Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 61

Quick Links

MAS 36B · LIO
- Akku-Schrauber ........................
D
BG - Aкумулаторна отвертка ........ 17
CZ - Akumulátorový šroubovák ........ 29
E
F
- Tournevis sans fil ...................... 50
GR - Επαναφορτιζόμενο κατσαβίδι 71
- Akkumulátoros csavarozó gép
H
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
Превод на оригиналното
ръководство за експлоатация
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traducción de las instrucciones
de servicio originales
Traduction du manuel
d'utilisation original
Translation of the
Original Operating Instructions
Μετάφραση των πρωτότυπων
οδηγιών χρήσης
Az eredeti kezelési útmutató fordítása
Prijevod originalne upute za uporabu
Traduzione delle istruzioni per l'uso
originali
Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing
6
HR - Izvijač na akumulatorski pogon
- Avvitatore a batteria .................. 104
I
Nl - Accu-Schroevendraaier .............. 115
- Aparafusadora sem fio .............. 126
P
RO - Ωurubelniøå cu acumulator ........ 137
RUS- Аккумуляторная дрель .......... 148
SLO - Akumulatorski vijačnik ............ 161
83
TR - Akülü tornavida ........................ 171
Tradução das instruções de
funcionamento originais
Traducerea manualului de utilizare
original
Перевод оригинального
руководства по эксплуатации
Prevod originalnih navodil za uporabo
Orjinal iμletme talimat∂n∂n tercümesi
®
94
Nr. 5450030

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAS 36B - LIO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meister MAS 36B - LIO

  • Page 1 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 1 MAS 36B · LIO ® - Akku-Schrauber ......HR - Izvijač na akumulatorski pogon BG - Aкумулаторна отвертка ..17 - Avvitatore a batteria ....104 CZ - Akumulátorový šroubovák ..29 NL - Accu-schroevendraaier ....115 - Destornillador con acumulador ..
  • Page 2 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 2 Abb. 1...
  • Page 3 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 3 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4...
  • Page 4 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 4 Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7...
  • Page 5 Werkzeugfabrik Vertriebsges. mbH Kundenservice Hastener Straße 4 - 8 D- 42349 Wuppertal Tel.: +49 (0)1805 / 99 21 21 (14 Cent/min aus dem deutschen Festnetz. Mobilfunk max. 42 Cent/min) Fax: +49 (0) 202 / 6 98 05 88 E-Mail: meister-service@meister-werkzeuge.de...
  • Page 6 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 6 Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut - zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
  • Page 7 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 7 Geräusch-/Vibrationsinformation 7 LED-Lade-/Rechts-Linkslaufanzeige 8 Schrauber-Griff Messwerte ermittelt entsprechend 9 Ladebuchse EN 60745-1:2009, 10 Ladegerät EN 60745-2-2:2010. 11 Ladestecker Der angegebene Schwingungs emis sions - 4 – Bestimmungsgemäßer wert wurde nach einem genormten Prüf - Gebrauch verfahren gemessen und kann zum Ver - gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
  • Page 8 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 8 Es besteht Verletzungsgefahr. Für alle Warnung! Dieses Elektrowerk zeug daraus entstandenen Sachschäden sowie erzeugt während des Be triebs ein Personenschäden, die auf Grund einer elektromagnetisches Feld. Dieses Feld Fehlanwendung entstanden sind, haftet der kann unter bestimmten Umständen Benutzer des Gerätes.
  • Page 9 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 9 Gase oder Stäube befinden. Elektro - e Wenn Sie mit einem Elektrowerk - werkzeuge er zeu gen Funken, die den zeug im Freien arbeiten, verwenden Staub oder die Dämpfe ent zünden Sie nur Ver längerungskabel, die auch kön nen.
  • Page 10 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 10 oder tragen. Wenn Sie beim Tragen b Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, des Geräts den Finger am Schalter des sen Schalter defekt ist. Ein Elek - haben oder das Gerät eingeschaltet tro werk zeug, das sich nicht mehr ein- an die Stromversorgung anschließen, oder aus schalten lässt, ist gefährlich kann dies zu Unfällen führen.
  • Page 11 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 11 Gerätetyp vor ge schrie ben ist. Be - 6 Service rücksichtigen Sie dabei die Arbeits - bedingungen und die auszu füh ren de a Lassen Sie Ihr Gerät nur von qua - Tätigkeit. Der Gebrauch von Elek tro - lifizier tem Fachpersonal und nur mit werkzeugen für andere als die vor ge - Original-Ersatz teilen reparieren.
  • Page 12 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 12 d Halten Sie das Ladegerät sauber. k Bei Beschädigung und unsach ge mä - Durch Verschmutzung besteht die ßem Gebrauch des Akkus kön nen Gefahr eines elektrischen Schlages. Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Be - e Überprüfen Sie vor jeder Benutzung schwerden einen Arzt auf.
  • Page 13 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 13 • Akku nicht in offene Flammen werfen. Lithium-Ionen-Akku-Technik • Die Anschlussleitung kann nicht er - Dieser neuartige Akku besitzt gegenüber setzt werden. Bei Beschädigung ist herkömmlichen Ni-Cd-Akkus entschei - das Gerät fachgerecht zu entsorgen. dende Vorteile: Sicherheitskennzeichnung •...
  • Page 14 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 14 Bei Verwendung von Steckschlüssel ein - • Einschalten: sätzen (d) ist der Adapter (c) in den Bit ada p - Ein-/Ausschalter (1) drücken: Der ter einzusetzen und der Steck schlüssel - Schraub vorgang startet. Während des einsatz darauf aufzustecken (Abb.
  • Page 15 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 15 Kapazitätserhaltung empfehlen wir, den Sammelstellen oder des batteriever - Akku alle zwei Monate ganz zu entladen treibenden Handels zu. und wieder aufzuladen. Nur volle Akkus lagern, daher von Zeit zu Zeit nachladen. 10 – Service-Hinweise Der Aufbewahrungsort muss trocken und frostsicher sein, die Umgebungstempe ratur darf 40 °C nicht übersteigen.
  • Page 16 Originalteile bzw. von uns frei - • Zur Vermeidung von Transport schä - ge gebene Teile verwendet wurden den das Gerät sicher verpacken oder und die Reparatur nicht vom MEISTER- die Original verpackung verwenden. WERKZEUGE, Kundenservice oder einem autorisierten Fachmann durch - •...
  • Page 17 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 17 Ръководство за обслужване & указания за безопасност Умоляваме, преди първоначална употреба да се прочете внимателно и да се съхранява заедно с машината! Съдържание Страница Страница 1 – Обем на доставка 7 – Зареждане на 2 – Teхническа батерията...
  • Page 18 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 18 Шумоизлъчване в което той е включен, но работи без натоварване.) : 57 dB 3 – Детайли Несигурност при измерване : 4 dB Трептения на ръката/трептения на бутон за включване/изключване рамото движение надясно/наляво ключ за светлина : 0,6 m/s LED-работна...
  • Page 19 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 19 Неправилна употреба Скрити опасности например могат да бъдат: Всички видове употреба на уреда, които не са посочени в главата „правилна • Допир до въртящи части или употреба” , се считат за неправилна инструменти. употреба. • Нараняване от летящите наоколо Начините...
  • Page 20 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 20 за безопасност. Пропуските при бива да бъде променян по спазване на указанията и никакъв начин. Не използвайте инструкциите за безопасност могат да щекери с адаптер заедно със причинят токов удар, пожар и/или заземения електрически тежки наранявания. инструмент.
  • Page 21 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 21 3 Безопасност на хората e Избягвайте неестествени положения на тялото. Погрижете a Бъдете внимателни, внимавайте се за безопасна стойка и по всяка какво правите и подхождайте време поддържайте равновесие. разумно към работата с Така в неочаквани ситуации по-лесно електрически...
  • Page 22 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 22 принадлежностите или оставяне на 5 Употреба и третиране на уреда настрана. Т ази предпазна акумулаторния инструмент мярка предотвратява нежелателния старт на електрическия инструмент. a Зареждайте батериите само в зарядни устройства, препоръчани d Съхранявайте електрическите от производителя. Зарядните инструменти...
  • Page 23 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 23 резервни части. Така се гарантира d Поддържайте чисто зарядното запазване на безопасността на устройство. При замърсяване има електрическия инструмент. опасност от токов удар. 7 Специални инструкции за e Преди всяка употреба безопасност за акумулаторни проверявайте зарядното отвертки...
