Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Instructions
AquaMax 3050E, Pressure Washer
-For high pressure water cleaning-
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read all warnings and instructions in this manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Model
Number Maximum Working
AquaMax 3050E
287430 2973
PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.
Voltage
Pressure
PSI
MPa
bar
20.5
205
400
3A1445A
ENG, DEU, FRA, NLD, ITA, NOR,
SWE, DNK, FIN, ESP, PRT, GRC,
TUR, CZE, POL, HUN, ROU,
RUS, EST, LVA, LTU, JPN

Advertisement

loading

Summary of Contents for Graco AquaMax 3050E

  • Page 1 Instructions 3A1445A AquaMax 3050E, Pressure Washer ENG, DEU, FRA, NLD, ITA, NOR, SWE, DNK, FIN, ESP, PRT, GRC, TUR, CZE, POL, HUN, ROU, RUS, EST, LVA, LTU, JPN -For high pressure water cleaning- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all warnings and instructions in this manual.
  • Page 2: Table Of Contents

    English ..........................3 Deutsch ........................... 21 Français ........................... 39 Nederlands ........................57 Italiano ..........................75 Norsk ..........................93 Svenska ..........................111 Dansk ..........................129 Suomi ..........................147 Español.......................... 165 Português ........................183 Eλληνικά ........................201 Türkçe ..........................219 Čeština........................... 237 Polski ..........................255 Magyar ...........................
  • Page 3 Further information ................... 17 Transport ..........................17 Repair and maintenance ....................17 Recycling the cleaner ......................17 Guarantee .......................... 17 EU Declaration of Conformity .................... 18 Specifications ........................19 Graco Standard Warranty ....................20 Options / model variants Original instructions...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    English 1 Important safety instructions DANGER Symbols used to mark Danger that leads directly to serious or irreversible injuries, or even instructions death. WARNING Danger that can lead to serious injuries or even death. CAUTION Danger that can lead to minor injuries and damage. WARNING Warnings •...
  • Page 5 English CAUTION • High pressure jets can be dangerous. Never direct the water jet at persons, pets, live electrical equipment or the machine itself. • Never try to clean clothes or footwear on yourself or other per- sons. • The operator and anyone in the immediate vicinity of the site of cleaning should take action to protect themselves from being struck by debris dislodged during operation.
  • Page 6: Introduction

    English 2 Introduction Operating elements and 1. Handle 9. Pressure gauge accessories 2. Hose reel 10. Detergent metering knob 3. Mains power lead 11. Main switch 4. Tank filler for detergent 12. Pressure regulation on spray 5. Filling of pump oil and check lance of oil level 13.
  • Page 7: Instructions For Use

    Proper use also includes proper operation, servicing and repairs as specified by the manu facturer. Further support For further queries, please contact the GRACO service representative responsible for your country. Before use Before starting up your machine, please check it carefully for any de- fects.
  • Page 8: Before Starting The Cleaner

    2. In the event of any damage contact your GRACO dealer immediately. 3. Check the oil level by lifting off the cap. On level ground, the oil should be just visible.
  • Page 9: Ba Valve

    4. Dismount the backflow preventer. Water has to come out of the drain opening (c) (max. 100ml) to ensure separation of the potable water. 5. If this is not the case, try cleaning the BA valve or contact your GRACO representative. Options / model variants Original instructions...
  • Page 10: Connecting The Water Supply

    English Connecting the water supply 1. Rinse the water supply hose briefly in order to prevent sand an other dirt particles entering into the machine. 2. Connect water supply hose to the machine. 3. Open water tap. CAUTION • In the case of poor water quality (sand, etc.), we recommend that a fine water filter is fitted in the water inlet.
  • Page 11: Control / Operation

    English 4 Control / Operation Connecting the spray lance to 1. Pull the blue quick-release the spray gun grip (A) of the spray gun backwards. 2. Insert the nipple of the spray lance (B) into the quick-re- lease connection and release it (C).
  • Page 12: Pressure Regulation (Powerspeed Vario Plus)

    English Pressure regulation Turn the twist grip on the spray (Powerspeed Vario Plus) unit: • High pressure = clockwise (+) • Low pressure = anticlockwise (–) Pressure regulation with the Twist cap of the FlexoPower Plus FlexoPower Plus nozzle nozzle: •...
  • Page 13: Applications And Methods

    English 5 Applications and methods Techniques Efficient high pressure cleaning is achieved by following a few guide- lines, combined with your own personal experience of specific clean- ing tasks. Accessories and detergents, when correctly chosen, can increase the efficiency of your pressure washer. Here is some basic information about cleaning.
  • Page 14: After Using The Cleaner

    English 6 After using the cleaner Switching off the cleaner 1. Turn the main switch to posi- tion „OFF“. 2. Close water tap. 3. Squeeze the spray gun han- dle until the cleaner is de- pressurised. 4. Lock the safety catch on the spray gun.
  • Page 15: Maintenance

    English 7 Maintenance Maintenance plan Weekly Every 500 operating hours As required Cleaning water inlet filter Checking pump oil level Changing pump oil Cleaning water inlet filter A water filter is fitted on the water inlet to prevent large particles of dirt from entering into the pump.
  • Page 16: Troubleshooting

    Have the electrical connection the motor buzzes without starting there is a phase failure. checked • The pump is blocked or frozen • Contact the GRACO customer service • Incorrect cross-section or • Use lead with correct cross length of the extension lead...
  • Page 17: Further Information

    English 9 Further information Transport For safe transport in and on vehicles we recommend to prevent the equipment from sliding and tilting by fixing it with belts. Transport (when tilted): • Do not tilt the machine on the front with the water connections. •...
  • Page 18: Eu Declaration Of Conformity

    Model Part Complies With The EC Directives: Standards Used: Notified Body for Directive Approved By: Hans van Cranenbroek Manufacturing, Engineering and Warehousing Manager GRACO INC. GRACO N.V. 88 - 11 Avenue N.E. Slakweidestraat 31 Minneapolis, MN 55413 3630 Maasmechelen 199383...
  • Page 19: Specifications

    English Specifications AquaMax 3050E V/Ph/Hz 400/3/50 11.4 IP X5 bar/MPa 205/20 bar/MPa 225/23 1040 Cleaning Impact kg/Force 0500 °C bar / MPa 10/1 740 x 570 x 1015 EN 60704-1 dB(A) < 80 dB(A) < 86 Vibration ISO 5349 m/s²...
  • Page 20: Graco Standard Warranty

    Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco’s written recommendations. This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of non-Graco component parts.
  • Page 21: Deutsch

    Behebung von Störungen ................34 Sonstiges ......................35 Transport ..........................35 Reparatur und Wartung ..................... 35 Gerät der Wieder verwertung zuführen ................35 Garantie ..........................35 EG-Konformitätserklärung ....................36 Technische Daten ......................37 Graco-Standardgarantie ....................38 Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung der Originalanleitung...
  • Page 22: Wichtige Sicherheitshinweise

    Erfahrungen erst benutzen, wenn sie zuvor eingewiesen worden sind. • Für diese Maschine dürfen nur Reinigungsmittel verwendet werden, die von GRACO empfohlen werden oder mit dieser Maschine geliefert wurden. Die Verwendung anderer Reinigungs- mittel kann die Sicherheit bei der Verwendung der Maschine bee- inträchtigen.
  • Page 23 Deutsch VORSICHT • Hochdruckreiniger können gefährlich sein. Richten Sie den Was- serstrahl niemals auf Personen, Haustiere, unter Spannung ste- hende Elektrogeräte oder auf die Maschine selbst. • Versuchen Sie niemals, Kleidungsstücke oder Schuhe zu reini- gen, die gerade von Ihnen oder von anderen Personen getragen werden.
  • Page 24: Beschreibung

    Deutsch 2 Beschreibung Bedienelemente 1. Schubbügel 9. Druckmesser 2. Schlauchtrommel 10. Reinigungsmittel-Dosierung 3. Elektrische Anschlussleitung 11. Hauptschalter 4. Reinigungsmittel-Einfüllstut- 12. Druckregulierung am Sprührohr 5. Befüllung mit Pumpenöl und 13. Sprührohr Ölstandskontrolle 14. Sprührohr-Ablage 6. Reinigungsmitteltank 15. Spritzpistole 7. Hochdruckschlauch-An- 16. Reinigungsmittel-Ansaug- schluss schlauch 8.
  • Page 25: Betriebsanleitung

    Vor Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme sollten Sie das Gerät sorgfältig auf eventuelle Mängel oder Schäden überprüfen. Falls Sie solche feststel- len, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und kontaktieren Sie Ihren GRACO Händler. Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung der Originalanleitung...
  • Page 26: Vor Der Inbetriebnahme

    Hochdruckschlauch Geräte ohne Schlauchtrommel. Geräte mit Schlauchtrommel anschließen Reinigungsmitteltank füllen 1. Reinigungsmitteltank mit GRACO-Rei ni gungs mit tel fül len. 2. Reinigungsmittel-Filter aus der Halterung nehmen und Deckel auf den Reinigungs- mitteltank aufschrauben. Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung der Originalanleitung...
  • Page 27: Wartung

    4. Den Rückflussverhinderer ausbauen. Aus der Ablassöffnung (c) muss Waser austreten (max. 100 ml), um die Trennung des Trink- wassers zu gewährleisten. 5. Ist dies nicht der Fall, das BA-Ventil reinigen oder an Ihren GRACO Ansprechpartner wenden. Sonderzubehör / Modellvarianten...
  • Page 28: Wasserschlauch Anschließen

    Deutsch Wasserschlauch anschließen 1. Den Wasserschlauch vor dem Anschluss an das Gerät kurz mit Wasser spülen, da mit Sand und andere Schmut- z teil chen nicht in das Gerät gelangen können. 2. Wasserschlauch am Was ser- an schluss anschließen. 3. Wasserhahn öffnen. VORSICHT •...
  • Page 29: Bedienung / Betrieb

    VORSICHT Zum Entlüften des Systems in kurzen Zeitabständen die Spritz pis to le mehrmals be tä ti gen. Gerät einschalten bei 1. GRACO-Saugset vor dem Anschluss an offene Behälter Anschluss an das Gerät mit (Saugbetrieb) Wasser füllen.
  • Page 30: Druckregulierung Mit Der Powerspeed Vario Plus Lanze

    Deutsch Druckregulierung mit der Drehknopf an der Spritz ein rich- Powerspeed Vario Plus Lanze tung drehen: • Hochdruck = im Uhrzeigersinn (+) • Niederdruck = gegen den Uhrzeigersinn (–) Druckregulierung an der Hülse der FlexoPower Plus-Düse FlexoPower Plus Düse drehen: •...
  • Page 31: Anwendungsgebiete Und Arbeitsmethoden

    Deutsch 5 Anwendungsgebiete und Arbeitsmeth- oden Arbeitstechniken Wirkungsvolle Hoch druck rei ni gung wird erreicht durch Be ach tung einiger weniger Richt li ni en, kombiniert mit Ihren ei ge nen Er fah run gen in spe zi el len Bereichen. Zubehör und Rei ni gungs mit tel können, wenn sie korrekt eingesetzt werden, die Rei ni gungs wir kung vestärken.
  • Page 32: Nach Der Arbeit

    Deutsch 6 Nach der Arbeit Gerät ausschalten 1. Hauptschalter ausschalten, Schalter auf Stellung “OFF”. 2. Wasserhahn schlie ßen. 3. Spritzpistole be tä ti gen, bis das Gerät drucklos ist. 4. Sicherungsriegel an der Sp- ritzpistole einlegen. Aufrollen von Anschlussleitung 1. Anschlussleitung aufrollen. und Hochdruckschlauch und 2.
  • Page 33: Wartung

    Deutsch 7 Wartung Wartungsplan Wöchentlich Alle 500 Betriebsstunden Bei Bedarf Wasserfilter reinigen Ölstandskontrolle Ölwechsel Wasserfilter reinigen Am Wassereinlaß ist ein Wasserfilter montiert, welches das Eindringen von groben Sch- mutzpartikeln in die Pumpe ver- hindern soll. 1. Schnellkupplung ab- schrauben falls aufgesetzt. 2.
  • Page 34: Behebung Von Störungen

    • Netzspannung ist zu niedrig, • Elektrischen Anschluss über- ohne anzulaufen oder Phasenausfall prüfen lassen • Pumpe ist blockiert oder einge- • GRACO-Kundendienst ver- froren ständigen • Falscher Querschnitt oder • Richtigen Kabelquerschnitt Länge des Verlängerungska- bzw Länge verwenden. bels Motor schaltet aus •...
  • Page 35: Sonstiges

    Deutsch 9 Sonstiges Transport Zum sicheren Transport in und auf Fahr zeu gen empfehlen wir, das Gerät rutsch- und kippsicher mit Bändern zu fixieren. Transport in liegender Position: • Das Gerät nicht auf die Seite mit den Anschlüssen kippen oder legen.
  • Page 36: Eg-Konformitätserklärung

    Model Part Complies With The EC Directives: Standards Used: Notified Body for Directive Approved By: Hans van Cranenbroek Manufacturing, Engineering and Warehousing Manager GRACO INC. GRACO N.V. 88 - 11 Avenue N.E. Slakweidestraat 31 Minneapolis, MN 55413 3630 Maasmechelen 199383 BELGIUM Sonderzubehör / Modellvarianten...
  • Page 37: Technische Daten

    Deutsch Technische Daten AquaMax 3050E V/Ph/Hz 400/3/50 11.4 IP X5 bar/MPa 205/20 bar/MPa 225/23 1040 Cleaning Impact kg/Force 0500 °C bar / MPa 10/1 740 x 570 x 1015 EN 60704-1 dB(A) < 80 dB(A) < 86 Vibration ISO 5349 m/s²...
  • Page 38: Graco-Standardgarantie

    Graco garantiert, dass alle in diesem Dokument erwähnten Geräte, die von Graco hergestellt worden sind und den Namen Graco tragen, zum Zeitpunkt des Verkaufs an den Erstkäufer frei von Material- und Ver- arbeitungsschäden sind. Mit Ausnahme einer speziellen, erweiterten oder eingeschränkten Garantie, die von Graco bekannt gegeben wurde, garantiert Graco für eine Dauer von zwölf Monaten ab Kaufdatum die...
  • Page 39: Français

    Réparation et maintenance ....................53 Affectation de la machine au recyclage ................53 Garantie ..........................53 Déclaration de conformité CE .................... 54 Caractéristiques techniques ....................55 Garantie standard de Graco ....................56 Accessoire optionnel / variantes de modèle Traduction du mode d’emploi d’origine...
  • Page 40: Consignes De Sécurité Importantes

    • La machine doit être utilisée exclusivement avec les produits de nettoyage fournis ou recommandés par GRACO. L’utilisation de tout autre produit peut avoir un effet négatif sur la sécurité de la machine.
  • Page 41 Français ATTENTION • Des jets à haute pression peuvent être dangereux. Ne dirigez jamais le jet d’eau vers des personnes, des animaux domes- tiques, de l’équipement électrique sous tension ou la machine elle-même. • N’essayez jamais de nettoyer des vêtements ou chaussures sur vous ou d’autres personnes à...
  • Page 42: Description

    Français 2 Description Eléments de commande 1. guidon 9. poignée de réglage de la 2. ambour du flexible pression et du débit 3. cordon 10. Manomètre de pression 4. tubulure de remplissage du 11. commutateur principal détergent 12. molette de réglage de la pres- 5.
  • Page 43: Mode D'emploi

    Endommagement de revête- ments de sol fragiles. Autre soutien Pour d’autres questions, veuillez vous adresser au service après-vente de GRACO compétent pour votre pays. Avant l’emploi Avant de démarrer votre machine, veuillez vérifi er soigneusement l’absence de défauts.
  • Page 44: Avant La Mise En Service

    Remplissage du réservoir de 1. Remplissez le réservoir avec détergent du détergent GRACO. 2. Retirez le filtre à détergent de sa fixation et dévissez le cou- vercle du réservoir. Accessoire optionnel / variantes de modèle Traduction du mode d’emploi d’origine...
  • Page 45: Valve Ba

    5. Si tel n’est pas le cas, essayez de nettoyez la valve BA ou con- tactez votre représentant GRACO. Accessoire optionnel / variantes de modèle Traduction du mode d’emploi d’origine...
  • Page 46: Raccordement Du Flexible À Eau

    Français Raccordement du flexible à eau 1. Avant de raccorder le flexible à l’appareil, rincez-le rapi- dement à l’eau afin que du sable et d’autres particules de saleté ne puissent pas pénétrer dans l’appareil. 2. Raccordez le flexible à la prise d’eau au moyen du rac- cord rapide.
  • Page 47: Commande / Service

    Mise en marche de l’appareil 1. Remplissez le kit d’aspiration raccordé à un réservoir ouvert GRACO avec de l’eau avant (aspiration) de le raccorder à l’appareil. 2. Mettez le commutateur princi- pal dans la position « Ι ».
  • Page 48: Réglage De La Pression Avec La Lance Powerspeed Vario Plus

    Français Réglage de la pression avec la Tournez le bouton tournant sur le lance Powerspeed Vario Plus dispositif de pulvérisation : • haute pression = dans le sens horaire (+) • basse pression = dans le sens antihoraire (–) Réglage de la pression sur la Tournez la douille de la buse buseFlexoPower Plus FlexoPower Plus:...
  • Page 49: Domaines D'utilisation Et Méthodes De Travail

    Français 5 Domaines d‘utilisation et méthodes de travail Indications générales Vous obtiendrez un nettoyage à haute pression efficace en observant quelques directives et en vous basant sur vos expériences person- nelles dans des domaines spéciaux. Accessoires et détergents peu- vent, s’ils sont employés correctement, renforcer l’effet du nettoyage. Vous trouverez ici quelques indications fondamentales.
  • Page 50: Après Le Travail

    Français 6 Après le travail Arrêt de l’appareil 1. Coupez le commutateur prin- cipal en le tournant sur la po- sition « 0FF ». 2. Fermez le robinet d’eau. 3. Actionnez le pistolet jusqu’à ce que l’appareil soit sans pression. 4.
  • Page 51: Maintenance

    Français 7 Maintenance Plan de maintenance Chaque Toutes les 500 heures de Au besoin semaine fonctionnement Nettoyage du filtre à eau Contrôle du niveau d’huile Vidange d’huile Nettoyage du filtre à eau Un filtre destiné à empêcher la pénétration de particules de saleté...
  • Page 52: Suppression De Dérangements

    électrique • Pompe bloquée ou gelée • S’adresser au service après- vente GRACO • Câble de rallonge trop long ou • Utiliser un câble ayant la de section trop petite bonne longueur et la bonne section Le moteur s’arrête...
  • Page 53: Divers

    Français 9 Divers Transport Pour le transport sûr dans et sur des véhicules, nous recommandons de fixer l’appareil avec des sangles pour qu’il ne glisse pas et ne verse pas. Transport en position horizontale : • ne basculez pas ou ne posez pas l’appareil sur le côté où se trou- vent les connexions.
  • Page 54: Déclaration De Conformité Ce

    Model Part Complies With The EC Directives: Standards Used: Notified Body for Directive Approved By: Hans van Cranenbroek Manufacturing, Engineering and Warehousing Manager GRACO INC. GRACO N.V. 88 - 11 Avenue N.E. Slakweidestraat 31 Minneapolis, MN 55413 3630 Maasmechelen 199383 BELGIUM Accessoire optionnel / variantes de modèle...
  • Page 55: Caractéristiques Techniques

    Français Caractéristiques techniques AquaMax 3050E V/Ph/Hz 400/3/50 11.4 IP X5 bar/MPa 205/20 bar/MPa 225/23 1040 Cleaning Impact kg/Force 0500 °C bar / MPa 10/1 740 x 570 x 1015 EN 60704-1 dB(A) < 80 dB(A) < 86 Vibration ISO 5349 m/s²...
  • Page 56: Garantie Standard De Graco

    PRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront tels que définis ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs que manque à...
  • Page 57: Nederlands

    Reparatie en onderhoud ....................71 Machine voor recycling beschikbaar maken ..............71 Garantie ..........................71 EG-Verklaring van overeenstemming ................72 Technische gegevens ......................73 Standaardgarantie van Graco .................... 74 Speciaal toebehoren voor de verschillende uitvoeringen Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Page 58: Belangrijke Veiligheidsinstrukties

    Pak het snoer of de stekker niet beet met natte of vochtige handen. • Dit apparaat mag alleen gebruikt worden met schoonmaakmidde- len die zijn aanbevolen door GRACO. Andere schoonmaakmid- delen kunnen een negatieve invloed hebben op de veiligheid van het apparaat. •...
  • Page 59 Nederlands VOORZICHTIG • Hogedrukspuiten kunnen gevaarlijk zijn. Richt de waterspuit nooit op personen, huisdieren, onder stroom staande apparatuur of het apparaat zelf. • Probeer nooit kleding of schoeisel op u zelf of andere personen te reinigen. • De gebruiker en iedereen in de onmiddellijke nabijheid van de reinigingsplaats moeten zichzelf beschermen tegen rondvlieg- ende deeltjes die tijdens het gebruik kunnen losraken.
  • Page 60: Beschrijving

