aermotor FH50 Installation And Operation Manual page 15

Fh series 1/2 and 3/4 h.p. 60 cycle shallow well jet pumps/ tank systems
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Installation
4° Installer un té d'amorçage, un bouchon d'amorçage et un
tuyau d'aspiration sur la pompe (voir Figure 2). Raccorder
le tuyau venant du puits à l'orifice d'aspiration de la
pompe, en utilisant le moins de raccords possible (surtout
s'il s'agit de coudes) car les raccords augmentent les frotte-
ments dans le tuyau (cependant, incorporer un clapet de
pied - voir Figure 2). Le tuyau d'aspiration de la pompe
doit être d'un diamètre aussi gros que celui de l'orifice
d'aspiration de la pompe. Utiliser du ruban d'étanchéité
en téflon ou de la pâte à joints à base de téflon sur les
joints filetés. Fixer et consolider la canalisation de façon à
éliminer tout point bas ou affaissement, à éviter toute con-
trainte sur le corps de la pompe et à obtenir une légère
rampe vers le haut entre le puits et la pompe (tout point
haut peut former une poche d'air qui peut s'opposer au
passage de l'eau). Sceller les joints du tuyau d'aspiration à
l'aide de ruban d'étanchéité en téflon ou de pâte à joints à
base de téflon. Les joints doivent être hermétiques et
étanches. Si la conduite peut aspirer de l'air, la pompe ne
pourra pas pomper l'eau du puits.
L'installation de la tuyauterie pour la nouvelle pompe à
éjecteur pour puits peu profond est maintenant terminée.
Voir à la page 16 le raccordement du tuyau de refoule-
ment et du réservoir.
INSTALLATION POUR EAUX
DE SURFACE (FIGURE 3)
1° La pompe doit être installée aussi près que possible de
l'eau, en utilisant le moins de raccords possible (surtout s'il
s'agit de coudes) pour le tuyau d'aspiration. Ce tuyau doit
être d'un diamètre aussi gros que celui de l'orifice d'aspi-
ration de la pompe.
2° Assembler un clapet de pied et un tuyau d'aspiration (voir
Figure 3). S'assurer que le clapet fonctionne bien. Utiliser
du ruban d'étanchéité en téflon ou de la pâte à joints à
base de téflon sur les joints filetés. Protéger le clapet con-
tre le colmatage par les poissons ou les débris en l'en-
tourant d'une crépine (voir Figure 3).
3° Abaisser le tuyau dans l'eau jusqu'à ce que la crépine soit
à 1,50 mètre (cinq pieds) du fond de l'eau. Elle doit aussi
être à au moins 3 mètres (dix pieds) en dessous du niveau
d'eau du puits afin d'éviter que la pompe n'aspire de l'air.
4° Installer un té d'amorçage, un bouchon d'amorçage et un
tuyau d'aspiration sur la pompe (voir Figure 3). Fixer et
consolider la canalisation de façon à éliminer tout point
bas ou affaissement, à éviter toute contrainte sur le corps
de la pompe et à obtenir une légère rampe vers le haut
entre le puits et la pompe (tout point haut peut former une
poche d'air qui peut s'opposer au passage de l'eau).
Sceller les joints du tuyau d'aspiration à l'aide de ruban
d'étanchéité en téflon ou de pâte à joints à base de téflon.
Les joints doivent être hermétiques et étanches. Si la con-
duite peut aspirer de l'air, la pompe ne pourra pas pomper
l'eau du puits.
L'installation de la tuyauterie pour la nouvelle pompe à
éjecteur pour puits peu profond est maintenant terminée.
Voir à la page 16 le raccordement du tuyau de refoule-
ment et du réservoir.
Vers le système de
To Household
distribution d'eau
Water System
Pas à
Not
l'échelle
to
Scale
Min. de
3 mètres
(10 pieds)
1863 0795 FH
De 1,50 à
3 mètres
(5 à 10 pieds)
Figure 3 : Installation pour eaux de surface
Té et bouchon
Pump Priming
d'amorçage
Tee and Plug
de la pompe
Tuyau
d'aspiration
Suction Pipe
venant du puits
From Well
10'
Clapet
Foot
Min.
de pied
Valve
Crépine
5–10'
Screen
15

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Fh50sFh75Fhp50

Table of Contents