Page 1
IMPORTANT NOTE: Serial number location For complete warranty details, additional information about Concept2 or to register to receive important product updates, visit: record your serial number here concept2.com/registration concept2.com 1109...
inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matieres 1. benutzung und Training 1. use & Training 1 utilisation et entrainement Benutzung der Abnehmbaren Schiene ..3 Using the Detachable Monorail ... 3 Utilisation du Monorail Amovible.
à la section de la roue libre et lorsque den Rahmenverschluß bedienen, um mögliche • DO NOT stand rower up on end as the rower vous manipulez le verrouillage du cadre. Verletzungen zu vermeiden. may tip over. • Ne mettez pas le rameur Concept2 à la • Um ein Umkippen der Indoor Rower zu ver- verticale, car il pourrait se renverser. meiden, diese nicht aufrecht hinstellen. uso del monorriel como usar o uso della monoroTaia...
Page 4
aTTachinG The monorail bruG aF aFTaGeliGe sKinne monTaGe du monorail heT beVesTiGen Van de monorail anbua der schiene ansluTa monorÄlen cÓmo insTalar el monorriel liuKuKisKon KiinniTTÄminen insTallaZione della monoroTaia insTalaÇÃo do monocarril locKed adsKillelse aF sKinnen deTachinG The monorail de monorail losmaKen dÉmonTaGe du monorail urKoPPlinG aV monorÄlen enTFernunG der schiene...
Page 5
Finca-PÉs FlexiVel indsTillinG aF FlexFooT aFsTellen Van de FlexFooT insTÄllninG aV FlexFoTen JalKaTelineen sÄÄTÄminen DO NOT stand rower up on end as the rower may tip over. Ne mettez pas le rameur Concept2 à la verticale, car il pourrait se renverser. Um ein Umkippen der Indoor Rower zu vermeiden, diese nicht aufrecht hinstellen. No poner el Indoor Rower de pie sobre un extremo, ya que podría volcarse.
êtes assis sur le nehmen, wenn Sie auf dem Sitz des rower. rameur Concept2. Rudergerätes sitzen. 2. NOTE: It is best to let the handle rest against 2. NOTE : Lorsque votre rameur n’est pas utilisé...
Page 7
beVor sie Zum ersTen beFore your aVanT de ramer Pour mal rudern la Premiere Fois FirsT roW 1) Lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten. 1) Consulter votre médecin pour vous assurer 1) Consult your physician. Be sure that it is not Vergewissern Sie sich, daß ein anstrengendes que vous ne vous mettez pas en danger en dangerous for you to undertake a strenuous Trainingsprogramm für Sie keine commençant un programme d’entraînement exercise program.
Page 8
à la condition de toute that it be replaced immediately. Use only genuine Sie den Zustand eines Teils in Zweifel stellen, pièce, Concept2 vous conseille vivement de la Concept2 parts. Use of other parts may result in empfiehlt Concept2, daß dieses Teil sofort remplacer immédiatement. Utiliser uniquement injury or poor performance of machine. ersetzt werden sollte. Verwenden Sie nur des pièces Concept2.
(page 28). MUSS DER RAHMENVERSCHLUSS IN DIE GESICHERTE POSITION GEBRACHT WERDEN. TOUJOURS METTRE LE VERROUILLAGE DU CADRE EN POSITION VERROUILLÉE AVANT DE DÉPLACER VOTRE RAMEUR CONCEPT2. seGuridad seGuranÇa sicureZZa No deje que la empuñadura entre en la guía Não permita que o manípulo choque contra o Evitare che il manico vada nella guida della cat- guia da corrente.
TurVallisuus Älä päästä kädensijaa lentämään ketjunohjaimeen. Aseta kädensija vasten ketjunohjainta tai kädensijan pidikkeeseen, ennen kuin irrotat siitä otteesi. Vedä suoraan taaksepäin molemmin käsin. 4 Älä koskaan taivuta ketjua tai vedä puolelta toiselle. Käytä soutaessa molempia käsiä. Ketjun väärinkäyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Pidä vaatteet pois istuimen rullapyörien ulottuvilta. Pidä lapset ja sormet pois istuimen rullapyöristä. Rullapyörät voivat aiheuttaa henkilövahinkoja.
