Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Lieferumfang
    • Technische Informationen
    • Bauteile
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Gerätespezifische Sicherheitshinweise
      • Akku Aufladen
      • Drehmoment-Einstellung
      • Betrieb
    • Arbeitsweise
    • Wartung und Umweltschutz
    • Service-Hinweise
  • Français

    • Informations Techniques
    • Étendue des Fournitures
    • Composants
    • Consignes Générales de Sécurité
    • Usage Conforme Aux Fins Prévues
    • Consignes de Sécurité Spécifiques À L'appareil
      • Chargement de L'accu
      • Réglage du Couple
      • Fonctionnement
    • Maintenance Et Protection de L'environnement
    • Mode de Travail
    • Conseils de Service
  • Русский

    • Объем Поставки
    • Использование По Назначению
    • Общие Указания По
    • Технике Безопасности
    • Узлы
    • Указания По Технике Безопасности Специфические Для Прибора
      • Зарядка Аккумулятора
      • Настройка Крутящего Момента
      • Рабочий Режим
    • Принцип Действия
    • Техобслуживание И Защита Окружающей Среды
    • Указания По Сервису

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 62

Quick Links

5450480-Akku-Schra-man.qxd
MAS 12ib • Li-ion
- Akku-Bohrschrauber....................
D
BG -
Aкумулаторна отвертка
CZ -
Akumulátorová vrtačka/
.................................. 29
šroubovák
- Taladro atornillador con
E
batería ...................................... 39
- Perceuse à batterie...................... 50
F
GB - Cordless Drill & Screwdriver ...... 62
GR -
∆ράπανο
επαναφορτιζ µενο
-
H
Akkumulátoros fúrógép &
.................................. 85
csavarozó
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
D
Превод на оригиналното
BG
ръководство за експлоатация
Překlad originálního návodu na obsluhu
CZ
Traducción de las instrucciones de
E
servicio originales
Traduction du manuel d'utilisation original
F
Translation of the Original
GB
Instructions
Μετάφραση των πρωτ τυπων
GR
οδηγιών χρήσης
Az eredeti kezelési útmutató fordítása
H
Prijevod originalne upute za uporabu
HR
Traduzione delle istruzioni per l'uso
I
originali
Vertaling van de originele
NL
gebruiksaanwijzing
Tradução das instruções de
P
funcionamento originais
Traducerea manualului de utilizare
RO
original
Перевод оригинального
RUS
руководства по эксплуатации
Prevod originalnih navodil za uporabo
SLO
Orjinal iµletme talimat∂n∂n tercümesi
TR
geprüfte
Sicherheit
03.08.2010 12:19 Uhr
6
HR -
............ 17
I
NL - Snoerloze boor-/
P
RO -
RUS -
.................... 72
SLO -
TR -
Seite 1
Izvijač na akumulatorski pogon
- Trapano avvitatore a batteria ......106
schroefmachine ..........................117
- Furadeira/aparafusadeirade
bateria ......................................128
Ωurubelniøå cu acumulator
Аккумуляторная
универсальная дрель
Akumulatorski vijačnik
..........................173
Akülü tornavida
.... 96
..........139
................150
................163
Nr. 5450480

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAS 12ib i-drill and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meister MAS 12ib i-drill

  • Page 1 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 1 MAS 12ib • Li-ion - Akku-Bohrschrauber....HR - ..96 Izvijač na akumulatorski pogon BG - .... 17 - Trapano avvitatore a batteria ..106 Aкумулаторна отвертка CZ - Akumulátorová vrtačka/ NL - Snoerloze boor-/ ........
  • Page 2 Werkzeugfabrik Vertriebsges. mbH Kundenservice Hastener Straße 4 - 8 D- 42349 Wuppertal Tel.: +49 (0)1805 / 99 21 21 (14 Cent/min aus dem deutschen Festnetz. Mobilfunk max. 42 Cent/min) Fax: +49 (0) 202 / 6 98 05 88 E-Mail: meister-service@meister-werkzeuge.de...
  • Page 3 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 3 Abb. 1 BATTERIE Verbrauchte Batterien gehören nicht Ne pas jeter les piles usées aux As pilhas não devem ser eliminadas in den Hausmüll. Es besteht die ordures! S‘en débarrasser No tirar las pilas en la basura. Nr.
  • Page 4 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 4 Abb. 2...
  • Page 5 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 5 Abb. 2a Abb. 3 Abb. 4...
  • Page 6: Table Of Contents

    5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 6 Betriebsanleitung & Sicherheitshinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung bitte vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbewahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut- zer muss diese Betriebsanleitung ebenfalls weitergegeben werden. Inhalt Seite Seite...
  • Page 7: Bauteile

    5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 7 Geräusch-/Vibrationsinformation 9 LED-Arbeitslicht 10 Akku-Ladeanzeige Messwerte ermittelt entsprechend 11 HI/LO-Schalter EN 60745-1:2009, EN 60745-2-2:2003+A11:2007 4 – Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der angegebene Schwingungsemis- sionswert wurde nach einem genormten Prüfverfahren gemessen und kann zum Bohren in Holz und Metall, Schrauben. Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit Verwenden Sie Maschine, Ladegerät und einem anderen verwendet werden.
  • Page 8 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 8 sie werden durch eine für ihre Sicherheit Wasser in ein Elektrogerät erhöht das zuständige Person beaufsichtigt oder Risiko eines elektrischen Schlages. erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten d Zweckentfremden Sie das Kabel beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, nicht, um das Gerät zu tragen, auf- dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 9 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 9 rüstung, wie Staubmaske, rutschfeste 4 Verwendung und Behandlung des Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Elektrowerkzeuges Gehörschutz je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges verringert das a Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- Risiko von Verletzungen. wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Page 10 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 10 gepflegte Schneidwerkzeuge mit abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die scharfen Schneidkanten verklemmen Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich sich selten und sind leichter zu ärztliche Hilfe in Anspruch. Austreten- führen. de Akkuflüssigkeit kann zu Haut- reizungen oder Verbrennungen führen.
  • Page 11: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 11 gelieferten Akkus (Li-Ionen) mit den in k Bei Beschädigung und unsachge- den Technischen Daten angegebenen mäßem Gebrauch des Akkus kön- Spannungen geeignet. Ansonsten be- nen Dämpfe austreten. Führen Sie steht Brand- und Explosionsgefahr. Frischluft zu und suchen Sie bei Be- schwerden einen Arzt auf.
  • Page 12: Akku Aufladen

    5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 12 7 – Akku aufladen • Beim Laden auf richtige Polung „+/–“ achten. ACHTUNG! Dieser Akku-Bohr- • Akku nicht in offene Flammen werfen. schrauber MAS 12ib darf aus- schließlich mit dem Ladegerät • Die Anschlussleitung kann nicht er- CHP090027 geladen werden.
  • Page 13: Drehmoment-Einstellung

    5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 13 8 – Drehmoment-Einstellung schließen, bevor der Akku in das Ladegerät eingesetzt wird. Der Bohrschrauber hat eine 17-stufige 1. Ladegerät an einer Steckdose an- Drehmoment-Einstellung (2), um schließen. Die grüne LED der Lade- Beschädigungen der Schraub- oder kontrolle (7) leuchtet bei Netzkontakt.
  • Page 14: Arbeitsweise

    5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 14 das Gewinde eindrehen. Akku-Schrau- 3 LED’s leuchten: Der Akku ist voll bendreher mit einem passenden Bit geladen oder Steckschlüsseleinsatz fest auf die 2 LED’s leuchten: Der Akku ist halbvoll Schraube setzen. 1 LED leuchtet: Aufladen des Akkus erforderlich Ein-/Ausschalten...
  • Page 15: Wartung Und Umweltschutz

