Page 1
GA55SLVCN DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L’USO EN DISHWASHER USER MANUAL...
14. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ............21 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und •...
Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. 1.2 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen • mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit...
Page 5
DEUTSCH 2.4 Gebrauch Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Setzen oder stellen Sie sich niemals auf • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn die geöffnete Gerätetür. Sie das Gerät von der • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind Stromversorgung trennen möchten. gefährlich. Beachten Sie die Ziehen Sie stets am Netzstecker.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm • Nach Abschluss des Programms leuchten 0:00 und CLEAN. Unterer Sprüharm • Nach Einstellung der Zeitvorwahl Filter leuchten die Zeitvorwahl und DELAY. Typenschild • Im Fall einer Gerätestörung wird ein Alarmcode angezeigt. Salzbehälter Lüftungsschlitze Klarspülmittel-Dosierer Reinigungsmittelbehälter...
DEUTSCH 4. BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Touchpad TimeSaver Display Touchpad ProBoost Touchpad Delay Touchpad Multitab Touchpad Program Kontrolllampen Touchpad MyFavourite 4.1 Kontrolllampen Kontroll- Beschreibung lampe Kontrolllampe Programmende Kontrolllampe Salz Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel Sie erlischt während des Programmbe- triebs.
Page 8
Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Stark versch- • Vorspülen • ProBoost mutzt • Hauptspülgang 70 °C • TimeSaver 70° Pro • Geschirr, Bes- • Spülgänge teck, Töpfe und • Trocknen Pfannen • Normal oder • Hauptspülgang 45 °C 45°...
Page 9
DEUTSCH Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Normal versch- • Vorspülen mutzt • Hauptspülgang 50 °C Extra SILENT • Geschirr und • Spülgänge Besteck • Trocknen 1) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. (Dies ist das Standardprogramm für Prüfinsti- tute.) 2) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Kör- ben.
Wasser Energieverbrauch Dauer Programm (kWh) (Min.) 30 Minuten Vorspülen 9 - 10 1.1 - 1.2 200 - 220 Extra SILENT 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die aus- gewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
Page 12
Einschalten des Klarspülmittel- Display nichts anzeigt. Dosierers 2. Drücken Sie Das Gerät muss sich im • Die Kontrolllampen Programmwahlmodus befinden. erlöschen. 1. Halten Sie zum Aufrufen des • Die Kontrolllampe blinkt weiter. Benutzermodus gleichzeitig • Im Display wird die aktuelle gedrückt, bis die Kontrolllampen...
DEUTSCH 6.6 MyFavourite So stellen Sie das Programm MyFavourite ein: Mit dieser Option können Sie das Programm, das Sie am häufigsten benutzen, einstellen und speichern. Drücken Sie • Die Kontrolllampe MyFavourite Sie können nur 1 Programme speichern. leuchtet auf. Wenn Sie ein anderes Programm •...
Kontrolllampe nicht oder sie blinkt ein paar Einschalten von ProBoost Sekunden schnell und erlischt dann. Das Display zeigt die aktualisierte Drücken Sie , die entsprechende Programmdauer an. Kontrolllampe leuchtet auf. Ist die Option nicht mit dem Programm 7.3 ProBoost...
DEUTSCH ACHTUNG! Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser Verwenden Sie ausschließlich und Salz austreten. Klarspülmittel für Korrosionsgefahr. Starten Sie Geschirrspüler. ein Programm, nachdem Sie 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste den Salzbehälter befüllt (D), um den Deckel (C) zu öffnen. haben, um die Korrosion zu 2.
Page 16
– Die dem Programm ACHTUNG! MyFavourite zugeordneten Verwenden Sie nur Kontrolllampen der Optionen Reinigungsmittel für leuchten auf. Geschirrspüler. Die Programmnummer wird etwa 3 Sekunden lang im Display angezeigt, 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste anschließend erscheint die (B), um den Deckel (C) zu öffnen.
DEUTSCH Bevor Sie ein neues Programm starten, Beenden des Programms stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist. Halten Sie gleichzeitig gedrückt, bis sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet. 10. TIPPS UND HINWEISE 10.1 Allgemeines diese Grenze überschritten wird, müssen zusätzlich zu den Kombi- Die folgenden Hinweise stellen optimale Reinigungstabletten Klarspülmittel und Reinigungs- und Trocknungsergebnisse...
10.5 Vor dem Starten eines kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht. Programms 4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach Ablauf des Programms auf die Kontrollieren Sie folgende Punkte: Wasserhärte in Ihrer Region ein. • Die Filter sind sauber und 5.