  • Page 24 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 24 j Не свързвайте батерията накъсо. ВНИМАНИЕ! Не допускайте Има опасност от експлозия. късо съединение в контактите на акумулатора и зарядното k При повреда и неправилна устройство! употреба на батерията може да излязат газове. • При зареждане внимавайте за Осигурете...
  • Page 25 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 25 7 – Зареждане на батерията зарядното устройство(10) в източник на ток (фиг. 3). По време на зареждането Акумулаторната бормашина и свети червеният контролен светодиод отвертка MAS 36 B LIO може да се LED (7a, фиг. 2). Червеният контролен зарежда...
  • Page 26 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 26 Развъртете винта: поставете ключа за включване/ изключване се блокира за движение надясно/наляво (2), за защита от нежелателен пуск. както е показано в фиг. 1 на движение наляво Ръчен режим Настроената посока на въртене се В изключено положение показва...
  • Page 27 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 27 9 – Техническо обслужване и Точни указания ще получите при опазване на околната Вашето общинско управление. среда Амбалажът да се отстранява сортиран поотделно в зависимост Почиствайте корпуса само с влажна от материала съответно на кърпа – не използвайте разтворители! местните...
  • Page 28 гаранционния срок сме на Ваше неизползване на нашите оригинални разположение и ще изпълним при или допускани от нас резервни изгодни за Вас разноски евентуално части, както и в случай когато налагащи се ремонти на ремонтът не е извършен в сервиз на MeisterCRAFT-уредите. MEISTER-WERKZEUGE или...
  • Page 29 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 29 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Aby se zabránilo nebezpečí poranění, je třeba si před každým uvedením do provozu přečíst návod k obsluze a předat jej společně se strojem při předávání jiným osobám. Uchovávejte společně se strojem. Obsah Strana Strana...
  • Page 30 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 30 4 – Použití k danému účelu Informace o hluku/vibracích Naměřené hodnoty stanovené podle Zašroubování a vyšroubování šroubů. EN 60745-1:2009, Používejte stroj, nabíječku a jejich EN 60745-2-2:2010. příslušenství jen pro účel použití, ke kterému jsou určeny, dbejte na údaje Uvedená...
  • Page 31 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 31 Za všechny takto vzniklé hmotné škody a vážných nebo smrtelných zranění, úrazy osob, vzniklé následkem nesprávného doporučujeme osobám s medicínskými používání, ručí uživatel přístroje. Při použití implantáty, aby před zacházením jiných nebo neoriginálních součástí na stroji s elektrickým nástrojem konzultovali pozbývá...
  • Page 32 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 32 jiných osob. Při odvedení pozornosti f Pokud nelze zabránit používání můžete ztratit kontrolu nad zařízením. elektrického nářadí ve vlhkém prostředí, je třeba použít proudový 2 Elektrická bezpečnost chránič. Použití proudového chrániče zamezuje nebezpečí úrazu elektrickým a Připojovací...
  • Page 33 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 33 f Noste vhodný oděv. Nenose volný e Přístroj pečlivě ošetřujte. oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a Kontrolujte, jestli pohybující se rukavice udržujte v bezpečné části zařízení fungují bezchybně a vzdálenosti od pohybujících se částí. neváznou, jestli části nejsou Pohybující...
  • Page 34 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 34 jež by mohly způsobit přemostění b Akumulátory je třeba nabíjet pouze kontaktů. Zkrat mezi kontakty pomocí nabíječek, které výrobce akumulátoru může mít za následek doporučuje. U nabíječky, která je popálení nebo požár. vhodná pro určitý druh akumulátorů, hrozí...
  • Page 35 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 35 akumulátoru může způsobit • Aby byly akumulátory chráněny před podráždění pokožky nebo popáleniny. poškozením, neměly by být vystavovány teplotám nad 50 °C. h Akumulátor neotvírejte. Hrozí nebezpečí zkratu. POZOR! Kontakty u akumulátoru a nabíječky nespojujte nakrátko i Akumulátor chraňte před horkem, např.
  • Page 36 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 36 nabíjet pouze pomocí síťového POZOR! Maximální doba nabíjení přístroje XR-DC 060 300. Síťový 3–5 hodin se nesmí překročit! přístroj se smí používat pouze s napájením proudem se střídavým 8 – Provoz a způsob práce napětím 220-240 V a kmitočtem 50/60 Hz.
  • Page 37 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 37 šrouby lehce zašroubujte do závitu. POZOR! LED třídy laseru 1, Akumulátorový šroubovák nasaďte s EN 60825-1: 2002! Nedívejte se vhodným hrotem nebo vložkou přímo do laseru, protože to může mít nástrčného klíče pevně na šroub. za následek poškození...
  • Page 38 části nebyly použity naše originální díly popř! námi schválené • Přístroje MeisterCRAFT téměř díly a oprava nebyla provedena nevyžadují údržbu, k čištění krytu firmou MEISTER-WERKZEUGE v postačí vlhký hadřík. zákaznickém servisu nebo Elektrické stroje nikdy neponořujte do autorizovaným odborníkem! Totéž platí...
  • Page 39 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 39 Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad Para evitar el riesgo de lesiones, lea atentamente las instrucciones de uso antes de cada puesta en servicio y entréguelas con la máquina en caso de transferirla a otras personas. Consérvar con la máquina. Índice Página Página...
  • Page 40 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 40 Vibraciones en mano/brazo 5 Alojamiento de las puntas recambiables 6 Desbloqueo del mango : 0,6 m/s 7 LED-indicador Carga/giro a la Inseguridad de medición K : 1,5 m/s derecha-giro a la izquierda 8 Mango de atornilladora Información sobre ruidos y vibraciones 9 Base de enchufe de carga 10 Cargador...
  • Page 41 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 41 que no estén previstos especialmente para ¡Un trabajo seguro depende también del esta herramienta eléctrica. grado de familiaridad del personal operario en el manejo de la respectiva herramienta Existe peligro de lesión. De los daños eléctrica! Conocimiento de la máquina, así...
  • Page 42 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 42 accionadas por acumulador (o sea, sin c No exponga el aparato a la lluvia y cable de red). evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una 1 Puesto de trabajo descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en el aparato eléctrico.
  • Page 43 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 43 de protección. La utilización de unos Las empuñaduras manchadas de equipos de protección apropiados aceite o grasa son resbaladizas y para el tipo de trabajo a realizar, como pueden hacerle perder el control una mascarilla antipolvo, calzado sobre el aparato.
  • Page 44 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 44 e Cuide sus aparatos con esmero. c Mantener el acumulador no usado Controle si funcionan correctamente, alejado de clips de oficina, sin atascarse, las partes móviles del monedas, llaves, clavos, tornillos y aparato, y si existen partes rotas o demás pequeños objetos metálicos deterioradas que pudieran afectar al que podrían causar el puenteo de...
  • Page 45 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 45 8 Indicaciones de seguridad para g Si es utilizado incorrectamente, acumuladores/cargadores puede salir líquido del acumulador. Evite el contacto con éste. Si tiene a Mantenga el cargador lejos de la contacto casual, enjuáguese con lluvia o humedad. La penetración de agua.
  • Page 46 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 46 • Conectar el cargador solamente a la ¡Importante! ¡Observar las corriente alterna de 230V. instrucciones de uso! • Cargar el acumulador del destornillador de batería solamente con su Sello de calidad voluntario correspondiente cargador. „seguridad probada“ •...
  • Page 47 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 47 • Autodescarga extremadamente baja, suministro) también pueden montarse por lo tanto también está listo para el directamente en el alojamiento para uso después de períodos largos de puntas recambiables. almacenamiento. Establecer la dirección de giro: •...
  • Page 48 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 48 • Conexión: apagarse la luz de trabajo LED (4) Pulsar el interruptor CON/DES (1): Se pulsando el interruptor de la luz (3) (Fig. 1). inicia el proceso de atornillado. Mantener el interruptor pulsado durante 9 – Mantenimiento y el atornillado.
  • Page 49 Servicio postventa carcasas basta con un paño húmedo. MEISTER-WERKZEUGE o un técnico No introducir nunca aparatos autorizado! Lo mismo se aplica por eléctricos en agua. En las analogía en los accesorios utilizados.