    5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 15 • Schrauben eindrehen: Schalter auf ACHTUNG! Nicht mehr brauchbare Pos. R schieben. Elektro- und Akkugeräte gehören nicht in den Hausmüll! Sie sind • Schrauben ausdrehen: Schalter auf entsprechend der Richt- Pos. L schieben. linie 2002/96 EC für Elek- tro- und Elektronik-Altge- •...
  • Page 16 Die Reparatur erfolgt umgehend. unsere Originalteile bzw. von uns frei- gegebene Teile verwendet wurden und • Eine Kurzbeschreibung des Defekts die Reparatur nicht vom MEISTER- verkürzt die Fehlersuche und Repa- WERKZEUGE, Kundenservice oder raturzeit. Während der Garantiezeit einem autorisierten Fachmann durch- legen Sie dem Gerät bitte Garantie-...
  • Page 17 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 17 Ръководство за обслужване & указания за безопасност Умоляваме, преди първоначална употреба да се прочете внимателно и да се съхранява заедно с машината! Съдържание Страница Страница 1 – Обем на доставка 7 – Зареждане на 2 –...
  • Page 18 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 18 – при завиване: 1,143 m/s 4 Движение надясно/движение Несигурност при измерване K: 1,5 m/s наляво – при пробиване: 1,562 m/s 5 Батерия Несигурност при измерване K: 1,5 m/s 6 Зарядно устройство 7 Контролно устройство на Информация...
  • Page 19 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 19 безопасност се отнася за заземения електрически електрически инструменти, които се инструмент. Непроменените щекери включват в мрежата (със захранващ и подходящите контакти намаляват кабел) и акумулаторни електрически риска от токов удар. инструменти (без захранващ кабел). b Избягвайте...
  • Page 20 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 20 разумно към работата с f Носете подходящо облекло. Не електрически инструмент. Не носете широки дрехи или използвайте електрически украшения. Дръжте косите, инструменти, когато сте уморени облеклото и ръкавиците далече или сте под влиянието на от...
  • Page 21 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 21 Електрическите уреди са опасни, други батерии може да предизвика ако се използват от неопитни лица. наранявания и опасност от пожар. e Грижливо поддържайте уреда. c Дръжте батерията, която не Проверявайте, дали движещите се използвате, далече от части...
  • Page 22 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 22 на уреда. Контактът с кабел под f Не използвайте зарядното напрежение може да постави под устройство върху лесно напрежение също и металните запалима основа (например части на уреда и да предизвика хартия, текстил и др.), съответно токов...
  • Page 23 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 23 • Използвайте машината, Инструкции за безопасност на принадлежностите и зарядното акумулаторните уреди/зарядните устройство само по предназначение! устройства • Преди да оставите отвертката се • Пазете зарядното устройство от убедете, че всички движещи се дъжд или влага. Проникването на части...
  • Page 24 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 24 7 – Зареждане на батерията ВНИМАНИЕ! За зареждане на батерията (5) винаги ВНИМАНИЕ! Акумулаторната включвайте първо зарядното бормашина и отвертка MAS 12ib устройство (6) в мрежата, преди да може да се зарежда само със поставите...
  • Page 25 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 25 ВНИМАНИЕ! Ако по време на фиксиран винаги с винт с лява зареждането червеният или резба. Той трябва да се освободи зеленият светодиод LED мига по- преди смяна на патронника отпред дълго от 30 минути, батерията и...
  • Page 26 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 26 Включване на LED-светлина за ВНИМАНИЕ! Избягвайте при работа (9) пробиване или завиване на винтове моторът да спира под Докато уредът е включен, натоварване! светва LED-светлината за работа за по-добра видимост и Движение надясно-наляво безопасна работа в по-тъмните работни...
  • Page 27 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 27 • Положение на превключвателя HI: акумулаторите трябва да се свалят 0–1200 min за завиване и и да се изхвърлят отделно развиване на винтове и пробиване съгласно действащата Наредба за батериите. Никога не изхвърляйте Избраната група обороти се определя батериите...
  • Page 28 карта и покупателната фактура. части, както и в случай когато ремонтът не е извършен в сервиз • Когато се касае за ремонт извън на MEISTER-WERKZEUGE или гаранцията, трябва да заплатите авторизиран от нас специалист. възникналите ремонтни разходи. Същото се отнася за използваните...
  • Page 29 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 29 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Aby se zabránilo nebezpečí poranění, je třeba si před každým uvedením do provozu přečíst návod k obsluze a předat jej společně se strojem při předávání jiným osobám. Uchovávejte společně se strojem. Obsah Strana Strana...
  • Page 30 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 30 4 – Použití k danému účelu Informace o hluku/vibracích Naměřené hodnoty stanovené podle Vrtání do dřeva a kovu, šroubování. EN 60745-1:2009, Stroj, nabíječku a příslušenství EN 60745-2-2:2003+A11:2007 (Dodržujte údaje od výrobce!) používejte pouze pro oblast použití podle Uvedená...
  • Page 31 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 31 1 Pracoviště ostrých hran nebo pohybujících se částí přístroje. Poškozené nebo a Udržujte své pracoviště v čistotě a zamotané kabely zvyšují riziko úrazu uklizené. Nepořádek a neosvětlené elektrickým proudem. pracoviště může vést k úrazům. e Když...
  • Page 32 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 32 d Dříve než přístroj zapnete, d Uchovávejte nepoužívané odstraňte nastavovací nástroje elektrické nářadí mimo dosah nebo klíče na šrouby. Nástroj nebo dětí. Nenechávejte s přístrojem klíč, který se nachází v otáčející se pracovat osoby, které s ním nejsou části přístroje, může způsobit zranění.
  • Page 33 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 33 c Nepoužívaný akumulátor chraňte zvyšuje riziko zásahu elektrickým před kancelářskými sponkami, proudem. mincemi, klíči, jehlami, šrouby nebo jinými malými kovovými předměty, b Akumulátory je třeba nabíjet pouze jež by mohly způsobit přemostění pomocí nabíječek, které výrobce kontaktů.
  • Page 34 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 34 akumulátoru může způsobit • Chraňte nabíječku a tyčový šroubovák podráždění pokožky nebo popáleniny. před vlhkem. Nikdy je neponořujte do vody. h Akumulátor neotvírejte. Hrozí nebezpečí zkratu. • Nepoužívejte nabíječku venku. i Akumulátor chraňte před horkem, •...
  • Page 35 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 35 • Nepoužívejte nabíječku na snadno Nabíjení (obr. 2) zápalném podkladu (např. papír, textilie atd.) příp. v hořlavém okolí. POZOR! Akumulátor není z Zahříváním nabíječky vznikajícím při výrobního podniku nabitý. nabíjení hrozí nebezpečí požáru. Akumulátor nabijte před prvním použitím.
  • Page 36 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 36 POZOR! Pokud během procesu Před uvedením do provozu nabíjení bliká červená nebo zelená LED déle než 30 minut, vyjměte Šrouby do dřeva vložte volně do akumulátor z nabíječky a po přestávce předvrtaných děr pro šrouby. Strojové na ochlazení...
  • Page 37 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 37 Indikace nabíjení akumulátorů (10) • Zašroubování šroubů: Posuňte přepínač do pol. R. Je-li zapínač/vypínač stisknutý, ukazuje indikace nabíjení akumulátorů stav • Vyšroubování šroubů: Posuňte přepínač nabíjení akumulátoru: do pol. L. 3 LED svítí: Akumulátor je úplně nabitý 2 LED svítí: Akumulátor je z polovice •...
  • Page 38 části nebyly použity naše originální díly 12 – Pokyny pro servis popř! námi schválené díly a oprava nebyla provedena firmou MEISTER- • Uchovávejte stroj, návod k obsluze a WERKZEUGE v zákaznickém servisu případně i příslušenství v originálním nebo autorizovaným odborníkem!
  • Page 39 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 39 Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad Para evitar el riesgo de lesiones, lea atentamente las instrucciones de uso antes de cada puesta en servicio y entréguelas con la máquina en caso de transferirla a otras personas. Consérvar con la máquina. Índice Página Página...
  • Page 40 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 40 Vibraciones en mano/brazo 4 Giro a la derecha/izquierda 5 Acumulador : 0,84 m/s 6 Cargador Inseguridad de medición K: 1,5 m/s 7 Control de carga – para atornillar: 1,143 m/s 8 Compartimiento de carga Inseguridad de medición K: 1,5 m/s 9 Luz LED de trabajo –...
  • Page 41 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 41 accionadas por acumulador (o sea, sin b Evite que su cuerpo toque partes cable de red). conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Esta herramienta no está prevista para El riesgo a quedar expuesto a una ser utilizada por personas (incluyendo sacudida eléctrica es mayor si su niños) con capacidades físicas,...
  • Page 42 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 42 b Utilice un equipo de protección aceite o grasa son resbaladizas y personal y en todo caso unas gafas pueden hacerle perder el control de protección. La utilización de unos sobre el aparato. equipos de protección apropiados para el tipo de trabajo a realizar, como h Siempre que sea posible utilizar unos una mascarilla antipolvo, calzado...
  • Page 43 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 43 aparato, y si existen partes rotas o d Si se usa el acumulador de forma deterioradas que pudieran afectar al equivocada, puede emanar líquido. funcionamiento de la herramienta. Evite el contacto con ese líquido. Haga reparar estas piezas En caso de contacto casual, lavar con defectuosas antes de volver a utilizar...
  • Page 44 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 44 determinado tipo de acumuladores, i Proteja el acumulador del calor existe peligro de incendio si es intenso, p. ej. también de una utilizado con otros acumuladores. incidencia permanente de rayos solares, y del fuego. Existe peligro c No cargue acumuladores de otra de explosión.
  • Page 45 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 45 • Proteger de la humedad el cargador y • No utilice el cargador sobre una el destornillador de batería. ¡No base ligeramente inflamable (p. ej. sumergirlos nunca en agua! papel, textiles, etc.) o en un entorno inflamable.
  • Page 46 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 46 • Autodescarga extremadamente baja, ¡ATENCIÓN! Si bien es cierto que por lo tanto también está listo para el el acumulador está protegido uso después de períodos largos de por un fusible térmico contra el almacenamiento.
  • Page 47 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 47 La máquina dispone de un mandril de • Desconexión: sujeción rápida. Con éste puede sustituir los accesorios en servicio Tan pronto como el tornillo esté manual rápidamente y sin llave especial completamente atornillado o (Fig.
  • Page 48 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 48 • Ligera presión en el interruptor (3) = Conexión HI/LO (11) bajo número de revoluciones, para aflojar tornillos atascados. Con en conmutador HI/LO se dejan seleccionar dos distintos márgenes de • Interruptor completamente números de revoluciones. presionado = máximo número de revoluciones, para taladrar.
  • Page 49 De este realizada por el Servicio postventa modo siempre tendrá a mano toda la MEISTER-WERKZEUGE o un técnico información y piezas. autorizado! Lo mismo se aplica por analogía en los accesorios utilizados.
  • Page 50: Étendue Des Fournitures