DEUTSCH ACHTUNG! Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. 11.2 Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen 3.
Page 20
Problem und Alarmcode Mögliche Abhilfe Das Programm startet • Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist. nicht. • Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvorwahl ab, oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist. • Das Gerät regeneriert das Filterharz des Wasser- enthärters.
DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist nass. • Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur. • Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer. • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen. • Die Ursache kann in der Qualität der Multi-Reini- gungstabletten liegen.
Page 22
Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven- Point of Service dita 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204e 4052 Basel St. Ja- kob-Turm Birs- strasse 320B 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11 7000 Chur Comer- cialstrasse 19 Ersatzteilverkauf/Points de vente de pièces de rechange non originales, rechange/Vendita pezzi di ricambio/ d’erreurs de maniement ou d’installation...
Page 23
DEUTSCH 15. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit dem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Page 24
14. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ............43 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au • moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des...
FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l'arrivée • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec. d'eau • N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il peut • Veillez à ne pas endommager les rester du produit de lavage sur la tuyaux de circulation d'eau.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire • Lorsque le programme est terminé, 0:00 et CLEAN s'affichent. Bras d'aspersion inférieur • Lorsque le décompte du départ différé Filtres démarre, la durée du compte à rebours Plaque de calibrage et DELAY s'affichent.
FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche TimeSaver Affichage Touche ProBoost Touche Delay Touche Multitab Touche Program Voyants Touche MyFavourite 4.1 Voyants Voyant Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage.
Page 30
Programme Degré de salis- Phases du programme Options sure Type de charge • Normalement • Lavage à 45 °C 45° Gläser ou légèrement • Rinçages sale • Séchage • Vaisselle fragile et verres • Légèrement • Lavage à 55 °C...
Page 32
Comment régler le mode et sur l'appareil. Programmation Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est L'appareil est en mode Programmation mesurée en échelles d'équivalence.
Page 33
FRANÇAIS Le distributeur de liquide de rinçage reste Comment régler le niveau de activé tant que le réglage n'est pas l'adoucisseur d'eau modifié. L'appareil doit être en mode Comment activer le distributeur Programmation. de liquide de rinçage 1. Pour entrer en mode utilisateur, maintenez les touches L'appareil doit être en mode enfoncées simultanément jusqu'à...
Page 34
• Le voyant continue à clignoter. Comment activer le signal • Un chiffre et la lettre C s'affichent. sonore de fin de programme Chaque chiffre est associé à une couleur différente. L'appareil doit être en mode Programmation. – = TimeBeam désactivé.
FRANÇAIS 7. OPTIONS La durée totale du programme diminue Les options souhaitées d'environ 50 %. doivent être activées dès que Les résultats de lavage seront les mêmes vous lancez un programme (à qu'avec la durée normale du programme. l'exception de l'option Les résultats de séchage peuvent être Multitab).
Page 36
Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant. 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5. Lancez un programme pour éliminer tous les résidus qui peuvent toujours...
FRANÇAIS ATTENTION! Vous pouvez tourner le Utilisez uniquement du liquide sélecteur de quantité délivrée de rinçage pour lave- (B) entre la position 1 vaisselle. (quantité minimale) et la position 4 (quantité 1. Appuyez sur la touche de maximale). Réglage d'usine : déverrouillage (D) pour ouvrir le niveau 4.
Le voyant du départ différé s'allume. Départ d'un programme 3. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le décompte. 1. Laissez la porte de l'appareil Lorsque le décompte est terminé, le entrouverte. programme démarre. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
Page 39
FRANÇAIS 10.3 Que faire si vous ne voulez en 1 »). Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. plus utiliser de pastilles de • Sélectionnez le programme en fonction détergent multifonctions du type de vaisselle et du degré de salissure. Le programme ECO vous Avant de commencer à...
10.5 Avant le démarrage d'un • Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage. programme 10.6 Déchargement des paniers Assurez-vous que : • Les filtres sont propres et correctement 1. Attendez que la vaisselle refroidisse installés. avant de la retirer du lave-vaisselle. La •...
FRANÇAIS 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 11.4 Nettoyage intérieur • Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint caoutchouc du hublot ATTENTION! avec un chiffon doux humide.
Page 42
Problème et code Solution possible d'alarme L'appareil ne se remplit pas • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. d'eau. • Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, con- L'affichage indique tactez votre compagnie des eaux.
