aermotor FH50 Installation And Operation Manual

aermotor FH50 Installation And Operation Manual

Fh series 1/2 and 3/4 h.p. 60 cycle shallow well jet pumps/ tank systems
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Shallow Well Jet Pumps/
Tank Systems
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
FH Series Pumps
Horsepower Range: 1/2 and 3/4 H.P.
60 Cycle
Single Phase Installations
Owner's Record
Pump Model:
Pump Serial No.:
Pump Date Code:
Motor H.P.
Voltage
Phase
Date of Installation:
Owner:
Installer:
Installer Phone Number:
AERMOTOR
293 Wright St., Delavan, WI 53115
1-262-728-9181
AER741
(Rev. 2/20/08)
©2008

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for aermotor FH50

  • Page 1 Horsepower Range: 1/2 and 3/4 H.P. 60 Cycle Single Phase Installations Owner’s Record Pump Model: Pump Serial No.: Pump Date Code: Motor H.P. Voltage Phase Date of Installation: Owner: Installer: Installer Phone Number: AERMOTOR 293 Wright St., Delavan, WI 53115 1-262-728-9181 AER741 (Rev. 2/20/08) ©2008...
  • Page 2: General Safety

    Safety READ AND FOLLOW ELECTRICAL SAFETY SAFETY INSTRUCTIONS! Capacitor voltage may be hazardous. To discharge motor capacitor, hold insulated handle screw- This is the safety alert symbol. When you see this driver BY THE HANDLE and short capacitor terminals symbol on your pump or in this manual, look for together.
  • Page 3: Table Of Contents

    Repair Parts ......................9 Troubleshooting....................10 LIMITED WARRANTY AERMOTOR warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of the products listed below, that they will be free from defects in material and workmanship for the Warranty Period shown below. Product Warranty Period...
  • Page 4: Installation (Well Pumps)

    Installation REPLACING AN OLD PUMP Step 3. Use the fewest possible fittings (especially elbows) when connecting the pipe from the well point to the pump suction port. The suction pipe Hazardous voltage. Disconnect power to should be at least as large as the suction port on pump before working on pump or motor.
  • Page 5 Installation Step 4. Install a priming tee, priming plug, and suction To Household Pump Priming Water System pipe to the pump (see Figure 2). Connect the pipe Tee and Plug from the well to the pump suction port, using the fewest possible fittings –...
  • Page 6: Connecting Discharge Piping

    Discharge Pipe and Pressure Tank Connections PRE-CHARGE TANK STANDARD TANK CONNECTION (FIGURE 4) CONNECTION (FIGURE 5) Step 1. Install two tees in the pump discharge port (see Step 1. Install one tee in the pump discharge port (see Figure 4). The pipe size must be at least as large Figure 5).
  • Page 7: Electrical

    Electrical Disconnect power before working on pump, motor, pressure switch, or wiring. MOTOR SWITCH SETTINGS To change to 115 volts: Step 1. Make sure power is off. Dual-voltage motors (motors that can operate at either 115 or 230 volts), are set at the factory to 230 volts. Do Step 2.
  • Page 8: Preparing To Start The Pump

    (0 - 30) (31 - 61) (62 - 91) (92 - 122) (123 - 152) Motor Load Rating Series Volts AWG WIRE SIZE (mm FH50 115/230 9.4/4.7 15/15 14/14(2/2) 10/14(5.5/2) 10/14(5.5/2) 6/14(14/2) 6/12(14/3) FH50S 115/230 9.4/4.7 15/15 14/14(2/2) 10/14(5.5/2) 10/14(5.5/2) 6/14(14/2)
  • Page 9: Repair Parts

    Repair Parts Exploded View “FH” Series – 1/2 and 3/4 HP REPAIR PARTS LIST: “FH” Series, 1/2 and 3/4 HP Model and Horsepower Part FH50 FH50S FHP50 FH75 Description Used 1/2 HP 1/2 HP 1/2 HP 3/4 HP Motor, 115/230V...
  • Page 10: Troubleshooting

    Troubleshooting SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION Motor will not run Disconnect switch is off Be sure switch is on. Fuse is blown or circuit breaker tripped Replace fuse or reset circuit breaker. Starting switch is defective DISCONNECT POWER; Replace starting switch. Wires at motor are loose, Refer to instructions on wiring (Page 7).
  • Page 11: Aermotor 293 Wright St., Delavan, Wi