    Nederlands 2 Beschrijving Bedieningselementen 1. Duwbeugel 9. Drukmeter 2. Slanghaspel 10. Reinigingsmiddeldosering 3. Elektrisch netsnoer 11. Hoofdschakelaar 4. Reinigingsmiddel-invulinrich- 12. Drukregeling aan de spuit- ting lans 5. Vullen van olie en controleren 13. Spuitlans van oliepeil 14. Spuitlansoplegdeel 6. Reinigingsmiddeltank 15.
  • Page 61: Gebruiksaanwijzing

    Verdere ondersteuning Voor verdere vragen wendt u zich tot de voor uw land bevoegde GRACO-service. Vóór gebruik Controleer het apparaat op defecten voordat u het in gebruik neemt. Speciaal toebehoren voor de verschillende uitvoeringen...
  • Page 62: Vóór De Inbedrijfstelling

    2. In geval van schade dit on- middelijk melden aan uw GRACO dealer. 3. Controleer het oliepeil door het kapje op te tillen. Op een vlakke ondergrond moet de olie net zichtbaar zijn.
  • Page 63: Ba Ventiel

    (c) komen (max. 100 ml) om scheiding van het drinkwater te verzekeren. 5. Als dit niet het geval is, probeer dan het BA ventiel te reinigen of neem contact op met uw GRACO vertegenwoordiger. Speciaal toebehoren voor de verschillende uitvoeringen Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Page 64: Waterslang Aansluiten

    Nederlands Waterslang aansluiten 1. De waterslang vóór de aans- luiting op het toestel kort met water spoelen opdat zand en andere vuilpartikelen niet in het toestel kunnen geraken. 2. De waterslang met de snelko- ppeling op de wateraansluit- ing aansluiten. 3.
  • Page 65: Bediening / Bedrijf

    VOORZICHTIG Voor het ontluchten van het systeem in korte intervallen de spuitpis- tool meermaals activeren. Toestel inschakelen bij 1. De GRACO-zuigset vóór de aansluiting op een open aansluiting op het toestel met reservoir (zuigbedrijf) water vullen. 2. De hoofdschakelaar in de stand “I”...
  • Page 66: Drukregeling Met De Powerspeed Vario Plus-Lans

    Nederlands Drukregeling met de Draaiknop aan de spuitinrichting Powerspeed Vario Plus-lans draaien: • hoge druk = in de richting van de wijzers van de klok (+) • lage druk = tegen de richting van de wijzers van de klok (–) Drukregeling aan de De huls van de FlexoPower FlexoPower Plus-sproeier...
  • Page 67: Toepassingsgebieden En Arbeidsmethoden

    Nederlands 5 Toepassingsgebieden en arbeidsmeth- oden Algemene aanmerkingen Een efficiënte hogedrukreiniging wordt bereikt door het naleven van enkele richtlijnen gecombineerd met uw eigen ervaringen op speciale gebieden. Toebehoren en reinigingsmiddelen kunnen het reinigingsef- fect versterken als ze correct worden gebruikt. Hierna volgen enkele principiële instructies.
  • Page 68: Na De Arbeid

    Nederlands 6 Na de arbeid Toestel uitschakelen 1. De hoofdschakelaar uitschakelen, de schakelaar in de positie “OFF”. 2. De waterkraan sluiten. 3. De spuitpistool activeren tot het toestel drukloos is. 4. De veiligheidsgrendel aan de spuitpistool inleggen. Oprollen van het netsnoer 1.
  • Page 69: Onderhoud

    Nederlands 7 Onderhoud Onderhoudsschema Wekelijks Elke 500 bedrijfsuren Indien nodig Waterfilter reinigen Oliestandcontrole Olieverversing Waterfilter reinigen Aan de watertoevoer is een waterfilter gemonteerd, die het binnendringen van grove vuilpar- tikelen in de pomp dient te verhin- deren. 1. De snelkoppeling afschro- even.
  • Page 70: Eliminatie Van Storingen

    Nederlands 8 Eliminatie van storingen Storing Oorzaak Eliminatie Drukdaling • Lucht in het systeem • Systeem ontluchten, daartoe spuitpistool in korte interval- len meermaals activeren, evtl. machine zonder aangesloten hogedrukslang kort in bedrijf stellen. • HD-sproeier verstopt/versleten • HD-sproeier reinigen/vervan- •...
  • Page 71: Varia

    Nederlands 9 Varia Transport Voor het veilig transport in en op voertuigen bevelen wij aan dat het toestel met banden goed wordt bevestigd om te verhinderen dat het kipt of slipt. Transport in liggende positie: • Het toestel niet op de zijde met de aansluitingen kippen of leggen. •...
  • Page 72: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Model Part Complies With The EC Directives: Standards Used: Notified Body for Directive Approved By: Hans van Cranenbroek Manufacturing, Engineering and Warehousing Manager GRACO INC. GRACO N.V. 88 - 11 Avenue N.E. Slakweidestraat 31 Minneapolis, MN 55413 3630 Maasmechelen 199383...
  • Page 73: Technische Gegevens

    Nederlands Technische gegevens AquaMax 3050E V/Ph/Hz 400/3/50 11.4 IP X5 bar/MPa 205/20 bar/MPa 225/23 1040 Cleaning Impact kg/Force 0500 °C bar / MPa 10/1 740 x 570 x 1015 EN 60704-1 dB(A) < 80 dB(A) < 86 Vibration ISO 5349 m/s²...
  • Page 74: Standaardgarantie Van Graco

    Graco is in geen geval aansprakelijk voor indirecte, incidentele of speciale schade of gevolgschade die het gevolg is van het feit dat Graco zulke apparatuur heeft geleverd, of van de uitrusting, de werking, of het ge- bruik van producten of andere goederen op deze wijze verkocht, ongeacht of die ontstaat door inbreuk op een contract, inbreuk op garantie, nalatigheid van Graco, of anderszins.
  • Page 75: Italiano

    Trasporto ..........................89 Riparazione e manutenzione ..................... 89 Riciclaggio dell‘apparecchio ....................89 Garanzia ..........................89 Dichiarazione di conformità CE ..................90 Dati tecnici ......................... 91 Garanzia standard Graco ....................92 Accessori opzionali varianti di modello Traduzione del manuale di istruzioni originale...
  • Page 76: Avvertenze Importanti Per La Sicurezza

    • Questa macchina deve essere utilizzata solo con prodotti chimici per la pulizia forniti o consigliati da GRACO. L’uso di prodotti chimici per la pulizia diversi da quelli consigliati potrebbe influire negativamente sulla sicurezza della macchina. •...
  • Page 77 Italiano PRUDENZA • I getti ad alta pressione possono essere pericolosi. Non rivolgere mai il getto d’acqua verso persone, animali, apparecchi elettrici in funzione o verso la macchina stessa • Non cercare di pulire gli indumenti o le scarpe dell’operatore o di altre persone.
  • Page 78: Descrizione

    Italiano 2 Descrizione Elementi di comando 1. Manubrio di spinta 9. Manometro 2. Tamburo del filo 10. Dosaggio prodotto detergente 3. Filo di collegamento elettrico 11. Interruttore principale 4. Bocchettone di riempimento 12. Regolazione pressione sulla del detergente canna da spruzzo 5.
  • Page 79: Istruzioni Per L'uso

    Ulteriore supporto Per ulteriori domande o chiarimenti, è a Vostra disposizione il servizio di ssistenza GRACO del Vostro paese. Prima dell’uso Prima di avviare la macchina verifi care attentamente che non vi siano difetti.
  • Page 80: Prima Della Messa In Funzione

    Riempire il serbatoio del 1. Riempire il serbatoio del pro- prodotto detergente dotto detergente con deter- gente della GRACO. 2. Togliere il filtro del prodotto detergente dal supporto ed avvitare il coperchio sul serbatoio del prodotto deter- gente.
  • Page 81: Valvola Ba

    (c) (max. 100 ml) per assicurarsi che vi sia una separazione dell’acqua potabile. 5. In caso contrario, pulire la valvola BA o contattare il rivenditore au- torizzato di zona GRACO. Accessori opzionali varianti di modello Traduzione del manuale di istruzioni originale...
  • Page 82: Collegare Il Tubo Dell'acqua

    Italiano Collegare il tubo dell’acqua 1. Prima di attaccare il tubo dell’acqua all’apparecchio, risciacquarlo brevemente con acqua, affinché sabbia o altre particelle di sporco non pen- etrino nell’apparecchio. 2. Collegare il tubo dell’acqua mediante il giunto rapido all’attacco dell’acqua. 3. Aprire il rubinetto dell‘acqua. PRUDENZA •...
  • Page 83: Comandi/Funzionamento

    Per far sfiatare il sistema azionare più volte la pistola da spruzzo a brevi intervalli. Accensione dell’apparecchio 1. Prima di attaccare il set con attacco su contenitore di aspirazione GRACO aperto (funzionamento di all’apparecchio, riempirlo di aspirazione) acqua. 2. Mettere l’interruttore princi- pale sulla posizione “I”.
  • Page 84: Regolazione Della Pressione Con La Lancia Powerspeed Vario Plus

    Italiano Regolazione della pressione Girare la manopola sul dispositivo con la lancia Powerspeed Vario di spruzzo. Plus • alta pressione = in senso orario (+) • bassa pressione = in senso antiorario (–) Regolazione della pressione Girare la boccola dell’ugello del sull’ugello del FlexoPower Plus FlexoPower Plus: •...
  • Page 85: Settori Di Impiego E Metodi Di Lavoro

    Italiano 5 Settori di impiego e metodi di lavoro Indicazioni generali Si otterrà una lavaggio a grande azione osservando alcune poche di- rettive, combinate con le vs. proprie esperienze in determinati settori. Sia gli accessori che i prodotti detergenti, se impiegati correttamente, aumentano l’azione di lavaggio.
  • Page 86: Dopo Il Lavoro

    Italiano 6 Dopo il lavoro Spegnere l’apparecchio 1. Spegnere l’interruttore princi- pale, interruttore su posizione “OFF”. 2. Chiudere il rubinetto dell’acqua. 3. Azionare la pistola da spruz- zo, fino a che non vi sia più pressione nell’apparecchio. 4. Inserire la sicura di blocco della pistola da spruzzo.
  • Page 87: Manutenzione

    Italiano 7 Manutenzione Piano di manutenzione Settimanalmente Ogni 500 ore di esercizio Alla necessità Ripulire il filtro acqua Controllo livello olio Cambio dell‘olio Ripulire il filtro dell‘acqua Sull’entrata dell’acqua è montato un filtro, il quale ha il compito di impedire la penetrazione nella pompa di grossolane particelle di sporco.
  • Page 88: Eliminazione Di Disfunzioni

    è caduta di fase trico • La pompa è bloccata o conge- • Chiamare il servizio di as- lata sistenza GRACO • Sezione o lunghezza sbagliata • Impiegare un giusta sezione o del cavo di prolunga giusta lunghezza del cavo Il motore si spegne •...
  • Page 89: Altre Indicazioni

    Italiano 9 Altre indicazioni Trasporto Per il trasporto sicuro su veicoli consigliamo di fissare l’apparecchio contro slittamenti e ribaltamenti mediante nastri adatti. Trasporto in posizione adagiata: • Non ribaltare o adagiare l’apparecchio sul lato degli attacchi. • Togliere il tubo di aspirazione dal serbatoio del prodotto detergente, chiudendo indi il serbatoio con il coperchio in dotazione.
  • Page 90: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Model Part Complies With The EC Directives: Standards Used: Notified Body for Directive Approved By: Hans van Cranenbroek Manufacturing, Engineering and Warehousing Manager GRACO INC. GRACO N.V. 88 - 11 Avenue N.E. Slakweidestraat 31 Minneapolis, MN 55413 3630 Maasmechelen 199383...
  • Page 91: Dati Tecnici

    Italiano Dati tecnici AquaMax 3050E V/Ph/Hz 400/3/50 11.4 IP X5 bar/MPa 205/20 bar/MPa 225/23 1040 Cleaning Impact kg/Force 0500 °C bar / MPa 10/1 740 x 570 x 1015 EN 60704-1 dB(A) < 80 dB(A) < 86 Vibration ISO 5349 m/s²...
  • Page 92: Garanzia Standard Graco

    Graco. Questa garanzia non copre, e la Graco non sarà responsabile di, usura e danni generici o di guasti, danni o usura causati da installazioni non corrette, cattivo uso, errata applicazione, corrosione, manutenzione inade- guata o non corretta, negligenza, incidenti, manomissioni o sostituzioni con componenti non Graco.
  • Page 93: Norsk

    Utbedring av feil ....................106 Annet ........................ 107 Transport .......................... 107 Reparasjon og vedlikehold ....................107 Resirkulering av maskinen ....................107 Garanti ..........................107 EF-konformitetserklæring ....................108 Tekniske data ........................109 Graco standardgaranti ......................110 Spesialtilbehør modellvarianter Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken...
  • Page 94: Viktige Sikkerhetsinstrukser

    • Denne maskinen skal kun brukes med rengjøringskjemikalier som er levert eller anbefalt av GRACO. Bruk av andre rengjøring- skjemikalier kan påvirke maskinens sikkerhet i negativ retning. • Eksplosjonsfare – Ikke bruk vaskeren til å sprøyte med brennbare væsker.
  • Page 95 Norsk FORSIKTIG • Høytrykksstråler kan være farlige. Rett aldri strålen mot personer, dyr, strømførende elektrisk utstyr eller selve maskinen. • Forsøk aldri å rengjøre klær eller fottøy som du eller andre har på. • Brukeren og alle som oppholder seg i umiddelbar nærhet av rengjøringsstedet må...
  • Page 96: Beskrivelse

    Norsk 2 Beskrivelse Betjeningselementer 1. Trillebøyle 9. Trykkmåler 2. Slangetromme 10. Dosering av rengjøringsmid- 3. Elektrisk tilkoblingsledning 4. Påfyllingsstuss for 11. Hovedbryter rengjøringsmiddel 12. Trykkregulering på 5. Påfylling av pumpeolje og sprøyterør kontroll av oljenivå 13. Sprøyterør 6. Beholder for rengjøringsmid- 14.
  • Page 97: Bruksanvisning

    Ytterligere støtte Hvis du har flere spørsmål, kan du ta kontakt med GRACO-service- avdelingen som er ansvarlig i ditt land. Før bruk Før bruk skal høytrykksvaskeren undersøkes nøye for å konstatere eventuelle mangler eller skader.
  • Page 98: Før Idriftsettelse

    1. Før første gangs idriftsettelse skal maskinen kontrolleres grundig m.h.t. skader og mangler. 2. Ved skader, ta umiddelbart kontakt med din GRACO- forhandler. 3. Kontroller oljenivået ved å løfte av lokket. På plant nivå skal oljen bare så vidt være synlig.
  • Page 99: Tilbakeslagsventil

    4. Demonter tilbakeslagsventilen. Det må komme vann ut av avløp- såpningen (c) (maks. 1 dl) for å sikre at drikkevannet blir skilt ut. 5. Hvis så ikke skjer, må du forsøke å rengjøre tilbakeslagsventilen eller kontakte din GRACO-forhandler. Spesialtilbehør modellvarianter Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken...
  • Page 100: Tilkobling Av Vannslange

    Norsk Tilkobling av vannslange 1. Skyll vannslangen med vann like før den kobles til mask- inen for å unngå at sand eller andre smusspartikler trenger inn i maskinen. 2. Koble vannslangen med hur- tigkobling til vanntilkoblingen. 3. Åpne vannkranen. FORSIKTIG •...
  • Page 101: Betjening / Drift

    3. Aktiver sikringsbolten også ved kortere arbeidspauser. FORSIKTIG For å lufte systemet, aktiver sprøytepistolen gjentatte ganger med korte mellomrom. Innkobling av maskinen ved 1. Fyll GRACO-sugesettet med tilkobling til åpne beholdere vann før tilkobling til mask- (sugedrift) inen. 2. Sett hovedbryteren i stilling ”I”.
  • Page 102: Trykkregulering Med Powerspeed Vario Plus-Lanse

    Norsk Trykkregulering med Drei dreieknappen på sprøytein- Powerspeed Vario Plus-lanse nretningen: • Høytrykk = med urviseren (+) • Lavtrykk = mot urviseren (-) Trykkregulering påFlexoPower Drei hylsen på FlexoPower Plus- Plus-dysen dysen: • Høytrykk = MAKS. • Lavtrykk = MIN. (CHEM) CHEM Bruk av rengjøringsmidler injektoren, som er montert som...
  • Page 103: Bruksområder Og Arbeidsmetoder

    Norsk 5 Bruksområder og arbeidsmetoder Generelle informasjoner Effektiv høytrykksrengjøring kan man oppnå ved å følge noen få in- strukser, kombinert med Deres egne erfaringer på det spesielle bruk- sområdet. Tilbehør og rengjøringsmidler kan bedre rengjøringseffekten, forutsatt at de brukes på riktig måte. Her finner De noen grunnleggende informasjoner.
  • Page 104: Etter Arbeidet

    Norsk 6 Etter arbeidet Utkobling av maskinen 1. Slå av hovedbryteren, bry- teren i stilling ”OFF”. 2. Steng vannkranen. 3. Aktiver sprøytepistolen til maskinen er trykkløs. 4. Aktiver sikringsbolten på sprøytepistolen. Opprulling av 1. Rull opp tilkoblingsledningen. tilkoblingsledning og 2. Rull opp høytrykksslangen. høytrykksslange, oppbevaring 3.
  • Page 105: Vedlikehold

    Norsk 7 Vedlikehold Vedlikeholdsskjema Ukentlig Hver 500. driftstime Ved behov Rengjøring av vannfilter Kontroll av oljenivå Skifte av olje Rengjøring av vannfilter På vanninnløpet er det montert et vannfilter som skal forhindre at større smusspartikler trenger inn i pumpen. 1. Skru av hurtigkoblingen, hvis en slik er montert.
  • Page 106: Utbedring Av Feil

    Nettspenning for lav eller fas- • La en fagmann kontrollere uten å starte esvikt den elektriske tilkoplingen • Pumpe blokkert eller frossen • Ta kontakt med GRACO- kundeservice • Feil tverrsnitt eller lengde på • Bruk riktig kabeltverrsnitt hhv. forlengelseskabelen lengde Motoren kopler ut •...
  • Page 107: Annet

    Norsk 9 Annet Transport For sikker transport i og på kjøretøy anbefaler vi å feste maskinen med bånd på en skli- og veltesikker måte. Transport med liggende maskin: • Tipp eller legg ikke maskinen på den siden der tilkoblingene be- finner seg.
  • Page 108: Ef-Konformitetserklæring

    Model Part Complies With The EC Directives: Standards Used: Notified Body for Directive Approved By: Hans van Cranenbroek Manufacturing, Engineering and Warehousing Manager GRACO INC. GRACO N.V. 88 - 11 Avenue N.E. Slakweidestraat 31 Minneapolis, MN 55413 3630 Maasmechelen 199383 BELGIUM Spesialtilbehør modellvarianter...
  • Page 109: Tekniske Data

    Norsk Tekniske data AquaMax 3050E V/Ph/Hz 400/3/50 11.4 IP X5 bar/MPa 205/20 bar/MPa 225/23 1040 Cleaning Impact kg/Force 0500 °C bar / MPa 10/1 740 x 570 x 1015 EN 60704-1 dB(A) < 80 dB(A) < 86 Vibration ISO 5349 m/s²...
  • Page 110: Graco Standardgaranti

    Norsk Graco standardgaranti Graco garanterer for alt utstyr som det henvises til i dette dokumentet som er produsert av Graco og bærer dets navn for å være fri for defekter på materiale og utførelse på den salgsdatoen den opprinnelige kjøperen kjøpte utstyret for bruk.
  • Page 111: Svenska

    Övrigt ........................ 125 Transport .......................... 125 Reparation och underhåll ....................125 Lämna in maskinen för återvinning .................. 125 Garanti ..........................125 EG-försäkran om överensstämmelse ................126 Tekniska data ........................127 Graco standardgaranti ..................... 128 Specialtillbehör modellvarianter Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen...
  • Page 112: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    övervakas. • Denna maskin skall endast användas ihop med rengöringskemi- kalier som tillhandahålls eller rekommenderas av GRACO. An- vändning av andra rengöringskemikalier kan försämra maskinens säkerhet. •...
  • Page 113 Svenska SE UPP • Högtrycksstrålar kan vara farliga. Rikta aldrig vattenstrålen mot personer, husdjur, elutrustning eller mot själva maskinen. • Försök aldrig rengöra kläder eller fotbeklädnader på dig själv eller andra personer. • Operatören och andra i omedelbar närhet av rengöringsplatsen bör vidta åtgärder för att inte träffas av skräp som lossnar under arbetet.
  • Page 114: Beskrivning