  • Page 50 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 50 Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page...
  • Page 51 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 51 Information sur les bruits/les vibrations 8 Poignée du tournevis 9 Prise de recharge Valeurs mesurées déterminées selon 10 Chargeur EN 60745-1:2009, 11 Fiche de recharge EN 60745-2-2:2010. 4 – Usage conforme aux fins La valeur d’émission d’oscillations prévues indiquée a été...
  • Page 52 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 52 blessures. N'utilisez aucun accessoire qui Une connaissance suffisante de la machine n'est pas spécialement prévu pour cet outil et un comportement précautionneux lors électrique. des travaux contribuent à minimiser les risques restants. Il y a risque de blessures. L'utilisateur de l'appareil est responsable de tous AVERTISSEMENT! Cet outil les dommages matériels et corporels...
  • Page 53 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 53 travail en désordre ou mal éclairé l’accrocher ou encore pour le augmente le risque d’accidents. débrancher de la prise de courant. Maintenir le câble éloigné des sources b N’utilisez pas l’appareil dans un de chaleur, des parties grasses, des environnement présentant des risques bords tranchants ou des parties de d’explosion et où...
  • Page 54 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 54 protection acoustique suivant l’endroit doivent être utilisés, vérifier que ceux- de travail, réduit le risque de blessures. ci soient effectivement raccordés et qu’ils sont correctement utilisés. c Eviter toute mise en service L’utilisation de tels dispositifs réduit les accidentelle.
  • Page 55 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 55 parties sont cassées ou c Tenez les accus non utilisés à l’écart endommagées de telle sorte que le des agrafes de bureau, pièces de bon fonctionnement de l’appareil monnaie, clés, clous, vis et autres s’en trouve entravé. Faire réparer petits objets métalliques pouvant ces parties endommagées avant être responsables d’un pontage des...
  • Page 56 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 56 8 Consignes de sécurité pour du chargeur se produisant lors du appareils à accu/chargeurs chargement. a Tenez le chargeur à l’écart de la g En cas de fausse utilisation, du pluie ou de l’humidité. L’infiltration liquide risque de s’échapper de d’eau dans un chargeur accroît le l’accu.
  • Page 57 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 57 • Lorsque vous vissez ou percez, évitez Ne pas évacuer avec les les blocages fréquents de l’embout ou déchets ménagers! de la mèche. Important! Respecter le • Ne raccordez le chargeur qu’à du mode d’emploi! courant alternatif en 230 V.
  • Page 58 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 58 de son état de charge, sans risquer de Les embouts d’une longueur d’au moins perte de capacité. 50 mm (non fournis) peuvent aussi être directement insérés dans le réceptacle • Auto-décharge extrêmement faible, d’embout. donc accu prêt à l’emploi même après une période de stockage prolongée.
  • Page 59 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 59 9 – Maintenance et protection Pendant le vissage, maintenir de l’environnement l’interrupteur pressé. • Eteindre: Ne nettoyer la boitier qu avec un chiffon Dès que la vis est entièrement vissée ou humide – ne pas utiliser de solvants! dévissée, relâcher l’interrupteur Marche/ Aprés le nettoyage, bien sécher.
  • Page 60 été utilisées et que la électriques. Se reporter aux instructions réparation n’a pas été effectuée par de service pour de plus amples détails. MEISTER-WERKZEUG le service après-vente ou un spécialiste agréé! • Les appareils MeisterCRAFT sont Il en va de même pour les pièces soumis à...
  • Page 61 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 61 Operating instructions & safety hints To prevent injury, always read the operating instructions before use and pass them on to any future owners of the tool. Keep with the tool. Contents Page Page 1 – Scope of delivery 7 –...
  • Page 62 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 62 Noise/vibration information 8 Screwdriver grip 9 Charging socket Measured values determined in 10 Charger accordance with EN 60745-1:2009, 11 Charging plug EN 60745-2-2:2010. 4 – Correct use The specified vibration emission value was measured in accordance with a standardised test procedure and can be Tightening and loosening screws.
  • Page 63 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 63 There is a risk of injury. The user of the implants. In order to reduce the risk of device is liable for all property and personal serious or deadly injuries, we damages occurring as the result of recommend persons with such a medical incorrect use.
  • Page 64 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 64 2 Electrical Safety operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or a Power tool plugs must match the under the influence of drugs, alcohol outlet. Never modify the plug in any or medication.
  • Page 65 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 65 h If devices are provided for the f Keep cutting tools sharp and clean. connection of dust extraction and Properly maintained cutting tools with collection facilities, ensure these are sharp cutting edges are less likely to connected and properly used.
  • Page 66 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 66 6 Service d Keep the charger clean. Contamination will increase the risk of a Have your power tool serviced by a an electrical shock. qualified repair person using only identical replacement parts. This will e Check the charger, cable and plug ensure that the safety of the power each time you use the unit.
  • Page 67 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 67 fresh air and, if you have any • The connection cord cannot be symptoms, consult a doctor. These replaced. In case of damage, dispose vapours may irritate the respiratory of the device in the correct manner. In system.
  • Page 68 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 68 Lithium-ion battery technology If using socket wrench inserts (d), the adapter (c) must be inserted into the bit This new type of battery has decisive adapter and the wrench socket fitted advantages over conventional Ni-Cd into it (Fig.
  • Page 69: Environmental Protection

    5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 69 • Starting: maintain capacity, we recommend Press the ON/OFF switch (1): The completely discharging and recharging screwing process will start. Press and the battery every two months. Store only keep the switch during the screwing fully charged batteries.
  • Page 70 If however a when parts are changed, or repairs functional fault shoult occur, send the not being conducted by MEISTER- device to our servicing address. The WERKZEUG, Customer Service or an repairs will be carried out in a short time.
  • Page 71 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 71 Οδηγίες χειρισμού & υποδείξεις ασφαλείας Για την αποφυγή κινδύνων τραυματισμού διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού πριν από κάθε έναρξη λειτουργίας και σε περίπτωση παραχώρησης της μηχανής προς τρίτα πρόσωπα τις παραδίδετε και αυτές. Φυλάσσετε μαζί με τη μηχανή. Περιεχόμενα...
  • Page 72 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 72 3 – Κατασκευαστικά τμήματα Δονήσεις παλάμης/βραχίονα : 0,6 m/s 1 Διακόπτης ON/OFF Αβεβαιότητα μέτρησης K : 1,5 m/s 2 Διακόπτης αλλαγής φοράς δεξιά/ αριστερή περιστροφή Πληροφορίες θορύβου και δονήσεων 3 Διακόπτης φωτός 4 LED-φως εργασίας Τιμές...
  • Page 73 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 73 Μη ενδεδειγμένη χρήση • Τραυματισμός από εκσφενδονιζόμενα κατεργαζόμενα αντικείμενα ή Όλες οι εφαρμογές με τη συσκευή που τμήματα των αντικειμένων αυτών. δεν αναφέρονται στο κεφάλαιο "ενδεδειγμένη χρήση“, θεωρούνται ως • Κίνδυνος πυρκαγιάς σε περίπτωση μη ενδεδειγμένη χρήση. ανεπαρκούς...
  • Page 74 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 74 προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά 2 Ηλεκτρική ασφάλεια και/ή σοβαρούς τραυματισμούς. a Το φις του μηχανήματος πρέπει Διαφυλάξετε καλά αυτές τις να ταιριάζει στην πρίζα. Δεν υποδείξεις και οδηγίες ασφαλείας για επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η να μπορείτε να τις χρησιμοποιείτε και μετατροπή...
  • Page 75 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 75 f Εάν η λειτουργία του ηλεκτρικού διακόπτη ή όταν συνδέσετε το εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι μηχάνημα στην πηγή ενέργειας αναπόφευκτη, χρησιμοποιήστε μπορεί να προκληθούν ατυχήματα. διακόπτη προστασίας ρυποφόρου ισχύος. Η χρήση διακόπτη προστασίας d Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία ρυποφόρου...
  • Page 76 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 76 4 Επιμελής χειρισμός και χρήση τυχόν εξαρτήματα τα οποία ηλεκτρικών εργαλείων επηρεάζουν τον τρόπο λειτουργίας του μηχανήματος. Δώστε αυτά τα a Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. χαλασμένα εξαρτήματα για Χρησιμοποιείτε για την εκάστοτε επισκευή πριν τα εργασία...
