eta 6155 Instructions For Use Manual

eta 6155 Instructions For Use Manual

Electric contact grill
Table of Contents
  • POPIS SPOTŘEBIČE (Obr. 1)
  • Příprava a Použití
  • Pokyny K Obsluze
  • Řešení Problému
  • Technická Data
  • Príprava a Použitie
  • Riešenie Problémov
  • Technické Údaje
  • Kezelési Utasítások
  • A ProbléMák Megoldásai
  • Műszaki Adatok
  • OPIS URZĄDZENIA (Rys. 1)
  • Instrukcja Obsługi
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Dane Techniczne
  • Инструкции По Эксплуатации
  • Охрана Окружающей Среды
  • Технические Данные
  • Naudojimo Instrukcija
  • Saugos Reikalavimai
  • Problemų Sprendimas
  • Techniniai Duomenys
  • Правила Безпеки
  • Технічне Обслуговування
  • Технічні Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Эл. контакный гриль •
Elektrinis kontaktinis grilius •
Електричний контактний гриль •
5/6/2015
Elektrický kontaktní gril •
Elektrický kontaktný gril •
Electric contact grill •
Elektromos kontaktgrill •
Elektryczny grill kontaktowy •
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
INSTRUCTIONS FOR USE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ІНСТРУКЦІЯ ДО ЗАСТОСУВАННЯ
3-10
11-19
GB
19-26
H
27-34
PL
35-42
43-51
52-58
59-66

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for eta 6155

  • Page 1 NÁVOD K OBSLUZE 3-10 Elektrický kontaktní gril • NÁVOD NA OBSLUHU 11-19 Elektrický kontaktný gril • INSTRUCTIONS FOR USE 19-26 Electric contact grill • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 27-34 Elektromos kontaktgrill • INSTRUKCJA OBSŁUGI 35-42 Elektryczny grill kontaktowy • ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 43-51 Эл.
  • Page 2 2 / 66...
  • Page 3 Elektrický kontaktní gril 6155 NÁVOD K OBSLUZE I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ – Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte vyobrazení a návod si uschovejte pro pozdější použití. Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
  • Page 4 – Nepoužívejte gril venku! – Nepoužívejte gril k vytápění místnosti! – Na kontaktní gril neodkládejte žádné předměty. – Nepoužívejte spotřebič s programem, časovým spínačem nebo jakoukoli jinou součástí, která spíná spotřebič automaticky, protože existuje nebezpečí vzniku požáru, jestliže je spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn. –   G ril nikdy neponořujte do vody (ani částečně) a nemyjte pod tekoucí vodou! –   G ril nenechávejte v chodu bez dozoru a kontrolujte ho po celou dobu přípravy potravin! –...
  • Page 5: Popis Spotřebiče (Obr. 1)

    – Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství (např. znehodnocení potravin, poranění, popálení, opaření, požár) a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění. II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1) A  – gril A1 – ovládací panel A5 – grilovací desky A2 –...
  • Page 6: Příprava A Použití

    SEAR Slouží k rychlému zahřátí grilu na maximální teplotu. Pro aktivaci funkce stiskněte tlačítko SEAR (na displeji se zobrazí číslovka 260). Po dobu nahřívání hodnota na displeji bliká. Jakmile gril dosáhne teplotu (hodnota na displeji svítí trvale) bude ji po dobu 90 sekund udržovat, následně...
  • Page 7 POZOR – Během grilování se nedotýkejte kovových částí grilu nebo desek, protože tyto části jsou HORKÉ! Obzvlášť dejte pozor na to, aby se grilu nedotýkaly děti! Pro přenášení (ve vychladlém stavu) používejte pouze držadlo A4. – Doporučujeme při manipulaci používat ochranné pracovní pomůcky (např. chňapky). – Nenechávejte zapnutý prázdný gril déle než 30 minut. –...
  • Page 8 Jako pomůcku pro stanovení přibližné doby grilování můžete použít následující tabulku: Potravina   Teplota   Čas  Kontrola stavu přípravy (°C) (min.) Kuřecí prsa, plátek cca 1 cm silný 5 – 6 maso nesmí být růžové Vepřová krkovice, plátek cca 1 cm silný SEAR + 170 3 –...
  • Page 9: Řešení Problému

    Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních  částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká  právo na záruční opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. VIII. TECHNICKÁ DATA Napětí (V) Uvedené na typovém štítku výrobku Příkon (W) Uvedené...
  • Page 10 CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní. VÝROBCE: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Braník, Česká republika. / 66...
  • Page 11 Elektrický kontaktný gril 6155 NÁVOD NA OBSLUHU I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA — Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu, prezrite si vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie. Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
  • Page 12 — Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu. —   N epoužívajte gril vonku! —   G ril nepoužívajte na vyhrievanie miestnosti! — Na kontaktný gril neodkladajte žiadne predmety. — Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s programátorom, časovačom alebo akýmkoľvek iným zariadením, ktoré...
  • Page 13 II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1) A  — gril A1 — ovládací panel A5 — grilovacie dosky A2 — odklápacie veko A6 — výklopné podpery A3 — tlačidlo aretácie veka A7 — napájací prívod A4 — rukoväť B  — odkvapkávacia nádoba — Tuk v odkvapkávacej nádobe nepoužívajte pre ďalšie spracovanie a po vychladnutí...
  • Page 14: Príprava A Použitie

    SEAR Slúži k rýchlemu zahriatiu grilu na maximálnu teplotu. Pre aktiváciu funkcie stlačte tlačidlo SEAR (na displeji sa zobrazí číslovka 260). Po dobu nahrievania hodnota na displeji bliká. Akonáhle gril dosiahne teplotu (hodnota na displeji svieti trvale), bude ju po dobu 90 sekúnd udržiavať, následne sa prepne do základnej teploty 155 °C a túto teplotu bude udržiavať, kým neuplynie 60 minút alebo ho nevypnete tlačidlom Roztvorenie grilu (obr.
  • Page 15 IV. POKYNY NA OBSLUHU Gril umiestnite na vhodný rovný a suchý povrch (napríklad kuchynský stôl) s minimálnou výškou 85 cm, mimo dosahu detí. Vidlicu napájacieho prívodu A7 pripojte do elektrickej siete a skontrolujte, či napájaci prívod nie je poškodený, neprechádza pod grilom ani nie je vedený...
  • Page 16 Potravina   Teplota   Čas  Kontrola stavu     prípravy (°C) (min.) Kuracie prsia, plátok hrubý asi 1 cm 5 – 6 mäso nesmie byť ružové Bravčová krkovička, plátok hrubý asi 1 cm SEAR + 170 3 – 5 mäso nesmie byť ružové Hovädzie zadné, plátok hrubý...
  • Page 17: Riešenie Problémov

    Ak má byť spotrebič definitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení od elektrickej siete odrezať napájací prívod. Spotrebič tak bude nepoužiteľný. Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá si vyžaduje zásah  do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis!  Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. / 66...
  • Page 18: Technické Údaje

    Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie. VÝROBCA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Braník, Česká republika. VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA - Slovakia, spol. s.r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04 Bratislava 3.
  • Page 19: Safety Warnings

    Electric contact grill 6155 INSTRUCTIONS FOR USE I. SAFETY WARNINGS – Before the first use, read all the instructions for use carefully, look at the picture and keep the instructions for later use. Consider the instructions for use as a part of the appliance and pass them on to any other user of the appliance.
  • Page 20 – When the appliance is in operation, prevent pets, plants or insects to get in contact with it. –   N ever use the grill outdoors! Never use the grill for heating a room! – Do not put any objects on the contact grill. – Do not use the appliance with a program, time switch or any other part that turns the appliance on automatically as there is a risk of fire if the appliance is not covered or placed properly.
  • Page 21: Description Of The Appliance (Fig. 1)

    II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1) A  – grill A1 – control panel A5 – grill plates A2 – hinged lid A6 – tilting supports A3 – lid lock button A7 – power cord A4 – handle B  – drip container – Do not use fat in the drip container for the further processing! Control panel Button = used for switching the appliance on and off.
  • Page 22: Preparation And Use