    5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 50 Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page...
  • Page 51: Composants

    5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 51 Information sur les bruits/les 9 Eclairage de travail à DEL vibrations 10 Affichage de chargement de l’accu 11 Commutateur HI/LO Valeurs mesurées déterminées selon EN 60745-1:2009, 4 – Usage conforme aux fins EN 60745-2-2:2003+A11:2007. prévues La valeur d’émission d’oscillations indiquée a été...
  • Page 52 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 52 manquant d’expérience et/ou de de choc électrique au cas où votre connaissances à moins que ces personnes corps serait relié à la terre. ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles c Ne pas exposer l’outil électroportatif à...
  • Page 53 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 53 d’inattention lors de l’utilisation de g Maintenir les poignées sèches, l’appareil peut entraîner de graves propres et exemptes de graisse et blessures sur les personnes. d’huile. Les poignées couvertes de graisse et d’huile sont glissantes et b Portez des équipements de protection entraînent une perte de contrôle.
  • Page 54 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 54 lorsqu’ils sont utilisés par des provoquer des blessures et entraîner personnes non initiées. un risque d’incendie. e Prendre soin des outils c Tenez les accus non utilisés à électroportatifs. Vérifier que les l’écart des agrafes de bureau, parties en mouvement fonctionnent pièces de monnaie, clés, clous, vis correctement et qu’elles ne soient...
  • Page 55: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 55 tension des composants métalliques papier, textiles, etc.) ou dans un de l’appareil et provoquer une milieu combustible. Il y a risque décharge électrique. d’incendie en raison du réchauffement du chargeur se 8 Consignes de sécurité pour produisant lors du chargement.
  • Page 56: Chargement De L'accu

    5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 56 • Avant de déposer le tournevis • Tenez le chargeur propre. Les manche, attendez que toutes les salissures peuvent être responsables pièces mobiles se soient d’une décharge électrique. immobilisées. • Avant chaque utilisation, contrôlez •...
  • Page 57: Réglage Du Couple

    5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 57 blocs secteur ainsi que l’utilisation du 2. Mettre en place l’accu dans le bloc secteur CHP090027 sur une compartiment de chargement (8) du autre source d’alimentation en chargeur. La LED verte s’éteint, la LED courant peuvent entraîner des rouge s’allume pendant le chargement.
  • Page 58: Fonctionnement

    5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 58 pouvez régler le cran respectivement Marche/Arrêt nécessaire, de 1 (vissage aisé) jusqu’à max. (vissage/perçage difficile ATTENTION! Risque de fausser Sélectionnez toujours le couple le mieux les vis si celles-ci sont vissées adapté à la tâche à accomplir. trop profondément.
  • Page 59: Mode De Travail

    5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 59 3 Les DEL sont allumées: À OBSERVER! Ne modifier le l'accu est complètement chargé sens de rotation qu’à l’arrêt du 2 Les DEL sont allumées: moteur! l'accu est à moitié chargé 1 La DEL est allumée: •...
  • Page 60: Conseils De Service

    5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 60 Aprés le nettoyage, bien sécher. Pour dans l’emballage original. Ainsi, vous prévenir toute diminution de capacité, il aurez toutes les pièces et toutes les est recommandé de décharger informations constamment à portée entièrement l´accu tous les deux mois et de main.
  • Page 61 été utilisées et que la l’acheteur est prié d’effectuer son réparation n’a pas été effectuée par envoi dans un emballage adapté ou MEISTER-WERKZEUG le service dans l’emballage d’origine. après-vente ou un spécialiste agréé! Il en va de même pour les pièces •...
  • Page 62: Scope Of Delivery

    5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 62 Operating instructions & safety hints To prevent injury, always read the operating instructions before use and pass them on to any future owners of the tool. Keep with the tool. Contents Page Page 1 – Scope of delivery 7 –...
  • Page 63: Components

    5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 63 Noise/vibration information 10 Rechargeable battery display 11 HI/LO switch Measured values determined in accordance with EN 60745-1:2009, 4 – Correct use EN 60745-2-2:2003+A11:2007. The specified vibration emission value Drilling in wood and metal, screw- was measured in accordance with a driving.
  • Page 64 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 64 1 Work area e When operating a power tool outdoors, use an extension cord a Keep work area clean and well lit. suitable for outdoor use. Use of a Cluttered and dark areas invite cord suitable for outdoor use reduces accidents.
  • Page 65 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 65 This enables better control of the dangerous in the hands of untrained power tool in unexpected situations. users. f Dress properly. Do not wear loose e Maintain power tools. Check for clothing or jewellery. Keep your misalignment or binding of moving hair, clothing and gloves away from parts, breakage of parts and any...
  • Page 66 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 66 d Fluid can escape from the battery designed to charge the supplied when used incorrectly. Avoid all batteries (Li-Ion) using the voltages contact with this. In the event of specified in the Technical Data. accidental contact, rinse with water.
  • Page 67: Safety Instructions Relating Specifically To The Equipment

    5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 67 out of the battery. Ensure plenty of • Do not attempt to burn the battery. fresh air and, if you have any symptoms, consult a doctor. These • The connection cord cannot be vapours may irritate the respiratory replaced.
  • Page 68: Charging Battery

    5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 68 7 – Charging battery Caution! When charge the battery (5), please connect the This MeisterCraft MAS 12ib charging unit with power supply first, battery-powered screwdriver then insert the battery into the may only be charged using the charging unit (6).
  • Page 69: Operation

    5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 69 (stiff screw-driving/drilling ). Always an ordinary screwdriver. Always select the torque most favourable for the practise first! respective work. • Starting: 9 – Operation Press the ON/OFF switch (3): The screwing process will start. Press and keep the All standard screwdriver bits, bit holders switch during the screwing process.
  • Page 70: Mode Of Operation

    5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 70 10 – Mode of operation breaks, bit or drill change. Electronic rotation speed regulation HI/LO switching (11) Using the electronic rotation speed With the HI/LO switch, two different regulation (3), you can adapt the rotation speed ranges can be selected.
  • Page 71: Service Instructions

    MEISTER-WERKZEUG, In this way you will always have all the Customer Service or an authorised information and parts ready to hand.
  • Page 72 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 72 Οδηγίες χειρισµού & υποδείξεις ασφαλείας Για την αποφυγή κινδύνων τραυµατισµού διαβάζετε τις οδηγίες χειρισµού πριν απ κάθε έναρξη λειτουργίας και σε περίπτωση παραχώρησης της µηχανής προς τρίτα πρ σωπα τις παραδίδετε και αυτές. Φυλάσσετε µαζί µε τη...
  • Page 73 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 73 Αβεβαι τητα µέτρησης: ενεργοποίησης κατά τους οποίους η : 3 dB(A) συσκευή λειτουργεί µως χωρίς : 3 dB(A) φορτίο). ∆ονήσεις παλάµης/βραχίονα 3 – Κατασκευαστικά τµήµατα : 0,84 m/s Αβεβαι τητα µέτρησης K: 1,5 m/s 1 Υποδοχή...
  • Page 74 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 74 αναφέρονται παρακάτω µπορεί να ο οποίος µπορεί να αναφλέξει τη προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, σκ νη ή τις αναθυµιάσεις. πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυµατισµούς. ταν χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ εργαλείο κρατάτε µακριά απ' αυτ ∆ιαφυλάξετε καλά αυτές τις τα...
  • Page 75 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 75 ταν εργάζεσθε µ' ένα ηλεκτρικ ηλεκτρικ εργαλείο µε το εργαλείο στο ύπαιθρο ηλεκτρικ δίκτυο/µε την µπαταρία χρησιµοποιείτε καλώδια επιµήκυνσης ή ταν θέλετε να το (µπαλαντέζες) που είναι εγκριµένες ανασηκώσετε/να το µεταφέρετε και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση πρέπει...
  • Page 76 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 76 βεβαιωθείτε τι αυτές είναι κινούµενα εξαρτήµατα λειτουργούν συνδεµένες µε το µηχάνηµα καθώς άψογα, χωρίς να µπλοκάρουν, ή και τι χρησιµοποιούνται σωστά. Η µήπως έχουν σπάσει ή φθαρεί τυχ ν χρήση των διατάξεων αυτών εξαρτήµατα τα οποία επηρεάζουν µειώνει...
  • Page 77 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 77 άλλων συσσωρευτών µπορεί να καλώδια εκθέτει και τα µεταλλικά οδηγήσει σε τραυµατισµούς και εξαρτήµατα του µηχανήµατος σε κίνδυνο πυρκαγιάς. τάση και οδηγεί σε ηλεκτροπληξία. c Φυλάτε το µη χρησιµοποιηµένο 8 Υποδείξεις ασφαλείας για συσσωρευτή µακριά απ συσσωρευτές/συσκευές...
  • Page 78 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 78 6 – Υποδείξεις ασφαλείας αυξάνουν τον κίνδυνο ειδικές για το εργαλείο ηλεκτροπληξίας. f Μη λειτουργείτε τη συσκευή ΠΡΟΣΟΧΗ! LED της κατηγορίας φ ρτισης επάνω σε εύφλεκτο λέιζερ 1! Μη κοιτάτε σε καµία υπ στρωµα (π. χ. χαρτί, υφάσµατα περίπτωση...
  • Page 79 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 79 • Μην πετάτε τη µπαταρία σε • Σε περίπτωση πρ κλησης βλάβης ή ανοικτή φωτιά. εσφαλµένης χρήσης του συσσωρευτή µπορούν να εκλυθούν • Το καλώδιο σύνδεσης δεν µπορεί ατµοί. Προσάγετε φρέσκο αέρα και να αντικατασταθεί. Σε περίπτωση επισκεφθείτε...
  • Page 80 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 80 • Ακραία χαµηλή αυτοεκφ ρτιση, για ΠΡΟΣΟΧΗ! Ναι µεν ο το λ γο αυτ έτοιµη για χρήση συσσωρευτής προστατεύεται απ ακ µα και µετά απ µια µεγαλύτερου την υπερφ ρτιση µε µια θερµική διαστήµατος αποθήκευση. ασφάλεια, παρά...
  • Page 81 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 81 9 – Λειτουργία διακ ψτε την νωρίτερα και σφίξτε τη βίδα µε ένα κατσαβίδι. Εκτελέστε λες η συνήθεις µύτες κατσαβιδιών, δοκιµαστικά βιδώµατα. στερεώσεις µυτών και δράπανα εµπορίου µπορούν, εφ σον διαθέτουν • Ενεργοποίηση: διάµετρο έως και 10 mm (δεν είναι στα παραδοτέα) να...
  • Page 82 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 82 10 – Τρ πος λειτουργίας • Ξεβίδωµα βιδών: Ωθήστε το διακ πτη στη θέση L. Ηλεκτρονική ρύθµιση αριθµού στροφών • Θέση ασφαλείας: Μέση θέση διακ πτη· στη θέση αυτή του Με την ηλεκτρονική ρύθµιση αριθµού ολισθαίνοντα...
  • Page 83 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 83 12 – Υποδείξεις σέρβις διαστήµατα. Ο χώρος φύλαξης πρέπει να είναι στεγν ς και ασφαλής απ παγωνιά.Η θερµοκρασία • Φυλάξτε τη µηχανή, τον οδηγ περιβάλλοντος δεν πρέπει να λειτουργίας και κατά περίπτωση τα υπερβαίνει τους 40 °C. πρ...
  • Page 84 • Και µετά την λήξη του χρ νου έχουµε εγκρίνει τη χρήση τους και εγγύησης βρισκ µαστε στη διάθεσή η επισκευή δεν έχει γίνει απ το σας και πιθανές επισκευές απ την εταιρεία MeisterCRAFT εκτελούνται τµήµα τεχνικής υποστήριξης πελατών της MEISTER-WERKZEUGE ή απ σε πολύ προσιτές τιµές.
  • Page 85 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 85 Kezelési Utasítás és Biztonsági Előírások A sérülési veszélyek elkerülésére minden üzembe helyezés előtt olvassa el és a berendezés továbbadása esetén a berendezéssel együtt adja tovább ezt a kezelési útmutatót. A berendezéssel együtt tárolja. Tartalomjegyzék oldal oldal 1 –...
  • Page 86 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 86 Kéz-/karrezgések 4 Jobb-/balmenet 5 Akku : 0,84 m/s 6 Töltő Mérési pontatlanság K: 1,5 m/s 7 Töltésellenőrző – csavarozásnál: 1,143 m/s 8 Töltő akna Mérési pontatlanság K: 1,5 m/s 9 LED- munkafény – fúrásnál: 1,562 m/s 10 Akku-töltéskijelző...
  • Page 87 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 87 Ez a készülék nem rendeltetett arra, hogy b Kerülje teste érintkezését a földelt korlátozott fizikai, érzéki vagy szellemi felületekkel, mint pl. csövekkel, képességekkel rendelkező, vagy fűtőtestekkel, tűzhelyekkel és tapasztalattal és/vagy tudással nem hűtőszekrényekkel. Megnő az rendelkező...
  • Page 88 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 88 elektromos szerszámgép használata g Ha lehetőség van porszívó közben egyetlen figyelmetlen pillanat is és porgyűjtő szerkezetek komoly sérülésekhez vezethet. felszerelésére, győződjön meg arról, hogy azok csatlakoztatva vannak, és b Hordjon személyi védőfelszerelést és szabályszerűen kerülnek viseljen mindig egy védőszemüveget.
  • Page 89 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 89 alkotóelemek kifogástalanul amelyek az érintkezők áthidalását működjenek, és ne szoruljanak, okozhatják. Az akkuérintkezők közti illetve, hogy ne legyenek eltörve rövidzárlat égési sérüléseket vagy vagy olyan mértékben megsérülve tűzet okozhat. alkotóelemek, hogy az csorbítsa az elektromos szerszámgép d Helytelen használat esetén folyadék működését.
  • Page 90 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 90 b Csak olyan töltőben töltse fel az j Ne kösse rövidre az akkut. akkut, amelyet a gyártó ajánlott. Az Robbanásveszély áll fenn. egy bizonyos akkutípushoz alkalmas töltőnél tűzveszély áll fenn, ha más k Az akku károsításakor és akkukhoz használják.
  • Page 91 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 91 az akkumulátort 50°C feletti • Az akku károsításakor és hőmérsékletnek. szakszerűtlen használatakor gőzök szabadulhatnak fel. Engedjen be FIGYELEM! Ne zárja rövidre az friss levegőt és panasz esetén érintkezőket az akkumulátoron keresse fel orvosát. A gőzök és a töltőkészüléken irritálhatják a légutakat.
  • Page 92 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 92 FIGYELEM! Az akkut gyárilag FIGYELEM! Amennyiben a töltés nem töltötték fel teljesen. Az folyamata alatt a piros vagy a akkut az első használat előtt fel kell zöld LED több mint 30 percig villog, tölteni. úgy az akkumulátort ki kell venni a töltőből és a töltést egy kb.
  • Page 93 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 93 meglazítani. A balmenetes csavarokat kapcsolva, hogy jobban lehessen látni, jobbra csavarással lehet meglazítani. és biztonságosabban lehessen dolgozni sötét környezetben. Mikor az ON/OFF A csavarozóbiteket és a fúróbiteket gombot megnyomja, a munkafelület 50 mm-es hossztól közvetlenül a megvilágítására szolgáló...
  • Page 94 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 94 11 – Karbantartás és környezetvédelem A készülék házát csak egy nedves ruhával törölje le, majd alaposan szárítsa meg. Oldószereket ne használjon! Az akkumulátor kapacításának fenntartásához ajánlatos az akkumulátort kéthavonként teljesen kisütni majd ismét feltölteni. Az KÉRJÜK;...
  • Page 95 Az elektromos berendezéseket engedélyezett pótalkatrészre való sohasem szabad vízbe mártani, vagy alkatrészcsere okozta és a javítást víz alá tenni. További információ a nem a MEISTER-WERKZEUGE egy használati utasításban található. ügyfélszolgálat vagy egy erre feljogosított szakember végezte el! • A MeisterCRAFT-készülékek Ugyanez megfelelően érvényes a...
  • Page 96 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 96 Uputa za posluživanje i Sigurnosna upozorenja UPOZORENJE! Za smanjenje rizika od povreda molimo da prije puštanja stroja u rad pažljivo pročitate ove upute i sačuvate ih zajedno sa strojem! U slučaju predavanja uredjaja drugim korisnicima moraju biti priložene i ove upute za uporabu.
  • Page 97 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 97 4 – Namjenska uporaba Informacije o buci i vibracijama Bušenje u drvu i metalu, zavrtanje. Izmjerene vrijednosti odgovaraju Primjenjujte ured-aj, punjač i dodatni EN 60745-1:2009, pribor samo za predvid-ena područja EN 60745-2-2:2003+A11:2007. (pogledati upute proizvod-ača)! Sve ostale primjene su strogo zabranjene.
  • Page 98 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 98 b Ne radite s uredjajem u okolini gdje vanjsko područje smanjuje rizik o postoji opasnost od eksplozije i gdje električnog udara. se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Elektroalati stvaraju iskre f Ukoliko se pogon električnog ured- koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
  • Page 99 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 99 držite ravnotežu. Na taj način bolje e Pažljivo njegujte uredjaj. ćete kontrolirati uredjaj u Kontrolirajte funkcioniraju li neočekivanim situacijama. pokretljivi dijelovi besprijekorno i ne zapinju li, jesu li dijelovi f Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite slomljeni ili oštećeni tako da bi široku odjeću ili nakit.
  • Page 100 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 100 baterije može uzrokovati opekline ili ako se koristi s drugim punjivim požar. baterijama. d Pri pogrešnoj uporabi može doći do c Nemojte puniti strane akumulatore. curenja tekućine iz punjive baterije. Ured-aj za punjenje je prikladan za Izbjegavajte kontakt s tekućinom.
  • Page 101 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 101 j Bateriju nemojte kratko spojiti. POZOR! Kontakte na Postoji opasnost od eksplozije. akumulatoru i ured-aju za punjenje nemojte kratko spojiti! k Pri oštećenju i neprimjerenom korištenju punjača mogu istjecati • Prilikom zamjene baterija obratite pare.
  • Page 102 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 102 7 – Punjenje baterije 1. Punjač priključite na utičnicu. Zeleni LED za kontrolu punjenja (7) svijetli pri POZOR! Ovaj zavijač/bušilica kontaktu s mrežom. MAS 12ib smije se puniti samo punjačem CHP090027. Punjač se 2. Umetnite punjivu bateriju u otvor za smije koristiti samo na ečektričnoj punjenje (8) na punjaču.
  • Page 103 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 103 zavrtanje). Odaberite najpogodniji stupanj • Uključivanje: za obavljanje predvid-enih radova. Pritisnite sklopku za uključivanje/ isključivanje (3): Počinje postupak 9 – Provoz zavrtanja. Za vrijeme zavrtanja držite pritisnutu sklopku. Svi trgovački dostupni nastavci za zavrtanje, držači nastavaka, i svrdla do •...
  • Page 104 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 104 • Lagani pritisak na sklopku (3) = manji • Pozicija HI: 0-1200 min za bušenje i broj okretaja, za odvrtanje vijaka. zavrtanje • Potpuno pritisnuta sklopka = najveći Broj okretaja bira se prema odred-enom mogući broj okretaja, za bušenje.
  • Page 105 čije smo dovoljna je vlažna krpa. Elektrostroj korištenje dopustili, te ako popravak ne stavljati nikada u vodu. Dodatne nije obavio servis MEISTER- upute naćiće te u naputku za WERKZEUGE ili ovlašteni stručnjak! posluživanje. Isto vrijedi za korištene dijelove pribora.
  • Page 106 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 106 Istruzioni per l’uso & indicazioni di sicurezza Allo scopo di evitare pericoli di infortunio leggere le istruzioni per l’uso prima di ogni messa in funzione e consegnarle alle altre persone a cui viene eventualmente affidata la macchina. Custodire le istruzioni insieme alla macchina.
  • Page 107 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 107 Vibrazioni mano/braccio 3 Interruttore ON/OFF con interruttore della luce e regolazione del numero : 0,84 m/s di giri integrati Incertezza di misura K: 1,5 m/s 4 Rotazione destrorsa/sinistrorsa – per l’avvitamento: 1,143 m/s 5 Accumulatore Incertezza di misura K: 1,5 m/s 6 Caricabatteria –...
  • Page 108 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 108 elettrici alimentati a batteria (senza linea b Evitare il contatto fisico con superfici di allacciamento). collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e Questo apparecchio non è adatto per frigoriferi. Sussiste un maggior rischio essere utilizzato da persone (bambini di scosse elettriche nel momento in cui inclusi) con limitate capacità...
  • Page 109 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 109 droghe, bevande alcoliche e gioielli o capelli lunghi potranno medicinali. Un attimo di distrazione impigliarsi in pezzi in movimento. durante l’uso dell’elettroutensile potrà causare lesioni gravi. g Avere cura di tenere le impugnature sempre asciutte, pulite e b Indossare sempre equipaggiamento completamente libere da olio e da protettivo individuale, nonché...
  • Page 110 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 110 fuori del raggio di accesso di accumulatore, esiste il pericolo bambini. Non fare usare d’incendio se viene usato con altri l’elettroutensile a persone che non accumulatori. siano abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli b Negli utensili elettrici utilizzare solo elettroutensili sono machine pericolose gli accumulatori appositamente...