    Svenska 2 Beskrivning Manöverorgan 1. Dragbygel 9. Manometer 2. Slangvinda 10. Doseringsventil för 3. Elanslutningskabel rengöringsmedel 4. Påfyllningsstuts för 11. Huvudströmbrytare rengöringsmedel 12. Tryckreglering vid spolrör 5. Fyllning av pumpolja och kon- 13. Spolrör troll av oljenivå 14. Spolrörshållare 6. Rengöringsmedelstank 15.
  • Page 115: Bruksanvisning

    Avsedd användning innefattar även att tillverkarens föreskrivna drift-, underhålls- och reparationsvillkor följs. Ytterligare stöd För ytterligare frågor ber vid dig kontakta den ansvarig GRACO-service i ditt land. Innan du börjar använda Kontrollera att det inte är något fel på maskinen innan du startar den.
  • Page 116: Before Starting The Cleaner

    Uppställning 1. Före första idrifttagningen ska maskinen undersökas noggrant beträffande fel eller skador. 2. Kontakta omedelbart till din GRACO återförsäljare om skada uppstått. 3. Kontrollera oljenivån genom att lyfta på locket. På plant underlag ska oljan precis sy- nas. Anslutning av högtrycksslang Maskin utan slangvinda.
  • Page 117: Ba-Ventil

    4. Demontera återflödesskyddet. Vatten måste komma ut ur utlopp- söppningen (c) (max 100 ml) för att säkerställa att dricksvattnet separeras från slangvattnet. 5. Om så inte sker, försök rengöra BA-ventilen eller kontakta din GRACO återförsäljare. Specialtillbehör modellvarianter Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen...
  • Page 118: Anslutning Av Vattenslang

    Svenska Anslutning av vattenslang 1. Spola igenom vattenslangen ett ögonblick med vatten in- nan den ansluts till maskinen, för att inte sand eller andra smutspartiklar ska komma in i maskinen. 2. Anslut vattenslangen till maskinens vattenanslutning med snabbkopplingen. 3. Öppna vattenkranen. SE UPP •...
  • Page 119: Manövrering/Drift

    SE UPP För att avlufta systemet ska spolhandtaget påverkas upprepade gånger med korta intervall. Inkoppling av maskinen 1. Fyll GRACO sugset med efter anslutning till en öppen vatten innan det ansluts till behållare (vattensugning) maskinen. 2. Vrid huvudströmbrytaren till läge „I“.
  • Page 120: Tryckreglering Med Powerspeed Vario Plus-Lans

    Svenska Tryckreglering med Vrid reglaget på sprutanordnin- Powerspeed Vario Plus-lans gen: • Högtryck = medurs (+) • Lågtryck = moturs (-) Tryckreglering vid FlexoPower Vrid hylsan på FlexoPower Plus- Plus-munstycke munstycket: • Högtryck = MAX. • Lågtryck = MIN. (CHEM) CHEM Användning av in, kan rengöringsmedel sugas...
  • Page 121: Användningsområden Och Arbetsmetoder

    Svenska 5 Användningsområden och arbetsmetoder Allmänt För att uppnå en effektiv rengöring med högtryckstvätten skall en del riktlinjer följas och kombineras med egna erfarenheter som vunnits inom speciella områden. Tillbehör och rengöringsmedel kan förbät- tra rengöringsresultatet om de används på rätt sätt. Här följer ett par grundläggande anvisningar.
  • Page 122: Efter Arbetet

    Svenska 6 Efter arbetet Avstängning av maskinen 1. Stäng av huvudströmbryta- ren, vrid omkopplaren till läge ”OFF”. 2. Stäng vattenkranen. 3. Påverka spolhandtaget tills maskinen är trycklös. 4. Aktivera spolhandtagets lås- regel. Upprullning av 1. Rulla upp anslutningskabeln. anslutningskabel och 2.
  • Page 123: Service

    Svenska 7 Service Serviceschema Varje vecka Per 500 drifttimmar Vid behov Rengöring av vattenfilter Kontroll av oljenivå Oljebyte Rengöring av vattenfilter Vid vattenintaget sitter ett vatten- filter monterat, som ska förhindra att grova smutspartiklar kan trän- ga in i pumpen. 1.
  • Page 124: Avhjälpande Av Störningar

    • Nätspänningen för låg eller • Låt kontrollera den elektriska tillkoppling fasbortfall anslutningen • Pumpen blockerad eller igen- • Kontakta GRACO-kundtjänst frusen • Skarvsladden har felaktig area • Använd riktig kabelarea eller eller längd -längd Motorn kopplas från • Överlastskyddet har utlöst •...
  • Page 125: Övrigt

    Svenska 9 Övrigt Transport För säker transport i och på fordon rekommenderar vi att maskinen fixeras med spännband så att den inte kan sättas i rörelse eller tippa, dessutom bör bromsen sättas an. Om maskin och tillbehör ska transporteras vid temperaturer omkring eller under 0 °C, bör frostskyddsmedel användas enligt beskrivningen i kapitel 5.
  • Page 126: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Model Part Complies With The EC Directives: Standards Used: Notified Body for Directive Approved By: Hans van Cranenbroek Manufacturing, Engineering and Warehousing Manager GRACO INC. GRACO N.V. 88 - 11 Avenue N.E. Slakweidestraat 31 Minneapolis, MN 55413 3630 Maasmechelen 199383 BELGIUM Specialtillbehör modellvarianter...
  • Page 127: Tekniska Data

    Svenska Tekniska data AquaMax 3050E V/Ph/Hz 400/3/50 11.4 IP X5 bar/MPa 205/20 bar/MPa 225/23 1040 Cleaning Impact kg/Force 0500 °C bar / MPa 10/1 740 x 570 x 1015 EN 60704-1 dB(A) < 80 dB(A) < 86 Vibration ISO 5349 m/s²...
  • Page 128: Graco Standardgaranti

    Med undantag för speciella eller begränsade garantiåtaganden meddelade av Graco, åtar sig Graco att under en tolvmånadersperiod från inköpet reparera eller byta ut del som av Graco befunnits felaktig. Den här garantin gäller enbart under förutsättning att utrustningen installerats, körts och underhållits i enlighet med Gracos skrivna rekommendationer.
  • Page 129: Dansk

    Afhjælpning af fejl ................... 142 Andet ........................ 143 Transport .......................... 143 Reparation og vedligeholdelse ..................143 Bortskaffelse af maskinen ....................143 Garantie ........................... 143 EF-overensstemmelseserklæring ..................144 Tekniske data ........................145 Graco Standardgaranti ....................146 Specialtilbehør / modelvarianter Oversættelse af den originale instruktionsbog...
  • Page 130: Vigtige Sikkerhedshenvisninger

    • Renseren må kun anvendes sammen med rengøringsmidler lev- eret eller anbefalet af GRACO. Brug af andre typer rengørings- midler kan beskadige maskinen og sætte sikkerheden over styr. • Eksplosionsfare – undlad at anvende renseren til at sprøjte med brændbare væsker.
  • Page 131 Dansk GIV AGT • Højtryksstråler kan være farlige. Ret aldrig vandstrålen mod per- soner, kæledyr, strømførende elektrisk udstyr eller selve maski- nen. • Forsøg aldrig at rengøre tøj eller fortøj på dig selv eller andre personer. • Operatøren og alle i umiddelbar nærhed af arbejdsområdet skal beskytte sig md at blive ramt af opspringende partikler under ren- sningen.
  • Page 132: Beskrivelse

    Dansk 2 Beskrivelse Betjeningselementer 1. Håndtag 9. Trykmåler 2. Slangetromle 10. Dosering af rensemiddel 3. El-ledning 11. Hovedafbryder 4. Påfyldningsstuds for rensem- 12. Trykregulering på iddel sprøjterøret 5. Påfyldning af pumpeolie og 13. Sprøjterør kontrol af olieniveau. 14. Holder til sprøjterør 6.
  • Page 133: Brugsanvisning

    Til hensigtsmæssig brug hører også overholdelsen af de servicerings- og vedligeholdelsesforeskrifter, som fabrikanten foreskriver. Yderligere hjælp Har du yderligere spørgsmål, så henved dig venligst til din GRACO- Service i dit hjemland. Før ibrugtagning Før du starter maskinen, skal du kontrollere den grundigt for defekter.
  • Page 134: Før Idriftsættelse

    På plant un- derlag, skal olien netop være synlig. Tilslutning af højtryksslange Apparater uden slangerulle. Apparat med slangerulle. Påfyldning af 1. Fyld GRACO-rensemiddel på rensemiddelbeholderen beholderen. 2. Tag rensemiddel-filteret ud af holderen og skru låget på rensemiddelbeholderen. Specialtilbehør / modelvarianter...
  • Page 135: Ba-Ventil

    4. Afmontér tilbagestrømningssikringen. Vandet skal løbe ud af afløbsåbningen (c) (maks. 100ml) for at sikre, at det adskilles fra drikkevandet. 5. Hvis det ikke er tilfældet, skal du forsøge at rengøre BA-ventilen eller kontakte din GRACO-repræsentant. Specialtilbehør / modelvarianter Oversættelse af den originale instruktionsbog...
  • Page 136: Tilslutning Af Vandslangen

    Dansk Tilslutning af vandslangen 1. Vandslangen skal kort skylles med vand før tilslutning til apparatet, så sand og snavs ikke kan komme ind i appa- ratet. 2. Vandslangen tilsluttes til vandforsyningen med hurtig- koblingen. 3. Vandhanen åbnes. GIV AGT • Ved dårlig vandkvalitet (med grums osv.) anbefaler vi at montere et vandfilter i forsyningsledningen.
  • Page 137: Betjening / Drift

    GIV AGT Til ventilering af systemet betjenes sprøjtepistolen flere gange i træk med korte mellemrum. Tænde for apparatet ved 1. GRACO-sugesættet fyldes tilslutning til åbne beholdere med vand, før det tilsluttes til (sugedrift) apparatet. 2. Hovedafbryderen sættes i position »I«.
  • Page 138: Trykregulering Med Powerspeed Vario Plus-Lanse

    Dansk Trykregulering med Drej drejeknappen ved sprøjtein- Powerspeed Vario Plus-lanse dretningen: • højtryk = med uret (+) • lavtryk = mod uret (-) Trykregulering på FlexoPower Drej hætten på FlexoPower Plus- Plus-dysen dysen: • højt tryk = MAX. • lavt tryk = MIN. (CHEM) CHEM Brug af rengøringsmidler ind gennem den seriemæssige...
  • Page 139: Anvendelsesområder Og Arbejdsmetoder

    Dansk 5 Anvendelsesområder og arbejdsmetoder Generelle henvisninger Effektiv højtryksrengøring opnås ved at overholde nogle få retningslini- er, kombineret med Deres egne erfaringer indenfor specielle områder. Ved korrekt anvendelse kan tilbehør og rengøringsmidler øge rensevir- kningen. Her finder De nogle grundlæggende henvisninger. Lægge i blød Indtørrede og tykke snavslag kan løsnes eller blødgøres ved at disse lægges i blød i nogen tid.
  • Page 140: Efter Arbejdet

    Dansk 6 Efter arbejdet Sluk for højtryksrenser 1. Sluk for hovedafbryderen, omskifter i position „OFF“. 2. Luk for vandhanen. 3. Spulehåndtaget betjenes, indtil maskinen ikke længere står under tryk. 4. Sikringsskyderen lægges i. Oprulning af tilslutningsledning 1. Strømledningen vikles op som vist på billedet. og højtrykslange og opbevaring 2.
  • Page 141: Service

    Dansk 7 Service Serviceplan ugentlig efter hver 500 driftstimer efter behov Rensning af vandfilter Kontrol af olieniveau Olieskift Rensning af vandfilter Ved vandtilløbet er der monteret et vandfilter, som skal forhindre grove snavspartikler i at trænge ind i pumpen. 1. Skru hurtigkoblingen af. 2.
  • Page 142: Afhjælpning Af Fejl

    • Få el-forsyningen kontrolleret. op, når den tændes for lav eller en fase har svigtet. • Pumpen er blokeret eller fros- • Tilkald GRACO-kundeservice. set fast. • Forlængerledningen har forkert • Benyt ledning med det ledningstværsnit eller længde. rigtige tværsnit og den rigtige længde.
  • Page 143: Andet

    Dansk 9 Andet Transport Til sikker transport i og på køretøjer anbefaler vi at spænde apparatet fast med tov på en sådan måde, at det ikke kan skride eller hælde. Transport i liggende position: • apparatet må ikke væltes eller lægges på siden, hvor tilslutnin- gerne er anbragt.
  • Page 144: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Model Part Complies With The EC Directives: Standards Used: Notified Body for Directive Approved By: Hans van Cranenbroek Manufacturing, Engineering and Warehousing Manager GRACO INC. GRACO N.V. 88 - 11 Avenue N.E. Slakweidestraat 31 Minneapolis, MN 55413 3630 Maasmechelen 199383 BELGIUM Specialtilbehør / modelvarianter...
  • Page 145: Tekniske Data

    Dansk Tekniske data AquaMax 3050E V/Ph/Hz 400/3/50 11.4 IP X5 bar/MPa 205/20 bar/MPa 225/23 1040 Cleaning Impact kg/Force 0500 °C bar / MPa 10/1 740 x 570 x 1015 EN 60704-1 dB(A) < 80 dB(A) < 86 Vibration ISO 5349 m/s²...
  • Page 146: Graco Standardgaranti

    Dansk Graco Standardgaranti Graco garanterer, at alt det udstyr, der henvises til i nærværende dokument, som er fremstillet af Graco, og som bærer Gracos navn, er fri for materiale- eller fabrikationsfejl på den dato, hvor det sælges af den autor- iserede Graco-forhandler til den oprindelige køber med anvendelse for øje.
  • Page 147: Suomi

    Suomi Sisällys Tärkeitä turvallisuusohjeitas ................148 Varoituksissa käytetyt symbolit ..................148 Varoitukset ........................148 Laitteen kuvaus ....................150 Laitteen käyttöosat ......................150 Käyttöohje ........................151 Käyttötarkoitus ......................... 151 Muut tiedot ........................151 Ennen painepesurin käytön ..................... 151 aloittamista ........................151 Ennen käyttöönottoa ..................
  • Page 148: Tärkeitä Turvallisuusohjeitas

    Suomi 1 Tärkeitä turvallisuusohjeitas VAKAVA VAARA Varoituksissa käytetyt symbolit Vaara, joka aiheuttaa välittömästi vaikeita ja parantumattomia louk- kaantumisia tai kuoleman. VAARA Vaara, joka voi aiheuttaa vaikeita loukkaantumisia tai kuoleman. VAROITUS Vaara, joka voi aiheuttaa lieviä loukkaantumisia tai aineellisia vahi- nkoja VAARA Varoitukset •...
  • Page 149 Suomi VAROITUS • Painepesurien avulla voi aiheuttaa vahinkoa. Älä koskaan suun- taa vesisuihkua ihmisiin, lemmikkieläimiin, sähkölaitteisiin, joissa on virta, tai painepesuriin itseensä. • Älä yritä puhdistaa itsesi tai muiden henkilöiden yllä olevia vaat- teita tai jalkineita. • Pesurin käyttäjän ja lähellä olevien ihmisten on suojauduttava puhdistettavasta kohteesta irtoavilta kappaleilta.
  • Page 150: Laitteen Kuvaus

    Suomi 2 Laitteen kuvaus Laitteen käyttöosat 1. Työntöaisa 9. Painemittari 2. Letkurumpu 10. Pesuaineen annostelu 3. Sähköjohto 11. Pääkytkin 4. Pesuaineen täyttöistukka 12. Suihkuputken paineensäätö 5. Öljyn lisääminen pumppuun 13. Suihkuputki ja öljytason tarkistaminen 14. Suihkuputken sijoituspaikka 6. Pesuainesäiliö 15. Suihkupistooli 7.
  • Page 151: Käyttöohje

    Muut tiedot Mikäli sinulla on kysyttävää, käänny omassa maassasi olevan valtuute- tun GRACO-huoltopalvelun puoleen. Ennen painepesurin käytön Tarkista ennen laitteen käyttämistä, että siinä ei ole mitään vikoja. aloittamista Lisävaruste/ mallista riippuvainen...
  • Page 152: Ennen Käyttöönottoa

    3 Ennen käyttöönottoa Ensimmäiset toimenpiteet 1. Tarkasta laitteen moitteeton kunto ennen ensimmäistä käyttöönottoa. 2. Jos laitteessa ilmenee vikoja, käänny välittömästi GRACO- jälleenmyyjän puoleen. 3. Tarkista öljytaso irrottamalla korkki. Öljyä pitäisi olla juuri ja juuri näkyvissä laitteen ol- lessa tasaisella alustalla.
  • Page 153: Ba-Venttiili

    Suomi BA-venttiili Tämän painepesurin saa yhdistää vesijohtoverkkoon vain riittä- vän tehokkaan BA-tyyppisen takaiskuventtiilin avulla, jonka on täytettävä EN 1717 -vaatimukset. BA-venttiilin voi tilata tuotenumerolla: • BA-venttiili ja GARDENA-liitokset: 106411177 (a) Naarasliitäntä • BA-venttiili ja NITO-liitokset: 106411178 • BA-venttiili ja GEKA-liitokset: 106411179 •...
  • Page 154: Vesiletkun Liittäminen

    Suomi Vesiletkun liittäminen 1. Huuhtele vesiletkua lyhyesti vedellä ennen laitteeseen asentamista, niin että sen mukana ei pääse hiekkaa ja likaa laitteeseen. 2. Liitä vesiletku pikaliittimellä vesiliitäntään. 3. Avaa vesihana. VAROITUS • Jos vesi on huonolaatuista (sisältää hiekkaa tms.), vedentulo- kohtaan voidaan liittää erillinen suodatin. •...
  • Page 155: Käyttö / Ohjaus

    3. Lukitse varmistuslukitus myös lyhyiden keskeytysten ajaksi. VAROITUS Poista ilma järjestelmästä painamalla suihkupistoolia useampia ker- toja. Laitteen käynnistäminen 1. Täytä GRACO imusetti liitettynä avoimeen säiliöön vedellä ennen laitteeseen (imutoiminto) liittämistä. 2. Käännä pääkytkin asentoon “I”. 3. Vapauta suihkupistoolin luki- tus ja käytä...
  • Page 156: Paineensäätö Powerspeed Vario Plus-Putkella

    Suomi Paineensäätö Powerspeed Kierrä suihkulaitteistossa olevaa Vario Plus-putkella kiertonappia: • Korkea paine = myötäpäivään (+) • Alhainen paine = vastapäivään (–) Paineensäätö FlexoPower Plus Kierrä FlexoPower Plus-suuttimen suuttimella muhvia: • Korkea paine = MAX. • Alhainen paine = MIN. (CHEM) CHEM Pesuaineiden käyttö...
  • Page 157: Käyttöalueet Ja Työskentelytavat

    Suomi 5 Käyttöalueet ja työskentelytavat Yleistä Edellytyksenä tehokkaasti toimivalle painepuhdistukselle on annettujen ohjeiden noudattaminen yhdistettynä omiin kokemuksiisi tietyillä alue- illa. Asianmukaisilla lisävarusteilla ja puhdistusaineilla parannetaan lopputulosta, kun niitä käytetään oikein. Ohessa muuta- mia perustavanlaatuisia ohjeita: Liottaminen Kovettuneet ja paksut likakerrostumat saadaan paremmin irtoamaan kun niitä...
  • Page 158: Työn Jälkeen

    Suomi 6 Työn jälkeen Laitteen kytkeminen pois päältä 1. Katkaise virta kääntämällä pääkytkin asentoon “OFF”. 2. Sulje vesihana. 3. Käytä pistoolia, kunnes kaik- ki paine on poistunut konees- 4. Lukitse pistoolin varmistuslu- kitus. Sähköjohdon ja paineletkun 1. Kelaa sähköjohto kuvassa osoitetulla tavalla. kelaaminen lisävarusteiden 2.
  • Page 159: Huolto

    Suomi 7 Huolto Huoltosuunnitelma Viikoittain 500 käyttötunnin välein Tarvittaessa Vedensuodattimen puhdistus Öljyn pinnankorkeuden tarkastus Öljynvaihto Vedensuodattimen puhdistus Veden sisääntulokohtaan on asennettu vedensuodatin, joka estää lian pääsemistä pumppuun. 1. Ruuvaa pikaliitin pois. 2. Irrota suodatin ja huuhtele. Vaihda viallinen suodatin. Öljyn pinnankorkeuden 1.
  • Page 160: Häiriöiden Poisto