  • Page 77 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 77 συσσωρευτών μπορεί να οδηγήσει από τις μονωμένες επιφάνειες των σε τραυματισμούς και κίνδυνο λαβών. Η επαφή με ηλεκτροφόρα πυρκαγιάς. καλώδια εκθέτει και τα μεταλλικά εξαρτήματα του μηχανήματος σε c Φυλάτε το μη χρησιμοποιημένο τάση και οδηγεί σε ηλεκτροπληξία. συσσωρευτή...
  • Page 78 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 78 συσκευή φόρτισης και αφήστε την να k Σε περίπτωση πρόκλησης βλάβης ή επισκευάζεται αποκλειστικά από εσφαλμένης χρήσης του διακεκριμένο ειδικό προσωπικό και συσσωρευτή μπορούν να εκλυθούν μόνο με αυθεντικά ανταλλακτικά. ατμοί. Προσάγετε φρέσκο αέρα και Ελαττωματικές...
  • Page 79 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 79 7 – Φόρτιση της μπαταρίας ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην βραχυκυκλώνετε τις επαφές σε μπαταρία και συσκευή φόρτισης Αυτό το επαναφορτιζόμενο κατσαβίδι MeisterCraft MAS 36B LIO • Κατά τη φόρτιση προσέχετε για τη επιτρέπεται να φορτίζεται σωστή σύνδεση των πόλων ,,+/–“. αποκλειστικά...
  • Page 80 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 80 Φόρτιση της μπαταρίας Φορά περιστροφής, καθορίζετε δεξιά/αριστερή περιστροφή Το επαναφορτιζόμενο κατσαβίδι δεν είναι πλήρως φορτισμένο από το εργοστάσιο. Πριν από την πρώτη χρήση Βίδωμα βιδών: Θέτετε το διακόπτη φορτίζετε τη συσκευή. Για το σκοπό αλλαγής φοράς δεξιά/αριστερή αυτό...
  • Page 81 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 81 • Ενεργοποίηση: εργασίας (4) με το πάτημα του διακόπτη Πιέζετε διακόπτη (1) ON/OFF: Η φωτός (3) (Εικ. 1). διαδικασία βιδώματος ξεκινά. Κατά τη διάρκεια του βιδώματος κρατάτε το 9 – Συντήρηση και προστασία διακόπτη πατημένο. περιβάλλοντος...
  • Page 82 μηχανές σε νερό. Πρόσθετες επισκευή δεν έχει γίνει από το τμήμα πληροφορίες λαμβάνετε από τον τεχνικής υποστήριξης πελατών της οδηγό λειτουργίας. MEISTER-WERKZEUGE ή από έναν εξουσιοδοτημένο τεχνικό! Το αντίστοιχο • Οι συσκευές της MeisterCRAFT ισχύει και για τα χρησιμοποιημένα Sυπόκεινται σε αυστηρότατους...
  • Page 83 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 83 Kezelési Utasítás és Biztonsági Előírások A sérülési veszélyek elkerülésére minden üzembe helyezés előtt olvassa el és a berendezés továbbadása esetén a berendezéssel együtt adja tovább ezt a kezelési útmutatót. A berendezéssel együtt tárolja. Tartalomjegyzék oldal oldal 7 –...
  • Page 84 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 84 Kéz-/karrezgések 9 Töltőhüvely 10 Töltőkészülék : 0,6 m/s 11 Töltődugó Mérési pontatlanság K : 1,5 m/s 4 – Rendeltetésszerű Zaj-/Vibráció információ használat A mérési értékek az EN 60745-1:2009, EN 60745-2-2:2010 szerint. Csavarok be- és kicsavarozása. A berendezést, a töltőkészüléket és a A megadott rezgéskibocsátást egy tartozékokat kizárólag a rendeltetésüknek...
  • Page 85 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 85 Sérülési veszély áll fenn! Egy helytelen Vigyázat! A jelen elektromos alkalmazásból származó anyagi károk, szerszám üzem közben illetve személyi sérülések a készülék elektromágneses mezőt bocsát ki. Ez felhasználóját terhelik. a mező bizonyos körülmények között befolyásolhatja az aktív vagy passzív Ha a géphez más, illetve nem eredeti orvosi implantátumokat.
  • Page 86 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 86 b Ne dolgozzon az elektromos csatlakozó dugasz dugaszoló szerszámgéppel robbanásveszélyes aljzatból történő kihúzásához. Tartsa környezetben, ahol éghető távol a kábelt hőtől, olajtól, éles folyadékok, gázok vagy porok peremektől vagy mozgásban lévő találhatók. Az elektromos készülékelemektől. A sérült vagy szerszámgépek szikrákat hoznak létre, összegabalyodott kábelek növelik az melyek meggyújthatják a port vagy a...
  • Page 87 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 87 mindenkori fajtája és alkalmazása alkalmazása csökkentheti a por miatti függvényében, csökkenti a sérülések veszélyeztetéseket. kockázatát. 4 Az elektromos szerszámgép c Kerülje a véletlen üzembe alkalmazása és kezelése helyezést. Győződjön meg arról, hogy az elektromos szerszámgép ki a Ne terhelje túl a készüléket.
  • Page 88 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 88 illetve, hogy ne legyenek eltörve c A nem használt akkut tartsa vagy olyan mértékben megsérülve távol gémkapcsoktól, érméktől, alkotóelemek, hogy az csorbítsa az kulcsoktól, szögektől, csavaroktól elektromos szerszámgép vagy más apró fém tárgyaktól, működését. A készülék használata amelyek az érintkezők áthidalását előtt a sérült alkotóelemeket okozhatják.
  • Page 89 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 89 8 Biztonsági utasítások az akkuhoz/ bőrirritációkhoz vagy égési sérülésekhez töltőhöz vezethet. a Tartsa távol a töltőt esőtől vagy h Ne nyissa fel az akkut. Rövidzárlat nedvességtől. Ha víz kerül a töltőbe, az veszéye áll fenn. megnöveli az áramütés veszélyét.
  • Page 90 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 90 • Ne használja szabadban a Horvátországi biztonsági töltőkészüléket. megjelölés • Az akku károsodás ellen való megvédése érdekében ne tegye ki 7 – Az akkumulátor feltöltése az akkumulátort 50°C feletti hőmérsékletnek. Ezt a MeisterCraft MAS 36B LIO FIGYELEM! Ne zárja rövidre az akkumulátoros csavarozógépet csak érintkezőket az akkumulátoron és a...
  • Page 91 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 91 fel kell tölteni a készüléket. Ehhez dugja Csavarok kihajtása: Állítsa be a (2) be a töltődugót (11) a töltőhüvelybe (9) jobbra-/balraforgás-átkapcsolót az 1. és csatlakoztassa a töltőkészüléket (10) ábrán látható módon a "Balraforgás" egy áramforrásra (3. ábra). A töltési helyzetbe.
  • Page 92 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 92 Kézi üzemmód akkumulátor kapacításának fenntartásához ajánlatos az akkumulátort Kikapcsolt állapotban a kéthavonként teljesen kisütni majd ismét hajtótengely automatikusan feltölteni. Az akkumulátorokat csak blokkolt. A szorosan ülő csavarok teljesen feltöltött állapotban szabad ezáltal kézi üzemben elforgathatók. tárolni, majd ezután időnként után kell tölteni.
  • Page 93 Az elektromos berendezéseket sohasem engedélyezett pótalkatrészre való szabad vízbe mártani, vagy víz alá tenni. alkatrészcsere okozta és a javítást További információ a használati nem a MEISTER-WERKZEUGE egy utasításban található. ügyfélszolgálat vagy egy erre feljogosított szakember végezte el! • A MeisterCRAFT-készülékek kiszállításuk Ugyanez megfelelően érvényes a...
  • Page 94 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 94 Uputa za posluživanje i Sigurnosna upozorenja UPOZORENJE! Za smanjenje rizika od povreda molimo da prije puštanja stroja u rad pažljivo pročitate ove upute i sačuvate ih zajedno sa strojem! U slučaju predavanja uredjaja drugim korisnicima moraju biti priložene i ove upute za uporabu.