  • Page 111 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 111 contatto con una linea sotto tensione g In caso di uso errato, può mettere sotto tensione anche le dall’accumulatore può fuoriuscire parti metalliche dell’utensile e causare liquido. Evitarne il contatto. In caso scosse elettriche. di contatto accidentale, sciacquare con acqua.
  • Page 112 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 112 • Collegare il caricabatteria solo ad una Se si riscontrano danni, non usare presa di corrente da 230 V. il caricabatteria. Non aprire il caricabatteria e farlo riparare solo • Ricaricare la batteria del cacciavite da esperti qualificati e con pezzi di cilindrico esclusivamente con il ricambio originali.
  • Page 113 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 113 • Nessun effetto Memory, cioè la ATTENZIONE! Anche se batteria può essere ricaricata in l’accumulatore è dotato di un qualsiasi momento, prima e dopo interruttore termico per la protezione l’uso, indipendentemente dallo stato contro il surriscaldamento, non di carica, senza perdita di capacità.
  • Page 114 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 114 10 mm (non compresi nel volume della Durante l’avvitamento tenere premuto fornitura) (ill. 3). l’interruttore. La macchina è dotata di una pinza • Arresto: portapunta a chiusura rapida che consente la veloce sostituzione degli non appena la vite è...
  • Page 115 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 115 • Leggera pressione sull’interruttore (3) = • Posizione del commutatore LO: bassa velocità, per svitare viti incastrate. 0–350 min per avvitare e svitare viti • Interruttore premuto completamente = • Posizione del commutatore HI: velocità...
  • Page 116 MEISTER-WERKZEUGE o da un tecnico specializzato autorizzato! • Gli utensili MeisterCRAFT quasi non Quanto appena esposto vale anche per esigono manutenzione;...
  • Page 117 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 117 Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine.
  • Page 118 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 118 Lawaai-/trillingsinformatie 7 Oplaadcontrole 8 Oplaadschacht Meetwaardes bepaald overeenkomstig 9 LED-werklicht EN 60745-1:2009, 10 Accuoplaad-display EN 60745-2-2:2003+A11:2007. 11 Schakelaar “HI/LO” De opgegeven trilemissiewaarde werd 4 – Bedoeld gebruik volgens een genormaliseerd testprocédé gemeten en kan als vergelijking van een elektrisch werktuig met een ander Boren in hout en metaal, schroeven.
  • Page 119 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 119 beperkte fysieke, motorische of mentale koelkasten. Er bestaat een verhoogd vaardigheden of met een gebrek aan risico door een elektrische schok ervaring en/of kennis gebruikt te wanneer uw lichaam geaard is. worden, tenzij onder toezicht van een voor hun veiligheid verantwoordelijk c Houd het gereedschap uit de buurt persoon of tenzij ze instructies kregen...
  • Page 120 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 120 b Draag persoonlijke beschermende h Wanneer stofafzuigings- of uitrusting en altijd een veiligheids- stofopvangvoorzieningen kunnen bril. Het gebruik van beschermende worden gemonteerd, dient u zich uitrusting, zoals een stofmasker, ervan te verzekeren dat deze zijn slipvaste schoenen, een veiligheids- aangesloten en juist worden gebruikt.
  • Page 121 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 121 functioneren en niet vastklemmen en nagels, schroeven of andere kleine of onderdelen zodanig gebroken of metalen voorwerpen die een beschadigd zijn dat de werking van overbrugging van de contacten het gereedschap nadelig wordt kunnen veroorzaken. Een kortsluiting beïnvloed.
  • Page 122 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 122 nattigheid. Het binnendringen van Vermijd het contact daarmee. Bij water in een oplaadtoestel verhoogt toevallig contact met water het risico op een elektrische schok. afspoelen. Als de vloeistof in de ogen komt, doet u aanvullend b Laad de accu’s enkel op in beroep op medische hulp.
  • Page 123 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 123 • Het laadapparaat uitsluitend op 230V Open het oplaadtoestel niet zelf en wisselstroom aansluiten. laat het enkel door gekwalificeerd, geschoold personeel en uitsluitend • Laad de accu van de boorschroeven- met originele reserveonderdelen draaier alleen met het bijbehorende repareren.
  • Page 124 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 124 • Geen memory-effect, d.w.z. de accu OPGELET! De accu is door een kan onafhankelijk van de laadtoestand thermobeveiliging tegen zonder verlies van de capaciteit voor oververhitting beschermd, maar de en na het gebruik altijd worden accu mag niet langer dan de laadtijd bijgeladen.
  • Page 125 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 125 9 – Gebruik vroeger en draai de schroef vast met een schroevendraaier. Tests Alle in de handel verkrijgbare uitvoeren! schroevendraaierbits, bithouders en boortoestellen tot een diameter van 10 • Inschakelen: mm (niet tot de omvang van de levering behorende) kunnen in de boorhouder (1) Aan-/Uitschakelaar (3) indrukken: Het ingespannen worden (afbeelding 3).
  • Page 126 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 126 10 – Werkwijze schuifschakelaar kan het apparaat niet in gebruik Elektronische toerentalregeling genomen worden, bijvoorbeeld bij werkonderbrekingen en een Door de elektronische toerentalregeling (3) wissel van bit of boortoestel. kunt u het toerental traploos aan de respectievelijke taak aanpassen.
  • Page 127 Op die manier gebruikt werden en de reparatie niet heeft u zowel alle informatie als alle door de klantenservice van MEISTER- WERKZEUGE of een geautoriseerde onderdelen steeds bij de hand. vakman uitgevoerd werd! Dit geldt •...
  • Page 128 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 128 Instruções de operação e indicações de segurança Para evitar riscos de ferimentos, leia o manual de instruções antes de cada colocação em funcionamento e se entregar a máquina a terceiros, entregue também o manual de instruções. Conservar junto da máquina. Índice Página Página...
  • Page 129 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 129 3 – Componentes Vibrações mão/braço : 0,84 m/s 1 Mandril para brocas Incerteza de medição K: 1,5 m/s 2 Regulação do binário de aperto – ao aparafusar: 1,143 m/s 3 Botão de Ligar/Desligar com Incerteza de medição K: 1,5 m/s interruptor integrado para a luz e –...
  • Page 130 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 130 refere-se a ferramentas eléctricas apropriadas reduzem o risco de um operadas com corrente de rede (com choque eléctrico. cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo b Evitar que o corpo possa entrar em de rede).
  • Page 131 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 131 utilizar o aparelho quando estiver g Manter os punhos sempre secos, fatigado ou sob a influência de limpos e livres de óleo e gordura. drogas, álcool ou medicamentos. Punhos gordurosos, são Um momento de descuido ao utilizar o escorregadios e levam à...
  • Page 132 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 132 aparelho funcionam perfeitamente e e outros objectos metálicos que não emperram, se há peças possam provocar a ligação em quebradas ou danificadas que ponte entre os contactos. Um curto- possam prejudicar o funcionamento circuito entre os contactos da bateria, do aparelho.
  • Page 133 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 133 b Carregue as baterias unicamente um médico adicionalmente. O em carregadores recomendados líquido derramado da bateria, pode pelo fabricante. Um carregador causar irritações cutâneas ou destinado a um determinado tipo de queimaduras. baterias, corre perigo de se incendiar se for utilizado com outras baterias.
  • Page 134 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 134 • Carregar a bateria da aparafusadora peças originais. Um carregador, exclusivamente com o carregador cabo e ficha danificados, aumentam fornecido para o efeito. o risco de choque eléctrico. • Proteger o carregador e a f Não coloque o carregador em aparafusadora da humidade.
  • Page 135 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 135 • Não possuem efeito „Memory“, ou ATENÇÃO! Apesar de o seja, a bateria pode ser carregada em acumulador estar protegido qualquer altura, antes ou após a por um fusível térmico contra o utilização, independentemente do seu sobreaquecimento, ele não deve estado de carga, sem que exista permanecer no carregador além do...
  • Page 136 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 136 9 – Utilização Manter o processo de aparafusamento sob observação e, se for conveniente, Todas as pontas de aparafusar, porta- terminá-lo precocemente e apertar o pontas e brocas até um diâmetro de parafuso à mão com uma chave de 10 mm correntes no mercado (não fendas.
  • Page 137 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 137 10 – Modo de funcionamento • Posição de segurança: interruptor na posição do meio; com o interruptor de Regulação electrónica da velocidade corrediça nesta posição, o aparelho de rotação não pode ser posto a funcionar, por ex. durante uma pausa, mudança da ponta A regulação electrónica da velocidade de aparafusar ou da broca.
  • Page 138 • Guardar a máquina e as instruções de autorizadas e se a reparação não operação e acessórios na embalagem tiver sido efectuada pela MEISTER- WERKZEUGE o serviço de apoio ao original. Dessa forma todas as informações e peças estão sempre cliente ou por um técnico...
  • Page 139 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 139 Instrucøiuni de folosire & indicaøii privind siguranøa AVERTIZARE! Pentru a reduce riscul de rånire, vå rugåm så citiøi cu atenøie instrucøiunile de utilizare înainte de prima punere în funcøiune µi så le påstraøi împreunå cu maµina! Dacå aparatul va fi vândut sau dat mai departe, aveøi grijå...
  • Page 140 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 140 3 – Piese componente Vibraøii la nivelul mâinii µi braøului : 0,84 m/s 1 Mandrinå Incertitudine de måsurare K: 1,5 m/s 2 Reglarea cuplului – la înµurubare: 1,143 m/s 3 Comutator pornire/oprire cu comutator Incertitudine de måsurare K: 1,5 m/s luminos integrat µi reglare a cuplului –...
  • Page 141 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 141 electricå (cu cablu) µi unelte electrice cu de încålzire, cuptoare µi frigidere. acumulator (fårå cablu). Existå un risc crescut de µoc electric dacå corpul dumneavoastrå are Acest dispozitiv poate fi utilizat de påmântare. persoane (inclusiv copii) cu capacitåøi fizice, senzoriale sau spirituale reduse sau c Feriøi aparatul de ploaie sau care nu deøin experienøa µi/sau cunoµtinøele...
  • Page 142 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 142 Purtarea echipamentului individual de cå acestea sunt ataµate µi folosite protecøie, constând din mascå corect. Utilizarea acestor dispozitive antipraf, încåløåminte antiderapantå, reduce pericolele datorate prafului. cascå de protecøie µi protecøie auditivå diminueazå riscul de rånire. 4 Manevrarea µi utilizarea cu grijå...
  • Page 143 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 143 f Menøineøi uneltele de tåiat ascuøite µi b Încårcaøi acumulatoarele numai în curate. Unelte de tåiat îngrijite cu încårcåtoare, care sunt recomandate atenøie, cu muchii de tåiere ascuøite, de producåtor. Pentru un încårcåtor, înøepenesc mai rar µi sunt mai uµor de care este adecvat pentru un anumit tip mânuit.
  • Page 144 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 144 unui medic. Lichidul acumulatorului • Încårcaøi acumulatorul maµinii de scurs în afarå poate duce la iritarea µi gåurit µi înµurubat numai cu arderea pielii. acumulatorul aferent. h Nu desfaceøi acumulatorul. Existå • Protejaøi încårcåtorul µi maµina de pericolul unui scurtcircuit.
  • Page 145 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 145 • Fårå efect memory, µi anume personal de specialitate calificat µi acumulatorul poate fi oricând încårcat reparaøi-l numai cu piese originale de schimb. Încårcåtoarele, cablul µi ulterior indiferent de starea de µtecårul deteriorate sporesc riscul încårcare µi fårå...
  • Page 146 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 146 9 – Funcøiune ATENØIE! Acumulatorul este protejat printr-o siguranøå termicå Pot fi tensionaøi în mandrinå (1) toøi biøii împotriva supraîncålzirii, acumulatorul uzuali de µurubelniøå, suporturile de biøi µi nu trebuie înså så råmânå în aparat în burghie pânå...
  • Page 147 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 147 10 – Mod de lucru • Pornirea: Apåsaøi comutatorul pornire/oprire (3): Reglarea electronicå a turaøiei Procesul de înµurubare porneµte. Menøineøi apåsat comutatorul în timpul Prin reglarea electronicå a turaøiei (3) procesului de înµurubare. reuµiøi så adaptaøi turaøia în mod gradat la procesul respectiv de lucru.
  • Page 148 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 148 comutatorului glisant, aparatul nu poate 2002/96/CE pentru aparate electrice µi fi pus în funcøiune, de ex. la pauzele de electronice uzate, µi reciclate în mod lucru, schimbarea bitului sau burghiului. ecologic µi regulamentar. Comutare HI/LO (11) ATENØIE! În cazul dispozitivelor electrice acøionate cu baterie sau Cu ajutorul comutatorului HI/LO se pot...
  • Page 149 µi dacå reparaøia nu • Dacå nu este vorba de o reparaøie în a fost executatå de MEISTER-WERK- termen de garanøie, vå vom solicita ZEUGE de cåtre o firmå autorizatå sau costurile reparaturii prin nota de platå.
  • Page 150: Объем Поставки