    • Verkkojännite liian pieni, tai • Tarkastuta sähköliitäntä täessä, mutta ei käynnisty vaihekatkos • Pumppu tukkeutunut tai jää- • Ota yhteys GRACO-asia- tynyt kaspalveluun • Jatkokaapelin väärä halkaisija • Käytä oikeaa kaapelin halkai- tai pituus sijaa tai pituutta Moottori kytkeytyy pois päältä...
  • Page 161: Muuta

    Suomi 9 Muuta Kuljetus Turvallista kuljetusta varten ajoneuvoissa ja niiden lavoilla suositte- lemme kiinnittämään laitteen tukevasti hihnoilla niin että se ei pääse liukumaan eikä kaatumaan. Kuljetus makuuasennossa: • Laitetta ei saa kallistaa tai asettaa sil • le kyljelle jolla liitännät ovat. •...
  • Page 162: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Model Part Complies With The EC Directives: Standards Used: Notified Body for Directive Approved By: Hans van Cranenbroek Manufacturing, Engineering and Warehousing Manager GRACO INC. GRACO N.V. 88 - 11 Avenue N.E. Slakweidestraat 31 Minneapolis, MN 55413 3630 Maasmechelen 199383 BELGIUM Lisävaruste/ mallista riippuvainen...
  • Page 163: Tekniset Tiedot

    Suomi Tekniset tiedot AquaMax 3050E V/Ph/Hz 400/3/50 11.4 IP X5 bar/MPa 205/20 bar/MPa 225/23 1040 Cleaning Impact kg/Force 0500 °C bar / MPa 10/1 740 x 570 x 1015 EN 60704-1 dB(A) < 80 dB(A) < 86 Vibration ISO 5349 m/s²...
  • Page 164: Gracon Normaali Takuu

    Gracon osiin, eikä Graco ole näistä vastuussa. Graco ei myöskään ole vastuussa viasta, vauriosta tai kulumisesta, joka johtuu Gracon laitteiden ja muiden kuin Gracon toimittamien rakenteiden, lisävarusteiden tai materiaalien välisestä...
  • Page 165: Español

    Reparaciones y mantenimiento ..................179 Entrega del aparato para su reciclaje ................179 Garantía ........................... 179 Atestado de conformidad de la UE .................. 180 Características ......................... 181 Garantía de Graco ......................182 Accesorios especiales de variantes de modelos Traducción del Manual original de instrucciones...
  • Page 166: Avisos De Seguridad Importantes

    • La máquina debe utilizarse exclusivamente con los productos químicos para limpieza suministrados o recomendados por GRACO. El uso de otros productos químicos puede afectar seria- mente a la seguridad de la máquina. • Riesgo de explosión – No use el limpiador para pulverizar con líquidos inflamables.
  • Page 167 Español PRECAUCIÓN • Los chorros de alta presión pueden ser peligrosos. No dirija jamás el chorro de agua hacia personas, animales domésticos, equipos eléctricos ni hacia la propia máquina. • No intente jamás limpiar la ropa o el calzado que lleve puesto usted mismo u otra persona.
  • Page 168: Descripción

    Español 2 Descripción Elementos de manejo 1. Asidero de transporte 9. Manómetro 2. Tambor para la manguera 10. Dosificador del agente de 3. Cable de conexión eléctrica limpieza 4. Tubo de carga para el agente 11. Interruptor principal de limpieza 12.
  • Page 169: Instrucciones De Uso

    Antes de comenzar compruebe detenidamente que su máquina no pre- senta defectos. Si encontrara alguno, no utilice la máquina y póngase en contacto con su distribuidor de GRACO. Accesorios especiales de variantes de modelos Traducción del Manual original de instrucciones...
  • Page 170: Antes De La Puesta En Servicio

    2. En caso de daños, diríjase in- mediatamente a su proveedor de productos GRACO. 3. Compruebe el nivel de aceite quitando el tapón. En ter- renos irregulares, el aceite debería verse.
  • Page 171: Válvula Ba

    (c) (máximo 100 ml) para asegurar la separación del agua potable. 5. Si este no es el caso, intente limpiar la válvula BA o póngase en contacto con GRACO. Accesorios especiales de variantes de modelos Traducción del Manual original de instrucciones...
  • Page 172: Empalme De La Manguera De Agua

    Español Empalme de la manguera de 1. Lave la manguera de agua agua brevemente con agua antes de enchufarla a la máquina, con el fin de que no accedan a la máquina arena o otras partículas de suciedad. 2. Enchufe la manguera de agua con el acoplamiento rápido a la toma de agua.
  • Page 173: Manejo / Servicio

    1. Se ha de llenar de agua con empalme a un depósito el juego de aspiración de abierto (régimen de servicio de GRACO antes de enchufarlo aspiración) a la máquina. 2. Conecte el interruptor central, interruptor en la posición ”I“.
  • Page 174: Regulación De La Presión Con La Lanza Powerspeed Vario Plus

    Español Regulación de la presión con la Se ha de tirar el botón giratorio en lanza Powerspeed Vario Plus el equipo de pulverización: • Presión alta = en sentido de las agujas del reloj (+) • Presión baja = en sentido contrario a las agujas del reloj Regulación de la presión en la Gire el casquillo de la tobera...
  • Page 175: Usos Programados Y Métodos De Trabajo

    Español 5 Usos programados y métodos de tra- bajo Indicaciones generales La limpieza efectiva a alta presión se consigue observando algunas pocas directrices, junto con la experiencia propia en áreas especiales. Los accesorios y los agentes de limpieza pueden, si se utilizan cor- rectamente, reforzar el efecto de limpieza.
  • Page 176: Después Del Trabajo

    Español 6 Después del trabajo Desconexión de la máquina 1. Desconecte el interruptor principal, interruptor en pos- ición ”OFF“. 2. Cierre la llave de agua. 3. Accione la pistola de asper- sión hasta que la máquina quede sin presión. 4. Coloque el seguro de la pis- tola de aspersión.
  • Page 177: Mantenimiento

    Español 7 Mantenimiento Plan de mantenimiento Semanal Cada 500 h. de funcionamiento Según requerimiento Limpieza del filtro de agua Control del nivel de aceite Cambio del aceite Limpieza del filtro de agua En la entrada de agua está mon- tado un filtro para evitar la incur- sión de partículas de suciedad gruesas en la bomba.
  • Page 178: Subsanación De Fallos

    • Bomba bloqueada o conge- • Informar al servicio técnico de lada GRACO. • Sección o largo del cable de • Usar un cable de sección y extensión incorrectos largo correctos. El motor se desconecta •...
  • Page 179: Otros

    Español 9 Otros Transporte Para transportar la máquina con seguridad en y sobre vehículos, reco- mendamos su fijación con cinturones, de modo que no pueda desli- zarse o volcarse. Transporte con la máquina recostada: • No volquee la máquina o la deposite sobre el costado con las con- exiones.
  • Page 180: Atestado De Conformidad De La Ue

    Model Part Complies With The EC Directives: Standards Used: Notified Body for Directive Approved By: Hans van Cranenbroek Manufacturing, Engineering and Warehousing Manager GRACO INC. GRACO N.V. 88 - 11 Avenue N.E. Slakweidestraat 31 Minneapolis, MN 55413 3630 Maasmechelen 199383...
  • Page 181: Características

    Español Características AquaMax 3050E V/Ph/Hz 400/3/50 11.4 IP X5 bar/MPa 205/20 bar/MPa 225/23 1040 Cleaning Impact kg/Force 0500 °C bar / MPa 10/1 740 x 570 x 1015 EN 60704-1 dB(A) < 80 dB(A) < 86 Vibration ISO 5349 m/s²...
  • Page 182: Garantía De Graco

    Graco garantiza que todos los equipos referenciados en este documento que han sido manufacturados por Graco y que portan su nombre están libres de cualquier defecto en sus materiales y mano de obra en la fecha al comprador original para su uso. Por un período de doce meses desde la fecha de venta, Graco reparará...
  • Page 183: Português

    Reparação e manutenção ....................197 Enviar o aparelho para reciclagem .................. 197 Garantia ........................... 197 Atestado de conformidade da UE ..................198 Dados técnicos ........................ 199 Garantia Standard da Graco .................... 200 Acessórios especiais variantes do modelo Tradução do Manual de Instruções original...
  • Page 184: Avisos De Segurança Importantes

    • Esta máquina apenas deverá ser utilizada com detergentes químicos fornecidos ou recomendados pela GRACO. A utilização de outros detergentes químicos poderá afectar de forma adversa a segurança da máquina. •...
  • Page 185 Português CUIDADO • Os jactos de alta pressão podem ser perigosos. Nunca direcci- one jactos de água para pessoas, animais, equipamento eléctrico ligado ou para a própria máquina. • Nunca tente limpar roupas ou calçado que estejam a ser usados por si ou por outras pessoas.
  • Page 186: Descrição

    Português 2 Descrição Elementos de comando 1. Arco de empuxo 9. Manómetro 2. Tambor para mangueira 10. Dosagem produto de limpeza 3. Linha de conexão eléctrica 11. Interruptor principal 4. Tubuladura de enchimento 12. Regulação de pressão junto para produto de limpeza ao tubo de pulverização 5.
  • Page 187: Instruções Para Utilização

    Apoio adicional Para outras questões queira contactar o serviço de assistência ao cli- ente GRACO responsável pelo seu país. Antes do uso Antes de ligar a sua máquina verifi que cuidadosamente se não apre- senta defeitos.
  • Page 188: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    2. Caso constate algum, entre de imediato em contacto com o seu comerciante de produ- tos GRACO. 3. Verifique o nível levantando a tampa. Em solo nivelado, o óleo deverá estar ligeira- mente visível.
  • Page 189: Válvula Ba

    (c) (máx. 100 ml) para garantir a separação da água potável. 5. Se não for este o caso, tente limpar a válvula BA ou contacte o seu representante GRACO. Acessórios especiais variantes do modelo Tradução do Manual de Instruções original...
  • Page 190: Conectar A Mangueira De Água

    Português Conectar a mangueira de água 1. Antes de realizar a conexão, enxaguar a mangueira de água brevemente com água, para evitar que areia e outras partículas de sujidade entrem no aparelho. 2. Conectar a mangueira de água com acoplamento rápido no ponto de conexão de água.
  • Page 191: Comando / Funcionamento

    Ligar o aparelho em caso de 1. Encher o jogo de aspiração conexão a recipientes abertos GRACO com água antes de (funcionamento por aspiração) conectá-lo ao aparelho. 2. Colocar o interruptor principal na posição “I”.
  • Page 192: Regulação Da Pressão Com A Lança Powerspeed Vario Plus

    Português Regulação da pressão com a Girar o botão giratório do disposi- lança Powerspeed Vario Plus tivo de pulverização: • alta pressão = no sentido horário (+) • baixa pressão = no sentido antihorário (-) Regulação de pressão da Girar a bucha da tubeira Flex- tubeira FlexoPower Plus oPower Plus: •...
  • Page 193: Áreas De Emprego E Métodos De Trabalho

    Português 5 Áreas de emprego e métodos de trabalho Instruções gerais Para a limpeza de alta pressão ser eficaz, é necessária a observação de algumas directrizes em combinação com a sua própria experiência em áreas especiais. Os acessórios e agentes de limpeza podem, se correctamente aplicados, reforçar o efeito da limpeza.
  • Page 194: Depois Do Trabalho Pronto

    Português 6 Depois do trabalho pronto Desligar o aparelho 1. Desligar o interruptor princi- pal, colocar o interruptor na posição „OFF“. 2. Fechar a torneira de água. 3. Accionar a pistola de pul- verização, até que o aparelho esteja sem pressão. 4.
  • Page 195: Manutenção

    Português 7 Manutenção Plano de manutenção Semanal Cada 500 horas de funcionamento Sempre que necessário Limpar filtro de água Controle do nível de óleo Troca do óleo Limpar o filtro de água Junto à admissão de água foi montado um filtro de água, afim de evitar que partículas maiores de sujidades entrem na bomba.
  • Page 196: Eliminar Falhas

    Português 8 Eliminar falhas Falha Motivo Eliminação Queda de pressão • Ar no sistema • Tirar ar do sistema, para tanto, acionar repetidas vezes em breves intervalos, caso necessário pôr a máquina em funcionamento, por um curto intervalo, sem que a man- gueira de alta pressão esteja conectada.
  • Page 197: Outros

    Português 9 Outros Transporte Afim de garantir o transporte seguro em e sobre veículos, recomenda- mos que o aparelho seja fixado de modo a não poder tombar ou escor- regar. Transporte na posição deitada: • o aparelho não deve ser virada para o lado onde se encontram as conexões.
  • Page 198: Atestado De Conformidade Da Ue

    Model Part Complies With The EC Directives: Standards Used: Notified Body for Directive Approved By: Hans van Cranenbroek Manufacturing, Engineering and Warehousing Manager GRACO INC. GRACO N.V. 88 - 11 Avenue N.E. Slakweidestraat 31 Minneapolis, MN 55413 3630 Maasmechelen 199383 BELGIUM Acessórios especiais variantes do modelo...
  • Page 199: Dados Técnicos

    Português Dados técnicos AquaMax 3050E V/Ph/Hz 400/3/50 11.4 IP X5 bar/MPa 205/20 bar/MPa 225/23 1040 Cleaning Impact kg/Force 0500 °C bar / MPa 10/1 740 x 570 x 1015 EN 60704-1 dB(A) < 80 dB(A) < 86 Vibration ISO 5349 m/s²...
  • Page 200: Garantia Standard Da Graco

    Com excepção de qualquer garantia especial, prorrogada ou limitada publicada pela Graco, esta irá, durante um período de doze meses a contar da data de venda, reparar ou substituir qualquer peça de equipamento que a Graco considere defeituosa. Esta garantia apenas se aplica quando o equipamento for instalado, operado e mantido em conformidade com as recomendações escritas da Graco.
  • Page 201: Eλληνικά

    Αρση βλαβών ....................214 ∆ιάφορα ......................215 Μεταφορά ........................215 Επισκευή και συντήρηση....................215 Ανακύκλωση μηχανής ...................... 215 Εγγύηση ........................... 215 ∆ήλωση ανταπόκρισης ΕΟΚ .................... 216 Τεχνικά στοιχεία ....................... 217 ÂáóéêÞ Åããýçóç Graco....................218 Ειδικά εξαρτήματα ανάλογα με παραλλαγή μοντέλου Αρχικό εγχειρίδιο οδηγιών...
  • Page 202: Σημαντικές Υποδείξεις Ασφάλειας

    ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εκτός αν βρίσκονται υπό εποπτεία ή τους έχουν δοθεί οδηγίες. • Στο μηχάνημα αυτό πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο χημικά καθαριστικά που παρέχονται ή συνιστώνται από τη GRACO. Η χρήση άλλων χημικών καθαριστικών ενδέχεται να επηρεάσει αρνητικά την ασφάλεια του μηχανήματος. •...
  • Page 203 Eλληνικά ΠΡΟΣΟΧΗ • Τα ρεύματα υψηλής πίεσης που εκτινάσσονται ενδέχεται να είναι επικίνδυνα. Μην στρέφετε ποτέ το ρεύμα νερού προς ανθρώπους, κατοικίδια, ηλεκτρικές συσκευές με ρεύμα ή προς το ίδιο το μηχάνημα. • Μην επιχειρείτε ποτέ να καθαρίσετε ρούχα ή υποδήματα ενώ τα φοράτε...
  • Page 204: Περιγραφή

    Eλληνικά 2 Περιγραφή Στοιχεία χειρισμού 1. Λαβή οδήγησης φίλτρο εισόδου νερού 2. Καρούλι περιτύλιξης 9. Μανόμετρο λάστιχου 10. Δοσολογία απορρυπαντικού 3. Καλώδιο ηλεκτρικής 11. Κεντρικός διακόπτης σύνδεσης 12. Ρύθμιση πίεσης στο σωλήνα 4. Στόμιο πλήρωσης ψεκασμού απορρυπαντικού 13. Σωλήνας ψεκασμού 5.
  • Page 205: Οδηγίες Χρήσης

    Για περαιτέρω ερωτήσεις απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία Σέρβις GRACO της χώρας σας. Πριν τη χρήση Παρακαλούμε ελέγξτε το προσεκτικά για τυχόν ελαττώματα. Σε περίπτωση που βρεθούν ελαττώματα, μην το χρησιμοποιήσετε και επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της GRACO. Ειδικά εξαρτήματα ανάλογα με παραλλαγή μοντέλου Αρχικό εγχειρίδιο οδηγιών...
  • Page 206: Πριν Από Τη Θέση Σε Λειτουργία

    λειτουργία ελέγξτε τη συσκευή προσεκτικά για τυχόν ελαττώματα ή βλάβες. 2. Σε περίπτωση βλάβης απευθυνθείτε αμέσως στον αντιπρόσωπο της GRACO. 3. Ελέγξτε τη στάθμη του λαδιού, αφαιρώντας το καπάκι. Στη στάθμη του λαδιού, το λάδι θα πρέπει απλώς να είναι ορατό.
  • Page 207: Βαλβίδα Ba

    να τρέξει νερό από το στόμιο αποστράγγισης (c) (μέγ. 100ml) προκειμένου να εξασφαλιστεί διαχωρισμός από το πόσιμο νερό. 5. Εάν αυτό δεν καταστεί δυνατόν, προσπαθήστε καθαρίζοντας τη βαλβίδα BA ή επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της GRACO. Ειδικά εξαρτήματα ανάλογα με παραλλαγή μοντέλου Αρχικό εγχειρίδιο οδηγιών...
  • Page 208: Σύνδεση Σωλήνα Νερού

    Eλληνικά Σύνδεση σωλήνα νερού 1. Πριν συνδέσετε το λάστιχο νερού στη συσκευή, ξεπλύνετέ το για λίγο με νερό, ώστε να μην εισέλθουν στη συσκευή άμμος και άλλα μόρια ακαθαρσιών. 2. Συνδέστε το λάστιχο υψηλής πίεσης με την ταχεία ζεύξη στην υποδοχή υψηλής πίεσης.
  • Page 209: Χειρισμός / Λειτουργία

    σύντομα χρονικά διαστήματα • το πιστολέτο ψεκασμού. Ενεργοποίηση συσκευής κατά 1. Πριν συνδέσετε το σετ τη σύνδεση σε ανοιχτό δοχείο αναρρόφησης GRACO στη (λειτουργία αναρρόφησης) συσκευή το γεμίζετε με νερό. 2. Ενεργοποιήστε τον κεντρικό διακόπτη, κεντρικός διακόπτης στη θέση “Ι”.
  • Page 210: Ρύθμιση Πίεσης Με Powerspeed Vario Plus-Lanze

    Eλληνικά Ρύθμιση πίεσης με Powerspeed Στρέψτε το περιστρεφόμενο Vario Plus-Lanze κουμπί στη διάταξη ψεκασμού: • Υψηλή πίεση = δεξιόστροφα (+) • Χαμηλή πίεση = αριστερόστροφα (-) Ρύθμιση πίεσης στο ακροφύσιο Περιστρέφετε το δακτύλιο του FlexoPower Plus ακροφυσίου του FlexoPower Plus: •...
  • Page 211: Τομείς Εφαρμογής Και Μέθοδοι Εργασίας

    Eλληνικά 5 Τομείς εφαρμογής και μέθοδοι εργασίας Γενικές υποδείξεις Το πλέον αποτελεσματικό καθάρισμα με υψηλή πίεση επιτυγχάνεται εφόσον τηρηθούν μερικές οδηγίες σε συνδυασμό με την πείρα σας σε ειδικούς τομείς. Τα εξαρτήματα και τα μέσα καθαρισμού είναι σε θέση να βελτιώσουν...
  • Page 212: Μετά Την Εργασία

    Eλληνικά 6 Μετά την εργασία Απενεργοποίηση συσκευής 1. Απενεργοποίηση κεντρικού διακόπτη, διακόπτης σε θέση “OFF“. 2. Κλείστε τη βάνα. 3. Ενεργοποιήστε το πιστολέτο ψεκασμού έως ότου η συσκευή δεν βρίσκεται υπό πίεση. 4. Εφαρμόστε μάνδαλο ασφάλειας στο πιστολέτο ψεκασμού. Τύλιγμα αγωγού σύνδεσης και 1.
  • Page 213: Συντήρηση

    Eλληνικά 7 Συντήρηση Σχέδιο συντήρησης Εβδομαδιαία Κάθε 500 ώρες λειτουργίας Σύμφωνα με τις ανάγκες Καθάρισμα φίλτρου νερού Έλεγχος στάθμης λαδιού Αλλαγή λαδιού Καθάρισμα φίλτρου νερού Στην είσοδο νερού υπάρχει φίλτρο νερού, το οποίο οφείλει να εμποδίζει τη διείσδυση χοντρών μορίων ακαθαρσιών στην αντλία. 1.
  • Page 214: Αρση Βλαβών

