Download Print this page
OBH Nordica Prestige Instruction Manual
OBH Nordica Prestige Instruction Manual

OBH Nordica Prestige Instruction Manual

Vacuum food sealer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Food Sealer
Prestige
Keep your food fresh up to 5 times longer
Keeps food fresh
Protects food
up to 5 times
against freezer
longer
burns
Suitable for
"Anti-Crush" set-
both moist and
ting for fragile
dry food
food types
7951_130612.indd 1
Easy to
Compact
operate
design
2012-06-14 15:03:25

Advertisement

loading

Summary of Contents for OBH Nordica Prestige

  • Page 1 Food Sealer Prestige Keep your food fresh up to 5 times longer Keeps food fresh Protects food up to 5 times against freezer longer burns Suitable for “Anti-Crush” set- Easy to Compact both moist and ting for fragile operate design...
  • Page 2 Brugsanvisning – dansk ......side 3 – 16 Bruksanvisning – svenska ......sida 17 – 30 Bruksanvisning – norsk......side 31 – 43 Käyttöohjeet – suomi .......sivu 44 – 56 Instruction manual – english ....page 57 – 71 7951_130612.indd 2 2012-06-14 15:03:25...
  • Page 3 Med en Food Sealer fra OBH Nordica sparer du både tid og penge! OBH Nordica’s Food Sealer gør det muligt for dig at opbevare fødevarer op til 5 gange længere end ved konventionelle opbevaringsmetoder. Herved kan du: •...
  • Page 4 Brug en saks til at klippe posematerialet i den ønskede længde. Tilpas længden, så der er mindst 7 cm mellem posens indhold og vakuumposens åbning. Brug kun posemateriale fra OBH Nordica. Læg den ene kortside af posematerialet over forseglingsstrimlen (9), sørg for at hele kortsiden ligger over forseglingsstrimlen.
  • Page 5 Tryk på SEAL knappen (4) for at påbegynde forseglingen – den blå kontrollampe lyser. 5. Når SEAL knappens kontrollampe slukker, er forseglingen klar. Tryk på udløserknapperne (7) på hver side af apparatet for at åbne låget. Tag den færdige vakuumpose ud. Vakuumposen kan nu anvendes til vakuumlukning.
  • Page 6 2. Læg indholdet, der skal vakuumpakkes, i en vakuumpose – Der skal være mindst 7 cm mellem indholdet og vakuumposens åbning. Brug kun vakuumposer/posematerialet fra OBH Nordica. 3. Sørg for at åbningen på vakuumposen er ren, tør og fri for folder.
  • Page 7 Optøning og opvarmning af vakuumpakket indhold i vakuumpose Vakuumposerne fra OBH Nordica kan anvendes i mikrobølgeovn og kan ligeledes simre i vand. Hvis posen skal optøs/opvarmes i mikrobølgeovn, åbnes posen ved at klippe et af posens hjørner af, så der kan komme luft ind i posen.
  • Page 8 6. Tryk på knappen placeret skråt overfor luftindsugningen under låget på apparatet mærket ”Canister switch” (6). Vakuumlukningen påbegyndes med det samme. Tryk med hånden på låget i starten af pakkeprocessen for at undgå luftlækage mellem vakuumbeholder og låg. 8. Apparatet stopper automatisk, når der er opnået tilstrækkeligt vakuumtryk. 9.
  • Page 9 4. Åbn apparatets låg. Tryk den ende af vakuumslangen med størst kobling fast på apparatets luftindsugning (8). Den anden ende trykkes ned i hullet på vakuumbeholderens låg. 5. Sørg for at lågets lås står på position ”OPEN”. 6. Tryk med hånden på låget i starten af pakkeprocessen for at undgå luftlækage mellem vakuumbeholder og låg.
  • Page 10 Bagværk Hvis blødt bagværk skal vakuumpakkes, anbefales det at anvende en vakuumbeholder, så formen på bagværket bevares. Hvis der anvendes en vakuumpose, bør bagværket fryses i 1-2 timer, inden det vakuumpakkes. Det er ligeledes muligt at vakuumpakke kagedej, tærter og kageblandinger til senere brug.
  • Page 11 Fjerkræ Frys Vakuumpose 2-3 år 6 måneder Hakket kød Frys Vakuumpose 1 år 4 måneder Fisk Frys Vakuumpose 2 år 6 måneder Cheddar Køl Vakuumpose/ 4-8 måneder 1-2 uger vakuumbeholdere Parmesan Køl Vakuumpose/ 4-8 måneder 1-2 uger vakuumbeholdere Grøntsager Asparges Frys Vakuumpose 2-3 år...
  • Page 12 Sørg for at de placeres korrekt, så der ikke opstår luftlækage ved brug. Hvis en pakning går i stykker, skal den udskiftes med en ny (pakninger kan bestilles hos OBH Nordica). Rengøring af vakuumposer • Vask vakuumposerne i varmt vand og lidt opvaskemiddel.
  • Page 13 Rengøring af vakuumbeholdere • Vakuumbeholdere rengøres i varmt vand tilsat opvaskemiddel. OBS! Dyp ikke låget i vand. • Selve beholderen kan vaskes i den øverste kurv i opvaskemaskine. Låget tørres med en fugtig klud. • Sørg for at alle dele er helt tørre inden brug. Opbevaring • Opbevar apparatet på en plan overflade udenfor børns rækkevidde.
  • Page 14 Vakuumposen smelter Åbn apparatets låg og lad forseglingsstrimlen og -elementet køle af i nogle minutter. Brug kun poser, beholdere og folieruller fra OBH Nordica. Vakuumbeholderen kan Sørg for at vakuumslangen er korrekt tilsluttet apparatet og låget. ikke vakuumpakke Kontroller at lågets lås står i position ”SEAL”.
  • Page 15 10. Rør ikke ved varmelegemet, når denne er varm 11. Vær sikker på væske ikke suges ind i apparatets pumpesystem 12. Apparatet må kun anvendes med originale tilbehørsdele fra OBH Nordica 13. Efterse altid apparat, ledning og stik for beskadigelse før brug. Hvis tilledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet...
  • Page 16 Følgende tilbehør kan købes, hvor apparatet er købt: 2 ruller posemateriale: 3 m x 22 cm ................... type 7953 2 ruller posemateriale: 3 m x 28 cm ................... type 7954 Vakuumposer 50 stk., 22x30 cm ....................type 7955 Vakuumposer 35 stk., 28x40 cm ....................type 7956 Beholdere 3 stk.
  • Page 17 Med OBH Nordica’s Food Sealers spar du både tid och pengar! OBH Nordica Food Sealers gör att du kan förvara livsmedel upp till 5 gånger längre än med konventionella förvaringsmetoder. Detta medför att du kan: • Spara pengar genom att köpa storpack, köpa på...
  • Page 18 Normal tänds). Använd en sax för att klippa till valfri längd på plasten. Anpassa längden så att det finns utrymme för minst 7 cm mellan påsens innehåll och va- kuumpåsens öppning. Använd endast rullplast från OBH Nordica. Lägg den ena kortänden av plasten över förseglingsremsan (9), se till att hela kortänden ligger över förseglingsremsan.
  • Page 19 Stäng locket (15) och tryck hårt tills du hör ett klick från båda sidor av apparaten. Tryck på SEAL knappen (4) för att starta förseglingen, den blå signallam- pan tänds. 5. När SEAL knappens signallampa slocknar är förseglingen klar. Tryck in frigöringsknapparna (7) på var sida om apparaten för att öppna locket till apparaten.
  • Page 20 Normal tänds). 2. Lägg innehållet som ska vakuumpackas i en vakuumpåse men lämna minst 7 cm mellan innehållet och vakuumpåsens öppning. Använd endast vakuumpåsar/rullplast från OBH Nordica. 3. Se till att öppningen på vakuumpåsen är ren, torr och fri från veck.
  • Page 21 Upptining och uppvärmning av vakuumpackat innehåll i vakuumpåse Vakuumpåsarna från OBH Nordica går att använda i mikrovågsugn och kan även sjudas i vatten. Öppna påsen genom att klippa av ett hörn på påsen så att luft kan komma in om vakuumpåsen ska tinas/värmas i mikrovågsugn.
  • Page 22 Vrid lockets lås till ”SEAL” positionen. 6. Tryck på knappen placerad snett ovanför slanganslutningen under locket på apparaten märkt ”Canister switch” (6). Vakuumförslutningen påbörjas direkt. Tryck med handen på locket i början av förslutningsprocessen för att undvika luftläckage mellan vakuumbehållare och lock. 8.
  • Page 23 Marinering i vakuumbehållare För en ännu mer effektiv marineringsprocess, marinera fisk/kött i en vakuumbehållare enligt beskrivningen nedan: 1. Placera apparaten på en plan yta och anslut kontakten till ett vägguttag (signallamporna Dry och Normal tänds). 2. Se till att vakuumbehållaren och dess lock är rena och torra. 3. Häll marinad tillsammans med fisk/kött i vakuumbehållaren, var noga med att inte överskrida maxnivån.
  • Page 24 Frukt: Frukt med skal bör skalas innan de vakuumpackas. Förfrys gärna frukt i 1-2 timmar innan de vakuumpackas. Sprid ut dem på ett bakplåtspapper eller dylikt så att de inte fryser ihop till en klump. Vakuumpacka dem sedan i en vakuumpåse och lägg i frysen. Om du vill förvara dem i kylen bör du vakuumpacka dem i en vakuumbehållare.
  • Page 25 Rekommendationer vid förvaring Typ av råvara Förvaring Rekommenderat Hållbarhet vid Hållbarhet utan förvaringstillbehör vakuumpackning vakuumpackning Kött och fisk Nötkött Frys Vakuumpåse 2-3 år 6 månader Fläskkött Frys Vakuumpåse 2-3 år 6 månader Lamm Frys Vakuumpåse 2-3 år 6 månader Fågel Frys Vakuumpåse 2-3 år...
  • Page 26 Rumstemp. Vakuumpåse/ 1-2 år 6 månader vakuumbehållare Mjöl Rumstemp. Vakuumpåse/ 1-2 år 6 månader vakuumbehållare Socker Rumstemp. Vakuumpåse/ 1-2 år 6 månader vakuumbehållare Nötter Mandlar Rumstemp. Vakuumpåse/ 2 år 6 månader vakuumbehållare Jordnötter Rumstemp. Vakuumpåse/ 2 år 6 månader vakuumbehållare Solrosfrön Rumstemp.
  • Page 27 OBS! På grund av smittorisk, återanvänd aldrig vakuumpåsar som innehållit rått kött, rå fisk eller fett. Återanvänd aldrig påsar som använts i mikrovågsugn eller som har sjudit i vatten. Rengöring av vakuumbehållare: • Vakuumbehållaren kan rengöras i varmt vatten och diskmedel. Själva behållaren kan diskas i den övre korgen i diskmaskin.
  • Page 28 Vakuumpåsen smälter. Öppna locket på apparaten och låt förseglingsremsan och dess element svalna i några minuter. Använd endast påsar, behållare och rullplast från OBH Nordica. Vakuumbehållaren går Se till att vakuumslangen är korrekt ansluten till apparaten och locket. inte att vakuumförsluta.
  • Page 29 Rör inte värmeelementet när detta är varmt. Se till så att inte vätska sugs in i apparatens pumpsystem. Använd endast originaltillbehör från OBH Nordica. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt innan användning. Om sladden skadats måste den bytas av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller en behörig person för att undvika fara.
  • Page 30 Följande tillbehör kan köpas där apparaten inhandlats: Rullplast 2 rullar: 3 m x 22 cm ..................modellnr 7953 Rullplast 2 rullar: 3 m x 28 cm ..................modellnr 7954 Vakuumpåsar 50 st, 22x30 cm ..................modellnr 7955 Vakuumpåsar 35 st, 28x40 cm ..................modellnr 7956 Behållare 3 st (1x450 ml, 1x1100 ml, 1x1750 ml) ............
  • Page 31 Med OBH Nordica´s Food Sealers sparer du både tid og penger! Med OBH Nordica Food Sealers oppbevarer man matvarer opptil 5 ganger lengre enn med konversjo- nell oppbevaringsmetoder. Dette medfører at du kan: •...