    5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 150 Руководство по эксплуатации и указания по технике безопасности Для исключения риска повреждений, необходимо перед каждым пуском в эксплуатацию машины прочитать настоящую инструкцию по эксплуатации и ее также передавать другим лицам, при дальнейшей передаче машины. Хранить вместе с машиной. Содержание...
  • Page 151: Узлы

    5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 151 3 – Узлы Сотрясения руки и кисти : 0,84 m/s 1 Сверлильный патрон Неточность измерения K: 1,5 m/s 2 Настройка крутящего момента – при вкручивании: 1,143 m/s 3 Переключатель Вкл/Выкл со Неточность измерения K: 1,5 m/s встроенным...
  • Page 152 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 152 током, быть причинами тяжелых ожогов присутствия детей или и/или тяжелых телесных повреждений. посторонних лиц. Отвлекаясь, Вы можете потерять контроль над Настоящие указания по технике прибором. безопасности и общие указания необходимо сохранить для 2 Электрическая безопасность дальнейшей...
  • Page 153 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 153 e При работах с электроприбором прибор необходимо убедитьтя в под открытым небом, том, что электроприбор обязательно используйте только выключен. Если при исключительно удлинители, транспортировке прибора Вы которые имеют для этого допуск. будете держать палец на Использование...
  • Page 154 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 154 пылеулавливающие устройства, e Тщательно ухаживайте за то обязательно убедитесь в прибором. Проверьте, чтобы все правильности их присоединения подвижные части прибора были и эксплуатации. Использование в исключительной таких устройств снижает опасность работоспособности и не запыления. заклинялись, проверьте...
  • Page 155 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 155 аккумуляторов другого типа, 7 Специальные инструкции по возникает опасность пожара. технике безопасности для аккумуляторного винтовёрта b Используйте в электроинструментах только a При выполнении работ, во предусмотренные для этого время которых вставной аккумуляторы. Применение других инструмент...
  • Page 156: Указания По Технике Безопасности Специфические Для Прибора