    Αναθέστε έλεγχο ηλεκτρικής εμπρός διακοπή φάσης σύνδεσης • Αντλία μπλοκαρισμένη ή • Ειδοποιήστε υπηρεσία παγωμένη εξυπηρέτησης πελατών της GRACO • Λάθος διατομή ή μήκος του • Χρησιμοποιήστε σωστή καλωδίου επιμήκυνσης διατομή καλωδίου ή σωστό μήκος Μοτέρ απενεργοποιείται • Ενεργοποιήθηκε προστασία...
  • Page 215: Ιάφορα

    Eλληνικά 9 ∆ιάφορα Μεταφορά Για την ασφαλή μεταφορά μέσα και πάνω σε οχήματα συνιστούμε τη χρήση ιμάντων στερέωσης προς αποφυγή ολίσθησης ή ανατροπής. Μεταφορά σε οριζόντια θέση: • μην ακουμπάτε ή ανατρέπετε τη συσκευή οριζόντια από την πλευρά με τις συνδέσεις. •...
  • Page 216: Ήλωση Ανταπόκρισης Εοκ

    Model Part Complies With The EC Directives: Standards Used: Notified Body for Directive Approved By: Hans van Cranenbroek Manufacturing, Engineering and Warehousing Manager GRACO INC. GRACO N.V. 88 - 11 Avenue N.E. Slakweidestraat 31 Minneapolis, MN 55413 3630 Maasmechelen 199383 BELGIUM Ειδικά...
  • Page 217: Τεχνικά Στοιχεία

    Eλληνικά Τεχνικά στοιχεία AquaMax 3050E V/Ph/Hz 400/3/50 11.4 IP X5 bar/MPa 205/20 bar/MPa 225/23 1040 Cleaning Impact kg/Force 0500 °C bar / MPa 10/1 740 x 570 x 1015 EN 60704-1 dB(A) < 80 dB(A) < 86 Vibration ISO 5349 m/s²...
  • Page 218: Âáóéêþ Åããýçóç Graco

    Ç Graco åããõÜôáé üëï ôïí åîïðëéóìü, ðïõ áíáöÝñåôáé óôï ðáñüí Ýããñáöï, ðïõ êáôáóêåõÜæåôáé áðü ôçí Graco êáé öÝñåé ôï üíïìÜ ôçò üôé åßíáé áðáëëáãìÝíï áðü áôÝëåéåò óôï õëéêü êáé óôçí êáôåñãáóßá êáôÜ ôçí çìåñïìçíßá ðþëçóçò óôïí áñ÷éêü áãïñáóôÞ ãéá ÷ñÞóç. Ìå åîáßñåóç ïðïéáóäÞðïôå ðñüóèåôçò, äéåõñõìÝíçò...
  • Page 219: Türkçe

    Taşınması ........................233 Bakım ve onarım ......................233 Cihazýn tekrar deðerlendirmeye tabi tutulmasý ............... 233 Garanti ..........................233 AB - Uygunluk beyaný ....................234 Teknik özellikler........................ 235 Standart Graco Garantisi ....................236 Özel aksesuarlar model varyantlarý Orijinal Kullanım Kılavuzu’nun çevirisi...
  • Page 220: Önemli Güvenlik Bilgileri

    • Bu makine, yalnızca GRACO tarafından sağlanan ya da öner- ilen temizleme kimyasallarıyla kullanılabilir. Başka temizlik kimyasalların kullanılması, makinenin güvenliğini olumsuz yönde etkileyebilir.
  • Page 221 Türkçe DİKKAT • Yüksek basınçlı su jetleri tehlikeli olabilir. Su jetini kesinlikle in- sanlara, evcil hayvanlara, fi şe takılı durumdaki elektrikli aletlere ya da makinenin kendisine doğrultmayın. • Kendinizin veya başkalarının giymekte olduğu giysileri veya ayakkabıları temizlemeye kesinlikle kalkışmayın. • Makineyi kullanan kişi ve temizlik yapılan bölgenin hemen yakınında bulunan kişiler, temizlik işlemi sırasında yerinden fırlayabilecek maddelerin çarpması...
  • Page 222: Tarifi

    Türkçe 2 Tarifi Kumanda elemanları 1. Sürme çemberi 10. Temizlik maddesi doz ayarý 2. Hortum makarasý 11. Ana þalter 3. Elektrik baðlantý kablosu 12. Püskürtme borusundaki 4. Temizlik maddesi doldurma basýnç ayarý deliði 13. Püskürtme borusu 5. Pompa yağının doldurulması 14.
  • Page 223: Kullanma Talimatları

    üstlenmez. Amacýna uygun kullanýmýna im- alatçýsý tarafýndan öngörülen iþletme, bakým ve tamir koþullarýna uyulmasý da dahildir. Ayrıca destek Ayrıca sorularınız için lütfen ülkeniz için yetkili GRACO Servisi‘ne başvurunuz. Kullanmadan önce Makinenizi çalıştırmadan önce herhangi bir kusuru olup olmadığını...
  • Page 224: Devreye Almadan Önce

    Kurulmasý 1. Ýlk iþletmeye almadan önce cihazý daima titiz bir þekilde kusurlar ve hasarlar yönünden kontrol ediniz. 2. Hasar durumunda derhal GRACO satýcýnýza baþvu- runuz. 3. Kapağı kaldırarak yağ se- viyesini kontrol edin. Düz bir zeminde yağın görünür olması gerekmektedir.
  • Page 225: Ba Valfi

    4. Geri tepme önleyiciyi sökün. Kullanılabilir suyun ayrıldığından emin olmak için boşaltma açıklığından (c) su gelmelidir (maks. 100ml). 5. Su gelmezse, BA valfini temizlemeyi deneyin ya da GRACO temsil- cinizle görüşün. Özel aksesuarlar model varyantlarý Orijinal Kullanım Kılavuzu’nun çevirisi...
  • Page 226: Su Hortumunun Bağlanması

    Türkçe Su hortumunun bağlanması 1. Su hortumunun içinden, kum ve başka pislik parçacıklarının cihaza girememesi için, cihaza bağlamadan önce kısaca su geçiriniz. 2. Çabuk kavramalı su hor- tumunu su bağlantı yerine bağlayınız. 3. Su musluğunu açınız. DİKKAT • Su kalitesinin kötü olmasında (alüvyonlu kum vs.) su girişine bir ince su filtresi monte ediniz.
  • Page 227: Kullanýmý / Çalýþtýrýlmasý

    DİKKAT Sistemin havasýný almak için püskürtme tabancasýnýn tetiðini kýsa aralýklarda birkaç kez çekiniz. Cihazýn açýk kaplara 1. GRACO emme setini cihaza baðlanmasýnda çalýþtýrýlmasý baðlamadan önce suyla dol- (emme iþletmesi) durunuz. 2. Ana þalteri “I” konumuna ge- tiriniz.
  • Page 228: Powerspeed Vario Plus Mızrağıyla Basıncın Ayarlanması

    Türkçe Powerspeed Vario Plus Püskürtme tertibatýndaki ayar mızrağıyla basıncın düðmesini çeviriniz: ayarlanması • Yüksek basýnç = saat ibresi yönünde (+) • Alçak basýnç = saat ibresinin tersi yönünde (-) FlexoPower Plus enjektöründen FlexoPower Plus enjektörünün basýnç ayarý manþonunu çeviriniz: • Yüksek basýnç...
  • Page 229: Kullaným Alanlarý Ve Çalýþma Metotlarý

    Türkçe 5 Kullaným alanlarý ve çalýþma metotlarý Genel uyarýlar Yüksek basýnçla etkili bir temizlik sadece bir kaç direktife uyularak ve özel alanlardaki kendi deneyimlerinizle elde edilebilir. Aksesuarlar ve temizlik malzemeleri doðru kullanýldýðýnda temizlik etkisini ku- vvetleþtirebilirler. Burada birkaç temel uyarýlar bulacaksýnýz. Yumuþatma Kabuk baðlamýþ...
  • Page 230: İş Bittikten Sonra

    Türkçe 6 İş bittikten sonra Cihazın kapatılması 1. Ana şalteri kapatınız, şalter konumu “OFF”. 2. Su musluğunu kapatınız. 3. Püskürtme tabancasının tetiğine, makinede basınç kalmayana kadar basınız. 4. Püskürtme tabancasındaki emniyet kilidini kapatınız. Bağlantı kablosunun ve yüksek 1. Bağlantı kablosunu şekilde gösterildiği gibi sarınız. basınç...
  • Page 231: Bakým

    Türkçe 7 Bakým Bakým planý Haftalık Her 500 çalıştırma saatinde Gerekli olduğunda Su filtresinin temizlenmesi Yað seviyesi kontrolü Yað deðiþimi Su filtresinin temizlenmesi Su giriþ yerine, kaba pislik parçacýklarýnýn pompanýn içine girmesini önleyen bir süzek monte edilmiþtir. 1. Takılıysa hızlı açılan bağlantıyı...
  • Page 232: Arızaların Giderilmesi

    Þebeke gerilimi düþük, veya • Elektrik baðlantýsýný kontrol halde výzýltýlý bir ses yapýyor faz arýzasý ettiriniz • Pompa bloke olmuþ veya don- • GRACO müþteri servisine muþ haber veriniz • Uzatma kablosunun kesiti veya • Doðru kablo kesitini veya uzunluðu hatalý uzunluðunu kullanýnýz Motor duruyor •...
  • Page 233: Diðer Hususlar

    Türkçe 9 Diðer hususlar Taşınması aþýtlarýn içinde ve üzerinde güvenli bir þekilde taþýnabilmesi için ci- hazýn kaymayacak ve devrilmeyecek þekilde kayýþlarla tutturulmasý tavsiye olunur. Yatýrýlmýþ konumda taþýnmasý • cihazý baðlantýlarýn bulunduðu tarafa yatýrmayýnýz veya koy- mayýnýz. • emme hortumunu temizlik maddesi deposundan çýkartýnýz ve yanýnda bulunan kapakla kapatýnýz.
  • Page 234: Ab - Uygunluk Beyaný

    Model Part Complies With The EC Directives: Standards Used: Notified Body for Directive Approved By: Hans van Cranenbroek Manufacturing, Engineering and Warehousing Manager GRACO INC. GRACO N.V. 88 - 11 Avenue N.E. Slakweidestraat 31 Minneapolis, MN 55413 3630 Maasmechelen 199383 BELGIUM Özel aksesuarlar model varyantlarý...
  • Page 235: Teknik Özellikler

    Türkçe Teknik özellikler AquaMax 3050E V/Ph/Hz 400/3/50 11.4 IP X5 bar/MPa 205/20 bar/MPa 225/23 1040 Cleaning Impact kg/Force 0500 °C bar / MPa 10/1 740 x 570 x 1015 EN 60704-1 dB(A) < 80 dB(A) < 86 Vibration ISO 5349 m/s²...
  • Page 236: Standart Graco Garantisi

    þekilde yardýmcý olacaktýr. Graco hiç bir durumda, gerek sözleþme ihlali, garanti ihlali ya da Graco’nun ihmali gerekse bir baþka ned- enden dolayý olsun, Graco’nun iþbu sözleþme uyarýnca ekipman temin etmesinden ya da bu sözleþme ile satýlan herhangi bir ürün ya da diðer mallarýn tedarik edilmesi, performansý...
  • Page 237: Čeština

    Opravy a údržba ......................251 Odevzdání spotřebiče k recyklaci ..................251 Záruka ..........................251 Prohlášení o shodě s předpisy ES ................... 252 Technické údaje ....................... 253 Standardní záruka Graco ....................254 Speciální příslušenství / varianty modelu Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Page 238: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Tento stroj lze používat pouze s čisticími chemikáliemi dodávaný- mi nebo doporučenými společností GRACO. Použití jiných čisticích chemikálií může záporně ovlivnit bezpečnost stroje. • Nebezpečí výbuchu – Nepoužívejte čisticí přístroj k rozstřikování...
  • Page 239 Čeština POZOR • Vysokotlaké trysky mohou být nebezpečné. Nikdy nesměřujte proud vody na osoby, zvířata, zařízení pod proudem nebo samot- ný stroj. • Nikdy se nesnažte čistit oděv nebo obuv sami na sobě či na jiných osobách. • Obsluha a kdokoli v bezprostřední blízkosti místa čištění musí přijmout opatření, která...
  • Page 240: Popis

    Čeština 2 Popis Ovládací prvky 1. Posuvné držadlo prostředku 2. Buben pro navíjení hadice 11. Hlavní vypínač 3. Přívodní elektrické vedení 12. Regulace tlaku v rozpraš. 4. Hrdlo pro plnění čistícího trubk. nástavci prostředku 13. Rozprašovací trubkovitý 5. Plnění čerpadlového oleje a nástavec kontrola hladiny oleje 14.
  • Page 241: Návod K Použití

    údržby. Další podpora Se svými případnými dalšími dotazy se můžete obracet na servis fi rmy GRACO působící ve Vaší zemi. Před použitím Před spuštěním stroje zkontrolujte laskavě pečlivě, zda nemá nějakou závadu. Speciální příslušenství / varianty modelu...
  • Page 242: Před Uvedením Do Provozu

    či závady. 2. V případě výskytu poruchy se okamžitě obraťte na svého prodejce GRACO. 3. Zkontrolujte hladinu oleje zvednutím uzávěru. Na vo- dorovné zemi by měl být olej sotva vidět. Připojení vysokotlaké hadice Přístroje bez bubnu pro navíjení...
  • Page 243: Ba Ventil

    4. Odmontujte prvek k prevenci zpětného proudu. Voda musí vytéct vypouštěcím otvorem (c) (max. 100 ml), aby bylo zajištěno její oddělení od pitné vody. 5. Pokud se tak nestane, zkuste vyčistit BA ventil nebo kontaktujte svého zástupce společnosti GRACO. Speciální příslušenství / varianty modelu Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Page 244: Připojení Vodovodní Hadice

    Čeština Připojení vodovodní hadice 1. Vodovodní hadici před připojením k přístroji krátce propláchněte vodou, aby se do přístroje nedostal písek ani jiné nečistoty. 2. Vodovodní hadici připojte po- mocí rychlouzavírací spojky k vodovodní přípojce. 3. Otevřete kohoutek pro přívod vody. POZOR •...
  • Page 245: Obsluha / Provoz

    Za účelem odvzdušnění systému stiskněte spoušť stříkací pistole v krátkých časových intervalech několikrát za sebou. Zapnutí přístroje s připojením 1. Předtím, než sací soupravu k otevřeným nádržím (sací GRACO připojíte k přístroji, provoz) naplňte ji vodou. 2. Hlavní vypínač uveďte do polohy “I”.
  • Page 246: Regulace Tlaku S Nástavcem Powerspeed Vario Plus

    Čeština Regulace tlaku s nástavcem Točit otočným knoflíkem Powerspeed Vario Plus stříkacího zařízení: • vysoký tlak = ve směru hodi- nových ručiček (+) • nízký tlak = proti směru hodi- nových ručiček (-) Regulace tlaku na trysce Otáčením pouzdrem trysky Flex- FlexoPower Plus oPower Plus: •...
  • Page 247: Oblasti Aplikace A Metody Práce

    Čeština 5 Oblasti aplikace a metody práce Obecné pokyny Efektivního čištění vysokým tlakem dosáhnete tak, že budete dodržovat několik málo zásadních pokynů, které zkombinujete s Vašimi vlast- ními zkušenostmi z příslušných speciálních oblastí. Příslušenstvím a čistícími prostředky je možné, při jejich správném používání, zesílit čistící...
  • Page 248: Po Skončení Práce

    Čeština 6 Po skončení práce Vypnutí přístroje 1. Vypněte hlavní vypínač, vypínač do polohy “OFF”. 2. Zavřete kohoutek přívodu vody. 3. Spoušť stříkací pistole stiskněte a podržte, dokud se přístroj nedostane do bezt- lakého stavu. 4. Stříkací pistoli zajistěte bezpečnostní západkou. Navinutí...
  • Page 249: Údržba

    Čeština 7 Údržba Harmonogram údržby Týdně Po každých 500 hodinách provozu Podle potřeby Vyčištění vodního filtru Kontrola stavu oleje Výměna oleje Vyčištění vodního filtru V místě vstupu vody je namon- tován vodní filtr, jehož úkolem je zachytávat větší nečistoty tak, aby se nedostaly do čerpadla.
  • Page 250: Odstraňování Poruch

    Nechat prověřit elektrickou rozběhl nebo výpadek fáze přípojku • Čerpadlo je zablokované nebo • Vyrozumět zákaznický servis zamrzlé GRACO • Chybný průřez nebo délka • Použít kabel správného prodlužovacího kabelu průřezu resp. délky Motor se vypíná • V důsledku přehřátí nebo •...
  • Page 251: Ostatní

    Čeština 9 Ostatní Přeprava Přístroj je vybavený velkými pojezdovými kolečky, díky kterým je možno jej snadno přepravovat. Pro zajištění bezpečné přepravy ve vozidlech a na nich doporučujeme přístroj zafixovat pásy tak, aby bylo eliminováno jeho případné posunutí nebo naklopení, a současně ak- tivovat brzdu.
  • Page 252: Prohlášení O Shodě S Předpisy Es

    Model Part Complies With The EC Directives: Standards Used: Notified Body for Directive Approved By: Hans van Cranenbroek Manufacturing, Engineering and Warehousing Manager GRACO INC. GRACO N.V. 88 - 11 Avenue N.E. Slakweidestraat 31 Minneapolis, MN 55413 3630 Maasmechelen 199383 BELGIUM Speciální...
  • Page 253: Technické Údaje

    Čeština Technické údaje AquaMax 3050E V/Ph/Hz 400/3/50 11.4 IP X5 bar/MPa 205/20 bar/MPa 225/23 1040 Cleaning Impact kg/Force 0500 °C bar / MPa 10/1 740 x 570 x 1015 EN 60704-1 dB(A) < 80 dB(A) < 86 Vibration ISO 5349 m/s²...
  • Page 254: Standardní Záruka Graco

    S výjimkou jakékoliv speciální, rozšíøené nebo omezené záruky zveøejnìné spoleèností Graco, Graco po dobu dvanácti mìsícù ode dne prodeje opraví nebo vymìní jakoukoliv souèást zaøízení oznaèenou Graco jako vadnou. Tato záruka platí pouze v pøípadì, že je zaøízení nainstalováno, provozo- váno a udržováno v souladu s písemnými doporuèeními Graco.
  • Page 255: Polski

    Naprawa i konserwacja ....................269 Wykorzystanie zużytej maszyny ..................269 jako surowca wtórnego ....................269 Gwarancja ........................269 Deklaracja zgodności UE ....................270 Dane techniczne ......................271 Standardowa gwarancja firmy Graco ................272 Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi...
  • Page 256: Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa

    że będą nadzorowane lub zostaną poinstruowane. • W pracy z maszyną należy wykorzystywać wyłącznie środki czyszczące dostarczane lub zalecane przez firmę GRACO. Wykorzystywanie innych środków czyszczących może zagrażać bezpiecznej pracy maszyny. • Ryzyko wybuchu – Nie należy używać myjki do rozpylania cieczy łatwopalnych.
  • Page 257 Polski UWAGA • Strumienie wysokiego ciśnienia mogą być niebezpieczne. Nie należy pod żadnym pozorem ustawiać dysz w kierunku ludzi, zwierząt, urządzeń elektrycznych pod napięciem ani samego urządzenia. • Należy nigdy czyścić odzieży ani obuwia na sobie lub innych oso- bach. •...
  • Page 258: Opis

    Polski 2 Opis Przeznaczenie 1. rączka do pchania 9. ciśnieniomierz 2. bęben z wężem 10. dozowanie płynu 3. przewód elektryczny czyszczącego 4. króciec wlewu płynu do 11. wyłącznik główny czyszczenia 12. regulacja ciśnienia na rurze 5. napełnianie zbiornika pompy natryskowej olejem i sprawdzian poziomu 13.
  • Page 259: Instrukcja Obsługi

    Dalsza pomoc W razie dalszych pytań prosimy zwrócić się do autoryzowanego ser- wisu fi rmy GRACO w danym kraju. Przed uruchomieniem Przed uruchomieniem urządzenia należy je dokładnie sprawdzić pod względem usterek. W razie wykrycia usterki nie należy uruchamiać...
  • Page 260: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    2. W razie stwierdzenia usterki natychmiast skontaktować się z dealerem GRACO. 3. Sprawdź poziom oleju zdejmując korek wlewu. Na równej powierzchni olej powinien być ledwie widoc- zny.
  • Page 261: Zawór Ba

    4. Zdjąć przerywacz próżni. Z otworu odpływowego (c) musi wypłynąć woda (maks. 100 ml), co zapewni oddzielenie wody pitnej. 5. Jeżeli tak się nie stanie, spróbować wyczyścić zawór BA lub skontaktować się z przedstawicielem GRACO. Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi...
  • Page 262: Podłączenie Węża Dopływego Wody