FRANÇAIS Pour trouver d'autres causes possibles, reportez-vous au chapitre « Conseils ». 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profon- 546 / 759 / 550 deur (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l'arrivée d'eau Min.
Page 44
Ersatzteilverkauf/Points de vente de pièces de rechange non originales, rechange/Vendita pezzi di ricambio/ d’erreurs de maniement ou d’installation spare parts service: 5506 Mägenwil, dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111 et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force...
Page 45
14. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ............63 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
ITALIANO 1.2 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a • partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
2.3 Collegamento dell’acqua • Non rimuovere i piatti dall'apparecchiatura fino al • Accertarsi di non danneggiare i tubi di completamento del programma. carico e scarico dell'acqua. Potrebbe rimanere del detersivo sulle • Prima di collegare l’apparecchiatura a stoviglie. tubazioni nuove o non utilizzate per un •...
ITALIANO 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Mulinello superiore • Al termine del programma, il display indica 0:00 e CLEAN. Mulinello inferiore • Quando inizia la partenza ritardata, Filtri appaiono il conto alla rovescia e Targhetta dei dati DELAY. • In caso di malfunzionamento Contenitore del sale dell'apparecchiatura, il display mostra Apertura di ventilazione...
4. PANNELLO DEI COMANDI Tasto On/Off Pulsante touch TimeSaver Display Pulsante touch ProBoost Pulsante touch Delay Pulsante touch Multitab Pulsante touch Program Spie Pulsante touch MyFavourite 4.1 Spie Spia Descrizione Spia di fine. Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma.
Page 51
ITALIANO Programma Grado di sporco Fasi del programma Opzioni Tipo di carico • Sporco normale • Lavaggio a 45°C 45° Gläser o leggero • Risciacqui • Stoviglie e bic- • Asciugatura chieri delicati • Sporco leggero • Lavaggio a 55°C 60 Minuten •...
Page 53
ITALIANO 6.2 Decalcificatore dell’acqua locale. Per informazioni sulla durezza dell’acqua nella propria zona è possibile Il decalcificatore rimuove dall'acqua i rivolgersi all’ente erogatore locale. È minerali che avrebbero effetti negativi sui importante impostare il livello corretto del risultati di lavaggio e sull'apparecchiatura. decalcificatore dell'acqua per garantire buoni risultati di lavaggio.
Page 54
C'è inoltre un segnale acustico che viene Come utilizzare emesso al termine del programma. Per contemporaneamente il impostazione predefinita, questo segnale brillantante e le pastiglie acustico è disattivato ma è possibile attivarlo. multifunzione Quando si attiva l'opzione Multitab, il Come attivare il segnale acustico contenitore del brillantante si blocca.
ITALIANO • Il display mostra un numero e la È anche possibile impostare le opzioni lettera C. Ciascun numero fa disponibili per il programma scelto. riferimento ad un colore diverso. 2. Tenere premuto il tasto finché la – = TimeBeam disattivato. spia corrispondente non si accende in modo fisso.
I risultati del lavaggio sono molto buoni Come attivare TimeSaver anche con carichi molto sporchi. Premere , la spia corrispondente si Come attivare ProBoost accende. Se l'opzione non è prevista con il Premere , la spia corrispondente si programma selezionato, la spia accende.
ITALIANO AVVERTENZA! Acqua e sale potrebbero fuoriuscire dal contenitore del Utilizzare solo prodotti sale durante il riempimento. brillantanti specifici per Rischio di corrosione. Per lavastoviglie. evitarlo, avviare un 1. Premere il pulsante di sgancio (D) per programma dopo aver aprire il coperchio (C). riempito il contenitore del 2.
Avvio del programma con della porta dell'apparecchiatura. partenza ritardata 4. Chiudere il coperchio. Assicurarsi che il pulsante di sgancio si blocchi in 1. Impostare un programma. posizione. 2. Premere ripetutamente finché il 9.2 Impostazione ed avvio di un...
Page 59
ITALIANO • Non prelavare le stoviglie a mano. Se detersivo in pastiglie con i programmi necessario, utilizzare il programma lunghi. prelavaggio (se disponibile) o • Non usare una dose di detersivo selezionare un programma con fase di superiore alla quantità raccomandata. prelavaggio.
• Prima di avviare un programma, • Il programma sia adatto al tipo di assicurarsi che i mulinelli possano carico e al grado di sporco. ruotare liberamente. • Si utilizzi la quantità corretta di detersivo e additivi. 10.5 Prima di avviare il 10.6 Scaricare i cestelli...