  • Page 32 Bruk en saks og klipp en valgfri lengde av plasten. Tilpass lengden slik at det er plass til minst 7 cm mellom posens innhold og posens åpning. Bruk kun plast ruller fra OBH Nordica. Legg den ene kortenden av plasten over forseglingsremsen (9), pass på...
  • Page 33 2. Legg innholdet som skal vakuumpakkes i en vakuumpose men la det være minst 7 cm mellom innholdet og vakuumposens åpning. Bruk kun vakuumposer/plastruller fra OBH Nordica. 3. Pass på at åpningen på vakuumposen er ren, tørr og fri for bretter.
  • Page 34 Sett åpningen på vakuumposen over forseglingsremsen (9) og mot va- kuumkanalen (10). Se til at slangekoblingen (8) ikke tildekkes av vakuum- posen. Lukk lokket (15) og trykk hardt til du hører et klikk fra begge sider på apparatet. 6. Trykk på FOOD knappen (2) for å velge ”Dry” for tørt innhold eller ”Moist” for flytende/fuktig inn- hold.
  • Page 35 Opptining og oppvarming av vakuumpakket innhold i vakuumpose Vakuumposene fra OBH Nordica kan brukes i mikrobølgeovn og kan også kokes i vann. Åpne posen med å klippe et hjørne på posen slik at luft kommer inn, hvis vakuumposen skal tines/varmes i mikrobølgeovn.
  • Page 36 8. Apparatet stopper automatisk når vakuumtrykket oppnås. 9. Trykk med hånden på lokket og dra slangen ut av lokket. Vær nøye med at låsen på lokket peker mot ”SEAL” når du drar ut slangen. 10. For å teste vakumforseglingen, prøv å løfte på lokket. Vri låsen på...
  • Page 37 12. Etter den 4. gjenntakelsen, vri låsen på lokket til ”SEAL” og la kjøttet/fisken marinerer under vaku- umtrykk i ca. 20 minutter. Dette gjør at marinaden trenger lettere inn i kjøttet. Forberedelsesguide for forskjellige råvarer Kjøtt og fisk: For å få best resultat bør råvarene fryse i ca. 1-2 timer før de vakuumpakkes for å beholde saften. Hvis det ikke er mulig å fryse råvarene kan man legge tørkepapir mellom kjøttet/fisken og posekanten. Vær nøye med at ikke papiret ikke kommer i forseglingen.
  • Page 38 Snacks: Har du snacks igjen holder de lengre om de vakuumpakkes. For å få best resultat bør en bruke vakuumbeholder brukes for å unngå at det knuser til smuler. Væske: Før du vakuumpakker væske f.eks supper og buljong. Frys væsken i en frysetålig beholder eller en isklumpform til væsken er gjennomfrosen.
  • Page 39 Plommer Fryser Vakuumpose 1-3 år 6-12 månader Fersken Fryser Vakuumpose 1-3 år 6-12 månader Nektarin Fryser Vakuumpose 1-3 år 6-12 månader Bær Bringebær Kjøleskap Vakuumbeholder 1 uke 1-3 dager Bjørnebær Kjøleskap Vakuumbeholder 1 uke 1-3 dager Jordbær Kjøleskap Vakuumbeholder 1 uke 1-3 dager Blåbær Kjøleskap...
  • Page 40 Den øverste pakningen (12) kan tørkes med en fuktig klut. Skulle en pakning bli ødelagt må den byttes med en ny(kan bestilles hos OBH Nordica 22 96 39 30). Rengjøring av vakuumposer: • Vask vakuumposene i varmt vann tilsatt litt oppvaskmiddel.
  • Page 41 Hvis det er tilfellet kan man klippe en bit av posen for å gjøre den kortere. Vakuumposen smelter. Åpne lokket på apparatet og la forseglingsremsen og elementet avkjøle i noen minutter. Bruk kun poser, beholdere og plastruller fra OBH Nordica. Vakuumbeholderen kan Se om vakuumslangen er riktig tilkoblet mellom apparatet og lokket. ikke vakuumforsegles Kontroller at låsen på...
  • Page 42 10. Rør ikke ved varmelegemet, når denne er varm 11. Vær sikker på væske ikke suges ind i apparatets pumpesystem 12. Apparatet må kun anvendes med originale tilbehørsdele fra OBH Nordica 13. Efterse altid apparat, ledning og stik for beskadigelse før brug. Hvis tilledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet...