    Polski Podłączenie węża dopływego 1. Przed podłączeniem wody do urządzenia węża dopływowego wody należy przepłukać go krótko wodą, aby do urządzenia nie przedostał się piasek i cząstki innych zanieczyszczeń. 2. Przy pomocy złączki szybkomocującej podłączyć wąż dopływowy wody do przyłącza wody. 3.
  • Page 263: Obsługa / Użytkowanie

    Włączanie urządzenia 1. Przed podłączeniem do współpracującego z urządzenia komplet ssący otwartym zbiornikiem wody (z GRACO należy napełnić zasysaniem) wodą. 2. Ustawić wyłącznik główny w pozycji „ I „ . 3. Odblokować i uruchomić pis- tolet natryskowy.
  • Page 264: Włączanie Urządzenia Współpracującego Z Otwartym Zbiornikiem Wody (Z Zasysaniem) 263 Regulacja Ciśnienia Na Lancy Powerspeed Vario Plus

    Polski Regulacja ciśnienia na lancy Obracać pokrętłem na urządzeniu Powerspeed Vario Plus natryskowym: • w celu zwiększenia ciśnienia = w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara • w celu zmniejszenia ciśnienia = w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (-) Regulacja ciśnienia na dyszy Obrócić...
  • Page 265: Dziedziny Zastosowania I Metody Pracy

    Polski 5 Dziedziny zastosowania i metody pracy Uwagi ogólne Skuteczne czyszczenie wysokociśnieniowe można osiągnąć przestrzegając kilku wskazówek w połączeniu z Państwa własnymi doświadczeniami w zakresie zastosowań specjalnych. Osprzęt oraz środki czyszczące, o ile zostaną poprawnie użyte, mogą wzmocnić działanie czyszczące. Tutaj znajdziecie Państwo kilka podstawowych wskazówek.
  • Page 266: Po Zakończeniu Pracy

    Polski 6 Po zakończeniu pracy Wyłączanie urządzenia 1. Wyłączyć wyłącznik główny przez ustawienie w pozycji „OFF”. 2. Zamknąć kurek z dopływem wody. 3. Uruchomić pistolet na- tryskowy, aż do zlikwidowania ciśnienia w urządzeniu. 4. Założyć blokadę bezpieczeństwa na przycisk pistoletu. Zwijanie przewodu 1.
  • Page 267: Konserwacja Urządzenia

    Polski 7 Konserwacja urządzenia Harmonogram czynności konserwacji Co tydzień Co 500 maszynogodzin W razie potrzeby Czyszczenie filtra do wody Kontrola poziomu oleju Wymiana oleju Czyszczenie filtra do wody Na dopływie wody jest zamon- towany filtr wody zapobiegający przedostaniu się dużych cząstek zanieczyszczeń...
  • Page 268: Usuwanie Usterek

    • sprawdzić podłączenie do nie daje się uruchomić zanik jednej fazy sieci elektrycznej • zablokowana lub zamarznięta • wezwać serwis GRACO pompa • przedłużacz ma niewłaściwą • zastosować przedłużacz o długość lub przekrój właściwej długości i przekroju silnik przerywa pracę...
  • Page 269: Informacje Dodatkowe

    Polski 9 Informacje dodatkowe Transport Aby zapewnić bezpieczny transport w samochodach i na samochod- ach, zaleca się zamocowanie urządzenia taśmami w celu zabezpiec- zenia przed stoczeniem się i przewróceniem. Transport w pozycji leżącej: • Urządzenia nie wolno przechylać ani kłaść na boku, na którym znajdują...
  • Page 270: Deklaracja Zgodności Ue

    Model Part Complies With The EC Directives: Standards Used: Notified Body for Directive Approved By: Hans van Cranenbroek Manufacturing, Engineering and Warehousing Manager GRACO INC. GRACO N.V. 88 - 11 Avenue N.E. Slakweidestraat 31 Minneapolis, MN 55413 3630 Maasmechelen 199383 BELGIUM Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu...
  • Page 271: Dane Techniczne

    Polski Dane techniczne AquaMax 3050E V/Ph/Hz 400/3/50 11.4 IP X5 bar/MPa 205/20 bar/MPa 225/23 1040 Cleaning Impact kg/Force 0500 °C bar / MPa 10/1 740 x 570 x 1015 EN 60704-1 dB(A) < 80 dB(A) < 86 Vibration ISO 5349 m/s²...
  • Page 272: Standardowa Gwarancja Firmy Graco

    Standardowa gwarancja firmy Graco gwarantuje, ¿e wszystkie urz¹dzenia wymienione w tym podrêczniku, a wyprodukowane przez firmê Graco i opatrzone jej nazw¹, by³y w dniu ich sprzeda¿y nabywcy wolne od wad materia³owych i wykonawczych. O ile firma Graco nie wystawi³a specjalnej, przed³u¿onej lub skróconej gwarancji, produkt jest objêty dwunastomiesiêczn¹...
  • Page 273: Magyar

    Egyebek ......................287 Szállítás ........................... 287 Tárolás ..........................287 A gép anyagának újrafelhasználása ................287 Garancia .......................... 287 EG megfelelési nyilatkozat ....................288 Műszaki adatok ........................ 289 Standard Graco garancia ....................290 Kiegészítő tartozék - modellváltozat Az eredeti használati útmutató fordítása...
  • Page 274: Fontos Biztonsági Útmutatások

    és ismeretekkel nem rendelkező személyek, kivéve, ha biztosítják a számukra szükséges felügyeletet vagy tájékoztatást. • Ezt a készüléket csak a GRACO által gyártott vagy ajánlott tisz- títószerekkel szabad használni. Másfajta tisztítószerek használa- ta károsan befolyásolhatja a készülék biztonságát. •...
  • Page 275 Magyar VIGYÁZAT • A nagynyomású vízsugár veszélyes lehet. Ne irányítsa a vízsug- arat emberekre, állatokra, feszültség alatti elektromos készül- ékekre vagy magára a mosóra. • Ne próbálja magán vagy másokon a ruhát vagy a cipőt megtisz- títani. • A kezelőnek és a tisztítás helye közvetlen közelében tartóz- kodó...
  • Page 276: Leírás

    Magyar 2 Leírás Kezelőelemek 1. Tolófogantyú 9. Nyomásmérő 2. Tömlődob 10. Tisztítószer-adagolás 3. Elektromos csatla- 11. Főkapcsoló kozóvezeték 12. Nyomásszabályozás a 4. Tisztítószer-töltőcsonk szórócsövön 5. A szivattyúolaj feltöltése és az 13. Szórócső olajszint ellenőrzése 14. Szórócső tartója 6. Tisztítószer-tartály 15. Szórópisztoly 7.
  • Page 277: Használati Utasítás

    A rendeltetésszerű alkalmazásnak része a gyártó által eloírt az üzemeltetésre, gondozásra és a karbantartásra vonatkozó feltételek betartása is. További támogatás További kérdésekkel forduljon az Ön országában illetékes GRACO sz- ervizhez. Használat előt Mielőtt a készüléket bekapcsolná, ellenőrizze alaposan, nincs-e rajta sérülés.
  • Page 278: Az Üzembevétel Előtt

    1. Az első üzembe helyezés előtt a készüléket alaposan vizsgálja meg hiányosságok és károsodások szem- pontjából. 2. Károsodás esetén azon- nal forduljon az GRACO- kereskedőjéhez. 3. Az olajszint ellenőrzéséhez le kell venni a sapkát. A készüléket vízszintes felületre állítva az olajnak éppen lát- hatónak kell lennie.
  • Page 279: Ba Szelep

    4. Szerelje le a visszaáramlásgátlót. A vízelvezető nyílásból (c) víznek kell kilépnie (max. 100 ml) az ivóvíz leválasztásának biztosítására. 5. Ha nem így történik, tisztítsa meg a BA szelepet vagy kérjen tanác- sot a GRACO képviselőtől. Kiegészítő tartozék - modellváltozat Az eredeti használati útmutató fordítása...
  • Page 280: A Víztömlő Csatlakoztatása

    Magyar A víztömlő csatlakoztatása 1. A víztömlőt a készülékhez való bekötése előtt öblítse ki vízzel, így homok és egyéb szennyeződések nem kerül- hetnek a készülékbe. 2. Csatlakoztassa a víztömlőt a gyorscsatlakozóval a vízcsat- lakozáshoz. 3. Nyissa ki a vízcsapot. VIGYÁZAT •...
  • Page 281: Kezelés / Üzemeltetés

    VIGYÁZAT A rendszer légtelenítéséhez rövid időközönként többször hozza működésbe a szórópisztolyt. A készülék bekapcsolása, 1. GRACO-szívókészletet a ha nyitott tartályra van kötve készülékre történő csatlakoz- (szívó üzemmód) tatás előtt töltse fel vízzel. 2. Állítsa a főkapcsolót „ I „ ál- lásba.
  • Page 282: Nyomásszabályozás A Powerspeed Vario Plus-Lándzsával

    Magyar Nyomásszabályozás a Forgassa el a szóróberendezés Powerspeed Vario Plus- forgatógombját: lándzsával • nagy nyomás = az óramutató járásával megegyező irány- ban (+) • kis nyomás = az óramutató járásával ellenkező irányban (–) Nyomásszabályozás a A FlexoPower Plus fúvóka hüve- FlexoPower Plus fúvókánál lyét forgassa: •...
  • Page 283: Felhasználási Területek És Munkamódszerek

    Magyar 5 Felhasználási területek és munkamódszerek Általános útmutatások A nagynyomású vízsugárral végzett hatékony tisztításhoz elég néhány egyszerű szabály betartása a speciális területeken szerzett saját ta- pasztalataival párosulva. A tartozékok és a tisztítószerek, szakszerű használat mellett, fokozhatják a tisztító hatást. Az alábbiakban adunk Önnek néhány alapvető...
  • Page 284: Munka Után

    Magyar 6 A munka után A készülék kikapcsolása 1. Kapcsolja ki a főkapcsolót, a kapcsolót állítsa „OFF“ helyzetbe. 2. Zárja el a vízcsapot. 3. Hozza működésbe a szórópisztolyt, amíg a készülék nyomásmentes lesz. 4. Tegye fel a szórópisztoly biz- tosítóreteszét. A csatlakozóvezeték és 1.
  • Page 285: Karbantartás

    Magyar 7 Karbantartás Karbantartási terv Hetente 500 üzemóránként Szükség esetén A vízszűrő tisztítása Az olajszint ellenőrzése Olajcsere A vízszűrő tisztítása A víz-bevezetőhöz egy vízszűrő van felszerelve, ami azt a célt szolgálja, hogy megakadályozza durva piszokdarabok szivattyúba való bejutását. 1. Csavarja le a gyorscsatla- kozót ha össze van szerelve.
  • Page 286: Zavarok Kiküszöbölése

    A hálózati feszültség túl alac- • Ellenőriztesse az elektromos anélkül, hogy elindulna sony, vagy fáziskiesés bekötést • A szivattyú eltömődött vagy • Értesítse az GRACO- befagyott vevőszolgálatot • A hosszabbító kábel nem • Használjon megfelelő megfelelő keresztmetszetű keresztmetszetű ill. vagy nem megfelelő...
  • Page 287: Egyebek

    Magyar 9 Egyebek Szállítás A járművekben és járműveken történő biztonságos szállítás érdekében ajánljuk, hogy a készüléket pántokkal rögzítse csúszás- és billenésbiz- tosan. Szállítás fekvő helyzetben: • a készüléket ne fektesse vagy billentse arra az oldalára, amelyen a csatlakozások vannak. • vegye ki a szívótömlőt a tisztítószer-tartályból, és a tartályt a mel- lékelt fedéllel zárja le.
  • Page 288: Eg Megfelelési Nyilatkozat

    Model Part Complies With The EC Directives: Standards Used: Notified Body for Directive Approved By: Hans van Cranenbroek Manufacturing, Engineering and Warehousing Manager GRACO INC. GRACO N.V. 88 - 11 Avenue N.E. Slakweidestraat 31 Minneapolis, MN 55413 3630 Maasmechelen 199383 BELGIUM Kiegészítő...
  • Page 289: Műszaki Adatok

    Magyar Műszaki adatok AquaMax 3050E V/Ph/Hz 400/3/50 11.4 IP X5 bar/MPa 205/20 bar/MPa 225/23 1040 Cleaning Impact kg/Force 0500 °C bar / MPa 10/1 740 x 570 x 1015 EN 60704-1 dB(A) < 80 dB(A) < 86 Vibration ISO 5349 m/s²...
  • Page 290: Standard Graco Garancia

    Magyar Standard Graco garancia A Graco garanciát vállal a dokumentumban említett összes, a Graco által gyártott és a Graco megnevezését viselõ berendezéseket illetõen, hogy az eredeti vásárlónak való eladásának dátumán a berendezések nem tartalmaznak gyártási vagy anyagi hibákat. A Graco által kibocsátott speciális, kiterjesztett illetve korlátozott garancia kivételével az értékesítés idõpontjától számított tizenkét hónapos idõtartamra vonatkozóan a Graco...
  • Page 291: Română

    Transport .......................... 305 Reparaţii şi întreţinere ...................... 305 Reciclarea aparatului ....................... 305 Garanţie ........................... 305 Declaraţia de conformitate CE ..................306 Caracteristici tehnice ....................... 307 Garanþia standard Graco ....................308 Opţiuni / variante ale modelului Traducerea Manualului de utilizare original...
  • Page 292: Instrucţiuni De Securitate Importante

    şi cunoştinţele necesare, decât dacă sunt supravegheaţi sau instruiţi. • Acest aparat trebuie utilizat exclusiv cu produsele de curăţare furnizate sau recomandate de GRACO. Utilizarea altor produse de curăţare poate avea efecte negative asupra siguranţei aparat- ului. • Pericol de explozie – Nu folosiţi aparatul pentru a pulveriza li- chide inflamabile.
  • Page 293 Română ATENŢIE • Jeturile de apă sub presiune pot fi periculoase. Nu îndreptaţi niciodată jetul de apă spre persoane, animale, echipamente elec- trice sub tensiune sau spre aparat. • Nu încercaţi niciodată să folosiţi aparatul pentru a curăţa hainele sau încălţămintea dumneavoastră sau a altor persoane. •...
  • Page 294: Descriere

    Română 2 Descriere Scop 1. Mâner 9. Manometru 2. Bobină furtun 10. Dozator detergent 3. Cablu de alimentare 11. Comutator principal 4. Duză de umplere cu deter- 12. Regulator de presiune de pe gent tija de pulverizare 5. Orificiu de umplere cu ulei şi 13.
  • Page 295: Instrucţiuni De Utilizare

    Informaţii suplimentare Pentru informaţii suplimentare, luaţi legătura cu reprezentantul serviciu- lui de asistenţă GRACO pentru ţara dumneavoastră. Înainte de utilizare Înainte de a pune aparatul în funcţiune, asiguraţi-vă că acesta nu prezintă defecţiuni. În cazul în care observaţi defecţiuni, nu porniţi aparatul.
  • Page 296: Înainte De Prima Utilizare

    înaltă presiune. de înaltă presiune. Umplerea rezervorului de 1. Umpleţi rezervorul de deter- detergent gent cu detergentul GRACO prediluat. 2. Îndepărtaţi filtrul de detergent de pe suport şi introduceţi-l în orificiul de pe capacul duzei de umplere cu detergent.
  • Page 297: Supapă Ba

    4. Demontaţi supapa de reţinere. Apa trebuie să iasă din orificiul de golire (c) (max. 100 ml) pentru a asigura separarea de apa potabilă. 5. Dacă nu se întâmplă aşa, încercaţi să curăţaţi supapa BA sau contactaţi reprezentantul dumneavoastră GRACO. Opţiuni / variante ale modelului Traducerea Manualului de utilizare original...
  • Page 298: Racordarea Furtunului De Apă

    Română Racordarea furtunului de apă 1. Clătiţi scurt furtunul de ali- mentare cu apă pentru a pre- veni pătrunderea particulelor de nisip şi a altor impurităţi în aparat. 2. Racordaţi furtunul de alimen- tare cu apă la aparat. 3. Deschideţi robinetul de apă. ATENŢIE •...
  • Page 299: Comandă / Funcţionare

    Română 4 Comandă / funcţionare Conectarea tijei de pulverizare 1. Trageţi înapoi mânerul albas- la pistolul de pulverizare tru cu eliberare rapidă (A) al pistolului pulverizator. 2. Introduceţi niplul tijei de pul- verizare (B) în racordul in- stantaneu şi eliberaţi-l. 3.
  • Page 300: Reglarea Presiunii Cu Tija De Pulverizare Powerspeed Vario Plus

    Română Reglarea presiunii cu tija de Rotiţi butonul turnant de pe uni- pulverizare Powerspeed Vario tatea de pulverizare: Plus • Presiune înaltă = în sensul acelor de ceasornic (+) • Presiune joasă = în sens con- trar acelor de ceasornic (–) Reglarea presiunii cu duza Rotiţi capul duzei FlexoPower FlexoPower Plus...
  • Page 301: Domenii Şi Metode De Utilizare

    Română 5 Domenii şi metode de utilizare Tehnici Respectând câteva principii şi bazându-vă pe experienţa dumneavoastră personală, puteţi realiza o curăţare eficientă cu aju- torul aparatului de curăţare cu jet de apă sub presiune. Accesoriile şi detergenţii, în cazul în care sunt aleşi corect, pot creşte eficienţa aparatului de curăţare cu jet de apă...
  • Page 302: După Utilizare

    Română 6 După utilizare Oprirea aparatului 1. Rotiţi comutatorul principal în poziţia „OFF“ (Oprit). 2. Închideţi alimentarea cu apă de la robinet. 3. Acţionaţi declanşatorul pis- tolului de pulverizare până la eliminarea totală a presiunii. 4. Fixaţi declanşatorul pistolului de pulverizare în poziţia blo- cat.
  • Page 303: Întreţinere

    Română 7 Întreţinere Plan de întreţinere Săptămânal La fiecare 500 ore de funcţionare În funcţie de necesităţi Curăţarea filtrului de admisie apă Verificarea nivelului de ulei Schimbarea uleiului Curăţarea filtrului de admisie La orificiul de admisie a apei apă este montat un filtru pentru a pre- veni pătrunderea impurităţilor în pompă.
  • Page 304: Depanare

    • Pompa este blocată sau • Contactaţi serviciul clienţi al îngheţată GRACO • Cablul prelungitor nu are • Folosiţi un cablu cu secţiunea secţiunea transversală şi lungi- transversală sau lungimea mea corespunzătoare corespunzătoare...
  • Page 305: Informaţii Suplimentare

    Română 9 Informaţii suplimentare Transport În cazul transportului în sau pe vehicule, vă recomandăm să fixaţi aparatul cu curele pentru a preveni alunecarea sau înclinarea acestuia. Transport în poziţie înclinată: • nu înclinaţi aparatul pe partea frontală, unde se află racordul de apă.
  • Page 306: Declaraţia De Conformitate Ce

    Model Part Complies With The EC Directives: Standards Used: Notified Body for Directive Approved By: Hans van Cranenbroek Manufacturing, Engineering and Warehousing Manager GRACO INC. GRACO N.V. 88 - 11 Avenue N.E. Slakweidestraat 31 Minneapolis, MN 55413 3630 Maasmechelen 199383 BELGIUM Opţiuni / variante ale modelului...
  • Page 307: Caracteristici Tehnice

    Română Caracteristici tehnice AquaMax 3050E V/Ph/Hz 400/3/50 11.4 IP X5 bar/MPa 205/20 bar/MPa 225/23 1040 Cleaning Impact kg/Force 0500 °C bar / MPa 10/1 740 x 570 x 1015 EN 60704-1 dB(A) < 80 dB(A) < 86 Vibration ISO 5349 m/s²...
  • Page 308: Garanþia Standard Graco

    Graco, pentru verificarea respectivului defect. Dacã se va constata cã defectul este real, Graco va repara sau înlocui cu titlu gratuit orice piese defecte. Echipamentul va fi returnat cumpãrãtorului iniþial, transportul fiind suportat de companie. Dacã la verificarea echipamentului nu se vor constata defecte de material sau fabricaþie, se vor efectua reparaþii la un tarif rezonabil, în care va putea...
  • Page 309: Pyccкий

    Транспортировка ......................321 Îáñëóæèâàíèå è ðåìîíò ....................321 Рисайклинг пылесоса ....................321 Ãàðàíòèÿ ........................... 321 Сертификат соответствия ЕС ................322 Технические данные ...................... 323 Ñòàíäàðòíàÿ ãàðàíòèÿ êîìïàíèè Graco ................324 Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации...
  • Page 310: Ïðàâèëà Áåçîïàñíîñòè

