Meister MAS 180-22D Translation Of The Original Operating Instructions

Meister MAS 180-22D Translation Of The Original Operating Instructions

Cordless drill & screwdriver
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 57

Quick Links

MC-5451330-Bedien-0909.qxd
MAS 180-22D
- Akku-Bohrschrauber....................
D
BG -
Aкумулаторна отвертка
CZ -
E
batería ...................................... 36
- Perceuse à batterie...................... 46
F
GB - Cordless Drill & Screwdriver ...... 57
GR -
∆ράπανο
-
H
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
D
Превод на оригиналното
BG
ръководство за експлоатация
Překlad originálního návodu na obsluhu
CZ
Traducción de las instrucciones
E
de servicio originales
Traduction du manuel
F
d'utilisation original
Translation of the
GB
Original Operating Instructions
Μετάφραση των πρωτ τυπων
GR
οδηγιών χρήσης
Az eredeti kezelési útmutató fordítása
H
Prijevod originalne upute za uporabu
HR
Traduzione delle istruzioni per l'uso
I
originali
Vertaling van de originele
NL
gebruiksaanwijzing
Tradução das instruções de
P
funcionamento originais
Traducerea manualului de utilizare
RO
original
Перевод оригинального
RUS
руководства по эксплуатации
Prevod originalnih navodil za uporabo
SLO
Orjinal iµletme talimat∂n∂n tercümesi
TR
11.09.2009 16:34 Uhr
............ 16
.................................. 27
.................... 67
.................................. 79
Seite 1
6
HR -
Izvijač na akumulatorski pogon
I
NL - Snoerloze boor-/
schroefmachine ..........................110
P
bateria ......................................121
RO -
Ωurubelniøå cu acumulator
RUS -
Аккумуляторная
SLO -
TR -
®
.... 89
..........132
................142
................154
..........................164
18V
Nr. 5451330

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAS 180-22D and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meister MAS 180-22D

  • Page 1: Table Of Contents

    MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 1 MAS 180-22D ® - Akku-Bohrschrauber....HR - ..89 Izvijač na akumulatorski pogon BG - .... 16 - Trapano avvitatore a batteria ..99 Aкумулаторна отвертка CZ - Akumulátorová vrtačka/ NL - Snoerloze boor-/ ........
  • Page 2 Service MEISTER-WERKZEUGE Werkzeugfabrik Vertriebsges. mbH Kundenservice Hastener Straße 4 - 8 D- 42349 Wuppertal Tel.: +49 (0)1805 / 99 21 21 14 Cent/min aus dem Festnetz der deutschen Telekom) Fax: +49 (0) 202 / 6 98 05 88 E-Mail: meister-service@meister-werkzeuge.de...
  • Page 3 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 3 Abb. 1 PRESS Verbrauchte Batterien gehören nicht Ne pas jeter les piles usées aux As pilhas não devem ser eliminadas in den Hausmüll. Es besteht die ordures! S‘en débarrasser No tirar las pilas en la basura. Nr.
  • Page 4 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 4 Abb. 2 Abb. 3...
  • Page 5 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 5 Abb. 4 Abb. 5...
  • Page 6: Lieferumfang

    MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 6 Betriebsanleitung & Sicherheitshinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung bitte vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbewahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut- zer muss diese Betriebsanleitung ebenfalls weitergegeben werden. Inhalt Seite Seite...
  • Page 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 7 4 – Bestimmungsgemäßer 1 Arbeitsplatzsicherheit Gebrauch a Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sau- Bohren in Holz und Metall, Schrauben. ber und gut beleuchtet. Unordnung Verwenden Sie Maschine, Ladegerät und und unbeleuchtete Arbeitsbereiche Zubehör (Herstellerangaben beachten!) können zu Unfällen führen.
  • Page 8 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 8 der Steckdose zu ziehen. Halten c Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, lnbetriebnahme. Vergewissern Sie scharfen Kanten und sich bewe- sich, dass das Elektrowerkzeug genden Geräteteilen. Beschädigte ausgeschaltet ist, bevor Sie es an oder verwickelte Kabel erhöhen das die Stromversorgung und/oder den Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 9 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 9 dafür bestimmte Elektrowerkzeug. g Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Mit dem passenden Elektrowerkzeug Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. arbeiten Sie besser und sicherer im entsprechend diesen Anweisungen angegebenen Leistungsbereich. und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist. Be- b Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, rücksichtigen Sie dabei die Arbeits- dessen Schalter defekt ist.
  • Page 10 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 10 6 Allgemeine Sicherheitshinweise für d Halten Sie das Ladegerät sauber. Akkuschrauber Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Service e Überprüfen Sie vor jeder Benutzung a Lassen Sie Ihr Gerät nur von qua- Ladegerät, Kabel und Stecker.
  • Page 11: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    • Beim Laden auf richtige Polung „+/–“ 7 – Akku aufladen achten. • Akku nicht in offene Flammen werfen. ACHTUNG! Dieser Akku-Bohr- schrauber MAS 180-22D darf • Die Anschlussleitung kann nicht er- ausschließlich mit dem Ladegerät setzt werden. Bei Beschädigung ist XR-DC 1000 geladen werden. Das das Gerät fachgerecht zu entsorgen.
  • Page 12: Drehmoment

    MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 12 sorgung mit einer Wechselspannung Ein neuer Akku hat erst nach ca. von 200-240 V und einer Frequenz von 5 Lade- und Entladezyklen seine volle 50 Hz betrieben werden. Jegliche Leistungsfähigkeit erreicht. Verwendung anderer Ladegeräte, sowie die Verwendung des Lade- Sollte die Reichweite eines frisch aufge- gerätes XR-DC 1000 an einer anderen...
  • Page 13: Arbeitsweise

    MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 13 Die Maschine verfügt über ein Schnell- Akku-Ladeanzeige (9) spannbohrfutter. Damit können Sie das Zubehör im Handbetrieb schnell und Anhand der Akku-Ladeanzeige (9) kann ohne Bohrfutterschlüssel auswechseln der Ladezustand des Akkus kontrolliert (Abb. 5). werden. Dazu den Taster (a) der Akku- Ladeanzeige drücken.
  • Page 14: Wartung Und Umweltschutz

    MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 14 11 – Wartung und Umweltschutz Das Gehäuse nur mit einem feuchten Tuch reinigen – keine Lösungsmittel verwenden! Anschließend gut abtrocknen. Zur Kapazitätserhaltung empfehlen wir, den Akku alle zwei Monate ganz zu entladen und wieder aufzuladen. Nur volle Akkus lagern, daher von Zeit zu Zeit nachladen.
  • Page 15: Service-Hinweise

    Teileaustausch nicht liche Hinweise entnehmen Sie bitte unsere Originalteile bzw. von uns frei- der Bedienungsanleitung. gegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom MEISTER- • MeisterCRAFT-Geräte unterliegen WERKZEUGE, Kundenservice oder einer strengen Qualitätskontrolle. einem autorisierten Fachmann durch- Sollte dennoch einmal eine Funktions- geführt wurde! Entsprechendes gilt...
  • Page 16 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 16 Ръководство за обслужване & указания за безопасност Умоляваме, преди първоначална употреба да се прочете внимателно и да се съхранява заедно с машината! Съдържание Страница Страница 1 – Обем на доставка 7 – Зареждане на 2 –...
  • Page 17 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 17 4 Движение надясно/движение отнася за електрически инструменти, наляво които се включват в мрежата (със 5 Батерия захранващ кабел) и акумулаторни 6 Зарядно устройство електрически инструменти (без 7 Контролно устройство на захранващ кабел). зареждането 8 Място за зареждане Уредът...
  • Page 18 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 18 заземения електрически разумно към работата с инструмент. Непроменените щекери електрически инструмент. Не и подходящите контакти намаляват използвайте електрически риска от токов удар. инструменти, когато сте уморени или сте под влиянието на b Избягвайте контакта на тялото наркотици, алкохол...
  • Page 19 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 19 f Носете подходящо облекло. Не Електрическите уреди са опасни, носете широки дрехи или ако се използват от неопитни лица. украшения. Дръжте косите, облеклото и ръкавиците далече e Грижливо поддържайте уреда. от движещите се части. Широките Проверявайте, дали...
  • Page 20 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 20 други батерии може да предизвика на уреда. Контактът с кабел под наранявания и опасност от пожар. напрежение може да постави под напрежение също и металните c Дръжте батерията, която не части на уреда и да предизвика използвате, далече...
  • Page 21 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 21 f Не използвайте зарядното • Преди да оставите отвертката се устройство върху лесно убедете, че всички движещи се запалима основа (например части са спрели. хартия, текстил и др.), съответно в запалима среда. В резултат на •...
  • Page 22 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 22 вода в зарядното устройство работи само с електрозахранване с повишава риска от токов удар. променливо напрежение 200-240 V и честота 50 Hz. Употребата на • Поддържайте чисто зарядното всякакви други зарядни устройства устройство. При замърсяване има и...
  • Page 23 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 23 9 – Eксплоатация Указание: Зарядът на батерията се влияе от степента й на зареждане, честотата на употреба, обработвания В патронника могат да се поставят материал и мощността, която тя всички разпространени в търговската трябва да отдаде. мрежа...
  • Page 24 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 24 малко по-рано и затегнете винта с • Леко натискане на отвертка. Направете пробно превключвателя (3) = ниски завиване! обороти, за развиване на затегнати винтове. • Включване: натиснете ключа за включване/изключване (3): • Натиснат докрай превключвател = завиването...
  • Page 25 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 25 Превключвател за скоростта отделно съгласно директива 2002/96 EG за старите електрически уреди и С Превключвател за скоростта (10) да се подлагат на правилно може да се избира между две групи рециклиране, което не вреди на обороти.
  • Page 26 части, както и в случай когато скъсява времето за търсене на ремонтът не е извършен в сервиз дефекта и за ремонт. През на MEISTER-WERKZEUGE или гаранционния срок изпратете авторизиран от нас специалист. заедно с уреда гаранционната му Същото се отнася за използваните...
  • Page 27: Akumulátorová Vrtačka/Šroubovák

    MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 27 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Aby se zabránilo nebezpečí poranění, je třeba si před každým uvedením do provozu přečíst návod k obsluze a předat jej společně se strojem při předávání jiným osobám. Uchovávejte společně se strojem. Obsah Strana Strana...
  • Page 28 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 28 4 – Použití k danému účelu 1 Pracoviště Vrtání do dřeva a kovu, šroubování. a Udržujte své pracoviště v čistotě a Stroj, nabíječku a příslušenství uklizené. Nepořádek a neosvětlené (Dodržujte údaje od výrobce!) používejte pracoviště...
  • Page 29 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 29 částí přístroje. Poškozené nebo d Dříve než přístroj zapnete, zamotané kabely zvyšují riziko úrazu odstraňte nastavovací nástroje elektrickým proudem. nebo klíče na šrouby. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčející se e Když pracujete s elektrickým části přístroje, může způsobit zranění.
  • Page 30 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 30 d Uchovávejte nepoužívané elektrické c Nepoužívaný akumulátor chraňte nářadí mimo dosah dětí. před kancelářskými sponkami, Nenechávejte s přístrojem pracovat mincemi, klíči, jehlami, šrouby nebo osoby, které s ním nejsou jinými malými kovovými předměty, obeznámeny nebo které nečetly tento jež...
  • Page 31 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 31 zvyšuje riziko zásahu elektrickým akumulátoru může způsobit proudem. podráždění pokožky nebo popáleniny. b Akumulátory je třeba nabíjet pouze h Akumulátor neotvírejte. Hrozí pomocí nabíječek, které výrobce nebezpečí zkratu. doporučuje. U nabíječky, která je vhodná pro určitý druh akumulátorů, i Akumulátor chraňte před horkem, hrozí...
  • Page 32 7 – Nabití akumulátoru • Neodhazujte akumulátory do otevřeného plamene. Tento akumulátorový šroubovák • Připojovací vedení se nesmí MeisterCraft MAS 180-22D se smí vyměňovat. Při poškození je třeba nabíjet pouze pomocí síťového přístroje přístroj odborně zlikvidovat. XR-DC 1000. Síťový přístroj se smí...
  • Page 33 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 33 Akumulátor je nabitý. Postup nabíjení požadovaný stupeň, od 1 (šroubování s trvá cca 60 minut. lehkým chodem) do max. (šroubování s těžkým chodem / vrtání). K vykonání • Svítí žlutá LED: Vyskytla se porucha. práce zvolte vždy vhodný...
  • Page 34 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 34 • Zapnutí: Chod doprava - doleva Stiskněte zapínač/vypínač (3): Šroubování Směr otáčení určíte pomocí posuvného se spustí. Během šroubování držte spínač přepínače (4) nad provozním spínačem. stisknutý. • Vypnutí: Jakmile je šroub úplně zašroubovaný nebo vyšroubovaný, pusťte zapínač/ vypínač.
  • Page 35 části bateriích. Baterie a akumulátory nikdy nebyly použity naše originální díly nedávejte do domácího odpadu! popř! námi schválené díly a oprava nebyla provedena firmou MEISTER- Odevzdávejte prosím nepoužitelné WERKZEUGE v zákaznickém servisu elektrické nářadí v místní sběrně. nebo autorizovaným odborníkem! Obalový...
  • Page 36: Taladro Atornillador Con Batería

    MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 36 Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad Para evitar el riesgo de lesiones, lea atentamente las instrucciones de uso antes de cada puesta en servicio y entréguelas con la máquina en caso de transferirla a otras personas. Consérvar con la máquina. Índice Página Página...
  • Page 37 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 37 6 Cargador Esta herramienta no está prevista para 7 Control de carga ser utilizada por personas (incluyendo 8 Compartimiento de carga niños) con capacidades físicas, 9 Indicador de carga de acumulador sensóricas o mentales limitadas o con 10 Interruptor SPEED (1ª/2ª...
  • Page 38 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 38 b Evite que su cuerpo toque partes durante el uso de un aparato puede conectadas a tierra como tuberías, provocarle serias lesiones. radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una b Utilice un equipo de protección sacudida eléctrica es mayor si su personal y en todo caso unas gafas cuerpo tiene contacto con tierra.
  • Page 39 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 39 g Mantenga las empuñaduras secas, sin atascarse, las partes móviles del limpias y libres de aceite o grasa. aparato, y si existen partes rotas o Las empuñaduras manchadas de deterioradas que pudieran afectar al aceite o grasa son resbaladizas y funcionamiento de la herramienta.
  • Page 40 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 40 los contactos del acumulador puede b Cargue los acumuladores sólo en causar quemaduras o incendios. cargadores que son recomendados por el fabricante. Para un cargador d Si se usa el acumulador de forma que es adecuado para un equivocada, puede emanar líquido.
  • Page 41 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 41 h No abra el acumulador. Existe el • No utilizar el cargador a la intemperie. peligro de un cortocircuito. • Para proteger los acumuladores i Proteja el acumulador del calor contra daños, no se deberán exponer intenso, p.
  • Page 42 Este atornillador recargable con la estación de servicio indicada. MeisterCraft MAS 180-22D sólo debe hacerse funcionar con la fuente Nota: El alcance de un acumulador está de alimentación XR-DC 1000. La fuente influido por su estado de carga, la de alimentación sólo debe utilizarse en...
  • Page 43 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 43 8 – Ajuste del par motor Aplicar el atornillador recargable con una punta adecuada o una llave de caja El atornillador-taladrador tiene un ajuste firmemente sobre el tornillo. del par motor de 23 niveles (2) para evitar estropeos de los cabezales Conexión y desconexión atornilladores o taladradores.
  • Page 44 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 44 10 – Forma de trabajar • Posición de seguridad: Posición central del interruptor; en esta Regulación electrónica del número de posición del interruptor deslizante el revoluciones aparato no puede ser puesto en marcha, p. ej. durante las pausas de Con el regulador electrónico del número trabajo, cambio de bits o brocas.
  • Page 45 Servicio postventa MEISTER-WERKZEUGE o un técnico 12 – Indicaciones de Servicio autorizado! Lo mismo se aplica por analogía en los accesorios utilizados.
  • Page 46: Étendue Des Fournitures

    MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 46 Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page...
  • Page 47: Usage Conforme Aux Fins Prévues

    MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 47 7 Contrôle du chargement physiques, sensorielles ou mentales 8 Compartiment de chargement limitées ou manquant d’expérience 9 Affichage de chargement de l’accu et/ou de connaissances à moins que ère 10 Commutateur SPEED (1 vitesses) ces personnes ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 48 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 48 tuyaux, radiateurs, fours et après avoir consommé de l’alcool, réfrigérateurs. Il y a un risque élevé des drogues ou avoir pris des de choc électrique au cas où votre médicaments. Un moment corps serait relié à la terre. d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves c Ne pas exposer l’outil...
  • Page 49 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 49 des cheveux longs peuvent être enfants. Ne pas permettre happés par des pièces en l’utilisation de l’appareil à des mouvement. personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui g Maintenir les poignées sèches, n’ont pas lu ces instructions.
  • Page 50 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 50 un certain type d’accu représente un lesquels l’outil risque d’entrer en risque d’incendie s’il est utilisé pour contact avec des conduites d’autres accus. électriques dissimulées ou avec le cordon d'alimentation de l’appareil. b Sur les outils électriques, n’utilisez Le contact avec une conduite sous que les accus prévus à...
  • Page 51: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 51 f Ne faites pas fonctionner le pièces mobiles se soient chargeur sur un support risquant immobilisées. de s’enflammer facilement (p. ex. papier, textiles, etc.) ou dans un • Lorsque vous vissez ou percez, évitez milieu combustible.
  • Page 52: Accu

    Dans ce cas, répéter l’opération de Cette visseuse sur accu chargement après quelques minutes MeisterCraft MAS 180-22D a d’attente. Si la LED devait ne pas uniquement le droit d’être chargée s’éteindre malgré plusieurs tentatives avec le bloc secteur XR-DC 1000. Le et après des temps d’attente plus...
  • Page 53: Réglage Du Couple

    MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 53 la fréquence d’utilisations, le matériau à la livraison) peuvent être fixés dans le traiter et la force devant être appliquée. mandrin (1) (fig. 4). Un accu neuf atteint son plein La machine dispose d’un mandrin à rendement uniquement après env.
  • Page 54: Mode De Travail

    MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 54 démarre. Pendant le vissage, maintenir ATTENTION ! Lorsque vous l’interrupteur pressé. percez ou vissez, évitez l'arrêt du moteur lorsqu'il se trouve sous • Eteindre: charge! Relâcher l’interrupteur Marche/Arrêt dès Marche à droite-à gauche que la vis est complètement vissée ou dévissée.
  • Page 55: Maintenance Et Protection De L'environnement

    MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 55 • Position de commutateur 2: vigueur sur le sort des piles usagées. 0–1 150 t/mn pour visser et percer Ne jamais jeter les piles et les accus avec les déchets ménagers! La plage de vitesse à choisir dépend du matériau respectif et de l’activité...
  • Page 56 été utilisées et que la vous seront facturés. réparation n’a pas été effectuée par MEISTER-WERKZEUG le service IMPORTANT! L’ouverture de après-vente ou un spécialiste agréé! l’appareil entraîne l’annulation de Il en va de même pour les pièces la garantie! d’accessoires utilisées.
  • Page 57: Scope Of Delivery

    MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 57 Operating instructions & safety hints To prevent injury, always read the operating instructions before use and pass them on to any future owners of the tool. Keep with the tool. Contents Page Page 1 – Scope of delivery 7 –...
  • Page 58: Correct Use

    MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 58 4 – Correct use b Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in Drilling in wood and metal, screw- the presence of flammable liquids, driving. Employ the machine, charging gases or dust. Power tools create unit and accessories (follow sparks which may ignite the dust or manufacturer's directives!) for specified...
  • Page 59 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 59 f If it is not possible to avoid using f Dress properly. Do not wear loose the electrical tool in a damp clothing or jewellery. Keep your environment, use a residual current hair, clothing and gloves away from circuit-breaker.
  • Page 60 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 60 e Maintain power tools. Check for contact with this. In the event of misalignment or binding of moving accidental contact, rinse with water. If parts, breakage of parts and any liquid should get into the eyes, get other condition that may affect the medical assistance.
  • Page 61: Safety Instructions Relating Specifically To The Equipment

    MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 61 batteries using the voltages specified out of the battery. Ensure plenty of in the Technical Data. Otherwise there fresh air and, if you have any is a risk of fire or explosion. symptoms, consult a doctor. These vapours may irritate the respiratory d Keep the charger clean.
  • Page 62: Charging Battery

    7 – Charging battery • The connection cord cannot be replaced. In case of damage, dispose of the device in the correct manner. In This MeisterCraft MAS 180-22D case of damage, dispose of the battery-powered screwdriver device in the correct manner.
  • Page 63: Torque Setting

    MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 63 few minutes and attempt to start the (easily turned screw) to max. (stiff screw- charging process again. Should the driving/drilling ). Always select the LED not go out even after several torque most favourable for the respective attempts and longer waiting periods, work.
  • Page 64: Mode Of Operation

    MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 64 process carefully and, if necessary, • Light pressure on the switch (3) = low stop early and finish the process with rotation speed, in order to loosen an ordinary screwdriver. Always stuck bolts. practise first! •...
  • Page 65: Maintenance And Environmental Protection

    MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 65 Speed switching ATTENTION! Batteries must be removed from battery-powered With the Speed switch (10), two tools and disposed of separately in different speed ranges can be selected. accordance with relevant waste- battery regulations. Batteries must •...
  • Page 66 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 66 PLEASE NOTE! Opening of the conducted by MEISTER-WERKZEUG, device invalidates the guarantee Customer Service or an authorised claim! specialist! The same applies analogously to the accessories used. IMPORTANT! We point out expressly that in accordance with •...
  • Page 67 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 67 Οδηγίες χειρισµού & υποδείξεις ασφαλείας Για την αποφυγή κινδύνων τραυµατισµού διαβάζετε τις οδηγίες χειρισµού πριν απ κάθε έναρξη λειτουργίας και σε περίπτωση παραχώρησης της µηχανής προς τρίτα πρ σωπα τις παραδίδετε και αυτές. Φυλάσσετε µαζί µε τη...
  • Page 68 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 68 5 Συσσωρευτής που τροφοδοτούνται απ το 6 Συσκευή φ ρτισης ηλεκτρικ δίκτυο (µε ηλεκτρικ 7 Έλεγχος φ ρτισης καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά 8 Φρέαρ φ ρτισης εργαλεία που τροφοδοτούνται απ 9 Ένδειξη φ ρτισης συσσωρευτή µπαταρία...
  • Page 69 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 69 2 Ηλεκτρική ασφάλεια f Εάν η λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρ περιβάλλον είναι a Το φις του µηχανήµατος πρέπει αναπ φευκτη, χρησιµοποιήστε να ταιριάζει στην πρίζα. ∆εν διακ πτη προστασίας ρυποφ ρου επιτρέπεται µε κανέναν τρ πο η ισχύος.
  • Page 70 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 70 ηλεκτρικ εργαλείο έχοντας το µειώνει τον κίνδυνο που δάχτυλ σας στο διακ πτη ή ταν προκαλείται απ τη σκ νη. συνδέσετε το µηχάνηµα στην πηγή ενέργειας µπορεί να προκληθούν 4 Επιµελής χειρισµ ς και χρήση ατυχήµατα.
  • Page 71 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 71 µπλοκάρουν, ή µήπως έχουν σπάσει ηλεκτρικά εργαλεία. Η χρήση ή φθαρεί τυχ ν εξαρτήµατα τα άλλων συσσωρευτών µπορεί να οποία επηρεάζουν τον τρ πο οδηγήσει σε τραυµατισµούς και λειτουργίας του µηχανήµατος. κίνδυνο πυρκαγιάς. ∆ώστε αυτά τα χαλασµένα εξαρτήµατα...
  • Page 72 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 72 απ τις µονωµένες επιφάνειες των καλώδια και ρευµατολήπτες λαβών. Η επαφή µε ηλεκτροφ ρα αυξάνουν τον κίνδυνο καλώδια εκθέτει και τα µεταλλικά ηλεκτροπληξίας. εξαρτήµατα του µηχανήµατος σε τάση και οδηγεί σε ηλεκτροπληξία. f Μη λειτουργείτε τη συσκευή φ...
  • Page 73 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 73 6 – Υποδείξεις ασφαλείας • Το καλώδιο σύνδεσης δεν µπορεί ειδικές για το εργαλείο να αντικατασταθεί. Σε περίπτωση ζηµιάς εκτελείται την κατάλληλη • Χρησιµοποιείτε τη µηχανή, τα απορριµµατική διαχείριση της πρ σθετα εξαρτήµατα και τη συσκευής.
  • Page 74: Επαναφορτιζ Μενο

    MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 74 • Σε περίπτωση πρ κλησης βλάβης ή φ ρτισης, η διαδικασία φ ρτισης εσφαλµένης χρήσης του εκτελείται. συσσωρευτή µπορούν να εκλυθούν ατµοί. Προσάγετε φρέσκο αέρα και • Φωτίζει η πράσινη LED, η κ κκινη επισκεφθείτε...
  • Page 75 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 75 του συσσωρευτή κατά τη φ ρτιση δράπανου. Βίδες µε αριστερ στροφο είναι µως φυσιολογική και δεν σπείρωµα λύνονται αποκλειστικά µε αποτελεί ελαττωµατική λειτουργία. στροφή προς τα δεξιά. ΣΥΜΒΟΥΛΗ! Συνιστάται ο Οι µύτες-κατσαβίδια και οι µύτες- επιπρ...
  • Page 76 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 76 η κατάσταση φ ρτισης του Περιστροφή αριστερά-δεξιά συσσωρευτή. Για το σκοπ αυτ πατήστε τον επαφέα (Α) της ένδειξης Εσείς καθορίζετε τη φορά φ ρτισης του συσσωρευτή. περιστροφής µε τη βοήθεια του ολισθαίνοντα διακ πτη (4) πάνω απ Η...
  • Page 77 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 77 Η περιοχή αριθµού στροφών, που θα ΠΡΟΣΟΧΗ! Σε ηλεκτρικά πρέπει να επιλεχθεί, καθορίζεται απ εργαλεία, τα οποία λειτουργούν το εκάστοτε υλικ και την µε µπαταρίες ή επαναφορτιζ µενες προβλεπ µενη εργασία και πρέπει να µπαταρίες, πρέπει...
  • Page 78 η επισκευή δεν έχει γίνει απ το το χρονικ διάστηµα, που ισχύει η τµήµα τεχνικής υποστήριξης πελατών εγγύηση να εσωκλείετε την εγγύηση της MEISTER-WERKZEUGE ή απ του πελάτη και την απ δειξη έναν εξουσιοδοτηµένο τεχνικ ! πληρωµής. Το αντίστοιχο ισχύει και για τα...
  • Page 79: Akkumulátoros Fúrógép & Csavarozó

    MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 79 Kezelési Utasítás és Biztonsági Előírások A sérülési veszélyek elkerülésére minden üzembe helyezés előtt olvassa el és a berendezés továbbadása esetén a berendezéssel együtt adja tovább ezt a kezelési útmutatót. A berendezéssel együtt tárolja. Tartalomjegyzék oldal oldal 1 –...
  • Page 80 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 80 6 Töltő szellemi képességekkel rendelkező, vagy 7 Töltésellenőrző tapasztalattal és/vagy tudással nem 8 Töltő akna rendelkező személyek használják 9 Akku-töltéskijelző (beleértve a gyermekeket is), kivéve, ha 10 SPEED-kapcsoló (1./2. fokozat) biztonságukért felelős személy felügyeli őket vagy utasításokat adott nekik az eszköz használatára vonatkozóan.
  • Page 81 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 81 b Kerülje teste érintkezését a földelt racionálisan az elektromos felületekkel, mint pl. csövekkel, szerszámgéppel. Soha ne fűtőtestekkel, tűzhelyekkel és használjon elektromos hűtőszekrényekkel. Megnő az szerszámgépet, ha fáradt, illetve áramütés veszélyének kockázata, ha kábítószerek, alkohol vagy az Ön teste földelve van.
  • Page 82 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 82 f Viseljen megfelelő ruházatot. történjen. Ne engedje, hogy olyan Ne viseljen bő ruházatot vagy személyek használják a készüléket, ékszereket. Haját, ruházatát és akik azt nem ismerik, és jelen kesztyűit tartsa távol a mozgásban utasításokat nem olvasták el. Az lévő...
  • Page 83 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 83 b Csak az arra kijelölt akkut is feszültség alá kerülhetnek és ez használja az elektromos áramütéshez vezethet. berendezésben. Más akkuk használata sérülésekhez és 8 Biztonsági utasítások az akkuhoz/ tűzveszélyhez vezethet. töltőhöz c A nem használt akkut tartsa távol a Tartsa távol a töltőt esőtől vagy gémkapcsoktól, érméktől, nedvességtől.
  • Page 84 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 84 kiegészítően orvosi segítséget. A • Védje a nedvességtől a töltőkészüléket kilépő akkufolyadék bőrirritációkhoz és a rúdcsavarozót. Sohase mártsa vagy égési sérülésekhez vezethet. vízbe. h Ne nyissa fel az akkut. Rövidzárlat • Ne használja szabadban a veszéye áll fenn.
  • Page 85 LED, kérjük, lépjen kapcsolatba a megadott szervíz 7 – Az akku feltöltése állomással. Ezt a MeisterCraft MAS 180-22D Utasítás: Az akku hatótávolsága annak akkumulátoros csavarozógépet töltésszintjétől, az alkalmazások csak az XR-DC 1000 tápegységről gyakoriságától, a megmunkálandó...
  • Page 86 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 86 8 – Forgatónyomaték megfelelő betéttel vagy tokkal ellátott beállítás akkumulátoros csavarozógépet lazán helyezze a csavarra! A fúró és csavarozó gépben van egy 23 fokozatos forgatónyomaték Be-/kikapcsolás beállítás (2) a csavarozó- és fúrófejek megrongálódásának elkerülése érdekében. VIGYÁZAT! Fennállhat a túlhúzás A fúró...
  • Page 87 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 87 10 – Működési mód • Biztonsági állás: A kapcsoló középen; a tolókapcsoló ezen állásában nem Elektromos fordulatszám szabályozás lehet üzemeltetni a gépet, pl. munkaszünetekben, bit- vagy Az elektromos fordulatszám fúrócsere közben. szabályozással (3) lehetőség nyílik arra, hogy a fordulatszámot a mindenkori SPEED-kapcsolás munkafolyamathoz hozzá...
  • Page 88 A részletekről a helyi vagy nem eredeti, illetve általunk nem önkormányzatnál kaphat felvilágosítást. engedélyezett pótalkatrészre való alkatrészcsere okozta és a javítást nem a MEISTER-WERKZEUGE egy 12 – Szervizelési tájékoztató ügyfélszolgálat vagy egy erre feljogosított szakember végezte el! Ugyanez megfelelően érvényes a •...
  • Page 89 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 89 Uputa za posluživanje i Sigurnosna upozorenja UPOZORENJE! Za smanjenje rizika od povreda molimo da prije puštanja stroja u rad pažljivo pročitate ove upute i sačuvate ih zajedno sa strojem! U slučaju predavanja uredjaja drugim korisnicima moraju biti priložene i ove upute za uporabu.
  • Page 90 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 90 7 Kontrola punjenja 1 Radno mjesto 8 Otvor za punjenje 9 Pokazivač punoće baterije a Radno područje uvijek očistite i 10 SPEED sklopka (1./2. hod) pospremite. Neuredno i neosvijetljeno radno područje može uzrokovati nezgode. 4 –...
  • Page 91 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 91 Oštećeni ili zapleteni kabeli ili ključ koji se nalazi na rotacijskom povećavaju rizik od električnog udara. dijelu uredjaja može uzrokovati ozljede. e Radite li s elektroalatom na e Ne precjenjujte svoje sposobnosti. otvorenom, koristite samo takve Pobrinite se za svoju stabilnost produžne kabele koji su dopušteni tijekom rada i u svakom trenutku...
  • Page 92 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 92 smanjuju nekontrolirano pokretanje baterije. Uporaba drugih punjivih uredjaja. baterija može dovesti do ozljeda i opasnosti od požara. d Elektroalate koji se ne koriste čuvajte van dohvata djece. Osobe c Punjive baterije koje ne koristite koje nisu upoznate s ovim uputama držite dalje od uredskih spajalica, ili ih nisu pročitale, ne smiju koristiti...
  • Page 93 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 93 8 Sigurnosne upute za baterije i oči, dodatno potražite liječničku punjač pomoć. Tekućina punjive baterije koja curi van može nagristi kožu ili a Držite punjač podalje od kiše i uzrokovati opekline. vlage. Prodiranje vode u punjač povećava rizik električnog udara.
  • Page 94 POZOR! Kontakte na akumulatoru i ured-aju za punjenje nemojte kratko spojiti! POZOR! Ovaj zavijač/bušilica MAS 180-22D smije se puniti • Prilikom zamjene baterija obratite samo punjačem XR-DC 1000. Punjač pozornost na pravilan polaritet „+/-„. se smije koristiti samo na ečektričnoj mreži s izmjeničnom strujom od...
  • Page 95 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 95 9 – Provoz ponovite nakon nekoliko minuta čekanja. Ukoliko se LED usprkos više pokušaja i nakon dužeg vremena čekanja ne Svi trgovački dostupni nastavci za ugasi, molimo stupite u kontakt sa zavrtanje, držači nastavaka, i svrdla do navedenim servisom.
  • Page 96 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 96 • Uključivanje: POZOR! Izbjegavajte da motor zastaje prilikom bušenja ili Pritisnite sklopku za uključivanje/ odvrtanja radi opterećenja! isključivanje (3): Počinje postupak zavrtanja. Za vrijeme zavrtanja držite Navrtanje lijevo/desno pritisnutu sklopku. Smjer vrtnje birate pomoću pomične •...
  • Page 97 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 97 Broj okretaja bira se prema odred-enom zakonskim propisima i otpremiti ih na materijalu i planiranom postupku, što se reciklažu gdje će biti zbrinuti na može ustanoviti probnim radom. ekološki i stručan način. POZOR! Mijenjanje broja 12 –...
  • Page 98 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 98 korištenje dopustili, te ako popravak zapakirati ili upotrebiti originalno nije obavio servis MEISTER- pakiranje. WERKZEUGE ili ovlašteni stručnjak! Isto vrijedi za korištene dijelove pribora. • I nakon istjeka vremena garancije mi smo za vas tu i eventualne popravke •...
  • Page 99: Trapano Avvitatore A Batteria

    MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 99 Istruzioni per l’uso & indicazioni di sicurezza Allo scopo di evitare pericoli di infortunio leggere le istruzioni per l’uso prima di ogni messa in funzione e consegnarle alle altre persone a cui viene eventualmente affidata la macchina. Custodire le istruzioni insieme alla macchina.
  • Page 100 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 100 6 Caricabatteria sensoriali e intellettuali o con poca 7 Controllo della carica esperienza e/o poche conoscenze, a 8 Vano di carica meno che non vengano sorvegliate dalle 9 Indicatore della carica persone addette alla loro sicurezza o non dell’accumulatore ricevano da loro istruzioni su come usare 10 Interruttore SPEED (1...
  • Page 101 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 101 maggior rischio di scosse elettriche medicinali. Un attimo di distrazione nel momento in cui il corpo è messo a durante l’uso dell’elettroutensile potrà massa. causare lesioni gravi. c Custodire l’elettroutensile al riparo b Indossare sempre equipaggiamento dalla pioggia o dall’umidità.
  • Page 102 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 102 da pezzi in movimento. Vestiti lenti, d Quando gli elettroutensili non gioielli o capelli lunghi potranno vengono utilizzati, conservarli al di impigliarsi in pezzi in movimento. fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare usare g Avere cura di tenere le impugnature l’elettroutensile a persone che non sempre asciutte, pulite e...
  • Page 103 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 103 5 Uso e handling dell’utensile a 7 Avvertenze sulla sicurezza speciali batteria per l’avvitatore a batteria a Caricare gli accumulatori solo in a Se si eseguono lavori durante i caricabatterie consigliati dal quali l’utensile può colpire linee produttore.
  • Page 104 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 104 ricambio originali. Caricabatterie, cavi • Prima di deporre il cacciavite e connettori danneggiati aumentano il cilindrico, accertarsi dell’arresto di rischio di scosse elettriche. tutte le parti mobili. f Non usare il caricabatteria su fondi •...
  • Page 105 7 – Carica dell’accumulatore contattare il Centro di assistenza tecnica indicato. Questo avvitatore a batteria MeisterCraft MAS 180-22D può Nota: il raggio d’azione di una batteria essere caricato esclusivamente con viene influenzato dallo stato di carica l’alimentatore di rete XR-DC 1000, che della stessa, dalla frequenza di utilizzo, può...
  • Page 106 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 106 rispetto a quello di una batteria nuova, La macchina è dotata di una pinza vuol dire che la batteria è consumata e si portapunta a chiusura rapida che dovrebbe al più presto sostituire con una consente la veloce sostituzione degli nuova.
  • Page 107 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 107 Durante l’avvitamento tenere premuto ATTENZIONE! Evitare che l’interruttore. durante la trapanatura o l’avvitamento sotto carico il motore si • Arresto: fermi! non appena la vite è avvitata o svitata Rotazione destrorsa/sinistrorsa completamente, rilasciare l’interruttore ON/OFF.
  • Page 108 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 108 • Posizione del commutatore 2: separatamente, in corrispondenza dellre 0–1150 min per avvitare e forare regolamentazioni in vigore riguardanti le batterie. Non smaltire batterie e batterie Il campo di velocità da scegliere ricaricabili insieme ai rifiuti domestici! dipende dal relativo materiale e dal lavoro programmato e deve essere Si raccomanda di portare gli...
  • Page 109 MEISTER-WERKZEUGE o da un IMPORTANTE! L’apertura tecnico specializzato autorizzato! dell'utensile ha come Quanto appena esposto vale anche conseguenza l'annullamento del per gli accessori impiegati.
  • Page 110: Schroefmachine

    MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 110 Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine.
  • Page 111 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 111 4 – Bedoeld gebruik worden. Kinderen mogen in geen geval met het apparaat spelen. Boren in hout en metaal, schroeven. Gebruik machine, laadtoestel en 1 Werkomgeving toebehoren (door de fabrikant vermelde gegevens in acht nemen!) enkel voor hun a Houd uw werkomgeving schoon en reglementair voorgeschreven opgeruimd.
  • Page 112 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 112 c Houd het gereedschap uit de buurt bril. Het gebruik van beschermende van regen en vocht. Het uitrusting, zoals een stofmasker, binnendringen van water in het slipvaste schoenen, een veiligheids- elektrische gereedschap vergroot het helm of gehoorbescherming, risico van een elektrische schok.
  • Page 113 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 113 h Wanneer stofafzuigings- of bewegende delen van het stofopvangvoorzieningen kunnen gereedschap correct functioneren worden gemonteerd, dient u zich en niet vastklemmen en of ervan te verzekeren dat deze zijn onderdelen zodanig gebroken of aangesloten en juist worden beschadigd zijn dat de werking van gebruikt.
  • Page 114 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 114 c Houd de niet-gebruikte accu ver 8 Veiligheidsinstructies voor accu/ van paperclips, munten, sleutels, oplaadtoestellen nagels, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die een a Houd het oplaadtoestel op een overbrugging van de contacten veilige afstand van regen of kunnen veroorzaken.
  • Page 115 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 115 c.q. in een ontvlambare omgeving. • Vermijd herhaaldelijk blokkeren tijdens Wegens de bij het opladen opduikende het schroeven of boren. verwarming van het oplaadtoestel bestaat er brandgevaar. • Het laadapparaat uitsluitend op 200–240 V wisselstroom aansluiten. g Bij een verkeerde toepassing kan er vloeistof uit de accu vrijkomen.
  • Page 116 Deze accuschroevendraaier Tip: het bereik van een accu wordt door MeisterCraft MAS 180-22D mag uitsluitend met de nettransformator de laadtoestand, de frequentie van het XR-DC 1000 geladen worden. De gebruik, het te bewerken materiaal en...
  • Page 117 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 117 moet door een nieuwe vervangen De machine beschikt over een worden. Neem daarvoor contact op met snelspanboorhouder. Daarmee kunt u het vermelde servicestation. de toebehoren in de handmatige modus snel en zonder boorhoudersleutel De accu is door een thermische uitwisselen (afbeelding 5).
  • Page 118 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 118 • Uitschakelen: Draaiing naar rechts/links Zodra de schroef volledig in- of De draairichting bepaalt u met behulp uitgedraaid is de in-/uitschakelaar van de schuifschakelaar (4) boven de loslaten. aan/uit-schakelaar. Accuoplaad-display (9) Aan de hand van de laadweergave van de accu (9) kan de laadtoestand van de accu gecontroleerd worden.
  • Page 119 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 119 geplande activiteit bepaald en dient inzamelpunt. Verpakkingsmaterialen door werkzaamheden aan een proefstuk naar soort gescheiden inzamelen en vastgesteld te worden. conform de plaatselijke bepalingen afvoeren. Vraag voor details bij uw OPGELET! Omschakeling enkel gemeente na. bij stilstand van de motor doorvoeren.
  • Page 120 • Ook na het verstrijken van de ons goedgekeurde onderdelen garantietermijn kunt u op ons blijven gebruikt werden en de reparatie niet rekenen, omdat eventuele reparaties aan door de klantenservice van MEISTER- MeisterCRAFT-artikelen dan tegen lage WERKZEUGE of een geautoriseerde kosten door ons worden uitgevoerd.
  • Page 121: Furadeira/Aparafusadeirade Bateria

    MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 121 Instruções de operação e indicações de segurança Para evitar riscos de ferimentos, leia o manual de instruções antes de cada colocação em funcionamento e se entregar a máquina a terceiros, entregue também o manual de instruções. Conservar junto da máquina. Índice Página Página...
  • Page 122 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 122 5 Bateria capacidades física, sensorial ou mental 6 Carregador restritas, sem experiência e/ou sem 7 Controlo de carga da bateria conhecimento, excepto quando 8 Compartimento de carga supervisionadas por uma pessoa 9 Indicador de carga da bateria responsável pela sua segurança ou 10 Interruptor SPEED (1.
  • Page 123 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 123 elevado devido a choque eléctrico, se b Utilizar equipamento de protecção o corpo estiver ligado à terra. pessoal e sempre um óculos de protecção. A utilização de c Manter o aparelho afastado de equipamentos de protecção, como chuva ou humidade.
  • Page 124 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 124 h Se for possível montar dispositivos de Permitir que peças danificadas aspiração ou de recolha, assegure-se sejam reparadas antes da de que estejam conectados e utilização. Muitos acidentes têm utilizados correctamente. A utilização como causa, a manutenção destes dispositivos reduz o perigo insuficiente de ferramentas eléctricas.
  • Page 125 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 125 pode causar queimaduras ou pelo fabricante. Um carregador incêndio. destinado a um determinado tipo de baterias, corre perigo de se incendiar d No caso de utilização incorrecta, se for utilizado com outras baterias. poderá sair líquido da bateria. Evite o contacto com esse líquido.
  • Page 126 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 126 h Não abra a bateria. Perigo de curto- • Para evitar danificar a bateria, circuito. esta não deverá ser exposta a temperaturas superiores a 50 °C. i Proteja a bateria do calor; também da exposição contínua a raios ATENÇÃO! Não ligar os solares e a fogo por exemplo.
  • Page 127 7 – Carregamento da bateria espera, entre em contacto com o Centro de Serviço à Clientela Esta aparafusadora MeisterCraft indicado. MAS 180-22D deve ser carregada unicamente com a unidade Indicação: A durabilidade do de alimentação eléctrica XR-DC 1000. acumulador é influenciada pelo seu A unidade de alimentação eléctrica...
  • Page 128 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 128 SUGESTÃO! Recomenda-se As pontas de aparafusar parafusos e as controlar o processo de carga brocas com um comprimento a partir de adicionalmente com um temporizador 50 mm, também podem ser montadas eléctrico! directamente no porta-pontas/porta- brocas.
  • Page 129 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 129 de carga (9). Para isso, carregue no botão (a) do indicador de carga do acumulador. O estado de carga é indicado em 5 segmentos no visor luminoso (b). Todos os 5 segmentos acesos: Acumulador totalmente carregado (100%).
  • Page 130 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 130 11 – Manutenção e 12 – Indicações sobre a protecção do meio assistência técnica ambiente • Guardar a máquina e as instruções de Limpar a caixa do aparelho apenas um operação e acessórios na embalagem trapo húmido –...
  • Page 131 • Mesmo após ser encerrado o período tiver sido efectuada pela MEISTER- de garantia, estamos sempre a WERKZEUGE o serviço de apoio ao disposição e poderemos efectuar cliente ou por um técnico...
  • Page 132 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 132 Instrucøiuni de folosire & indicaøii privind siguranøa AVERTIZARE! Pentru a reduce riscul de rånire, vå rugåm så citiøi cu atenøie instrucøiunile de utilizare înainte de prima punere în funcøiune µi så le påstraøi împreunå cu maµina! Dacå aparatul va fi vândut sau dat mai departe, aveøi grijå...
  • Page 133 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 133 6 Încårcåtor acestea sunt supravegheate de o 7 Control al încårcårii persoanå responsabilå de siguranøa 8 Canal de încårcare acestora sau au primit de la aceasta 9 Indicator de încårcare a acumulatorului instrucøiuni pentru utilizarea 10 Comutator SPEED (vitezå) (1-a/2-a dispozitivului.
  • Page 134 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 134 aparat electric creµte riscul unui µoc c Evitaøi punerea în funcøiune electric. accidentalå. Asiguraøi-vå cå aparatul electric este oprit înainte d Nu folosiøi cablul în alte scopuri, de conectarea sa la reøea sau pentru a purta aparatul, a-l atârna, acumulator µi înainte de ridicarea sau transportarea acestuia.
  • Page 135 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 135 înøepenesc mai rar µi sunt mai uµor de 4 Manevrarea µi utilizarea cu grijå a mânuit. sculelor electrice a Nu suprasolicitaøi aparatul. Folosiøi g Folosiøi sculele electrice, accesoriile, unealta electricå potrivitå pentru uneltele, etc. conform acestor munca dumneavoastrå.
  • Page 136 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 136 d Menøineøi încårcåtorul curat. 6 Indicaøii generale privind siguranøa Datoritå impuritåøilor existå pericolul pentru µurubelniøa cu acumulator unui µoc electric. Service e Înainte de fiecare utilizare, verificaøi a Daøi aparatul dumneavoastrå încårcåtorul, cablul µi µtecårul. Nu la reparat doar persoanelor utilizaøi încårcåtorul, dacå...
  • Page 137 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 137 k În cazul deteriorårii sau utilizårii • Nu aruncaøi acumulatorul în flacårå deschiså. neregulamentare a acumulatorului, pot apårea vapori. Aerisiøi încåperea cu aer curat µi consultaøi un medic în • Cablul de racordare nu poate fi caz de disconfort.
  • Page 138 ATENØIE! Aceastå maµinå de se stinge, în ciuda încercårilor înµurubat µi gåurit cu acumulator repetate µi în urma timpilor mai MAS 180-22D trebuie încårcatå îndelungaøi de aµteptare, vå rugåm så exclusiv cu încårcåtorul XR-DC 1000. contactaøi centrul indicat de service.
  • Page 139 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 139 8 – Reglarea cuplului Pornire/Oprire Maµina de gåurit µi înµurubat deøine o ATENØIE! Pericol de råsucire reglare a turaøiei în 23 trepte (2), pentru a extremå datoritå înµurubårii evita deteriorårile capetelor de µuruburi µi profunde a µuruburilor.
  • Page 140 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 140 10 – Mod de lucru • Poziøie de siguranøå: Poziøie medie a comutatorului; în aceastå poziøie a comutatorului glisant, aparatul nu Reglarea electronicå a turaøiei poate fi pus în funcøiune, de ex. la Prin reglarea electronicå a turaøiei (3) pauzele de lucru, schimbarea bitului reuµiøi så...
  • Page 141 • Påstraøi maµina, instrucøiunile de omologate de noi, µi dacå reparaøia nu a folosire µi, eventual, accesoriile, în fost executatå de MEISTER-WERKZEU- ambalajul original. Astfel aveøi toate GE de cåtre o firmå autorizatå sau un informaøiile µi componentele mereu la specialist autorizat! Aceste condiøii se...
  • Page 142: Объем Поставки

    MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 142 Руководство по эксплуатации и указания по технике безопасности Для исключения риска повреждений, необходимо перед каждым пуском в эксплуатацию машины прочитать настоящую инструкцию по эксплуатации и ее также передавать другим лицам, при дальнейшей передаче машины. Хранить вместе с машиной. Содержание...
  • Page 143: Узлы

    MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 143 3 – Узлы Настоящие указания по технике безопасности и общие указания 1 Сверлильный патрон необходимо сохранить для 2 Настройка крутящего момента дальнейшей эксплуатации прибора. 3 Переключатель Вкл/Выкл с регулировкой числа оборотов В последствие используемое в 4 Правый/левый...
  • Page 144 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 144 посторонних лиц. Отвлекаясь, Вы e При работах с электроприбором можете потерять контроль над под открытым небом, прибором. обязательно используйте только исключительно удлинители, 2 Электрическая безопасность которые имеют для этого допуск. Использование удлинителя с a Штепсельная вилка прибора допуском...
  • Page 145 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 145 прибор необходимо убедитьтя в то обязательно убедитесь в том, что электроприбор правильности их присоединения выключен. Если при и эксплуатации. Использование транспортировке прибора Вы таких устройств снижает опасность будете держать палец на запыления. переключателе или подсоедините прибор...
  • Page 146 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 146 подвижные части прибора были в b Используйте в исключительной электроинструментах только работоспособности и не предусмотренные для этого заклинялись, проверьте сломаны аккумуляторы. Применение других ли или повреждены части аккумуляторов может привести к прибора до такой степени, что они травмам...
  • Page 147 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 147 7 Специальные инструкции по d Держите зарядное устройство в технике безопасности для чистоте. Из-за загрязнённости аккумуляторного винтовёрта возникает опасность удара электрическим током. a При выполнении работ, во время которых вставной e Каждый раз перед инструмент...
  • Page 148: Указания По Технике Безопасности Специфические Для Прибора

    MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 148 i Предохраняйте аккумулятор от влажности. Ни в коем случае не жары, напр., от постоянного погружать в воду. солнечного облучения, а также от огня. Иначе возникает • Не пользоваться зарядным опасность взрыва. устройством под открытым небом. j Не...
  • Page 149: Аккумулятора

    7 – Зарядка аккумулятора заряжен. Процесс зарядки длится ок. 60 минут. Аккумуляторный винтовёрт • Г орит жёлтый светодиод: MeisterCraft MAS 180-22D разрешается заряжать возникла неполадка. В этом случае исключительно с помощью сетевого повторите процесс зарядки, блока питания XR-DC 1000. Сетевой...
  • Page 150: Настройка Крутящего Момента

    MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 150 зарядки, частоты использования, Обязательно выбирайте наиболее обрабатываемого материала и подходящий крутящий момент для затрачиваемых при этом усилий. конкретной работы. Новый аккумулятор достигает 9 – Рабочий режим своей полной эффективной ёмкости лишь примерно через пять циклов...
  • Page 151: Принцип Действия

    MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 151 10 – Принцип действия Включение и выключение ВНИМАНИЕ! Риск Электронная регулировка числа перекручивания при слишком оборотов глубоком закручивании винтов. Следить за процессом ввинчивания Благодаря электронной регулировке и, если это необходимо, прервать числа оборотов (3) вы можете плавно его...
  • Page 152: Техобслуживание И Защита Окружающей Среды

    MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 152 • Выкручивание винтов; передвинуть заново зарядить. Хранить только переключатель на поз. L. полностью заряженные аккумуляторы, поэтому время от • Предохранительное положение: времени подзаряжать. Место центральное положение хранения должно быть сухим и не переключателя; в этом положении морозным.
  • Page 153 указания см.инструкцию по оригинальные запчасти или соотв. эксплуатации. допущенные нами запчасти и если ремонт не выполнялся фирмой • Приборы MeisterCRAFT подлежат MEISTER-WERKZEUGE нашими строгому контролю качества. Если, сервисными службами или однако, несмотря на это, появится авторизированными специалистами! дефект, отправьте прибор в адрес...
  • Page 154 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 154 Posluževalna navodila in Varnostna opozorila Prosimo, da pred prvim zagonom skrbno preberete ta navodila in jih shranite skupaj s strojem! Vsebina Stran Stran 1 – Obseg dobave 7 – Polnjenje akumulatorja 159 2 – Tehnične informacije 8 –...
  • Page 155 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 155 6 Nakladalna polnilnik morajo biti nadzorovani, da se z napravo 7 Nadzor polnjenja ne bi igrali. 8 Nakladalni jašek 9 Akumulatorski signal 1 Varnost na delovnem mestu 10 SPEED stikalo (1./2. prestava) a Vaše delovno območje naj bo čisto in dobro osvetljeno.
  • Page 156 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 156 toplote, olja, ostrih robov ali nosite. Če imate pri nošenju naprave premikajočih se delov naprav. prst na stikalu ali napravo vklopljeno Poškodovani in zviti kabli povečajo priključite na oskrbovanje z tveganje električnega udara. električnim tokom, lahko to vodi do nesreč.
  • Page 157 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 157 c Preden napravo nastavljate, b V električnih orodjih uporabite le za menjujete dodatno opremo ali jo njih predvidene akumulatorje. odložite, izvlecite vtič iz vtičnice Uporaba drugih akumulatorjev lahko in/ali odstranite akumulator. Ta povzroči poškodbe ali požar. varnostni ukrep prepreči nenameren vklop električnega orodja.
  • Page 158 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 158 8 Varnostna navodila za pride do stika, sperite z vodo. Če akumulatorsko/nakladalno napravo pride tekočina v oči, poiščite pomoč tudi pri zdravniku. Tekočina, ki izteče a Zavarujte nakladalno napravo pred ven, lahko povzroči razdraženost kože dežjem in vlago.
  • Page 159 „+/–“. 7 – Polnjenje akumulatorja • Akumulatorja ne vrzite v odprti ogenj. POZOR! Akumulatorski vrtalni • Priključne napeljave ne morete sveder MAS 180-22D smete nadomestiti. Ob poškodovanju, napolniti izključno z nakladalno napravo strokovno odstranite. napravo XR-DC 1000. Nakladalna...
  • Page 160 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 160 • Sveti zelena LED, rdeča LED je nastavite potrebno stopnjo, od 1 (lahko ugasnila: polnjenje je zaključeno. pasovno privijanje) do maks. (težko Akumulator je napolnjen. Polnjenje pasovno privijanje/vrtanje ). Vedno traja ca. 60 minut. izberite za delo primeren vrtilni moment.
  • Page 161 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 161 • Vklop: POZOR! Izognite se temu, da bi prišlo do zastoja motorja pri Pritisnite stikalo za vklop/izklop (3). vrtanju ali privijanju zaradi Postopek vijačenja se prične. Med obremenitve! vijačenjem držite stikalo. Usmeritev v desno – levo •...
  • Page 162 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 162 Izbrano področje števila vrtljajev se materiala v skladu z lokalnimi določi za vsakokratni material in predpisi. A részletekről a helyi načrtovano dejavnost ter se ugotavlja s önkormányzatnál kaphat testnimi poskušanjem. felvilágosítást. POZOR! Preklop izvedite samo 12 –...
  • Page 163 • Tudi po preteku garancijske dobe Vam in, če popravila ni izvršila servisna stojimo na razpolago in Vam bomo služba MEISTER-WERKZEUGE ali eventuelna popravila izvršili pooblaščeni strokovnjak! Podobno stroškovno ugodno MeisterCRAFT. velja tudi za uporabo pribora.
  • Page 164 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 164 Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Yaralanma riskinin azalt∂lmas∂ bak∂m∂ndan, ilk kullan∂mdan önce lütfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi diπer bir kullan∂c∂ya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlar∂n∂ da yan∂nda teslim ediniz. ∑çindekiler sayfa sayfa...
  • Page 165 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 165 6 Ωarj aleti taraf∂ndan cihaz∂n nas∂l kullan∂lacaπ∂ 7 Ωarj kontrolü tarif edilmeden s∂n∂rl∂ fiziki, duyusal veya 8 Ωarj yeri zihinsel yetilere sahip kiµiler (çocuklar 9 Cihaz tutucu dahil) taraf∂ndan ya da tecrübesizce 10 LED çal∂µma lambas∂ ve/veya bilgisizce kullan∂lamaz.
  • Page 166 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 166 elektrikli el aleti içine s∂zmas∂ elektrik c Aletin kontrol d∂µ∂ çal∂µmamas∂ için çarpma tehlikesini yükseltir. gerekli önlemleri al∂n∂z. Aleti ak∂m µebekesine veya aküye baπlamadan d Aleti kablosundan tutarak önce, kald∂rmadan veya taµ∂maya taµ∂may∂n∂z, kabloyu kullanarak baµlamadan önce kapal∂...
  • Page 167 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 167 keskin kenarl∂ kesme uçlar∂n∂n 4 Elektrikli el aletlerinin özenle malzeme içinde s∂k∂µma tehlikesi daha kullan∂m∂ ve bak∂m∂ azd∂r ve daha rahat kullan∂m olanaπ∂ a Aleti aµr∂ ölçüde zorlamay∂n∂z. saπlarlar. Yapt∂π∂n∂z iµe uygun elektrikli el aletleri kullan∂n∂z.
  • Page 168 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 168 etmiµ ise, ilaveten bir doktora baµ Aksi takdirde yang∂n ve patlama vurun. D∂µa s∂zm∂µ olan akü s∂v∂s∂ tehlikesi mevcuttur. deride yaralanmalara veya yanmalara neden olabilir. d Ωarj aletini temiz tutunuz. Kirlenme elektrik çarpma tehlikesine yol açabilir. 6 Akülü...
  • Page 169 D∑KKAT! Akü ve µarj aletindeki baπlantılara kısa devre 7 – Akünün µarj edilmesi yaptırmayınız! • Ωarj ederken “+/–“ kutuplara dikkat D∑KKAT! Bu MAS 180-22D akülü ediniz. matkap, sadece XR-DC 1000 µarj aleti ile µarj edilebilir. Ωarj aleti • Aküyü ateµe atmayınız.
  • Page 170 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 170 al∂nmas∂ gerekir. Bu konuda lütfen beslemesiyle çal∂µt∂r∂lmas∂, yaralanma belirtilen servis istasyonu ile baπlant∂ya ve maddi hasara yol açabilir. geçiniz. Ωarj iµlemi (Ωekil 3) Akü, aµ∂r∂ µarj olmaya karµ∂ termo koruma Akü fabrikadan tam dolu olarak teslim suretiyle korunur, ama buna raπmen µarj edilmez.
  • Page 171 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 171 5 dilimin hepsi de yan∂yorsa: Akü tam matkap aynas∂ndan (1) aç∂lmas∂ (% 100) dolmuµtur. gereklidir. Sol diµli vidalar sadece saπa çevrilerek aç∂l∂rlar. Deµarj iµlemi % 20'lik ad∂mlarla (= 1 50 mm’den daha uzun vida ve delme dilim) gösterilecektir.
  • Page 172 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 172 • Vida tak∂lmas∂: Ωalteri R pozisyonuna D∑KKAT! Kullanılamayacak duruma getiriniz. gelen elektrikli ve akülü aletler ev çöpüne atılamazlar! Bunların elektrikli • Vida ç∂kar∂lmas∂: Ωalteri L ve eski elektrikli aletlere iliµkin 2002/96 pozisyonuna getiriniz. EG yönetmeliπi uyarınca ayrı...
  • Page 173 MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 173 • MeisterCRAFT aletleri sıkı kalite D∑KKAT! Ürün Sorumluluk kontrolünden geçirilir. Buna raπmen Yasas∂na göre, uygunsuz yap∂lan fonksiyon arızası meydana geldiπinde tamiratlarda veya orjinal olmayan ya aleti servis adresimize postalayın. da taraf∂m∂zca onaylanmayan Aletiniz kısa süre içinde tamir parçalar∂n deiµtirilmesi nedeniyle ve edilecektir.
  • Page 174: Универсальная Дрель

    MC-5451330-Bedien-0909.qxd 11.09.2009 16:34 Uhr Seite 174 MEISTER-WERKZEUGE · Werkzeugfabrik · Vertriebsgesellschaft mbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal ΕΚ-δήλωση συµβατ τητας EG-Konformitätserklärung Declaração de conformidade CE Európai Közösségi Megfelelési Декларация за съответствие с Declaraøie de conformitate CEE Nyilatkozat нормите...
  • Page 175 P - Conservação da documentação técnica: RO - Påstrarea documentaøiei tehnice: RUS - Хранение технической документации: SLO - Hranjenje tehnične dokumentacije: TR - Teknik evraklar∂n muhafazas∂: Dipl.-Ing. Manfred Benning MEISTER-WERKZEUGE · Werkzeugfabrik · Vertriebsgesellschaft mbH Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal...
  • Page 176 2009/2010 Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung der MEISTER-WERKZEUGE unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeisung und Verarbeitung in elektronischen...

Table of Contents