    SEAR It serves to quick heating of the grill to the maximum temperature. Press button SEAR to activate the function (number 260 appears on the display). The value flashes during heating. As soon as the grill reaches the temperature (the value lights on the display continuously), it keeps it for 90 seconds, then it switches to the basic temperature of 155 °C and it maintains the temperature for 60 minutes or you can switch it off by button Grill opening (Fig.
  • Page 23 IV. INSTRUCTIONS FOR USE Place the grill on a flat and dry surface (e. g. kitchen table) at least 85 cm high out of reach of children. Insert the power cord fork A7 into the electric socket and make sure the power cord is not damaged, it goes under the grill or through any sharp or hot surfaces. The electric socket must be easily accessible so that a grill can be easily disconnected from power supply if danger appears.
  • Page 24: Maintenance

    Food  Temperature  Preparation  Checking the state time (°C) (min.) Chicken breast, slice about 1 cm thick 5 – 6 meat must not be pink Neck of pork, slice about 1 cm thick SEAR + 170 3 – 5 meat must not be pink Beef steak, slice about 1 cm thick SEAR + 170 6 –...
  • Page 25: Troubleshooting

    VI. TROUBLESHOOTING Problem   Cause  Solution Food is undercooked Too low temperature is set Information about temperature and time can be found on the food label Preparation time too short Too much food on the plate Reduce the amount of food There is unpleasant There are impurities on the Clean the grill, see par.
  • Page 26 The product has received ES declaration of conformity according to Act as amended. The product matches the requirements of the below statutory order as amended: – Committee Regulation No. 2006/95/ES as amended, setting the technical requirements of the electrical appliance as low. –...
  • Page 27 Elektromos kontaktgrill 6155 HASZNÁLATI UTASÍTÁS I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK – Első üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a teljes kezelési útmutatót, tekintse meg az ábrákat és az útmutatót későbbi felhasználás céljaira gondosan őrizze meg. Az útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és adja át azt a készülék esetleges további felhasználójának.
  • Page 28 – A készülék működése közben kerülje a készülék és az otthoni állatok, virágok, vagy rovarok közötti kontaktust! – Ne helyezzen a kontakt grillre semilyen tárgyat sem. – Ne használja a készüléket olyan programmal, időkapcsolóval vagy bármely olyan alkatrésszel összekapcsoltan, amelyek a készüléket automatikusan bekapcsolhatják, mivel a készülék letakart, vagy helytelen elhelyezésekor tűzveszély keletkezhet.
  • Page 29 – Gyártócég nem felelős a készülék és tartozékai helytelen használatából eredő károkért (pl. az élelmiszerek tönkremeneteléért, balesetekért, égési, forrázási sérülésekért,  tűzkárokért) és nem felelős a készülék jótállásáért a fenti biztonsági figyelmeztetések be nem tartása esetén. II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1.sz. ábra) A – grillkészülék A1 – kezelőpanel A5 – grillező lapok A2 –...
  • Page 30: Kezelési Utasítások

    FIGYELEM – Az időkapcsoló funkcióját csak olyan receptúráknál alkalmazza, amelyeket előzetesen már sikeresen kipróbált és ezeket a receptúrákat a későbbiekben ne változtassa meg. – Az időkapcsoló a SEAR funkciónál nem alkalmazható. – Az idő leteltekor a grill automatikusan az alap/kiindulási hőmérsékletre áll be (a kijelzőn a 155 °C-os érték látható) és ezen a hőmérsékleten marad mindaddig, amíg nem telik el 60 perc vagy azt a nyomógombbal nem kapcsolja ki.
  • Page 31 A feldolgozandó élelmiszertípus szerint az A1 jelű kezelőlapon állítsa be a megfelelő hőmérsékletet és esetleg az ételkészítési időt is. A grill A2 jelű fedelét zárja le és hagyja azt előmelegedni az élelmiszer behelyezése nélkül. A kijelző és hangjelzés informálja Önt a munkahőmérséklet eléréséről.
  • Page 32 A zsíros húsok előkészítésnél vagy marinírozott élelmiszereknél nem kell a grillező lapokat ilyen módon kezelni. Csak friss élelmiszereket használjon fel (ne fagyasztottakat). Távolítsa el a húsból az íneket, a felesleges zsírt, a halakat pedig filézze ki. A grillezni kívánt élelmiszereket vágja 1 – 1,5 cm vékony szeletekre. Ha a húst finomabbá kívánja tenni, akkor az élelmiszert előzőleg pácolja be, fűszerezze meg, kenje meg mártással vagy olajjal.
  • Page 33: A Problémák Megoldásai

    V. KARBANTARTÁS Minden egyes karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, húzza ki  a csatlakozóvezeték dugóját az elektromos dugaszolóaljzatból! A grillt csak  annak kihűlése után tisztítsa! A tisztítást rendszeresen, minden használat után, puha, nedves ruhadarabbal történő törléssel végezze! Ne használjon karcos és agresszív tisztítószereket (pl. éles tárgyakat, sütőtisztító maró anyagokat stb.) Ne használjon nyomás alatti mosóberendezéseket sem (pl. mosogatógépet, wap mosóberendezést, gőztisztító berendezést)! A grillről távolítsa el az esetleges zsír és ételmaradékot, amelyek a grillező...
  • Page 34: Műszaki Adatok

    CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektől elzárt helyen. A zacskó nem játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban. GYÁRTJA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Braník, Cseh Köztársaság. / 66...
  • Page 35 Elektryczny grill kontaktowy 6155 INSTRUKCJA OBSŁUGI I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA – Przed pierwszym wprowadzeniem urządzenia do eksploatacji należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przeglądnąć rysunki i instrukcję zachować do późniejszego wglądu. Wskazówki podane w instrukcji należy uważać za część urządzenia i przekazać dalszemu użytkownikowi urządzenia.
  • Page 36 –   P rodukt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych  i podobnych miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne  środowiska mieszkalne, w firmach świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)!  Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego! –   W tyczki nie należy wkładać do gniazdka i nie wyjmować z gniazdka mokrymi  rękoma i nie wolno ciągnąć za kabel! –   N ie należy używać grilla do ogrzewania pokoju! – Na grill kontaktowy nie należy umieszczać żadnych przedmiotów. – Nie należy używać urządzenia z programem, zegarem lub inną częścią, która automatycznie włącza urządzenie, ponieważ istnieje ryzyko pożaru, jeżeli urządzenie jest zakryte lub ustawione nieprawidłowo.
  • Page 37: Opis Urządzenia (Rys. 1)

    – Z urządzeniem należy używać tylko oryginalnych akcesoriów od producenta. Użycie innych akcesoriów może stanowić niebezpieczeństwo dla obsługi. – Urządzenia nie należy używać do celów innych niż, dla których jest przeznaczone, oraz opisane w niniejszej instrukcji! – Wszystkie teksty w innych językach, a także obrazki na opakowaniu lub produkcie są przetłumaczone i wyjaśnione na końcu odpowiedniej mutacji językowej.
  • Page 38: Instrukcja Obsługi

    UWAGA – Czasomierza zaleca się używać tylko w przepisach, które już są wypróbowane z powodzeniem i nie będą zmieniane. – Czasomierza nie można użyć z funkcją SEAR. – Po upływie czasu, grill automatycznie przestawi się do podstawowej/wyjściowej temperatury (na wyświetlaczu pokazuje wartość 155 °C) i temperaturę będzie utrzymywać, aż...
  • Page 39 Surowce należy ułożyć na dolnej płytcie A5 (najlepiej w środku) i zamknąć pokrywę. Pływający zawias automatycznie dostosowuje wysokość górnej pokrywy do grubości żywności. Podczas grillowania można za pomocą uchwytu A4 „lekko“ przycisnąć płyty do siebie. Kilka minut przed końcem pieczenia urządzenie należy wyłączyć, bo płyty są...
  • Page 40 Przed rozpoczęciem grillowania marynowanego mięsa, najpierw należy pozbyć się nadmiaru wilgoci i marynaty. Niektóre marynaty zawierają duże ilości cukru, który będzie podczas grillowania przypalać się płytkach. Mięsa podczas grillowania nie należy przebijać i niepotrzebnie zbyt długo nie wysuszać. Jeśli będziemy przygotowywać różne rodzajów żywności razem (np.
  • Page 41: Rozwiązywanie Problemów

    Nie należy używać urządzeń ciśnieniowych (takich jak zmywarka do naczyń, urządzenia czyszczące za pomocą pary)! Z grilla należy usunąć wszelkie ślady tłuszczu i resztki żywności, które są na płytach np. za pomocą plastikowej szpatułki. Tackę na tłuszcz B należy umyć w gorącej wodzie z detergentem i wytrzeć do sucha (można użyć zmywarki). Ogólnie rzecz biorąc, grill należy czyścić, zawsze, gdy jest używany.
  • Page 42: Dane Techniczne

    Torebkę z PE położyć w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy! PRODUCENT: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Braník, Republika Czeska. Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland...
  • Page 43 Электрический контакный гриль  6155 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ I. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ – Перед первым применением прибoра следует внимательно ознакомиться с содержанием настоящей инструкции включая рисунки и инструкцию сохранить. Инструкции в руководстве следует считать частью прибора и их необходимо передать любому другому пользователю прибором. –   В нимание: при подключении к электрической сети изделие должно быть ...
  • Page 44 – Не используйте прибор с программой, таймером или любым другим компонентом, который включает устройство автоматически, так как в случае закрытия или неправильного расположения прибора существует опасность возникновения пожара. –   Н икoгда гриль не пoгружайте в вoду (даже частичнo) и не мoйте eгo пoд  прoтoчнoй вoдoй! –   Э лектрический гриль не oставляйте включенным без присмoтра, следите за  прибoрoм в течении целoгo прoцесса приготовления продуктов! – Запрещено пользоваться грилем для других целей кроме тех, которые определены производителем...
  • Page 45 – Регулярно проверяйте состояние питательнoгo прoвoда электроприбора. – В случае повреждения питательнoгo прoвoда прибора его необходимо заменить у производителя или у его сервисного техника, или у другого квалифицированного специалиста. Так предотвратите возникновение опасной ситуации. – Изделие используйте только вместе с оригинальными аксессуарами, поставляемыми...
  • Page 46 Таймер Функция таймера позволяет установить продолжительность приготовления в пределах от 1 до 20 минут. Для активирования функции нажмите на кнопку„ “ (на дисплее отобразится цифра 5) после этого при помощи кнопок или установите выбранную продолжительность времени. Во время процесса приготовления цифры установленного...
  • Page 47: Инструкции По Эксплуатации

    III. ПОДГОТОВКА И ПРИМЕНЕНИЕ Удалите весь упаковочный материал и дoстаньте гриль и егo аксессуары. С пoверхнoсти гриля удалите все случайные прилегающие пленки, наклейки или бумагу. При первом введении в эксплуатацию установите максимальную температуру 260 °C и при открытом окне оставьте „открытый“ гриль работать примерно...
  • Page 48 – Гриль не удобен для обжаривания продуктов обваленных в сухарях. – Колбаски имеют во время обжаривания тенденцию лопаться. Во избежание этого проколите их в нескольких местах вилкой или надрежьте их ножом. – На запахи, пар и дым, возникающиеся во время приготовления продуктов, могут чувствительно...
  • Page 49 Продукты Температура Время Осмотр состояния приготов. (°C) (мин.) Куринная грудинка, тoлщинoй приблизительнo 1 см 5 – 6 мясo не дoлжнo пoдрумяниться Свинные oтбивные, тoлщинoй приблизительнo 1см SEAR + 170 3 – 5 мясo не дoлжнo пoдрумяниться Стейк, гoвядина, тoлщинoй приблизительнo 1см SEAR + 170 6 –...
  • Page 50 Лоток для сбора жира B пoмoйте в гoрячей вoде с дoбавлением мoющегo средства и вытерите насухo (мoжнo испoльзoвать пoсудoмoечную машину). Как правило гриль необходимо очистить после каждого применения. Перед следующим использованием высушите все детали и поверхность гриля. Если питательный провод будет испачкан, то его следует протереть влажной тряпкой. Считается нормальным, что...
  • Page 51: Охрана Окружающей Среды

    Чтобы избежать опасности удушения, храните полиэтиленовые пакеты в местах недоступных для младенцев и детей. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ этот пакет в кроватках и манежи. Полиэтиленовые пакеты не игрушка для детей! ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika. / 66...
  • Page 52: Naudojimo Instrukcija

    Elektrinis kontaktinis grilius 6155 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA I. SAUGOS REIKALAVIMAI – Prieš pirmajį prietaiso įjungimą atidžiai perskaitykite instrukciją ir peržiūrėkite paveikslėlius, instrukciją pasilikite naudojimui ateityje. Instrukciją laikykite prietaiso sudedamąja dalimi ir perduokite ją kitam prietaiso vartotojui. – Patikrinkite ar duomenys prietaiso lentelėje atitinka įtampai jūsų elektros tinklo lizde.
  • Page 53 – Nenaudokite prietaiso su programa, laiko jungikliu arba bet kuria kita funkcija, kuri prietaisą įjungia automatiškai, nes jeigu prietaisas yra uždengtas arba netinkamai patalpintas gali kilti gaisras. –   Į jungto grilio nepalikite be priežiūros ir kontroliuokite jį visą maisto ruošimo laiką! – Nenaudokite grilio kitiems tikslams (pvz. tekstilės gaminių, avalynės ir pan.  džiovinimui), nei rekomenduoja gamintojas. –...
  • Page 54 Valdymo panelis Mygtukas = naudojams prietaisui įjungti ir išjungti. Mygtukas „ “ = laikrodis naudojamas funkcijos įjungimui ir laiko matavimui. Mygtukas SEAR (Maks. temperatūra) = naudojamas maksimaliai 260 °C temperatūrai nustatyti 90 sek. laikotarpiui. - + Mygtukai ( ) = naudojami temperatūrai nustatyti (sumažinti ) ir (padidinti ) (nuo 155 iki 230 °C, nustatant žingsnius po 15 °C) arba pagal laiką...
  • Page 55 Atramos su nustatoma padėtimi (pav. 3) Grilius turi atramas su nustatoma padėtimi A6, kurios užtikrina tokį apatinės plokštelės nuolydį, kad nuo jos neslįstų maisto produktai (pvz. dešrelės, sumuštiniai), ir būtų užtikrintas maksimalus riebalų nutekėjimas į indą. Grilio plokštelės padėties nustatymui apatinėje griliaus dalyje nustatykite abiejų atramų padėtį. III. PARUOŠIMAS IR NAUDOJIMAS Grilių...
  • Page 56 GERIAUSIŲ MĖSOS KEPIMO REZULTATŲ PASIEKIMAS Pateikiamus pavyzdžius laikykite inspiracija, kurios tikslu nėra pateikti receptą, bet supažindinti su įvairiomis maisto ruošimo galimybėmis. Ruošimo laikas yra tik „maždaug apie“ ir jį sudaro kelios minutės. Kepimo laikas priklauso nuo grilio temperatūros, aplinkos ir ruošiamo maisto produktų rūšies. Ruošimo laiką galite pritaikyti savo pageidavimams, kuo ilgiau kepsite, tuo maisto produktas bus labiau iškepęs bei trapesnis.
  • Page 57: Problemų Sprendimas

    Pastaba: grilio įkaitinimo laikas nėra įskaičiuotas į lentelėje nurodytą laiką. V. PRIEŽIŪRA Prieš kiekvieną prietaiso valymą išjunkite jį iš el. tinklo, ištraukite maitinimo laido  šakutę iš kištukinio lizdo! Grilių valykite tik jam atvėsus! Po kiekvieno naudojimo išvalykite minkštu drėgnu skudurėliu! Nenaudokite šiurkščių ir šarminių valymo priemonių (pvz. aštrių daiktų, ėsdinančių valymo priemonių, skirtų orkaitėms ir pan.). Nenaudokite jokių slėginio plovimo įrengimų (pvz. indaplovių, garinių valymo priemonių  ir pan.)! Išvalykite riebalus ir prie plokštelės prilipusius maisto likučius, pvz. paprasta plastikine virtuvine mentele.
  • Page 58: Techniniai Duomenys

    PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Norint išvengti uždusimo pavojaus, plastikinius maišelius laikykite atokiau nuo kūdikių ir vaikų. Nenaudokite šių maišelių vaikiškose lovelėse, lovose, žaidimų aikštelėse. Šis maišas nėra žaislas. GAMINTOJAS: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Braník, Čekijos Respublika. / 66...
  • Page 59: Правила Безпеки

    Електричний контактний гриль 6155 ІНСТРУКЦІЯ ДО ЗАСТОСУВАННЯ I. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ  – Перед першим застосуванням уважно повністю прочитайте інструкцію, перегляньте малюнки і інструкцію збережіть як довідник на майбутнє. Вказівки у інструкції слід вважати частиною пристрою і передати їх кожному наступному користувачеві пристрою. – Переконайтеся, що дані на типовому щитку відповідають напрузі у Вашій ел.
  • Page 60 – Гриль слід використовувати тільки в робочому положенні в місцях, де немає ніякого ризику, що він перекинеться, і далеко від легкозаймистих предметів (наприклад, штори, фіранки, дерево тощо), джерел тепла (наприклад, камін, піч, плитка,  духовка, гриль, тощо) та вологих поверхонь (раковини, умивальники тощо). – Заборонено змінювати поверхню грилю будь-яким способом (наприклад, за  допомогою клейких шпалерів, плівки, тощо)! –...
  • Page 61 II. ОПИС ПРИЛАДУ (мал. 1) A  – гриль A1 – панель управління A5 – пластини грилю A2 – відкидна кришка A6 – висувні ніжки A3 – кнопка блокування кришки A7 – шнур живлення A4 – ручка B – посуд для стікаючого соку  - Внимание! Стекаемый в контейнер жир, не пригоден...
  • Page 62 SEAR Функція служить для швидкого нагрівання грилю до максимальної температури. Для активації функції натисніть на кнопку SEAR (на дисплеї з‘явиться цифра 260). Протягом нагрівання значення на дисплеї блимає. Після того, як гриль досягне температури (значення на дисплеї горить постійно), від підтримуватиме її протягом 90 секунд, а...
  • Page 63 УВАГА – Протягом смаження не торкайтеся ні металевих частин грилю, ні пластин. Ці частини - ГАРЯЧІ! Особливо дбайте про те, що грилю не торкалися діти! Для перенесення (у холодному стані) користуйтеся тільки ручкою A4. – Під час маніпуляції рекомендуємо користуватися захисними робочим засобами (наприклад, рукавичками). – Не залишайте порожній гриль увімкнутим більше 30 хвилин. –...
  • Page 64 Перш ніж почати смажити мариноване м‘ясо, усуньте з нього зайву вологу і маринад. Деякі маринади містять велику кількість цукру, який може припектися на пластинах під час засмажування. М‘ясо протягом засмажування не проколюйте і не готуйте занадто довго, щоб вони не висушилося. Якщо...
  • Page 65: Технічне Обслуговування

    Примітка: час, необхідний для підігріву грилю не входить в часи засмажування. V. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Перед кожним технічним обслуговуванням завжди витягніть вилку шнуру  живлення і розетки, щоб від‘єднати пристрій від мережі! Чистити гриль  слід після того, як він охолоне! Гриль слід чистити регулярно після кожного використання, протираючи м‘якою вологою тканиною! Не використовуйте жорсткі та агресивні миючі засоби (наприклад, гострі предмети, їдкі засоби для чищення  духовки та ін). Не використовуйте також жодне устаткування для миття під тиском (наприклад, посудомийна...
  • Page 66: Технічні Характеристики

    Щоб уникнути небезпеки задушення, зберігайте поліетиленові пакети далі від дітей і немовлят. НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ пакети в дитячому ліжечку чи манежі. Поліетиленові пакети не іграшка для дітей! ВИРОБНИК: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Braník, Česká republika. / 66...
  • Page 67 Při reklamaci v záruční době se obracejte na servisy podle adres na www.eta.cz. K odeslanému výrobku připojte průvodní dopis s udáním důvodu reklamace a SVOJI PŘESNOU ADRESU. Při reklamaci v záruční...
  • Page 68 že ho bude spotřebitel užívat způsobem, který je popsán v návodu. Na vady způsobené nesprávným používáním výrobku se záruka nevztahuje. Adresy záručních opraven jsou uvedeny na internetu www.eta.cz. Poskytovaná záruka se prodlužuje o dobu, po kterou byl výrobek v záruční opravě. Pro případ výměny výrobku nebo zrušení...

Table of Contents