  • Page 43 Startpakke Til dette apparatet er det inkludert en startpakke som inneholder følgende: 1 x Food sealer rull - liten: 3 m x 22 cm 1 x Food sealer rull - store: 3 m x 28 cm 5 x Food sealer poser - små, 22 x 30 cm 5 x Food sealer poser - store, 28 x 40 cm Følgende tilbehør kan kjøpes der apparatet selges: 2 x Food sealer ruller - små: 3 m x 22 cm ..............modell nr 7953...
  • Page 44 OBH Nordica Food Sealer -laitteiden avulla säästät sekä aikaa että rahaa! OBH Nordica Food Sealer -laitteet tarjoavat sinulle mahdollisuuden säilyttää elintarvikkeita jopa viisi kertaa pidempään kuin tavanomaisilla säilytysmenetelmillä. Tämän ansiosta voit: • Säästää rahaa ostamalla suurissa pakkauksissa sekä alennuksessa olevia elintarvikkeita, jotka voit...
  • Page 45 Tyhjiöpakkauslaitteen osat 1. VACUUM + SEAL/CANCEL -painike 2. FOOD – Dry, Moist -painike 3. VACUUM PRESSURE – Normal, Anti Crush -painike 4. SEAL-painike 5. LED-merkkivalot 6. Canister switch -painike 7. Vapautuspainikkeet 8. Letkuliitäntä 9. Saumauskaistale 10. Tyhjiöintilokero 11. Alempi tiiviste 12.
  • Page 46 Paina SEAL-painiketta (4), jolloin saumaus käynnistyy ja sininen merkkivalo syttyy. 5. Kun SEAL-painikkeen merkkivalo sammuu, saumaus on valmis. Paina laitteen molemmissa sivuissa olevia vapautuspainikkeita (7) avataksesi kannen. Irrota valmis tyhjiöpussi. Tyhjiöpussia voi nyt käyttää tyhjiöintiin. Huomaa: Pidä vähintään 20 sekunnin tauko jokaisen käyttökerran välillä. Jos SEAL-painiketta painetaan liian aikaisin, merkkivalo vilkkuu, eikä...
  • Page 47 Tyhjiöpussin saumaus 1. Aseta laite tasaiselle alustalle ja liitä pistotulppa pistorasiaan, jolloin merkkivalot Dry ja Normal syttyvät. 2. Aseta tyhjiösäilöttävä elintarvike tyhjiöpussiin, mutta jätä sisällön ja tyhjiöpussin suun väliin vähintään 7 cm tyhjää tilaa. Käytä ainoastaan OBH Nordicalta saatavia tyhjiöpusseja tai pussirullia.
  • Page 48 Kun SEAL-painikkeen (4) merkkivalo sammuu, saumaus on valmis. Paina laitteen molemmissa sivuissa olevia vapautuspainikkeita (7), avaa kansi ja irrota suljettu tyhjiöpussi. 10. Anna laitteen levätä 1 minuutin ajan jokaisen käyttökerran välillä ylikuumenemisen estämiseksi. 11. Pyyhi tyhjiöintilokeroon (10) mahdollisesti joutuneet ainesosat ja neste pois jokaisen saumauksen jälkeen.
  • Page 49 Kierrä kannen lukko SEAL-asentoon. 6. Paina kannen alla vinosti letkuliitännän yläpuolella olevaa Canister switch -painiketta (6), jolloin tyhjiöinti käynnistyy välittömästi. Paina kantta kädellä tyhjiöintiprosessin alussa, jotta tyhjiöastian ja kannen välistä ei pääse vuotamaan ilmaa. 8. Laite lakkaa automaattisesti käymästä, kun riittävä tyhjiöpaine on saavutettu. 9.
  • Page 50 Marinointi tyhjiöastiassa Marinointiprosessi tehostuu entisestään, jos liha tai kala marinoidaan tyhjiöastiassa seuraavassa kuvatulla tavalla: 1. Aseta laite tasaiselle alustalle ja liitä pistotulppa pistorasiaan. Merkkivalot Dry ja Normal syttyvät. 2. Varmista, että tyhjiöastia ja sen kansi ovat puhtaita ja kuivia. 3. Kaada marinadi sekä liha tai kala tyhjiöastiaan. Varmista, ettet ylitä enimmäistäyttömäärää. Kiinnitä tyhjiöastian kansi.