    кроме случаев, когда они были проинструктированы или эксплуатируют прибор присмотром. • данная машина должна использоваться исключительно с чистящими химическими средствами, поставляемыми или рекомендованными GRACO. Использование других чистящих химических средств может негативно повлиять на надежность машины. • Опасность взрыва – запрещается использовать...
  • Page 311 Pyccкий ОСТОРОЖНО • Сопла высокого давления могут представлять опасность. Никогда не направляйте водяную струю на людей, животных, работающее электрооборудование или саму машину • Никогда не пытайтесь чистить одежду или обувь на себе или на других людях. • Оператор и все люди в епосредственной близости от места чистки...
  • Page 312: Описание

    Pyccкий 2 Описание Органы управления 1. Ручка 10. Дозирование моющих 2. Барабан для наматывания средств шланга 11. Главный выключатель 3. Электрический кабель 12. Регулятор давления на 4. Заливной патрубок для трубке распылителя моющих средств 13. Трубка распылителя 5. Заливка масла в насос и 14.
  • Page 313: Инструкция По Эксплуатации

    службу фирмы GRACO в Вашей стране. Перед использованием Перед запуском машины тщательнопроверьте ее и убедитесь в отсутствии дефектов. В случае обнаружения дефектов не включайте машину и свяжитесь с дистрибьютором GRACO. Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации...
  • Page 314: Подготовка К Работе

    Pyccкий 3 Подготовка к работе Установка 1. Перед первым использованием аппарата тщательно проверить его на отсутствие дефектов и неисправностей. 2. В случае наличия дефектов обратиться к вашему ALTO- дилеру. 3. Проверить уровень масла, сняв крышку. На ровной поверхности масло должно быть...
  • Page 315: Клапан Ba

    4. Снимите обратный клапан. Из дренажного отверстия (с) должно вылиться немного воды (макс. 100мл), что свидетельствует об отделении питьевой воды. 5. Если этого не произошло, попробуйте прочистить клапан BA или свяжитесь с вашим представителем GRACO. Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации...
  • Page 316: Присоединение Шланга Подачи Воды

    Pyccкий Присоединение шланга 1. Присоединить к шлангу подачи воды приложенную насадку. 2. Перед присоединением шланга подачи воды, промыть его водой для исключения попадания в мойку песка и грязи. 3. Присоединить шланг с помощью быстросъемного байонетного соединения. 4. Открыть кран. ОСТОРОЖНО •...
  • Page 317: Èñïîëüçîâàíèå Ìîéêè

    Pyccкий 4 Èñïîëüçîâàíèå ìîéêè Ïðèñîåäèíåíèå òðóáêè 1. Оттяните назад ðàñïûëèòåëÿ ê ñïóñêîâîìó быстродействующую ручку óñòðîéñòâó (A) распылителя. 2. Вставьте ниппель наконечника распылителя (B) в быстросъемный коннектор и отпустите его. 3. Потяните наконечник распылителя (или другой аксессуар) вперед для проверки надежности его...
  • Page 318: Ìåòîäû Ïðèìåíåíèÿ

    Pyccкий 5 Ìåòîäû ïðèìåíåíèÿ Îáùàÿ èíôîðìàöèÿ Ýôôåêòèâíàÿ î÷èñòêà äîñòèãàåòñÿ ïðè ñîáëþäåíèè íåêîòîðûõ îñíîâíûõ ïðèåìîâ â ñî÷åòàíèè ñ âàøèì ëè÷íûì îïûòîì â òåõíîëîãèè ÷èñòêè. Ïðàâèëüíî âûáðàííûå ïðèíàäëåæíîñòè è ìîþùèå âåùåñòâà óâåëè÷èâàþò ýôôåêòèâíîñòü èñïîëüçîâàíèÿ ìîå÷íîé ìàøèíû. Íèæå ðàññìîòðåíà îñíîâíàÿ èíôîðìàöèÿ îá î÷èñòêå. Ïðîïèòêà...
  • Page 319: Техническое Обслуживание

    Pyccкий 6 Техническое обслуживание План технического обслуживания Через каждые 500 часов По мере необходи- Еженедельно работы мости Очистка фильтра для воды Проверка уровня масла Замена масла Очистка фильтра для воды На входе для воды монтирован фильтр для предотвращения попадания грязи в насос. 1.
  • Page 320: Устранение Неполадок

    Pyccкий 7 Устранение неполадок Íåèñïðàâíîñòü Ïðè÷èíà Ðåøåíèå Ïàäåíèå äàâëåíèÿ • Âîçäóõ â ñèñòåìå • Ïðîäóéòå ñèñòåìó áûñòðî íåñêîëüêî ðàç, íàæàâ íà êóðîê ðàñïûëèòåëÿ. Åñëè íåîáõîäèìî, âêëþ÷èòå ìîéêó áåç ïîäêëþ÷åíèÿ øëàíãà âûñîêîãî äàâëåíèÿ. • Çàñîðåíî / èçíîøåíî ñîïëî • Î÷èñòèòå/çàìåíèòå ñîïëî •...
  • Page 321: Äîïîëíèòåëüíàÿ Èíôîðìàöèÿ

    Pyccкий 8 Äîïîëíèòåëüíàÿ èíôîðìàöèÿ Транспортировка При транспортировке в и на автомобиле рекомендуется использовать ремни для предотвращения падения и скольжения мойки. При транспортировке мойки в горизонтальном положении: • Не переворачивать и не ложить мойку на бок с входными отверстиями. • Вынуть шланг из бака для моющих средств и закрыть бак поставленной...
  • Page 322: Сертификат Соответствия Ес

    Model Part Complies With The EC Directives: Standards Used: Notified Body for Directive Approved By: Hans van Cranenbroek Manufacturing, Engineering and Warehousing Manager GRACO INC. GRACO N.V. 88 - 11 Avenue N.E. Slakweidestraat 31 Minneapolis, MN 55413 3630 Maasmechelen 199383 BELGIUM Специальные...
  • Page 323: Технические Данные

    Pyccкий Технические данные AquaMax 3050E V/Ph/Hz 400/3/50 11.4 IP X5 bar/MPa 205/20 bar/MPa 225/23 1040 Cleaning Impact kg/Force 0500 °C bar / MPa 10/1 740 x 570 x 1015 EN 60704-1 dB(A) < 80 dB(A) < 86 Vibration ISO 5349 m/s²...
  • Page 324: Ñòàíäàðòíàÿ Ãàðàíòèÿ Êîìïàíèè Graco

    îòíîñèòñÿ íàñòîÿùèé äîêóìåíò, à òàêæå ñ ïîñòàâêîé, ðàáîòîé èëè èñïîëüçîâàíèåì ëþáûõ ïðîäàâàåìûõ èçäåëèé èëè òîâàðîâ, íà êîòîðûå ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ íàñòîÿùèé äîêóìåíò, áóäü òî â ñëó÷àÿõ íàðóøåíèÿ êîíòðàêòà, íàðóøåíèÿ óñëîâèé ãàðàíòèè, õàëàòíîñòè ñî ñòîðîíû êîìïàíèè Graco è â ëþáûõ èíûõ ñëó÷àÿõ. Graco reserves the right to make changes at any time without notice.
  • Page 325: Eesti

    Pumba õli vahetamine ..................... 337 Tõrkeotsing ...................... 338 Lisateave ......................339 Transportimine ......................... 339 Remonts un tehniskā apkope ..................339 Ierīce ..........................339 Garantii ..........................339 EL vastavuskinnitus ......................340 Tehnilised andmed ......................341 Graco Standardgarantii ....................342 Valikud/mudelivariandid Originaalkasutusjuhendi tõlge...
  • Page 326: Olulised Ohutusjuhised

    • Seda seadet tohib kasutada ainult GRACO tarnitud või soovitatud puhastuskemikaalidega. Muude kemikaalide kasutamine võib mõjuda ebasoodsalt seadme turvalisusele. •...
  • Page 327 Eesti ETTEVAATUST • Augstspiediena ūdens strūkla var būt bīstama. Ūdens strūklu nedrīkst novirzīt uz cilvēkiem, mājdzīvniekiem, elektroierīcēm un uz pašu augstspiediena mazgāšanas ierīci. • Nekad nemēģiniet tīrīt apģērbus vai apavus sev un citām personām mugurā vai kājās. • Lerīces darbības laikā operatoram un jebkurai citai personai, kas atrodas tīrīšanas zonas tiešā...
  • Page 328: Kirjeldus

    Eesti 2 Kirjeldus Töösolevad osad 1. Käepide 9. Manomeeter 2. Voolikurull 10. Pesuaine mõõdiknupp 3. Elektrikaabel 11. Pealüliti 4. Pesuaine paagi täitekork 12. Pihustustorus surve reguleer- 5. Pumba õliga täitmine ja õli- imine taseme kontrollimine 13. Pihustustoru 6. Pesuaine paak 14.
  • Page 329: Kasutusjuhend

    Ja jums rodas citi jautājumi, lūdzu, griezieties jūsu valstī atbildīgajā Nilfi sk servisa nodaļā. Pirms lietošanas Pirms ierīces lietošanas uzsākšanas rūpīgi pārbaudiet, vai tai nav de- fektu. Ja jūs esat atklājuši kādu defektu, neuzsāciet ierīces lietošanu, bet vērsieties pie GRACO izplatītāja. Valikud/mudelivariandid Originaalkasutusjuhendi tõlge...
  • Page 330: Enne Pesuri Käivitamist

    2. Mis tahes kahjustuste esine- misel võtke viivitamatult ühen- dust GRACO esindajaga. 3. Kontrollige korki välja tõstes õli taset. Kui pesur asub tasa- sel pinnal, peaks õli olema nähtav.
  • Page 331: Ba Klapp

    3. Vabastage pihustuspüstoli päästikuga vee toitetoru surve. 4. Eemaldage tagasivoolutõkesti. Et tagada joogivee eraldamine, peab vesi peab väljavooluavast (c ) välja voolama (maks. 100ml). 5. Kui seda ei juhtu, siis püüdke puhastada BA klapp või kontak- teeruge oma GRACO esindajaga. Valikud/mudelivariandid Originaalkasutusjuhendi tõlge...
  • Page 332: Veetoite Ühendamine

    Eesti Veetoite ühendamine 1. Loputage veetoite voolikut, et vältida liiva ja teiste osakeste sattumist masinasse. 2. Ühendage veetoitevoolik masinaga. 3. Avage veekraan. ETTEVAATUST • Halva veekvaliteedi (liiv, jne) korral soovitame me lisada vee sis- selaskele peene veefiltri. • Soovitame kasutada tekstiiliga tugevdatud voolikut, mille läbimõõt on minimaalselt 3/4”...
  • Page 333: Juhtimine/Käitamine

    Eesti 4 Juhtimine/käitamine Pihustivarda ühendamine 1. Tõmmake pihustuspüstoli pihustipüstoliga sinine kiirvabastuspide (A) taha. 2. Kinnitage pihustusotsiku (B) nippel kiirvabastavasse ühen- dusse ning vabastage see. 3. Tõmmake pritsimisvarras (või muu tarvik) ettepoole, et kon- trollida, kas see on pihustus- püssi küljes kinni. ETTEVAATUST Eemaldage alti niplilt mustus enne pritsimisvarda ühendamist pihus- tuspüstoliga.
  • Page 334: Surve Reguleerimine (Powerspeed Vario Plus)

    Eesti Surve reguleerimine Keerake pihustusosa keeratavat (Powerspeed Vario Plus) pidet: • Kõrge surve = päripäeva (+) • Madal surve = vastupäeva (–) Surve reguleerimine Keerake FlexoPower Plus otsiku FlexoPower Plus otsikuga korki: • Kõrge surve = MAX. • Madal surve = MIN.(CHEM) CHEM Puhastusvahendite kasutamine seadmesse tõmmata läbi stand-...
  • Page 335: Rakendusalad Ja -Meetodid

    Eesti 5 Rakendusalad ja -meetodid Pesemistehnikad Kõige tõhusama puhastamise saavutate, järgides mõnda siintoodud nõuannet, kombineerides neid erinevate puhastusülesannete läbi kogu- tud isiklike kogemustega. Korrektselt valitud lisaseadmed ja pesuained võivad survepesuri efektiivsust suurendada. Siin on toodud baasinfot puhastamise kohta. Leotamine Paakunud või pakse mustusekihte on lihtsam eemaldada, kui pinda teatud perioodi vältel leotatakse.
  • Page 336: Pärast Pesuri Kasutamist

    Eesti 6 Pärast pesuri kasutamist Pesuri väljalülitamine 1. Viige pealüliliti vastavasse positsiooni „OFF”. 2. Sulgege veekraan. 3. Suruge pihustuspüstoli käepi- det, kuni pesurist on rõhk väljas. 4. Lukustage pihustuspüstoli ohutusfiksaator. Voolujuhtme kokkukerimine ja 1. Kerige juhe kokku lisaseadmete hoiustamine 2. Kerige kõrgsurvevoolik kokku. 3.
  • Page 337: Hooldus

    Eesti 7 Hooldus Hooldusplaan Iga nädal Iga 500 töötunni järel Vajaduse korral Veefiltri puhastamine Pumba õlitaseme kontrollimine Pumba õli vahetamine Veefiltri puhastamine Vee sissevõtule on paigaldatud veefilter, et vältida suurte mustu- seosakeste pumpa sattumist. 1. Keerake kiiravamisühendus, kui see on olemas, lahti. 2.
  • Page 338: Tõrkeotsing

    Toitepinge on liiga madal või • Laske elektriühendust kontrol- pesuri sisselülitamisel faasihäire lida • Pump on blokeerunud või kül- • Võtke ühendust GRACO munud klienditeenindusega • Ebakorrektne pikendusjuhtme • Kasutage korrektse ristlõke ristlõike suurus või pikkus suuruse või pikkusega juhet The motor switches off •...
  • Page 339: Lisateave

    Eesti 9 Lisateave Transportimine Ohutuks sõidukite sees või peal transportimiseks soovitame pesur rihmadega hoolikalt kinnitada, et vältida selle libisemist ning küljele ka- ldumist. Transportimine (kaldus): • ärge kallutage masinat ette, veeühenduste poole; • eemaldage pesuaine paagilt imivoolik ning sulgege paagi täitekork masinaga kaasasoleva korgiga;...
  • Page 340: El Vastavuskinnitus

    Model Part Complies With The EC Directives: Standards Used: Notified Body for Directive Approved By: Hans van Cranenbroek Manufacturing, Engineering and Warehousing Manager GRACO INC. GRACO N.V. 88 - 11 Avenue N.E. Slakweidestraat 31 Minneapolis, MN 55413 3630 Maasmechelen 199383...
  • Page 341: Tehnilised Andmed

    Eesti Tehnilised andmed AquaMax 3050E V/Ph/Hz 400/3/50 11.4 IP X5 bar/MPa 205/20 bar/MPa 225/23 1040 Cleaning Impact kg/Force 0500 °C bar / MPa 10/1 740 x 570 x 1015 EN 60704-1 dB(A) < 80 dB(A) < 86 Vibration ISO 5349 m/s²...
  • Page 342: Graco Standardgarantii

    See garantii kehtib ainult siis, kui seadmestiku paigaldamine, kasutamine ja hooldamine on toimunud vastavalt Graco kirjalikule dokumentatsioonile. Käesolev garantii ei hõlma ja Graco ei vastuta üldise kulumise ja purunemise või mis tahes talitlushäire, kahjustuse või kulumise eest, mille on põhjustanud vale paigaldus, väärkasutus, abrasioon, korrosioon, ebapiisav või ebakohane hooldus, hooletus, õnnetus, oskamatu käsitsemine või asendamine mitte Graco...
  • Page 343: Latviski

    Traucējummeklēšana ..................356 Papildinformācija .................... 357 Transportēšana ........................ 357 Remonts un tehniskā apkope ..................357 Ierīce ..........................357 Garantija .......................... 357 ES Atbilstības deklarācija ....................358 Tehniskie dati ........................359 Graco standarta garantija ....................360 Izvēles/modeļu varianti Ekspluatācijas rokasgrāmatas oriģināla tulkojums...
  • Page 344: Drošības Tehnika

    • Šo mašīnu drīkst lietot, izmantojot tikai GRACO piegādātos vai ieteiktos ķīmiskos tīrīšanas līdzekļus. Citu ķīmisko tīrīšanas līdzekļu izmantošana var negatīvi ietekmēt mašīnas drošību. •...
  • Page 345 Latviski UZMANĪBU • Augstspiediena ūdens strūkla var būt bīstama. Ūdens strūklu nedrīkst novirzīt uz cilvēkiem, mājdzīvniekiem, elektroierīcēm un uz pašu augstspiediena mazgāšanas ierīci. • Nekad nemēģiniet tīrīt apģērbus vai apavus sev un citām personām mugurā vai kājās. • Lerīces darbības laikā operatoram un jebkurai citai personai, kas atrodas tīrīšanas zonas tiešā...
  • Page 346: Apraksts

    Latviski 2 Apraksts Vadības elementi 1. Rokturis 9. Manometrs 2. Šļūtenes spole 10. Mazgāšanas līdzekļa doza- 3. Elektrības vads tors 4. Mazgāšanas līdzekļa tvertnes 11. Galvenais slēdzis piltuve 12. Spiediena regulators uz 5. Sūkņa eļļas iepildīšana un izsmidzinātāja eļļas līmeņa pārbaude 13.
  • Page 347: Norādījumi Par Lietošanu

    Ja jums rodas citi jautājumi, lūdzu, griezieties jūsu valstī atbildīgajā Nilfi sk servisa nodaļā. Pirms lietošanas Pirms ierīces lietošanas uzsākšanas rūpīgi pārbaudiet, vai tai nav de- fektu. Ja jūs esat atklājuši kādu defektu, neuzsāciet ierīces lietošanu, bet vērsieties pie GRACO izplatītāja. Izvēles/modeļu varianti Ekspluatācijas rokasgrāmatas oriģināla tulkojums...
  • Page 348: Pirms Tīrītāja Ieslēgšanas

    2. Ja tiek atrasts kāds bojājums, nekavējoties sazinieties ar GRACO izplatītāju. 3. Pārbaudiet eļļas līmeni, paceļot vāciņu. Eļļai jābūt redzamai tikai pašā apakšā. Augstspiediena šļūtenes Iekārtas bez augstspiediena Iekārtas ar augstspiediena pievienošana...
  • Page 349: Ba Vārsts

    4. Nomontējiet pretplūsmas vārstu. Caur noteces atvērumu (c) ir jāiztek ūdenim (maks., 100 ml), lai nodrošinātu dzeramā ūdens atdalīšanu. 5. Ja tā nenotiek, mēģiniet iztīrīt BA vārstu vai sazinieties ar GRACO pārstāvi. Izvēles/modeļu varianti Ekspluatācijas rokasgrāmatas oriģināla tulkojums...
  • Page 350: Ūdens Avota Pievienošana

    Latviski Ūdens avota pievienošana 1. Rūpīgi izskalojiet ūdens avota šļūteni, lai pasargātu no smilšu un citu netīrumu daļiņu iekļūšanas iekārtā. 2. Pievienojiet iekārtai ūdens avota šļūteni. 3. Atveriet ūdens krānu. UZMANĪBU • Zemas ūdens kvalitātes gadījumā (smiltis, utt.), mēs iesakām uz ūdens ieplūdes uzstādīt smalku ūdens filtru.
  • Page 351: Darbības Vadīšana/Lietošana

    Latviski 4 Darbības vadīšana/lietošana Smidzinātāja pievienošana 1. Pavelciet smidzināšanas pis- smidzināšanas pistolei toles zilo ātrās atbrīvošanas rokturi (A) atpakaļ. 2. Ievietojiet smidzinātāja (B) uzgali ātrās atbrīvošanas savienojumā un atbrīvojiet to. 3. Pavelciet smidzinātāja uz- gali (vai citu piederumu) uz priekšu, lai pārbaudītu, vai tas ir stingri pievienots smidzināšanas pistolei.
  • Page 352: Spiediena Regulēšana (Powerspeed Vario Plus Stobrs)

    Latviski Spiediena regulēšana Pagrieziet pagriežamo aizturi uz (Powerspeed Vario Plus stobrs) smidzināšanas iekārtas: • Augsts spiediens = pulksteņrādītāja virzienā (+) • Zems spiediens = pretēji pulksteņrādītāja virzienam (–) Spiediena regulēšana ar Pagrieziet FlexoPower Plus FlexoPower Plus sprauslu sprauslas vāciņu: • Augsts spiediens = MAKS.
  • Page 353: Izmantošanas Veidi Un Metodes

