∂nda, elektrikli el giysiler giymeyiniz ve tak∂ aletleri tehlikelidir. takmay∂n∂z. Saçlar∂n∂z∂, giysilerinizi ve eldivenlerinizi aletin hareketli e Aletinizin bak∂m∂n∂ özenle yap∂n∂z. parçalar∂ndan uzak tutunuz. Bol Aletinizin kusursuz olarak iμlev giysiler, uzun saçlar veya tak∂lar, aletin görmesini engelleyebilecek bir hareketli parçalar∂...
Page 80
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 80 c Kullan∂lmayan aküyü, irtibatlarda bir 8 Akü/Ωarj aleti için emniyet uyar∂lar∂ köprüleμme meydana getirebilecek olan büro kancalar∂ndan, madeni a Ωarj aletini yaπmur ve ∂slakl∂ktan paralardan, anahtarlardan, çivilerden, uzak tutunuz. Ωarj aletine su girmesi c∂vatalardan veya baμka ufak metal elektrik çarpma riskini artt∂r∂r.
Page 81
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 81 vurun. D∂μa s∂zm∂μ olan akü s∂v∂s∂ • Akülerin hasar görmemesi için deride yaralanmalara veya yanmalara bunların 50 °C üzerindeki ısılara neden olabilir. maruz bırakılmamaları gereklidir. h Aküyü açmay∂n∂z. K∂sa devre yapma D∑KKAT! Akü ve μarj aletindeki tehlikesi mevcuttur.
Page 82
7 – Akünün μarj edilmesi Akünün oldukça k∂sa süre dayanmaya baμlamas∂ ise, art∂k deπiμtirilmesi D∑KKAT! Bu AS18VM Akülü gerektiπinin bir göstergesidir. tornavida, sadece XR-DC240400A μarj aleti ile μarj edilebilir. Ωarj aleti Aç∂klama: Bir akünün etkisi, μarj sadece 220–240 V alternatif gerilimli ve...
Page 83
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 83 Yeni bir akü ancak yaklaμ∂k 5 μarj ve Çal∂μt∂rmadan önce deμarjdan sonra tam kapasite ile çal∂μmaya baμlar. Aπaç c∂vatalar∂n∂ serbest olarak delik delme uçlar∂ ile önceden delinmiμ olan c∂vata Yeni μarj edilmiμ bir akünün etkisinin yeni deliklerine tak∂n.
Page 84
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 84 D∑KKAT! Delerken ya da vidalarken zaman iμleme uygun dönme momentini motorun fazla yüklenmeden dolay∂ seçiniz. durmas∂ndan kaç∂n∂n∂z! 10 – Bak∂m ve çevrenin Saπa-Sola hareket korunmas∂ Çal∂μt∂rma μalterinin üst k∂sm∂ndaki sürmeli μalterle (4) dönme yönünü Alet kasas∂n∂ sadece nemli bir bezle belirleyebilirsiniz.
Page 85
ÖNEML∑! Aletin açılması halinde bilgi ve parçalar daima elinizin altında garanti hakkınız kaybolur. olur. D∑KKAT! Ürün Sorumluluk • Meister aletleri büyük çaplı bakım Yasas∂na göre, uygunsuz yap∂lan gerektirmez, gövdenin temizlenmesi tamiratlarda veya orjinal olmayan ya da için nemli bir bez yeterlidir. Elektrikli taraf∂m∂zca onaylanmayan parçalar∂n...
Page 86
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 86 Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal EG-Konformitätserklärung EG-Verklaring van overeenstemming Prohlášení o konformitě s ES Oświadczenie zgodności Unii Europejskiej Déclaration de conformité CE AB Uygunluk Açıklaması EC-Declaration of Conformity Für das nachstehende Erzeugnis ...
Page 87
Wuppertal, ....Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal - Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. CZ - Uschování technické dokumentace...
Page 88
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 88 Service Meister Werkzeuge GmbH Kundenservice Oberkamper Str. 39 · Warenannahme Tor 1 D- 42349 Wuppertal Tel.: +49 (0) 202 / 24 75 04 30 +49 (0) 202 / 24 75 04 31 +49 (0) 202 / 24 75 04 32...
Page 89
5401520-Akkuschrau_man 04.12.14 10:58 Seite 89...
Page 90
Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustim mung der Meister Werkzeuge GmbH unzu lässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Ein speisung und Verarbeitung in elektronischen...
Need help?
Do you have a question about the AS18VM and is the answer not in the manual?
Questions and answers