  • Page 51 Lehtivihannekset: Lehtivihannesten tyhjiösäilönnässä parhaaseen lopputulokseen päästään käyttämällä tyhjiöastiaa. Huuhdo vihannekset ja anna niiden kuivua talouspaperin tai vastaavan päällä. Tyhjiöi vihannekset tyhjiöastiassa ja säilytä niitä jääkaapissa. Hedelmät: Kuorelliset hedelmät tulee kuoria ennen tyhjiösäilöntää. Hedelmät on ennen tyhjiösäilöntää suositeltavaa pakastaa noin 1–2 tunnin ajan. Levitä hedelmät toisistaan erilleen leivinpaperin tai vastaavan päälle, jotta ne eivät jäädy yhteen.
  • Page 52 • Muista, että tyhjiösäilöminen ei ole sama asia kuin säilöntä. Säilytyssuosituksia Raaka- Säilytys Suositeltava Tyhjiöidyn Säilyvyys ainetyyppi säilytysastia tuotteen ilman säilyvyys tyhjiöintiä Liha ja kala Naudanliha Pakastin Tyhjiöpussi 2–3 vuotta 6 kuukautta Sianliha Pakastin Tyhjiöpussi 2–3 vuotta 6 kuukautta Lammas Pakastin Tyhjiöpussi 2–3 vuotta...
  • Page 53 Jauhot Huoneenlämpö Tyhjiöpussi tai tyhjiöastia 1–2 vuotta 6 kuukautta Sokeri Huoneenlämpö Tyhjiöpussi tai tyhjiöastia 1–2 vuotta 6 kuukautta Pähkinät Mantelit Huoneenlämpö Tyhjiöpussi tai tyhjiöastia 2 vuotta 6 kuukautta Maapähkinät Huoneenlämpö Tyhjiöpussi tai tyhjiöastia 2 vuotta 6 kuukautta Auringonkukan Huoneenlämpö Tyhjiöpussi tai tyhjiöastia 2 vuotta 6 kuukautta siemenet...
  • Page 54 Säilytys: • Säilytä laite tasaisella alustalla lasten ulottumattomissa. • Älä paina säilytykseen siirrettävän laitteen kantta niin, että se lukittuu. Muussa tapauksessa sen tiivisteet saattavat vaurioitua. • Liitosjohdon voi kiertää ja asettaa laitteen alla olevaan tilaan. Ongelmatilanteet Ongelma Ongelman syy ja ratkaisu Kun yritän saumata Varmista, että...
  • Page 55 Pussiin/astiaan jää Saumauskohdan vuotaminen voi johtua pussissa olevista poimuista, ilmaa tyhjiöintiprosessin hiukkasista tai nesteestä. Kuivaa pussin suu tai astian kansi ennen jälkeen. tyhjiöinnin aloittamista. Jos pussin suussa on likaa tai nestettä, pussia voi olla vaikea sulkea. Avaa pussi ja kuivaa sen suu, ennen kuin asetat pussin saumauskaistaleen päälle.
  • Page 56 Takuu Tuotteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen yhteyteen. Toimita tuote tällöin liikkeeseen, josta se on ostettu. OBH Nordica Finland Oy Äyritie 12 C 01510 Vantaa Puh. (09) 894 6150 www.obhnordica.fi...
  • Page 57 Seuraavia tarvikkeita on saatavana laitteen myyneestä kaupasta: 2 pussirullaa: 3 m x 22 cm ..................mallinumero 7953 2 pussirullaa: 3 m x 28 cm ..................mallinumero 7954 50 kpl tyhjiöpusseja, koko 22 x 30 cm ............... mallinumero 7955 35 kpl tyhjiöpusseja, koko 28 x 40 cm ............... mallinumero 7956 3 kpl tyhjiöastioita (1 x 450 ml, 1 x 1100 ml, 1 x 1750 ml) ........
  • Page 58 With OBH Nordica’s Food Sealers you will save both time and money! OBH Nordica Food Sealers enables you to store food up to 5 times longer than with conventional storage methods. This will allow you to;...