  • Page 95 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 95 4 – Namjenska uporaba Informacije o buci i vibracijama Izmjerene vrijednosti odgovaraju Zavinuti – odvinuti vijke. Stroj, ured-aj za EN 60745-1:2009, punjenje i pribor (obratite pozornost na EN 60745-2-2:2010. podatke proizvod-ača!) koristite samo za njihovu namjensku primjenu! Svi drugi Navedena vrijednost emisije vibracija načini primjene su izričito isključeni.
  • Page 96 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 96 5 – Opće sigurnosne Preostali rizici: napomene za rukovanje elektroalatima Uputa za uporabu ovog električnog alata sadrži opširne upute za siguran rad sa električnim alatima. Ipak svaki električni PAŽNJA! Treba pročitati sve alat skriva odred-ene preostale rizike, sigurnosne upute i naputke.
  • Page 97 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 97 zajedno s uredjajima koji imaju razumno. Ne koristite uredjaj ako ste zaštitno uzemljenje. Nepromijenjeni umorni ili pod utjecajem droge, utikač i odgovarajuće utičnice alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje smanjuju rizik od električnog udara. može prilikom uporabe uredjaja uzrokovati ozbiljne ozljede.
  • Page 98 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 98 masnoća. Masne i uljne ručke su uredjaja. Prije nego upotrijebite klizave i dovode do gubitka kontrole. uredjaj, oštećene dijelove predajte na popravak. Uzrok mnogih nezgoda je h Ako se mogu montirati naprave za loše održavanje elektroalata. usisavanje i sabiranje prašine, provjerite jesu li one dobro f Alate za rezanje mora biti oštar i čist.
  • Page 99 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 99 Ako dod-e do slučajnog kontakta, c Nemojte puniti strane akumulatore. isperite vodom. Ako tekućine dod-e u Ured-aj za punjenje je prikladan za oči, dodatno potražite liječničku punjenje priloženih akumulatora sa pomoć. Tekućina punjive baterije koja naponom naznačenim u tehničkim curi van može nagristi kožu ili podacima.
  • Page 100 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 100 j Bateriju nemojte kratko spojiti. • Prilikom zamjene baterija obratite Postoji opasnost od eksplozije. pozornost na pravilan polaritet „+/-„. k Pri oštećenju i neprimjerenom • Akumulator nemojte bacati u otvorenu korištenju punjača mogu istjecati vatru. pare.
  • Page 101 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 101 8 – Provoz/Način rada drugim strujnim mrežama može uzrokovati ozljede i oštećenja. Umetnuti alate (slike 4+5). Litij-ionska tehnika akumulatora Adapter bita (b) do graničnika umetnite u Ovaj inovativni akumulator u odnosu na prihvaćanje bita (5). Odaberite bit (a) koji dosadašnje Ni-Cd-akumulatore ima odgovara vijku i umetnite ga u adapter značajne prednosti:...
  • Page 102 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 102 zavinuti u navoj. Izvijač na akumula<torski bit-a (5) i ručku izvijača (8) do graničnika pogon sa odgovarajućim bit-om ili okrećite u smjeru kazaljke na satu. umetkom za utični ključ postavite na vijak. Deblokiranje ručke opet pustite da se vrati natrag (slika 6).
  • Page 103 • Pohranite stroj, naputak za čije smo korištenje dopustili, te ako posluživanje i eventualno pribor u popravak nije obavio servis MEISTER- originalnom pakovanju. Tako ćete imati WERKZEUGE ili ovlašteni stručnjak! Isto sve informacije i dijelove uvijek pri ruci.
  • Page 104 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 104 Istruzioni per l’uso & indicazioni di sicurezza Allo scopo di evitare pericoli di infortunio leggere le istruzioni per l’uso prima di ogni messa in funzione e consegnarle alle altre persone a cui viene eventualmente affidata la macchina. Custodire le istruzioni insieme alla macchina.
  • Page 105 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 105 Vibrazioni mano/braccio 5 Attacco bit 6 Dispositivo di sbloccaggio : 0,6 m/s dell’impugnatura Incertezza di misura K : 1,5 m/s 7 Indicatore LED Carica/rotazione destrorsa/sinistrorsa Informazioni su rumori/vibrazioni 8 Impugnatura 9 Connettore di ricarica Misurazioni rilevate conf. 10 Caricabatteria EN 60745-1:2009, 11 Spinotto di ricarica...
  • Page 106 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 106 appositamente progettati per questo Avvertenza! Durante il utensile elettrico è vietato. funzionamento, questo utensile elettrico genera un campo Esiste il pericolo di lesioni. Di tutti i danni elettromagnetico. In determinate materiali e a persone riconducibili a un uso circostanze, questo campo può...
  • Page 107 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 107 b Evitare d’impiegare l’elettroutensile avvicinare il cavo a fonti di calore, in ambienti soggetti al rischio di olio, spigoli taglienti e neppure a esplosioni e nei quali si trovino parti della macchina che siano in liquidi, gas o polveri infiammabili.
  • Page 108 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 108 c Evitare una messa in funzione h In caso fosse previsto il montaggio involontaria. Assicurarsi che di dispositivi di aspirazione della l’elettroutensile sia spento prima di polvere e di raccolta, assicurarsi che collegarlo all’alimentazione di gli stessi siano collegati e che corrente/all’accumulatore oppure vengano utilizzati correttamente.
  • Page 109 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 109 pericolose quando vengono utilizzati adatto per un determinato tipo di da persone non dotate di sufficiente accumulatore, esiste il pericolo esperienza. d’incendio se viene usato con altri accumulatori. e Effettuare accuratamente la manutenzione dell’elettroutensile. b Negli utensili elettrici utilizzare solo Verificare che le parti mobili gli accumulatori appositamente dell’elettroutensile funzionino...
  • Page 110 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 110 per impugnature isolate. Il contatto f Non usare il caricabatteria su fondi con una linea sotto tensione può facilmente infiammabili (p.es. carta, mettere sotto tensione anche le parti tessuti, ecc.) o in ambienti metalliche dell’utensile e causare infiammabili.
  • Page 111 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 111 • Prima di deporre il cacciavite cilindrico, Non smaltire insieme ai accertarsi dell’arresto di tutte le parti rifiuti domestici! mobili. Importante! Tenere conto • Evitare bloccaggi frequenti durante delle istruzioni per l’uso! l’avvitamento o la foratura. Sigillo di qualità...
  • Page 112 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 112 • Autoscarica estremamente ridotta, I bit con una lunghezza a partire da quindi pronta all’uso anche dopo 50 mm (non compresi nella fornitura) inutilizzo prolungata. possono essere anche direttamente inseriti nell’attacco bit. • Peso ridotto Determinare il senso di •...
  • Page 113 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 113 • Avvio: la lampada da lavoro LED (4) azionando Premere l'interruttore acceso/spento (1): l’apposito interruttore (3) - (Fig. 1). La procedura di avvitamento si avvia. Durante l’avvitamento tenere premuto 9 – Manutenzione e tutela l’interruttore. dell’ambiente •...
  • Page 114 Per ulteriori avvertenze si dal servizio di assistenza clienti della prega di consultare le istruzioni sull'uso. MEISTER-WERKZEUGE o da un tecnico specializzato autorizzato! Quanto • Gli utensili MeisterCRAFT sono appena esposto vale anche per gli sottoposti a severi controlli di qualità.
  • Page 115 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 115 Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine. Inhoud Pagina Pagina...
  • Page 116 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 116 Hand-/armtrillingen 4 LED-werklicht 5 Bithouder : 0,6 m/s 6 Handgreepontgrendeling Meetonzekerheid K : 1,5 m/s 7 LED-indicatie Laden/Rechts-/ Linksdraaiend Lawaai-/trillingsinformatie 8 Handgreep van de schroevendraaier 9 Laadbus Meetwaardes bepaald overeenkomstig 10 Laadapparaat EN 60745-1:2009, 11 Laadstekker EN 60745-2-2:2010.
  • Page 117 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 117 geen toebehoren die niet speciaal voor dit machinekennis en omzichtig handelen elektrogereedschap voorzien zijn. tijdens het werk helpen bestaande restrisico's te verminderen. Er bestaat verwondingsgevaar. Voor alle daaruit voortvloeiende zaakschade zoals WAARSCHUWING! Dit persoonlijke schade die het gevolg is van elektrogereedschap wekt tijdens verkeerd gebruik is alleen de gebruiker het gebruik een elektromagnetisch...