Remember that your body should never come rame suivant. Le rameur est prêt à commencer to a complete stop. la passée dans l’eau suivante. Se rappeler que le corps ne doit jamais s’arrêter complètement. To view a video demonstratingproper rowing technique, visit: concept2.com/technique...
WorKouT inTensiTy inTensiTe de l ’exercice • Je stärker Sie ziehen, desto mehr Widerstand • The harder you pull, the more resistance you will • Plus vous tirez, plus vous sentirez de résistance. werden Sie fühlen. Der Grund hierfür ist, dass feel. This is because the Concept2 Indoor Rower C’est parce que le Concept2 Indoor Rower utilise der Concept2 Indoor Rower mit Windwiderstand uses wind resistance, which is generated by the une résistance aérodynamique, que le volant arbeitet, der durch das sich drehende Schwungrad spinning flywheel. The faster you get the wheel tournant génère.
Page 13
• 1 minute harder, 1 minute easier, for at least 20 d’autres personnes dans votre catégorie d’âge et de 2) commencer VoTre ProGramme minutes total poids dans le Classement Mondial de Concept2. d’exercice Maintain General Health and Fitness: 4) eValuer eT aJusTer le Voici quelques indications pour établir un programme ProGramme si necessaire Frequency: 3–5 times per week;...
Page 14
Use this chart to predict your final time or distance for the workouts shown. Utiliser ce tableau pour prédire le temps final ou la distance totale des séances d’entraînement données. Verwenden Sie diese Tabelle, um Ihre endgültige Zeit oder Entfernung der gezeigten Übungen zu finden Use este tabla para predecir su tiempo o distancia final correspondiente a las sesiones que se muestran.
Póngase invalidará a garantia. consulte a imPorTanTe: il monitor è una unità en contacto con concept2 en caso de concept2 sobre problemas com esta sigillata. non aprire. se le unità tener problemas con esta parte.
neTToyaGe de la ParTie reiniGunG der cleaninG monorail ToP suPÉrieure du monorail schienenoberseiTe clean daily after use a nettoyer tous les jours après nach jedem Gebrauch reinigen l’utilisation Tools Needed: Reinigungsmittel: Cloth Cleaner Tuch Outils Requis: Reinigerr Chiffon Produit de Mineral Acids nettoyage Acides Minéraux...
Page 17
lubricaTinG chain lubriFicaTion schmierunG der KeTTe every 50 hours of use de la chaine nach 50 stunden Gebrauch Use 1 teaspoon of 20 weight oil. Benutzen Sie 1 Teelöffel W20 Öl. Toutes les 50 heures d’utilisation Wipe off excess. Utiliser 1 cuillerée à café d’huile de moteur Wischen Sie überschüssiges Öl ab.
Page 18
Rückführschnur wird die Leistung Ihrer Maschine wesentlich beeinträchtigen. aJusTe de la Goma Debe usar la goma ofrecida por Concept2. El uso de otro tipo de goma tendrá un efecto significativo sobre el rendimiento de su máquina. reGolaZione del caVo ammorTiZZaTore E’ necessario usare il cavo ammortizzatore, disponibile...
Page 19
steps 4a - 4d Push equal amounts of cord through both shock cord adjustment mechanisms (S.C.A.M.). Tirer deux longueurs égales de la corde élastique à travers les deux dispositifs de réglage de la corde élastique (S.C.A.M.). Stecken Sie die gleiche Länge der Rückführschnur durch beide Rückführschnur- Einstellungsmechanismen (S.C.A.M.).
Page 20
FlyWheel oPeninG & cleaninG every 250 hours of use Vacuum if needed. ouVerTure eT neTToyaGe de la roue libre Toutes les 250 heures d’utilisation Aspirateur selon les besoins. schWunGrad - ÖFFnen und reiniGen all 250 betriebsstunden Absaugen, wenn notwendig. cÓmo abrir y limPiar la rueda VolanTe cada 250 horas de uso Aspire si es necesario.
Page 22
Du finder en liste over godkendte Concept2 forhandlere på Concept2 dealers can be found at concept2.com/international. If concept2.com/international. Hvis der ikke er en lokal forhandler i you do not find a local dealer in your territory visit concept2.com or dit område, bedes du gå til concept2.com, eller du kan sende en email rowing@concept2.com.
Need help?
Do you have a question about the Model D and is the answer not in the manual?
Questions and answers