    Code de date de la pompe : Puissance du moteur (en ch) Tension en volts Phase(s) Date de l’installation : Propriétaire : Installateur : Numéro de téléphone de l’installateur : AERMOTOR 293 Wright St., Delavan, WI 53115 1-262-728-9181 AER741 (Rév. 20/2/08) ©2008...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Générale

    Sécurité LIRE TOUTES CES CONSIGNES DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT L’ÉLECTRICITÉ SÉCURITÉ ET LES SUIVRE! Ce symbole indique qu’il faut être prudent. Lorsque ce La tension du condensateur peut être dan- symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice, gereuse.
  • Page 13: Garantie

    à déclenchement extrêmement rapide du calibre recommandé, sinon la garantie sera nulle et non avenue. Le seul recours de l’Acheteur et la seule responsabilité de AERMOTOR consistent à réparer ou à remplacer (au choix de AERMOTOR) les produits qui se révéleraient défectueux. L’Acheteur s’engage à payer tous les frais de main-d’œvre et d’expédi- tion du produit couvert par sa garantie et de s’adresser au concessionnaire-installateur ayant procédé...
  • Page 14: Installation (Pompes Pour Puits)

    Installation REMPLACEMENT D’UNE 3° Utiliser le moins de raccords possible (surtout s’il s’agit de coudes) pour la canalisation entre le puits et l’orifice d’aspi- ANCIENNE POMPE ration de la pompe. Le tuyau d’aspiration de la pompe doit être d’un diamètre aussi gros que celui de l’orifice d’aspira- Tension dangereuse.
  • Page 15 Installation 4° Installer un té d’amorçage, un bouchon d’amorçage et un Vers le système de To Household distribution d’eau Té et bouchon tuyau d’aspiration sur la pompe (voir Figure 2). Raccorder Pump Priming Water System d’amorçage Tee and Plug le tuyau venant du puits à l’orifice d’aspiration de la de la pompe pompe, en utilisant le moins de raccords possible (surtout s’il s’agit de coudes) car les raccords augmentent les frotte-...
  • Page 16: Raccordement Du Tuyau De Refoulement

    Raccordement du tuyau de refoulement et du réservoir sous pression RACCORDEMENT D’UN RÉSERVOIR RACCORDEMENT D’UN RÉSERVOIR PRÉCHARGÉ (FIGURE 4) STANDARD (FIGURE 5) 1° Installer deux tés dans l’orifice de refoulement de la 1° Installer un té dans l’orifice de refoulement de la pompe pompe (voir Figure 4).
  • Page 17: Électricité

    Électricité Couper le courant avant d’intervenir sur la pompe, le moteur, le pressostat ou le câblage. RÉGLAGES DU COMMUTATEUR Pour faire fonctionner le moteur sur le courant de 115 volts : 1° S’assurer que le courant est coupé. MOTEUR 2° Tourner le sélecteur à gauche jusqu’à ce que « 115 » soit Moteurs bitension (ceux qui fonctionnent sur le courant de 115 indiqué...
  • Page 18: Préparation Avant La Mise En Service De La Pompe

    (De 62 à 91) (De 92 à 122) (123 - 152) du motor max. en fusible du circuit Série en ch Tension ampères de dérivation CALIBRE DES FILS (mm FH50 115/230 9,4/4,7 15/15 14/14(2/2) 10/14(5,5/2) 10/14(5,5/2) 6/14(14/2) 6/12(14/3) FH50S 115/230...
  • Page 19: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Vue éclatée Série FH – 1/2 et 3/4 ch Pièces de rechange : Série FH, 1/2 et 3/4 ch Modèle et puissance N° de Désignation FH50 FH50S FHP50 FH75 réf. de la pièce Qté 1/2 ch 1/2 ch...
  • Page 20: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes SYMPTÔMES CAUSES PROBABLES REMÈDES Le moteur ne tourne pas Le sectionneur est déclenché S’assurer que le sectionneur est enclenché. Le fusible est sauté ou le disjoncteur Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. est déclenché L’interrupteur de démarrage est défectueux COUPER L’ARRIVÉE DE COURANT;...
  • Page 21 Modelo de la bomba: No. de serie de la bomba: Código de fecha de la bomba: H.P. del motor Tensión Fase Fecha de instalación: Propietario: Instalador: Número de teléfono del instalador: AERMOTOR 293 Wright St., Delavan, WI 53115 1-262-728-9181 AER741 (Rev. 2/20/08) ©2008...
  • Page 22 Seguridad LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES SEGURIDAD ELECTRICA DE SEGURIDAD! ADVERTENCIA La tensión del capacitor puede ser Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando peligrosa. Para descargar el capacitor del motor, tome un vea este símbolo en su bomba o en este manual, destornillador con mango aislado POR EL MANGO y ponga busque alguna de las siguientes palabras de advertencia los bornes del capacitor en corto circuito.
  • Page 23 Su único recurso, y la única obligación de AERMOTOR es que AERMOTOR repare o reemplace los productos defectuosos (a juicio de AERMOTOR). Usted deberá pagar todos los cargos de mano de obra y de envío asociados con esta garantía y deberá solici- tar el servicio bajo garantía a través del concesionario instalador tan pronto como se descubra un problema.
  • Page 24 Instalación REEMPLAZO DE LA BOMBA ANTIGUA cialmente codos) al conectar la tubería desde el punto fil- trante a la abertura de aspiración de la bomba. La tubería ADVERTENCIA de aspiración debe ser por lo menos del mismo tamaño Tensión peligrosa. Desconecte la corri- que la abertura de aspiración en la bomba (incluya una ente a la bomba antes de trabajar en la bomba o en el motor.
  • Page 25 Instalación Paso 4. Instale un tubo en “T” de cebar, un tapón de cebar y Paso 4. Instale un tubo en “T” para cebar, tapón para cebar y la tubería de aspiración a la bomba. Conecte la tubería la tubería de aspiración a la bomba (consulte la Figura del pozo a la abertura de aspiración de la bomba, uti- 3).
  • Page 26 Conexiones de la Tubería de Descarga y del Tanque a Presión CONEXIÓN DEL TANQUE PRECARGADO CONEXIÓN DEL TANQUE ESTÁNDAR (Figura 4) (Figura 5) Paso 1. Instale dos tubos Te en el orificio de descarga de la Paso 1. Instale un tubo Te en el orificio de descarga de la bomba (consulte la Figura 4).
  • Page 27 Electricidad Desconecte la corriente eléctrica antes de trabajar con la bomba, el motor, el manóstato o los cables. CONFIGURACIONES DEL Para cambiar a 115 Voltios: INTERRUPTOR DEL MOTOR Paso 1. Verifique que la corriente eléctrica esté desconectada. Paso 2. Gire el cuadrante hacia la izquierda (en dirección con- Los motores de dos tensiones (motores que pueden operar traria a las agujas del reloj) hasta que la ventana del tanto a 115 como a 230 voltios) vienen configurados de fábrica...
  • Page 28 (62 - 91) (92 - 122) (123 - 152) amp. del fusible Serie del motor Voltios de carga del ramal TAMAÑO DEL HILO AWG (mm FH50 115/230 9.4/4.7 15/15 14/14(2/2) 10/14(5.5/2) 10/14(5.5/2) 6/14(14/2) 6/12(14/3) FH50S 115/230 9.4/4.7 15/15 14/14(2/2) 10/14(5.5/2) 10/14(5.5/2) 6/14(14/2)
  • Page 29 Refacciones Vista despiezada Serie “FH” – 1/2 y 3/4 HP LISTA DE REFACCIONES: Serie “FH”, 1/2 y 3/4 HP Modelo y potencia Clave Descripción FH50 FH50S FHP50 FH75 del a Pieza Cant. 1/2 HP 1/2 HP 1/2 HP 3/4 HP...
  • Page 30 Localización de fallas SÍNTOMA CAUSA(S) POSIBLE(S) ACCIÓN CORRECTIVA El motor no funciona El interruptor de desconexión está apagado Asegúrese de que el interruptor esté encendido. Reemplace el fusible o vuelva a cerrar el disyuntor. El fusible está quemado o el disyuntor se abrió DESCONECTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA;...

This manual is also suitable for:

Fh50sFh75Fhp50

Table of Contents