ITALIANO liberarli servendosi di un oggetto a punta fine. 11.3 Pulizia esterna • Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. • Utilizzare solo detergenti neutri. • Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive o solventi. 11.4 Pulizia interna • Pulire accuratamente AVVERTENZA! l'apparecchiatura, inclusa la Un’errata posizione dei filtri...
Page 62
Problema e codice al- Possibile soluzione larme L'apparecchiatura non cari- • Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto. ca acqua. • Controllare che la pressione dell'acqua di alimenta- zione non sia troppo bassa. Per ottenere informazioni Il display visualizza a questo proposito, contattare l'ente erogatore locale.
ITALIANO Fare riferimento alla sezione "Consigli e suggerimenti utili" per trovare altre possibili cause. 13. DATI TECNICI Dimensioni Larghezza/Altezza/Profon- 546 / 759 / 550 dità (mm) Tensione (V) 220 - 240 Collegamento elettrico Frequenza (Hz) Pressione dell’acqua di ali- Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) mentazione Collegamento dell'acqua...
Page 64
Ersatzteilverkauf/Points de vente de pièces de rechange non originales, rechange/Vendita pezzi di ricambio/ d’erreurs de maniement ou d’installation spare parts service: 5506 Mägenwil, dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111 et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force...
Page 65
14. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ............82 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
ENGLISH knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Do not let children play with the appliance. • Keep all detergents away from children. • Keep children and pets away from the appliance door •...
Contact the • This appliance has an internal lamp Authorised Service Centre to replace that comes on when you open the the water inlet hose. door and goes off when the door is closed. 2.4 Use •...
ENGLISH Rinse aid dispenser • When the appliance has a malfunction, an alarm code appears. Detergent dispenser Cutlery basket Lower basket Upper basket 3.1 TimeBeam The TimeBeam is a display that shows on the floor below the appliance door. • When the programme starts, the programme duration comes on.
5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • Normal soil • Prewash • TimeSaver • Crockery and • Wash 50 °C cutlery • Rinses • Dry • All • Prewash • Crockery, cut- • Wash from 45 °C to...
ENGLISH Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • Normal soil • Prewash • Crockery and • Wash 50 °C Extra SILENT cutlery • Rinses • Dry 1) With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil.
Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 9 - 10 1.1 - 1.2 200 - 220 Extra SILENT 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the op- tions and the quantity of dishes can change the values.
Page 74
• The display shows the current kitchen floor. There are several colours available. The TimeBeam can also be setting: = rinse aid dispenser deactivated. deactivated. The appliance must be in programme 3. Press to change the setting. selection mode.
ENGLISH • The display shows the number and indicators related to the options the duration of the programme. come on. • If options have been saved together with the programme, the 7. OPTIONS The total programme duration decreases Desired options must be by approximately 50%.
2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the water tap. 5. Start a programme to remove any processing residuals that can still be inside the appliance. Do not use detergent and do not load the 5.
ENGLISH 9. DAILY USE 9.2 Setting and starting a 1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activate the programme appliance. Make sure that the appliance is in user The AUTO OFF function mode. • If the salt indicator is on, fill the salt This function decreases energy container.
The delay indicator comes on. Cancelling the programme 3. Close the appliance door to start the countdown. Press and hold simultaneously When the countdown is completed, the until the appliance is in programme programme starts. selection mode. Make sure that there is detergent in the...
ENGLISH we recommend that you use the • Make sure that glasses do not touch tablets with long programmes. other glasses. • Do not use more than the correct • Put cutlery and small items in the quantity of detergent. Refer to the cutlery basket.
11.1 Cleaning the filters CAUTION! An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. 11.2 Cleaning the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove...
Page 81
ENGLISH With some problems, the display shows an alarm code. Problem and alarm code Possible solution You cannot activate the ap- • Make sure that the mains plug is connected to the pliance. mains socket. • Make sure that there is no a damage fuse in the fuse box.
Problem Possible solution The dishes are wet. • The programme does not have a drying phase or has a drying phase with low temperature. • The rinse aid dispenser is empty. • The quality of the rinse aid can be the cause.
Page 83
ENGLISH Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven- Point of Service dita 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204e 4052 Basel St. Ja- kob-Turm Birs- strasse 320B 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11 7000 Chur Comer- cialstrasse 19 Ersatzteilverkauf/Points de vente de pièces de rechange non originales, rechange/Vendita pezzi di ricambio/ d’erreurs de maniement ou d’installation spare parts service: 5506 Mägenwil,...
15. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste.