Cembre HT-TFC Operation And Maintenance Manual

Cembre HT-TFC Operation And Maintenance Manual

Hydraulic cutting tool

Advertisement

Quick Links

www.cembre.com
Cembre Ltd.
Cembre S.p.A.
Via Serenissima, 9
Dunton Park
25135 Brescia (Italia)
Kingsbury Road, Curdworth - Sutton Coldfield
Telefono: 030 36921
West Midlands B76 9EB (Great Britain)
Telefax: 030 3365766
Tel.: 01675 470440 - Fax: 01675 470220
E-mail: sales@cembre.com
E-mail: sales@cembre.co.uk
www.cembre.it
www.cembre.co.uk
Cembre España S.L.
Cembre AS
Calle Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas
Fossnes Senter
28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España)
N-3160 Stokke (Norway)
Teléfono: 91 4852580
Phone: (47) 33361765
Telefax: 91 4852581
Telefax: (47) 33361766
E-mail: comercial@cembre.es
E-mail: sales@cembre.no
www.cembre.es
www.cembre.no
Cembre S.a.r.l.
22 Avenue Ferdinand de Lesseps
91420 Morangis (France)
Tél.: 01 60 49 11 90 - Fax: 01 60 49 29 10
B.P. 37 - 91421 Morangis Cédex
E-mail: info@cembre.fr
www.cembre.fr
Cembre GmbH
Cembre Inc.
Heidemannstraße 166
Raritan Center Business Park
80939 München (Deutschland)
181 Fieldcrest Avenue
Telefon: 089/3580676
Edison, New Jersey 08837 (USA)
Telefax: 089/35806777
Tel.: (732) 225-7415 - Fax: (732) 225-7414
E-mail: sales@cembre.de
E-mail: Sales.US@cembreinc.com
www.cembre.de
www.cembreinc.com
Certified Quality
Certified Environmental
Certified Occupational
Management System
Management System
HYDRAULIC CUTTING TOOL
OUTIL HYDRAULIQUE DE COUPE
HYDRAULISCHES SCHNEIDWERKZEUG
HERRAMIENTA HIDRAULICA DE CORTE
UTENSILE OLEODINAMICO DA TAGLIO
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
14 M 169
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
Health & Safety
Management System
HT-TFC

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cembre HT-TFC

  • Page 1 E-mail: sales@cembre.co.uk E-mail: info@cembre.fr MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO www.cembre.it www.cembre.co.uk www.cembre.fr MANUALE D'USO E MANUTENZIONE Cembre España S.L. Cembre AS Cembre GmbH Cembre Inc. Calle Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas Fossnes Senter Heidemannstraße 166 Raritan Center Business Park 28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España)
  • Page 2 – Operare sempre con visiera protettiva e guanti da lavoro. Número de serie Numero di matricola –Year – Tool type – Outil type – Année HT-TFC – Werkzeug Typ – Jahr – Herramienta tipo – Año – Tipo di utensile – Anno FIG.
  • Page 3: General Characteristics

    ENGLISH HYDRAULIC CUTTING TOOL HT-TFC 1. GENERAL CHARACTERISTICS – Application range: suitable for cutting grooved contact wires and conductors used on electric traction systems. – Rated operating pressure: .................. 600 bar (8,700 psi) – Dimensions: length ....................373 mm (14.69 in.) width (locking handle closed) ..........
  • Page 4 ENGLISH Before proceeding with the cutting operation, ensure that the locking pin (16) is fully inserted in the head and the locking handle (49) is securely locked in position. Check that the cutting edge of the blade coincides with the desired cutting point; if not open the dies, by releasing the locking Handle (49) and repositioning the wire/conductor.
  • Page 5: Maintenance

    ENGLISH DIE SET 3.2) Storage BLOC-MATRICES When not in use, the tool should be stored MATRIZENEINHEIT GRUPO DE MATRICES and transported in the plastic case, to prevent GRUPPO MATRICI damage. Plastic case (VAL P17): size 470x384x110 mm (18.5x15.1x4.3 in.); weight 2 kg (4.4 lbs). The case is suitable for storing the tool and up to 4 die sets.
  • Page 6: Lista Dei Componenti

    6000069 CONFEZIONE RICAMBIO possible, attach a copy of the Test Certifi cate supplied by Cembre together with the tool or, if no other references are available, indicate the approximate purchase date and the tool serial number. I particolari indicati con () sono quelli che la Cembre consiglia di cambiare sempre nel caso di un even- tuale smontaggio dell'utensile.
  • Page 7: Parts List

    34 MAX PRESS.VALVE 6040080  35 BACK-UP RING 6480065 03 MAIN HANDLE ASSY consigliabile contattare il più vicino Agente Cembre per la sua completa revisione (vedi § 5). 6360250  04 O-RING 6360140  36 O-RING 6740100  05 5/32" BALL 6760100 37 ø...
  • Page 8: Manutenzione

    FRANÇAIS ITALIANO OUTIL HYDRAULIQUE DE COUPE 3. AVVERTENZE TYPE HT-TFC L’utensile è robusto e non richiede attenzioni particolari; per ottenere un corretto funzionamento basterà osservare alcune semplici precauzioni: 1. CARACTERISTIQUES GENERALES 3.1) Accurata pulizia Tenere presente che la polvere, la sabbia e lo sporco rappresentano un pericolo per ogni apparec- –...
  • Page 9 ITALIANO FRANÇAIS – Manovrando il manico mobile (31) inizia l'avvicinamento della lama (10) al conduttore (rif. a – Actionner le bras mobile (31) de façon continue, on approchera la lame (15) du conducteur Fig. 5). (voir Fig. 5). Prima di procedere all'operazione di taglio assicurarsi che il perno (16) sia inserito a fondo e Avant de procéder à...
  • Page 10: Entretien

    FRANÇAIS ITALIANO 3. RECOMMANDATIONS UTENSILE OLEODINAMICO DA TAGLIO TIPO HT-TFC Cet outil est robuste et ne nécessite aucune attention ou entretien particulier. Les recommandations qui suivent sont néanmoins souhaitables pour assurer une longévité optimum: 1. CARATTERISTICHE GENERALI 3.1) Nettoyage élémentaire –...
  • Page 11: Lista De Componentes

    – Enlever la vieille lame de son logement dans le piston, introduire la lame neuve et la bloquer Los elementos indicados con () son aquellos que Cembre aconseja cambiar en el caso de un posible à l'aide de la goupille élastique.
  • Page 12: Pieces Detachees

    En tal caso, adjuntar a ser posible una copia del Certifi cado - .désignation de la pièce de Ensayo entregado en su día por Cembre con la herramienta o a falta de otro elemento de - .type d'outil referencia indicar la fecha de compra aproximada y el número de serie.
  • Page 13: Allgemeine Eigenschaften

    ESPAÑOL DEUTSCH 3. ADVERTENCIAS HYDRAULISCHES SCHNEIDWERKZEUG TYP HT-TFC La herramienta es muy compacta y no necesita ningún cuidado especial ni mantenimiento. Sin embargo, se recomienda tomar las siguientes precauciones para garantizar su correcto funcionamiento: 1. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN 3.1) Limpieza adecuada Recuerde que el polvo, la arena y la suciedad son un peligro para toda herramienta hidráulica.
  • Page 14 DEUTSCH ESPAÑOL – Bei gleichmäßiger Betätigung des Pumparmes fährt das Schneidmesser (15) vor (siehe Bild 5). – Accionando el mango móvil (31) se acercará la cuchilla (15) al conductor (Fig. 5). Bevor man mit dem Schneidvorgang anfängt, hat man sich zu vergewissern, dass der Bolzen Antes de proceder con la operación de corte, comprobar que el perno de sujeción (16) está...
  • Page 15: Wartung

    ESPAÑOL DEUTSCH HERRAMIENTA HIDRAULICA DE CORTE 3. HINWEISE MODELO HT-TFC Die hydraulischen Schneidwerkzeuge sind robust und benötigten keine spezielle Pfl ege oder Instandhaltung. Zur Erhaltung der Garantieansprüche beachten Sie folgende Hinweise: 1. CARACTERISTICAS GENERALES 3.1) Pfl ege Dieses hydraulische Werkzeug sollte vor starker Verschmutzung geschützt werden, da dies für –...
  • Page 16 Gerät in seine Bestandteile zerlegt wird. Genannte Einzelteile sind auf Anfrage in der “Ersatzteilpackung HT-TFC” erhältlich. Die Garantie verfällt, wenn nicht Originalteile aus dem Hause Cembre in das Gerät eingebaut werden. 5. EINSCHICKEN AN Cembre ZUR ÜBERPRÜFUNG Sollten am Gerät Fehler auftauchen, wenden Sie sich bitte an unsere Gebietsvertretung wel- Geben Sie bitte bei der Bestellung aller Ersatzteile folgende Informationen an: che Sie gerne beraten und Ihnen alle nötigen Informationen zum Einschicken des Gerätes an...

Table of Contents