    5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 156 d Держите зарядное устройство в солнечного облучения, а также чистоте. Из-за загрязнённости от огня. Иначе возникает возникает опасность удара опасность взрыва. электрическим током. j Не замыкайте аккумулятор e Каждый раз перед накоротко. Иначе возникает использованием...
  • Page 157: Зарядка Аккумулятора

    5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 157 • Защищать зарядное устройство и открывайте сами зарядное стержневую отвертку от устройство, поручайте ремонт влажности. Ни в коем случае не только квалифицированным погружать в воду. специалистам и только с использованием оригинальных • Не пользоваться зарядным запасных...
  • Page 158 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 158 системой электропитания может 1. Подключить зарядное устройство к привести к травмам и электророзетке. При соединении с материальному ущербу. сетью загорается зелёный светодиод контроля зарядки (7). Литиевая ионная аккумуляторная техника 2. Вставить аккумулятор в зарядный отсек...
  • Page 159: Настройка Крутящего Момента

    5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 159 8 – Настройка крутящего Отвёрточные и сверлильные насадки, момента длина которых 50 мм или больше, можно напрямую вставлять в Дрель-винтовёрт оснащен 17- держатель сменных насадок. ступенчатым регулятором крутящего момента (2) для предотвращения Перед началом использования повреждений...
  • Page 160: Принцип Действия

    5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 160 обзора и для безопасной работы в ВНИМАНИЕ! Не допускайте, затемнённых местах. Рабочая лампа чтобы двигатель под гаснет при отпускании нагрузкой останавливался во переключателя Вкл/Выкл. время сверления! ВНИМАНИЕ! Светодиод, класс Правый/левый ход лазера 1. Не смотрите прямо в луч, потому...
  • Page 161: Техобслуживание И Защита Окружающей Среды