  • Page 118 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 118 1 Werkomgeving c Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het a Houd uw werkomgeving schoon en binnendringen van water in het opgeruimd. Een rommelige of elektrische gereedschap vergroot het onverlichte werkomgeving kan tot risico van een elektrische schok.
  • Page 119 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 119 b Draag persoonlijke beschermende met olie zijn glad en leiden tot het verlies uitrusting en altijd een veiligheids bril. van de controle over de gereedschap. Het gebruik van beschermende uitrusting, zoals een stofmasker, h Wanneer stofafzuigings- of slipvaste schoenen, een veiligheids helm stofopvangvoorzieningen kunnen of gehoorbescherming, afhankelijk van...
  • Page 120 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 120 aanwijzingen niet hebben gelezen. laadapparaat dat voor een bepaald Elektrische gereedschappen zijn type accu's bedoeld is, bestaat gevaarlijk wanneer deze door brandgevaar als het met andere onervaren personen worden gebruikt. accu's gebruikt wordt. e Verzorg het gereedschap b Gebruik uitsluitend de daarvoor zorgvuldig.
  • Page 121 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 121 vlakken als u werkzaamheden laat het enkel door gekwalificeerd, uitvoert waarbij het geschoold personeel en uitsluitend inzetgereedschap verborgen met originele reserveonderdelen stroomleidingen of de eigen repareren. Beschadigde stroomkabel kan raken. Contact met oplaadtoestellen, kabel en stekker een stroomvoerende leiding kan ook verhogen het risico op een elektrische metalen delen onder spanning zetten...
  • Page 122 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 122 6 – Speciale veiligheidstips Veiligheidsmarkering voor dit apparaat De symbolen op de behuizing hebben de • Gebruik de machine, het laadapparaat volgende betekenis: en en de accessoires alleen voor het toepassingsgebied waarvoor deze Modelaanduiding bestemd zijn! Niet bij het huisvuil gooien! •...
  • Page 123 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 123 Lithium-ion-accu-technologie Bij gebruik van steeksleuteldoppen (d) moet de adapter (c) in de bitadapter Deze moderne accu biedt in vergelijking worden geplaatst en de steeksleuteldop met conventionele Ni-Cd-accu's daarop worden gestoken (Afb. 5). belangrijke voordelen: Bits met een lengte vanaf 50 mm •...
  • Page 124 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 124 9 – Onderhoud en • Inschakelen: milieu bescherming Aan-/Uitschakelaar (1) indrukken: Het schroeven begint. Houd tijdens het schroeven de schakelaar ingedrukt. De behuizing alleen maar met een vochtige doek schoonmaken. Geen • Uitschakelen: oplosmiddel gebruiken! Om de capaciteit Zodra de schroef er helemaal in- of te bewaren adviseren wij u de accu alle uitgedraaid is, de Aan-/Uitschakelaar...
  • Page 125 Mocht er desondanks toch nog een van MEISTER-WERKZEUGE of een defect m.b.t. het functioneren optreden, geautoriseerde vakman uitgevoerd dan verzoeken wij u de machine aan ons werd! Dit geldt ook voor de gebruikte service-adres toe te zenden.
  • Page 126 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 126 Instruções de operação e indicações de segurança Para evitar riscos de ferimentos, leia o manual de instruções antes de cada colocação em funcionamento e se entregar a máquina a terceiros, entregue também o manual de instruções. Conservar junto da máquina.
  • Page 127 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 127 3 – Componentes Emissão de ruído : 57 dB 1 Interruptor de ligar/desligar Incerteza de medição K : 4 dB 2 Comutador do sentido de rotação direita/esquerda Vibrações mão/braço 3 Interruptor da lanterna 4 Luz de trabalho LED : 0,6 m/s 5 Suporte de pontas Incerteza de medição K...
  • Page 128 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 128 capítulo „uso devido“ são consideradas • Prejudicação da audição ao trabalhar uso indevido. sem protecção dos ouvidos. As aplicações para as quais esta O trabalho seguro depende também da ferramenta eléctrica não está prevista, familiarização dos operadores com a podem constituir perigos e lesões.
  • Page 129 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 129 e a ferramentas eléctricas operadas com água num aparelho eléctrico aumenta acumulador (sem cabo de rede). o risco de choque eléctrico. 1 Local de trabalho d Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades, como por a Mantenha a sua área de trabalho exemplo para transportar o sempre limpa e bem arrumada.
  • Page 130 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 130 protecção. A utilização de h Se for possível montar dispositivos de equipamentos de protecção, como aspiração ou de recolha, assegure-se máscara de protecção contra pó, de que estejam conectados e sapatos anti-derrapantes, capacetes utilizados correctamente. A utilização de segurança ou protectores de destes dispositivos reduz o perigo ouvidos, conforme o ambiente de...
  • Page 131 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 131 possam prejudicar o funcionamento provocar a ligação em ponte entre os do aparelho. Permitir que peças contactos. Um curto-circuito entre os danificadas sejam reparadas antes da contactos da bateria, pode causar utilização. Muitos acidentes têm como queimaduras ou incêndio.
  • Page 132 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 132 b Carregue as baterias unicamente contacto com os olhos, consulte em carregadores recomendados um médico adicionalmente. O pelo fabricante. Um carregador líquido derramado da bateria, pode destinado a um determinado tipo de causar irritações cutâneas ou baterias, corre perigo de se incendiar queimaduras.
  • Page 133 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 133 • Carregar a bateria da aparafusadora Selo facultativo de exclusivamente com o carregador qualidade „segurança fornecido para o efeito. comprovada“ • Proteger o carregador e a Marca CE (em conformidade aparafusadora da humidade. com as normas europeias Nunca os mergulhar em água! de segurança) •...
  • Page 134 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 134 • Autodescarga praticamente nula, Pontas com um comprimento a partir podendo ser utilizada também após de 50 mm (não incluídas no material um armazenamento prolongado. fornecido) também podem ser colocadas directamente no adaptador para pontas. •...
  • Page 135 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 135 (ver em baixo). Realizar testes de Para uma melhor visibilidade em aparafusamento! locais de trabalho escuros, é possível ligar e desligar o LED • Ligar: de luz de trabalho (4) activando o Pressionar o interruptor de ligar/ interruptor da luz (3) (Fig.
  • Page 136 Nunca submergir e se a reparação não tiver sido máquinas eléctricas na água. Notas efectuada pela MEISTER-WERKZEUGE adicionais podem ser vistas nas o serviço de apoio ao cliente ou por um instruções de operação.
  • Page 137 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 137 Instrucøiuni de folosire & indicaøii privind siguranøa AVERTIZARE! Pentru a reduce riscul de rånire, vå rugåm så citiøi cu atenøie instrucøiunile de utilizare înainte de prima punere în funcøiune μi så le påstraøi împreunå cu maμina! Dacå aparatul va fi vândut sau dat mai departe, aveøi grijå...
  • Page 138 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 138 3 – Piese componente Emisia de zgomot : 57 dB 1 Comutator pornire/oprire Incertitudine de måsurare K : 4 dB 2 Rotire spre dreapta/stânga 3 Comutator luminos Vibraøii la nivelul mâinii μi braøului 4 Luminå de lucru cu LED 5 Locaμ...
  • Page 139 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 139 Utilizarea neconformå destinaøiei • Pericol de incendiu în cazul ventilaøiei prevåzute insuficiente a motorului. Toate aplicaøiile cu aparatul care nu sunt • Afectarea auzului în cazul lucrului fårå menøionate în capitolul “utilizarea conform protecøie auditivå. destinaøiei prevåzute”...
  • Page 140 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 140 unelte electrice racordate la reøeaua d Nu folosiøi cablul în alte scopuri, electricå (cu cablu) μi unelte electrice cu pentru a purta aparatul, a-l atârna, acumulator (fårå cablu). sau pentru a trage fiμa din prizå. Feriøi cablul de cåldurå...
  • Page 141 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 141 c Evitaøi punerea în funcøiune 4 Manevrarea μi utilizarea cu grijå a accidentalå. Asiguraøi-vå cå sculelor electrice aparatul electric este oprit înainte de conectarea sa la reøea sau a Nu suprasolicitaøi aparatul. Folosiøi acumulator μi înainte de ridicarea unealta electricå...