  • Page 59 7 cm between the contents of the bag and the opening of the vacuum bag. Use only plastic film from OBH Nordica. Place one of the short ends of the plastic on top of the sealing bar (9) and make sure that the entire short end is on top of the sealing bar.
  • Page 60 Press the SEAL button (4) to start the sealing; the blue signal lamp will be 5. When the signal lamp of the SEAL button goes out, the sealing is ready. Press the release buttons (7) on both sides of the appliance to open the lid. Remove the finished vacuum bag. The vacuum bag is now ready for vacuum sealing.
  • Page 61 2. Put the contents to be vacuum packed in a vacuum bag, but leave at least 7 cm between the contents and the bag opening. Use only vacuum bags/plastic film from OBH Nordica. 3. Make sure that the opening of the vacuum bag is clean, dry and without any wrinkles.
  • Page 62 Defrosting and warming of vacuum packed products in a vacuum bag The vacuum bags from OBH Nordica can be used in a microwave oven and can even simmer in water. Open the bag by cutting off a corner to let air get into the vacuum bag to be defrosted/heated in the micro wave oven.
  • Page 63 Press by hand the lid at the start of the sealing process to avoid air leak- age between the vacuum container and the lid. 8. The appliance stops automatically when sufficient vacuum pressure has been reached. 9. Press the lid by hand and pull out the vacuum tube from the lid. Make sure that the lock of the lid points at ”SEAL”, when you pull out the tube.
  • Page 64 5. Make sure that the lock of the lid is in the position ”OPEN”. 6. Press by hand the lid at the beginning of the sealing process to avoid any air leakage between the vacuum container and the lid. 7. Press the button placed askew on top of the tube coupling under the lid of the appliance marked ”Canister switch”...
  • Page 65 Bread and cakes: If you want to vacuum pack soft bread and cakes, we recommend that you use a vacuum container to preserve the shape. On the other hand, if you want to use a vacuum bag, we recommend that you pre-freeze bread and cakes for 1-2 hours.
  • Page 66 Pork Freezer Vacuum bag 2-3 years 6 months Lamb Freezer Vacuum bag 2-3 years 6 months Poultry Freezer Vacuum bag 2-3 years 6 months Forcemeat Freezer Vacuum bag 1 years 4 months Fish Freezer Vacuum bag 2 years 6 months Cheese Cheddar Refrigerator...
  • Page 67 Be careful to mount the top gasket (12) correctly to prevent any air leak- age during use. In case a gasket is broken, it must be replaced (can be ordered with OBH Nordica 08-445 79 00).
  • Page 68: Troubleshooting

    Cleaning of vacuum container: • Vacuum containers can be cleaned in warm water with a washing-up liquid. Note! Do not immerse the lid in water. • The container itself can be washed in the upper basket in the dishwasher. Wipe the lid dry with a damp cloth.
  • Page 69 If the bag emits bubbles, it is leaking. Seal the bag again or use a new one. Use only vacuum bags/containers from OBH Nordica. Check for holes in the vacuum bag. Do not vacuum pack products that could damage the bag (such as e.g. fish bones, hard shells etc).
  • Page 70 10. The appliance must not be left without supervision. 11. Use only original accessories from OBH Nordica. 12. It is extremely important to keep the appliance clean due to its contact with foodstuffs. 13. Always examine appliance, cord and plug for damage before use. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, his service agent or a similarly qualified person in order to avoid any hazard.
  • Page 71 The following accessories can be bought in the store of purchase of the appliance: 2 x Food sealer rolls: 3 m x 22 cm ..................article no. 7953 2 x Food sealer rolls: 3 m x 28 cm ..................article no. 7954 50 x Food sealer bags size 22x30 cm ................article no.
  • Page 72 7951_130612.indd 72 2012-06-14 15:08:02...
  • Page 73 7951_130612.indd 73 2012-06-14 15:08:02...
  • Page 74 7951_130612.indd 74 2012-06-14 15:08:02...
  • Page 75 7951_130612.indd 75 2012-06-14 15:08:02...
  • Page 76 Food Sealer Prestige SE/MK/7951/140612 7951_130612.indd 76 2012-06-14 15:08:06...