    5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 161 • Положение переключателя LO: ВНИМАНИЕ! У электроприборов 0–350 об/мин для вкручивания и работающих на батарейках или выкручивания винтов аккумуляторах необходимо батарейки или аккумуляторы снять с • Положение переключателя HI: прибора и утилизировать отдельно 0–1200 об/мин для кручения и согласно...
  • Page 162 свидетельство и квитанцию о оригинальные запчасти или соотв. покупке. допущенные нами запчасти и если ремонт не выполнялся фирмой • Если речь идёт не о гарантийном MEISTER-WERKZEUGE нашими ремонте, то на стоимость ремонта сервисными службами или мы выставим счёт. авторизированными специалистами! Соответствующее является также...
  • Page 163 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 163 Posluževalna navodila in Varnostna opozorila Prosimo, da pred prvim zagonom skrbno preberete ta navodila in jih shranite skupaj s strojem! Vsebina Stran Stran 1 – Obseg dobave 7 – Polnjenje akumulatorja 169 2 – Tehnične informacije 8 –...
  • Page 164 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 164 4 – Predpisana namenska Podatki o hrupu in tresljajih uporaba Sporočene izmerjene vrednosti v skladu z EN 60745-1:2009, Vrtanje v les in kovino, privijanje. EN 60745-2-2:2003+A11:2007. Napravo, nakladalno napravo in opremo uporabljajte (pri tem upoštevajte Podana vrednost za oddajanja tresljajev je navedbe proizvajalca!) samo v skladu z izmerjena z normiranim postopkom...
  • Page 165 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 165 neosvetljenost na delovnih območjih podaljševalne kable, ki so dovoljeni lahko vodi do nesreč. za delo na prostem. Uporaba podaljševalnega kabla, ki je namenjen b Z električnim orodjem ne delajte v za delo na prostem, zmanjša tveganje okolici, kjer obstaja nevarnost električnega udara.
  • Page 166 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 166 električno napravo. Orodje ali ključi, d Neuporabljeno električno orodje ki se nahajajo v napravi, lahko vodijo hranite izven dosega otrok. Ne do nesreč. dovolite uporabo naprave osebam, ki z njo niso seznanjene ali niso e Izogibajte se nenaravne drže prebrale teh navodil.
  • Page 167 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 167 c Neuporabljen akumulator hranite b Akumulatorje polnite le s polnilci, stran od pisarniških sponk, ki jih priporoča proizvajalec. Pri kovancev, ključev, žebljev, vijakov polnilcih, ki so izdelani za določeno in drugih manjših kovinskih vrsto akumulatorjev, obstaja predmetov, ki lahko povzročijo nevarnost požara, če jih uporabljamo premostitev kontaktov.
  • Page 168 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 168 i Zaščitite akumulator pred toploto, POZOR! Izogibajte se kratkemu npr. tudi pred trajnim sončnim stiku kontaktov akumulatorja in sevanjem, in ognjem. Obstaja polnilca! nevarnost eksplozije. • Pri polnjenju bodite pozorni na j Akumulatorja ne zvežite na kratko. ustrezno polarnost „+/–“.
  • Page 169 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 169 Pojdite na sveži zrak in ob težavah POZOR! Delovna temperatura poiščite zdravnika. Para lahko draži polnilnika je med 0°C in 45°C. dihalne poti. POZOR! Za napolnitev akumulatorja (5) vedno najprej 7 – Polnjenje akumulatorja polnilnik (6) priključite v električno omrežje, preden vstavite akumulator POZOR! Akumulatorski vrtalni...
  • Page 170 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 170 8 – Nastavitev vrtilnega Stikalo za vklop/izklop momenta POZOR! Nevarnost premočnega Vrtalni stroj ima 17-stopenjsko nastavitev zategovanja, če vijak privijete vrtilnega momenta (2), da preprečite pregloboko. Opazujte proces okvare vijačne ali vrtalne glave. Z privijanja ter ga po potrebi prekinite vrtenjem glave na vrtalnem svedru lahko nekoliko prej in zategnite vijak z...
  • Page 171 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 171 10 – Način delovanja HI/LO stikalo (11) Elektronska regulacija števila vrtljajev Z HI/LO stikalom izbirate med dvema različnima področjema števila Z elektronsko regulacijo števila vrtljajev (3) vrtljajev. dosežete, da lahko število vrtljajev brezstopenjsko v vsakokratnem postopku •...
  • Page 172 Nikoli ga na in, če popravila ni izvršila servisna potapljajte v vodo! Dodatne napotke služba MEISTER-WERKZEUGE ali lahko preberete v navodilih za pooblaščeni strokovnjak! Podobno uporabo. velja tudi za uporabo pribora.
  • Page 173 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 173 Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Yaralanma riskinin azalt∂lmas∂ bak∂m∂ndan, ilk kullan∂mdan önce lütfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi diπer bir kullan∂c∂ya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlar∂n∂ da yan∂nda teslim ediniz. ∑çindekiler sayfa sayfa...
  • Page 174 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 174 4 – Öngörülen amaçlara Ses/Titreµim bilgisi uygun kullan∂m Ölçüm deπerleri EN 60745-1:2009, EN 60745-2-2:2003+A11:2007 uyar∂nca Tahta ve metalde delme iµlemi, tespit edilmiµtir. vidalama. Makineyi, µarj aletini ve aksesuarlar∂n∂ sadece amaca uygun Belirtilen sal∂n∂m emisyon deπeri µekilde kullan∂n∂z (üretici bilgilerini de normland∂r∂lm∂µ...
  • Page 175 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 175 veya dolanm∂µ kablo elektrik çarpma 1 Çal∂µma yeri tehlikesini yükseltir. a Çal∂µt∂π∂n∂z yeri temiz ve düzenli tutunuz. Çal∂µt∂π∂n∂z yer düzensiz ise e Bir elektrikli el aleti ile aç∂k havada ve iyi ayd∂nlat∂lmam∂µsa kazalar çal∂µ∂rken, mutlaka aç∂k havada meydana gelebilmektedir.
  • Page 176 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 176 d Aleti çal∂µt∂rmadan önce ayar c Alette bir ayarlama iµlemine aletlerini veya anahtarlar∂ aletten baµlamadan önce, herhangi bir ç∂kart∂n∂z. Aletin dönen parçalar∂n∂n aksesuar∂ deπiµtirirken veya aleti içinde bulunabilecek bir yard∂mc∂ alet elinizden b∂rak∂rken fiµi prizden yaralanmalara neden olabilir.
  • Page 177 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 177 5 Akü aletinin kullan∂m∂ ve bak∂m∂ 7 Akülü matkap için spesiyal güvenlik uyar∂lar∂ a Aküleri sadece imalatç∂s∂ taraf∂ndan a Kullanmakta olduπunuz cihaz∂n tavsiye edilmekte olan doldurma cihazlar∂nda doldurun. Belirli bir akü sakl∂ ak∂m kablolar∂na veya kendi çeµidi için belirlenmiµ...
  • Page 178 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 178 parçalar∂yla tamir yapt∂r∂n∂z. Hasarl∂ • Makineyi, aksesuarlarını ve µarj aletini µarj aleti, kablo ve fiµ, elektrik çarpma sadece amaca uygun µekilde riskini artt∂r∂r. kullanınız! f Ωarj aletini kolay alev alabilecek • Aleti elinizden bırakmadan önce tüm hareketli parçaların hareketsiz hale zeminlerde (örn.
  • Page 179 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 179 • Ωarj aletini temiz tutunuz. Kirlenme Lityum iyon akü tekniπi elektrik çarpma tehlikesine yol açabilir. Bu yeni akü cinsi, bilinen Ni-Cd • Her kullan∂mdan önce µarj aletini, akülerine k∂yasla önemli avantajlar içermektedir: kabloyu ve fiµini kontrol ediniz. Herhangi bir hasar tespit etmeniz •...
  • Page 180 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 180 9 – Çal∂µt∂rma iµlemi yeµil LED lambas∂ yand∂π∂nda µarj iµlemi tamamlanm∂µ demektir. Piyasada sat∂lan ve 10 mm çapa kadar olan tüm vida, uç tutucu ve D∑KKAT! Gerçi akü ∂s∂ emniyet matkap uçlar∂ (teslimat kapsam∂nda tertibat∂...
  • Page 181 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 181 • Açma: • Ωaltere (3) hafifçe bast∂rmada = Düµük devir say∂s∂, s∂k∂µm∂µ vidalar∂ Açma/Kapama µalterine (3) basınız: açmak için. Vidalama iµlemi baµlar. Vidalama iµlemi sırasında µalteri basılı tutunuz. • Ωaltere tam bas∂ld∂π∂nda = Azami devir say∂s∂, delme iµleminde.
  • Page 182 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 182 • Ωalter pozisyonu LO: 0–350 dak edilmeleri gerekmektedir. Pil ve Vidalar∂ takmak ve ç∂karmak içindir. aküleri asla ev çöpüne atmayınız! • Ωalter pozisyonu HI: 0–1200 dak Lütfen art∂k kullan∂lamayan durumda Vidalama ve delme içindir. olan elektrikli cihazlar∂n∂z∂...
  • Page 183 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 183 • Transport hasarlarını önlemek için ÖNEML∑! Aletin açılması halinde aleti güvenli bir µekilde paketleyin garanti hakkınız kaybolur. veya orijinal ambalajını kullanın. D∑KKAT! Ürün Sorumluluk • Garanti süresinin dolmasından Yasas∂na göre, uygunsuz yap∂lan sonrada sizlere hizmet veririz ve tamiratlarda veya orjinal olmayan ya da muhtemelen MeisterCRAFT taraf∂m∂zca onaylanmayan parçalar∂n...
  • Page 184 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 184 MEISTER-WERKZEUGE · Werkzeugfabrik · Vertriebsgesellschaft mbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal ΕΚ-δήλωση συµβατ τητας EG-Konformitätserklärung Declaração de conformidade CE Európai Közösségi Megfelelési Декларация за съответствие с Declaraøie de conformitate CEE Nyilatkozat нормите...
  • Page 185 P - Conservação da documentação técnica: RO - Påstrarea documentaøiei tehnice: RUS - Хранение технической документации: SLO - Hranjenje tehnične dokumentacije: TR - Teknik evraklar∂n muhafazas∂: Dipl.-Ing. Manfred Benning MEISTER-WERKZEUGE · Werkzeugfabrik · Vertriebsgesellschaft mbH Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal...
  • Page 186 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 186...
  • Page 187 5450480-Akku-Schra-man.qxd 03.08.2010 12:19 Uhr Seite 187...
  • Page 188 2010/2011 Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung der MEISTER-WERKZEUGE unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeisung und Verarbeitung in elektronischen...

Table of Contents