  • Page 142 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 142 atenøie, cu muchii de tåiere ascuøite, ochii, apelaøi suplimentar la asistenøa înøepenesc mai rar μi sunt mai uμor de unui medic. Lichidul acumulatorului mânuit. scurs în afarå poate duce la iritarea μi arderea pielii. g Folosiøi sculele electrice, accesoriile, uneltele, etc.
  • Page 143 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 143 pentru încårcarea acumulatorului i Protejaøi acumulatorul împotriva furnizat cu tensiunile menøionate în cåldurii, de ex. împotriva radiaøiei Date Tehnice. În caz contrar, existå solare continue μi împotriva focului. pericol de incendiu μi de explozie. Existå pericol de explozie. d Menøineøi încårcåtorul curat.
  • Page 144 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 144 7 – Încårcarea acumulatorului • Pentru a feri acumulatoarele de daune, maμina nu trebuie expuså temperaturilor de peste 50 °C. Aceastå maμinå de înμurubat μi gåurit cu acumulator MAS 36B LIO trebuie ATENØIE! Nu scurtcircuitaøi încårcatå...
  • Page 145 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 145 încårcåtorul (10) la o surså de curent stânga (2) conform imag. 1 pe rotire spre (imag. 3). În timpul procesului de stânga încårcare, LED-ul roμu de control se aprinde (7a, imag. 2). LED-ul roμu de Direcøia de rotaøie setatå...
  • Page 146 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 146 pornire/oprire se opreμte pentru recomandåm descårcarea completå μi protecøia împotriva punerii în încårcarea acumulatorului la douå luni. funcøiune accidentale. Depozitaøi numai acumulatoare pline, apoi încårcaøi ocazional ulterior. Locul de Regim manual depozitare trebuie så fie uscat μi ferit de îngheø, temperatura mediului nu trebuie În stare decuplatå, axul de så...
  • Page 147 μi dacå reparaøia nu a fost noastrå de service. Reparaøia se va executatå de MEISTER-WERK ZEU GE efectua prompt. de cåtre o firmå autorizatå sau un specialist autorizat! Aceste condiøii se •...
  • Page 148 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 148 Руководство по эксплуатации и указания по технике безопасности Для исключения риска повреждений, необходимо перед каждым пуском в эксплуатацию машины прочитать настоящую инструкцию по эксплуатации и ее также передавать другим лицам, при дальнейшей передаче машины. Хранить вместе с машиной. Содержание...
  • Page 149 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 149 3 – Узлы Шумовая эмиссия : 57 dB 1 Переключатель Вкл./Выкл. Неточность измерения K : 4 dB 2 Переключатель правый ход/левый ход Сотрясения руки и кисти 3 Выключатель 4 LED-лампы освещения рабочего : 0,6 m/s места...
  • Page 150 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 150 этого лица инструкции по работайте с электроинструментами, пользованию данной машиной. всегда соблюдая необходимую Следите за тем, чтобы дети не играли осторожность. с машиной. К остаточным рискам, например, Использование не по назначению относятся: Любое применение машины, которое не •...
  • Page 151 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 151 5 – Общие указания по c Во время эксплуатации технике безопасности в электроприбора не допускайте обращении с присутствия детей или электроприборами посторонних лиц. Отвлекаясь, Вы можете потерять контроль над ВНИМАНИЕ! Необходимо прибором. тщательно прочитать все указания...
  • Page 152 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 152 краев или движущихся элементов скользкая обувь, шлем и наушники, прибора. Поврежденный или в зависимости от рабочей среды, запутанный электрический кабель снижает опасность ранений. прибора повышает риск электрического удара током. c Предупреждайте непредвиденную эксплуатацию. e При работах с электроприбором Перед...
  • Page 153 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 153 могут быть захвачены движущимися предосторожности предохраняют от частями прибора. непредвиденного запуска прибора. g Рукоятки должны всегда быть d Храните электроприборы в сухими, чистыми и исключать недоступном для детей месте. налета масла или жира. Жирные, Не допускайте работать с маслянные...
  • Page 154 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 154 операцию. Использование промыть водой. При попадании электроприбора для других целей, жидкости в глаза обязательно не по назначению, может привести обратитесь к врачу. Выступающая к опасным ситуациям. аккумуляторная жидкость может вызывать раздражение кожи и 5 Применение аккумуляторного ожоги.
  • Page 155 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 155 устройство повышает риск f Не эксплуатируйте электрического удара. зарядное устройство на легковоспламеняющемся b Заряжайте аккумуляторы только основании (напр., бумага, с помощью зарядных устройств, текстиль и т.п.) и вблизи от рекомендованных компанией- горючих материалов. Из-за производителем. Если нагревания...
  • Page 156 7 – Зарядка аккумулятора его при температурах более 50 °С. ВНИМАНИЕ! Контакты на Аккумуляторный винтовёрт аккумуляторе и зарядном Meister-Craft MAS 36B LIO устройстве не замыкать коротко разрешается заряжать исключительно с помощью сетевого • При зарядке обратить внимание на блока питания XR-DC 060 300.
  • Page 157 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 157 использовать только с системой подключить зарядное устройство (10) электропитания переменного к источнику тока (Рис. 3). Во время напряжения 220-240 В и частотой процесса зарядки светится красный 50/60 Гц. Любое использование контрольный светодиод-LED (7a, Рис. 2). других...
  • Page 158 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 158 Выкручивание винтов: Переключатель Ручной режим правого/левого хода (2) установить в положение "Левого ход" , согласо В выключенном состоянии рисунку 1. прибора приводной вал автоматически блокируется. Установленное направление вращения Таким образом вкрученные винты индицируется светодиодом-LED (7) можно...
  • Page 159 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 159 10 – Указания по сервису вытереть. Для сохранения мощности мы рекомендуем, аккумулятор через каждые два месяца разрядить и • храните прибор, инструкцию по заново зарядить. Хранить только эксплуатации и при необходимости полностью заряженные аккумуляторы, также и принадлежности в поэтому...
  • Page 160 • Также и после истечения срока допущенные нами запчасти и если гарантии мы находимся в Вашем ремонт не выполнялся фирмой аспоряжении и выполним MEISTER-WERKZEUGE нашими необходимый ремонт по приборам сервисными службами или MeisterCRAFT при низкой стои. авторизированными специалистами! Соответствующее является также...
  • Page 161 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 161 Posluževalna navodila in Varnostna opozorila Prosimo, da pred prvim zagonom skrbno preberete ta navodila in jih shranite skupaj s strojem! Vsebina Stran Stran 7 – Polnjenje 1 – Obseg dobave akumulatorja 2 – Tehnične informacije 8 –...
  • Page 162 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 162 4 – Predpisana namenska Podatki o hrupu in tresljajih uporaba Sporočene izmerjene vrednosti v skladu z EN 60745-1:2009, Privijanje in izvijanje vijakov. EN 60745-2-2:2010. Stroj, polnilec in pribor (upoštevajte navodila proizvajalca) uporabljajte Podana vrednost za oddajanja tresljajev je samo v skladu s področjem uporabe.
  • Page 163 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 163 5 – Splošni varnostni napotki Preostala tveganja: za rokovanje z električnimi orodji Navodila za uporabo tega električnega orodja vsebujejo izključno napotke o varnem delu z električnimi orodji. Kljub OPOZORILO! Preberite vse temu ima električno orodje preostala varnostne napotke in navodila.
  • Page 164 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 164 ozemljenim električnim orodjem. uporabljajte električnega orodja, če Nespremenjeni vtiči in ustrezne ste utrujeni ali pod vplivom drog, vtičnice zmanjšajo tveganje alkohola ali zdravil. Trenutek električnega udara. nepazljivosti lahko pri uporabi električnega orodja vodi do resnih b Izogibajte se dotikanju ozemljenih poškodb.
  • Page 165 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 165 premikajočih se delov. Ohlapno deli zlomljeni ter tako poškodovani, obleko, nakit ali lase lahko zagrabijo da je delovanje električnega orodja premikajoči se deli. ovirano. Poškodovane dele dajte pred uporabo naprave popraviti. g Če lahko namestite naprave za Veliko nesreč...
  • Page 166 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 166 d Pri napačni uporabi lahko iz c Ne polnite nobenih tujih akumulatorja izteče tekočina. akumulatorjev. Polnilnik je namenjen Izognite se stiku z njo. Če slučajno za polnjenje dostavljenih pride do stika, sperite z vodo. Če akumulatorjev z napetostmi, pride tekočina v oči, poiščite pomoč...
  • Page 167 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 167 nevarnost eksplozije. POZOR! Izogibajte se kratkemu stiku kontaktov akumulatorja in polnilca! j Akumulatorja ne zvežite na kratko. Obstaja nevarnost eksplozije. • Pri polnjenju bodite pozorni na ustrezno polarnost „+/–“. k Pri poškodbi in nepravilni uporabi akumulatorja lahko uhaja para.
  • Page 168 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 168 8 – Obratovanje/Način frekvenco 50/60 Hz. Vsaka uporaba delovanja druge nakladalne naprave kot tudi uporaba nakladalne naprave XR-DC 060 300 v drugem električnem Vstavljanje orodja (slika 4+5) napajanju lahko povzroči poškodbo ljudi in stvari. Adapter za vijačne nastavke (b) vstavite do omejitve v nastavek za vijačne Litij-ionska tehnika akumulatorja nastavke (5).
  • Page 169 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 169 primernim vijačnim nastavkom ali Vklop LED delovne luči nastavkom natičnega ključa trdno na vijak. POZOR! LED laserskega razreda 1, EN 60825-1: 2002! Stikalo za vklop/izklop Ne glejte neposredno v laser, saj lahko to vodi do poškodbe oči. POZOR! Nevarnost prehitrega vrtenja zaradi preglobokega Za boljšo vidljivost v temnih...
  • Page 170 če popravila ni izvršila servisna uporabo. služba MEISTER-WERKZEUGE ali pooblaščeni strokovnjak! Podobno • MeisterCRAFT-aparati so šli skozi velja tudi za uporabo pribora. strogo kontrolo kakovosti. Če bi pa kljub temu prišlo do motenj pri...
  • Page 171 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 171 Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Yaralanma riskinin azalt∂lmas∂ bak∂m∂ndan, ilk kullan∂mdan önce lütfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi diπer bir kullan∂c∂ya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlar∂n∂ da yan∂nda teslim ediniz. ∑çindekiler sayfa sayfa...
  • Page 172 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 172 4 – Öngörülen amaçlara uygun Ses/Titreμim bilgisi kullan∂m Ölçüm deπerleri EN 60745-1:2009, EN 60745-2-2:2010 uyar∂nca tespit Vidaları takmak ve çıkarmak içindir. edilmiμtir. Makineyi, μarj aletini ve aksesuarlarını sadece amaca uygun μekilde kullanınız Belirtilen sal∂n∂m emisyon deπeri (üretici bilgilerini de dikkate alınız)! normland∂r∂lm∂μ...
  • Page 173 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 173 Makinede baμka veya orijinal olmayan taμ∂yanlara, iμbu aleti kullanmadan önce, parçalar∂n kullan∂lmas∂, üretici taraf∂ndan doktorlar∂na ve t∂bbi implant üreticisine verilen garantinin yanmas∂na yol açar. dan∂μmanlar∂n∂ tavsiye ederiz. Muhtemel riskler: 5 – Elektrikli aletlerin kullan∂m∂na iliμkin genel ∑μbu elektrikli aletin iμletme talimat∂, güvenlik uyar∂lar∂...
  • Page 174 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 174 2 Elektrik emniyeti kullan∂lmas∂ elektrik çarpma riskini azalt∂r. a Aletin fiμi prize uymal∂d∂r. Fiμi hiçbir zaman deπiμtirmeyiniz. Koruyucu 3 Kiμilerin Güvenliπi donan∂m∂ bulunan topraklanm∂μ aletlerle birlikte adaptör fiμi a Dikkatli olunuz, ne yapt∂π∂n∂za kullanmay∂n∂z. Deπiμtirilmemiμ fiμ ve dikkat ediniz, elektrikli el aleti ile uygun priz elektrik çarpma tehlikesini iμinizi makul bir tempo ve yöntemle...
  • Page 175 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 175 f Uygun iμ elbiseleri giyiniz. Geniμ kullanmay∂ bilmeyen veya bu giysiler giymeyiniz ve tak∂ kullan∂m k∂lavuzunu okumayan takmay∂n∂z. Saçlar∂n∂z∂, giysilerinizi kiμilerin aletle çal∂μmalar∂na izin ve eldivenlerinizi aletin hareketli vermeyiniz. Deneyimsiz kiμiler parçalar∂ndan uzak tutunuz. Bol taraf∂ndan kullan∂ld∂π∂nda, elektrikli el giysiler, uzun saçlar veya tak∂lar, aletin aletleri tehlikelidir.
  • Page 176 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 176 b Elektrik aletlerinde sadece kendileri temas edilmesi durumunda cihaz∂n için öngörülmüμ olan aküleri metal olan parçalar∂na da ak∂m kullan∂n. Baμka akülerin kullan∂lmas∂ geçerek bir elektrik çarpmas∂ meydana durumunda yang∂n tehlikesi ve gelebilecektir. yaralanma meydana gelebilir. 8 Akü/Ωarj aleti için emniyet uyar∂lar∂...
  • Page 177 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 177 Ωarj aletinde μarj ederken meydana • Aleti sadece 230V dalgalı akıma gelen ∂s∂nma yüzünden yang∂n ç∂kma baπlayınız. tehlikesi mevcuttur. • Aküyü sadece alet beraberinde verilen g Yanl∂μ kullan∂lmas∂ durumunda μarj aleti ile doldurunuz. aküden s∂v∂ d∂μar∂ ç∂kabilir. D∂μar∂ s∂zan bu s∂v∂...
  • Page 178 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 178 Akünün μarj edilmesi CE iμareti (Avrupa emniyet normlar∂na uygunluk) Akülü tornavida fabrika çıkıμında tam dolu olarak teslim edilmez. Aleti ilk H∂rvatistan için emniyet kullanmaya baμlamadan önce μarj iμareti ediniz.Bunun için μarj fiμini (11) μarj prizine (9) sokunuz ve μarj aletini (10) bir prize takınız (Ωekil 3).
  • Page 179 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 179 Ayarlanan dönme yönü LED Manüel iμletim göstergesinde (7) yeμil LED’ler tarafından (b) sola dönüμ / cıvata sökme ve (c) saπa Alet kapalıyken tahrik mili dönüμ /cıvatalama olarak görülmektedir. otomatikman bloke durumdadır. Sıkıμmıμ vidalar böylelikle ∑lk çalıμtırmadan önce manüel μekilde döndürülebilir.
  • Page 180 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 180 D∑KKAT! Kullanılamayacak • MeisterCRAFT aletleri sıkı kalite duruma gelen elektrikli ve akülü kontrolünden geçirilir. Buna raπmen aletler ev çöpüne atılamazlar! fonksiyon arızası meydana geldiπinde Bunların elektrikli ve eski elektrikli aleti servis adresimize postalayın. aletlere iliμkin 2002/96 EG yönetmeliπi Aletiniz kısa süre içinde tamir edilecektir.
  • Page 181 P - Conservação da documentação técnica: RO - Påstrarea documentaøiei tehnice: RUS - Хранение технической документации: SLO - Hranjenje tehnične dokumentacije: TR - Teknik evraklar∂n muhafazas∂: Dipl.-Ing. Manfred Benning MEISTER-WERKZEUGE · Werkzeugfabrik · Vertriebsgesellschaft mbH Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal...
  • Page 182 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 182 MEISTER-WERKZEUGE · Werkzeugfabrik · Vertriebsgesellschaft mbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal EG-Konformitätserklärung Déclaration de conformité CE Декларация за съответствие с нормите на ЕО EC-Declaration of Conformity Prohlášení o konformitě s ES ΕΚ-δήλωση...
  • Page 183 5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 183 MEISTER-WERKZEUGE · Werkzeugfabrik · Vertriebsgesellschaft mbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal Izjava konformnosti tj. suglasnosti Europske Declaraøie de conformitate CEE Zajednice Сертификат соответствия нормам ЕС Dichiarazione di conformità CEE Izjava o skladnosti ES EG-Verklaring van overeenstemming AB Uygunluk Açıklaması...
  • Page 184 Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustim mung der MEISTER-WERKZEUGE unzu lässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Ein speisung und Verarbeitung in elektronischen...

Table of Contents