    Latviski 5 Izmantošanas veidi un metodes Paņēmieni Efektīvu augstspiediena tīrīšanu var nodrošināt pāris vadlīniju ievērošana apvienojumā ar jūsu pašu personīgo pieredzi specifisku tīrīšanas darbu veikšanā. Pareizi izvēlēti piederumi un mazgāšanas līdzekļi var paaugstināt jūsu spiediena mazgātāja efektivitāti. Turpinājumā ir dota pamatinformācija par tīrīšanu. Mērcēšana Piekaltušus vai biezus netīrumu slāņus var padarīt vieglāk notīrāmus un mīkstināt ar mērcēšanas palīdzību.
  • Page 354: Pēc Tīrītāja Lietošanas

    Latviski 6 Pēc tīrītāja lietošanas Tīrītāja izslēgšana 1. Pagrieziet galveno slēdzi pozīcijā „OFF“. 2. Aizveriet ūdens krānu. 3. Saspiediet strūklas pis- toles rokturi, līdz tīrītājs ir dehermetizēts. 4. Bloķējiet uz smidzināšanas pistoles uzstādīto drošinātāju. Elektrības vada saritināšana un 1. Satiniet vadu piederumu glabāšana 2.
  • Page 355: Apkope

    Latviski 7 Apkope Apkopes plāns Iknedēļas Katras 500 darba stundas Pēc nepieciešamības Ūdens ieplūdes filtra tīrīšana Sūkņa eļļas līmeņa pārbaude Sūkņa eļļas maiņa Ūdens ieplūdes filtra tīrīšana Ūdens filtrs tiek uzstādīts uz ūdens ieplūdes, lai aizkavētu lielu netīrumu daļiņu iekļūšanu sūknī. 1.
  • Page 356: Traucējummeklēšana

    • Lieciet pārbaudīt elektrisko bez ieslēgšanās zems vai ir bojāta fāze savienojumu • Sūknis ir bloķēts vai sasalis • Sazinieties ar GRACO klientu apkalpošanas servisu • Nepareizs šķērsgriezums vai • Izmantojiet vadu ar pareizu pagarinātāja garums šķērsgriezumu vai garumu Motors izslēdzas •...
  • Page 357: Papildinformācija

    Latviski 9 Papildinformācija Transportēšana Drošai pārvadāšanai transporta līdzekļos un uz tiem mēs iesakām iekārtu nostiprināt ar siksnām, lai novērstu tās slīdēšanu un sašķiebšanos. Transportēšana (kad sašķiebusies): • nesašķiebiet iekārtu tā, lai savienojuma vietas ar ūdens avotu būtu noliektas uz priekšu, •...
  • Page 358: Es Atbilstības Deklarācija

    Model Part Complies With The EC Directives: Standards Used: Notified Body for Directive Approved By: Hans van Cranenbroek Manufacturing, Engineering and Warehousing Manager GRACO INC. GRACO N.V. 88 - 11 Avenue N.E. Slakweidestraat 31 Minneapolis, MN 55413 3630 Maasmechelen 199383 BELGIUM Izvēles/modeļu varianti...
  • Page 359: Tehniskie Dati

    Latviski Tehniskie dati AquaMax 3050E V/Ph/Hz 400/3/50 11.4 IP X5 bar/MPa 205/20 bar/MPa 225/23 1040 Cleaning Impact kg/Force 0500 °C bar / MPa 10/1 740 x 570 x 1015 EN 60704-1 dB(A) < 80 dB(A) < 86 Vibration ISO 5349 m/s²...
  • Page 360: Graco Standarta Garantija

    Graco, rezultâtâ, un Graco par to nebûs atbildîgs. Graco nebûs atbildîgs arî par nepareizu darbîbu, bojâjumu vai nodilumu, kas radies dçï Graco aprîkojuma nepiemçrotîbas tâm struktûrâm, piederumiem, aprîkojumam vai materiâliem, ko nav piegâdâjis Graco, vai dçï...
  • Page 361: Lietuviškai

    Papildoma informacija ..................375 Transportavimas ......................375 Remontas ir techninė priežiūra ..................375 Siurblys ..........................375 Garantija .......................... 375 ES atitikties deklaracija ....................376 Techniniai duomenys ....................... 377 „Graco“ standartinë garantija ................... 378 Pasirinktys ir (arba) variantai Originalių instrukcijų vertimas...
  • Page 362: Svarbūs Saugumo Nurodymai

    žinių, nebent jie yra prižiūrimi arba buvo instruktuoti. • Ši mašina turi būti naudojama tik su „GRACO“ tiekiamomis arba rekomenduojamomis cheminėmis medžiagomis. Naudojant kitus plovimo chemikalus, tai gali neigiamai paveikti mašinos saugumą. •...
  • Page 363 Lietuviškai ATSARGIAI • Aukšto slėgio vandens srovė gali būti pavojinga. Niekada ne- nukreipkite vandens srovės į žmones, gyvulius, veikiančius elek- tros prietaisus, bei į patį aukšto slėgio plovimo įrenginį. • Nekada nebandykite valyti jūsų ar kitų asmenų dėvimų drabužių ar avalinės. •...
  • Page 364: Aprašymas

    Lietuviškai 2 Aprašymas Darbo elementai 1. Rankena 9. Slėgio matuoklis 2. Ritė žarnai 10. Plovimo / dezinfekavimo 3. Elektros maitinimo laidas priemonių dozavimo 4. Plovimo / dezinfekavimo rankenėlė priemonių bakelio pripildymo 11. Pagrindinis jungiklis anga 12. Purškimo lanceto slėgio reg- 5.
  • Page 365: Naudojimo Instrukcijos

    Papildoma informacija Visais kitais klausimais dėl įrenginio kreipkitės į Jūsų šalyje esančią GRACO serviso tarnybą. Prieš naudojimą Prieš pradedami darbą, įsitikinkite, ar įrenginys yra tvarkingas ir saugus naudoti. Aptikus defektą, nepradėkite darbo su įrenginiu, o kreipkitės į...
  • Page 366: Prieš Paleidžiant Plovimo Įrenginį

    2. Jeigu yra pažeidimų, nedels- dami susisiekite su savo „GRACO“ prekybos atstovu. 3. Pakėlę dangtelį patikrinkite alyvos lygį. Kai įrenginys stovi ant lygaus paviršiaus, turi matytis alyva.
  • Page 367: Ba Vožtuvas

    4. Nuimkite atgalinio tekėjimo skyriklį. Vanduo turi išbėgti iš nutekėjimo angos (c) (ne daugiau kaip 100 ml), siekiant atskirti geriamąjį vandenį. 5. Jei taip nėra, pabandykite išvalyti BA vožtuvą arba kreipkitės į savo „GRACO“ atstovą. Pasirinktys ir (arba) variantai Originalių instrukcijų vertimas...
  • Page 368: Vandens Tiekimo Prijungimas

    Lietuviškai Vandens tiekimo prijungimas 1. Trumpai praskalaukite vandens tiekimo žarną, kad į prietaisą nepatektų smėlio ar kitų purvo dalelių. 2. Prie prietaiso prijunkite vandens tiekimo žarną. 3. Atsukite vandens čiaupą. ATSARGIAI • Jei vandens kokybė bloga (smėlis ir kt.), rekomenduojame van- dens paėmimo mazge sumontuoti smulkų...
  • Page 369: Valdymas / Darbas

    Lietuviškai 4 Valdymas / darbas Purškimo antgalio prijungimas 1. Patraukite mėlyną purkštuvo prie purškimo įtaiso greito atleidimo tvirtinimą (A) atgal. 2. Į greito išleidimo jungtį įstatykite purkštuvo antgalio galiuką (B) ir jį atleiskite. 3. Patraukite purškimo antgalį (ar kt. priedus) į priekį – pa- tikrinsite, ar jis gerai pritvirtin- tas prie purkštuvo.
  • Page 370: Slėgio Reguliavimas Powerspeed Vario Plus Lancetas

    Lietuviškai Slėgio reguliavimas Pasukite pasukamą purškimo Powerspeed Vario Plus bloko rankenėlę: lancetas • Aukštas slėgis= pagal laikrodžio rodyklę (+) • Žemas slėgis = prieš laikrodžio rodyklę (–) Slėgio reguliavimas naudojant Pasukite „FlexoPower Plus“ FlexoPower Plus purkštuką purkštuko gaubtelį: • ukštas slėgis = MAKS. •...
  • Page 371: Paskirtis Ir Naudojimo Būdai

    Lietuviškai 5 Paskirtis ir naudojimo būdai Naudojimo būdai Plovimo aukšto slėgio vandens srove efektyvumą pasieksite darniai vadovaudamiesi keletu nurodymų bei asmenine savo patirtimi atliekant tam tikras plovimo užduotis. Teisingai pasirinkę priedus ir plovimo / dez- infekavimo priemones galite dar efektyviau naudotis slėginiu plovimo įrenginiu.
  • Page 372: Po Valymo Įrenginio Naudojimo

    Lietuviškai 6 Po valymo įrenginio naudojimo Valymo įrenginio išjungimas 1. Jungiklį pasukite į padėtį IŠJUNGTA (OFF). 2. Užsukite vandens čiaupą. 3. Nuspauskite purkštuvo rankeną, kol valiklio slėgis nukris. 4. Užfiksuokite saugumo sklendę ant purkštuvo. Elektros laidų suvyniojimas ir 1. Suvyniokite laidą. priedų...
  • Page 373: Techninė Priežiūra

    Lietuviškai 7 Techninė priežiūra Techninės priežiūros planas Kas savaitę Kas 500 darbo valandų Kai reikia Vandens ėmiklio filtro plovimas Siurblio alyvos lygio tikrinimas Siurblio alyvos keitimas Vandens ėmiklio filtro plovimas Kad stambios purvo dalelės nepatektų į siurblį, vandens ėmiklyje sumontuotas vandens filtras.
  • Page 374: Gedimų Lokalizavimas Ir Šalinimas

    Elektros tiekimo sistemą turi ūžia, tačiau neveikia įtampa arba nėra kurios nors patikrinti kvalifikuotas elektri- fazės. • Užsikimšo arba užšalo siurblys • Kreipkitės į „GRACO“ vartotojų aptarnavimo skyrių • Neteisingai parinktas ilgintuvo • Naudokite tinkamo laido skerspjūvis arba ilgis skerspjūvio ir ilgio ilgintuvo laidą...
  • Page 375: Papildoma Informacija

    Lietuviškai 9 Papildoma informacija Transportavimas Siekiant saugiai pervežti įrenginį automobilyje arba ant jo, mes reko- menduojame jį pritvirtinti diržais, kad įrenginys neslystų ir nepakryptų. Transportavimas (pakreipiant): • nepakreipkite įrenginio į priekį, kai prie jo prijungtos vandens tieki- mo linijos, • nuo plovimo / dezinfekavimo priemonių...
  • Page 376: Es Atitikties Deklaracija

    Model Part Complies With The EC Directives: Standards Used: Notified Body for Directive Approved By: Hans van Cranenbroek Manufacturing, Engineering and Warehousing Manager GRACO INC. GRACO N.V. 88 - 11 Avenue N.E. Slakweidestraat 31 Minneapolis, MN 55413 3630 Maasmechelen 199383...
  • Page 377: Techniniai Duomenys

    Lietuviškai Techniniai duomenys AquaMax 3050E V/Ph/Hz 400/3/50 11.4 IP X5 bar/MPa 205/20 bar/MPa 225/23 1040 Cleaning Impact kg/Force 0500 °C bar / MPa 10/1 740 x 570 x 1015 EN 60704-1 dB(A) < 80 dB(A) < 86 Vibration ISO 5349 m/s²...
  • Page 378: Graco" Standartinë Garantija

    „Graco“, dvylika mënesiø nuo par- davimo datos „Graco“ sutaisys arba pakeis bet kokià árangos dalá, „Graco“ nustaèius, kad ji buvo sugedusi. Ði garantija galioja tik tada, kai áranga montuojama, eksploatuojama ir priþiûrima laikantis raðytiniø „Graco“...
  • Page 379 洗浄機の保管 (0° C 以下) ................................390 お手入れ ...........................391 メンテナンス計画 ...................................391 ウォーターインレッ トフィルターの洗浄 .........................391 ポンプオイルレベルのチェック ............................391 ポンプオイルの交換 ..................................391 トラブルシ ューティ ング ....................392 その他の情報 ........................393 輸送 .........................................393 修理とメンテナンス ..................................393 洗浄器のリサイクル ..................................393 保証 .........................................393 EU 適合宣言 .......................................394 技術データ......................................395 Graco Standard Warranty .................................396 オプション/モデルのバリエーション これは指示説明書原本の和訳です。...
  • Page 380: 安全にお使いいただく ために

    1 安全にお使いいただく ために 危険 本書で使用しているマークについて 重傷、 および回復不可能なケガないし死亡事故に直接つながる危険。 警告 重大な怪我もしくは死に至る可能性がある危険。 注意 軽微な怪我および損傷に至る可能性がある危険。 警告 警告 • 安全性について疑問が生じる使用は、 一切行わないでください。 • 機械式、 電気式および温度式安全装置に変更を加えないでくださ い。 • 監督の下、 または指示を受けた場合以外、 子供や運動能力、 身体能 力、 感覚能力または知力の低下した方、 もしくは経験や知識の不足 している方は本機器を使用しないでください。 • この機械には、 GRACO が供給または推奨する洗剤のみを使用して ください。 • それ以外の洗剤を使用すると、 機械の安全性に悪影響が及ぶ場合 があります。 オプション/モデルのバリエーション これは指示説明書原本の和訳です。...
  • Page 381 日本 注意 • 高圧ジェッ トの使用は危険です。 人、 ペッ ト、 稼働中の電気機器また は機械そのものに水ジェッ トを向けないでください。 • 自分または他の人の衣服または履物を洗浄しないでください。 • オペレーターおよび洗浄現場の近くにいる人は、 操作中に除去され た破片が当たらないように自分の身を守る必要があります。 操作中 はゴーグルを着用してください。 • 操作中に機械を覆わないでください。 • 爆発の危険があるような環境でこの機械を使用しないでください。 その疑いがある場合は、 現地当局に問い合わせてください。 • アスベスト含有表面を高圧洗浄してはなりません。 • この高圧洗浄器は 0° C 以下で使用できません。 • 必ず指定された正しい燃料を使用してください。 誤った燃料を使用 すると、 重大な危険が発生する可能性があります。 • 洗浄機の操作中には、 噴霧装置で反跳力が生まれ、 ガンバルブおよ び噴霧ランスが交叉状に保持されると...
  • Page 382: 概要

    日本 2 概要 操作エレメント 1. ハンドル 9. 圧力計 2. ホースリール 10. 洗剤計量ノブ 3. 主電源リード 11. メインスイッチ 4. 洗剤タンクフィラー 12. 噴霧ランスの圧力調整 5. ポンプオイルの充填とオイル 13. 噴霧ランス レベルの確認 14. 噴霧ランス用容器 6. 洗剤タンク 15. 噴霧ガン 7. 高圧ホースの接続 16. 洗剤インテークホース 8. ウォーターインレッ トフィルタ 17. 電気リードホルダー ーの付いた水供給接続...
  • Page 383: 使用方法

    務付けられています。 取扱い説明と、 ユーザーの国でそれぞれ有効な事故 防止のための規定以外に、 安全性と専門性に準じた作業のための専門技 術的な規則を遵守する必要があります。 使用目的 この高圧洗浄機は、 以下の分野における業務用として開発されています。 農業用機器、 建設用機器、 畜舎、 車両、 腐食面などの洗浄に使用できます。 この高圧洗浄機は、 食品と接触する面の洗浄に使用することが許可されて います。 必ず操作説明書の説明に従って、 洗浄機を使用してください。 操作説明書 の説明に従わない場合、 洗浄機または洗浄面を損傷したり、 人体の深刻な 怪我の原因となる可能性があります。 その他のサポート その他のお問い合わせについては、 お客様の国の GRACO サービス担当 者にご連絡ください。 ご使用の前に 機械を始動する前に、 不具合がないか入念に確認してください。 何らかの 不具合があった場合、 機械を始動しないで GRACO 販売店に問い合わせ てください。 オプション/モデルのバリエーション これは指示説明書原本の和訳です。...
  • Page 384: 本製品をお使いいただく 前に

    日本 3 本製品をお使いいただく 前に 洗浄機のセッ トアップ 1. 洗浄機を初めて使用する前に、 入念に点検して不具合や損傷 がないことを確認します。 2. 損傷が見つかった場合は、 すぐ に GRACO 販売業者にお問い 合わせください。 3. キャップを上げてオイルレベ ルを確認します。 平地では、 オ イルはちょ うど可視状態になり ます。 高圧ホースの接続 高圧ホースリールなし. 高圧ホースリール付き. 洗剤タンクの充填 1. 洗剤タンクに、 希釈されていな い GRACO 洗剤を補給します。 2. 洗剤フィルターをストレージ から引っ張り出して、 洗剤タン クのフィルターキャップに通し...
  • Page 385: Ba バルブ

    日本 BA バルブ 適切な逆流防止器 (EN 1717 に基づく タイプ BA) が設置されてい る場合、 この高圧洗浄機は飲料水管にしか接続できません。 BA バルブの注文番号 : • GARDENA継ぎ手を含むBA バルブ : 106411177 • NITO継ぎ手を含むBA バルブ : 106411178 (a) メス継ぎ手 • GEKA継ぎ手を含むBA バルブ : 106411179 • 継ぎ手を含まない BA バルブ : 106411184 BA バルブ 継ぎ手の注文番号...
  • Page 386: 水供給の接続

    日本 水供給の接続 1. 砂などの汚れ粒子が洗浄機に 入らないように、 水供給ホース をざっとすすいでください。 2. アダプターを取り付けた水供 給ホースを給水側クイックコネ クタに接続します。 3. 水供給用蛇口を開いて下さい。 注意 • 水および水圧の必要量は、 9.4章 「技術データ」 をご覧ください。 水品 質がよくない (砂など) 場合は給水フィルターの取付をおすすめしま す。 • 水供給ホースは最小内径が3/4 (19 mm) の補強ホースを使用して 下さい。 電源接続 洗浄機は、 必ず正しく設置された電気供給設備に接続しなければいけま せん。 注意 • 機械はアース接続を行った設備にのみ接続してください。 • 電気設備は、 必ず資格のある電気技師が行ってください。 •...
  • Page 387: 制御/操作

    日本 4 制御/操作 噴霧ランスの噴霧ガンへの接続 1. 噴霧ガンの青色のクイック解 除グリップ (A) を後ろに引き ます。 2. 噴霧ランスのニップル (B) をク イック解除接続に挿入して、 青 色のクイック解除グリップ (A) を放します。 3. 噴霧ランス (またはその他のア クセサリ) を前に引っ張り、 噴 霧ガンにしっかりと取付けられ ているかを確認してください。 注意 噴霧ランスを噴霧ガンに接続する前に、 必ず 水をかけて ニップルから 汚れを除去してください。 水供給への接続時に、 洗浄機をオ 1. メインスイッチ スイッチを 「I」 ンにする 位置に回します。...
  • Page 388: 圧力調整 (Powerspeed Vario Plus)

    日本 圧力調整 (Powerspeed Vario 噴霧ユニッ トのツイストグリップを Plus) 回します : • 高圧 = 時計回り (+) • 低圧 = 反時計回り (‒) FlexoPower Plus ノズルでの圧力 FlexoPower Plus ノズルのツイスト 調整 キャップ : • 高圧 = 最大 • 低圧 = 最低(CHEM) CHEM 洗剤の使用 備されているインジェクタから吸い 込むことができます。 1.
  • Page 389: 用途と方法

    日本 5 用途と方法 テクニッ ク 特定の洗浄タスクにおける自身の経験と、 いくつかのガイドラインに従うこ とによって、 効率的な高圧洗浄が可能です。 適切なアクセサリと洗剤を選 択すれば、 圧力洗浄の効率を向上させることができます。 洗浄に関する基 本的な情報を以下に記します。 ソーキング 表面を覆う汚れや厚い汚れの層は、 一定時間のソーキングによって緩める または軟化することができます。 農業 (豚舎など) では、 理想的な方法で す。 理想的なソーキング方法は、 泡や一般的なアルカリ性洗浄剤で実施で きます。 圧力洗浄前の約 30 分間、 製品を汚れた表面に塗布します。 これ によって、 高圧洗浄プロセスが短縮されます。 洗剤と泡 化学製品が汚れに直接接触するように、 泡または洗剤を、 乾燥した表面に 塗ってください。 洗剤が高濃度で集中し流れ落ちてしまう 「スーパークリ ーン」...
  • Page 390: お使いいただいた後に

    日本 6 お使いいただいた後に 洗浄機のスイッチをオフにする 1. メインスイッチを 「OFF」 の位置 にまわします。 2. 水供給の蛇口を閉めます。 3. 圧が抜けきるまで噴霧ガンの 引き金を引いて下さい。 4. 引き金のロックをロック位置ま でスライドさせます。 電気コードの巻き取り とアクセサリ 1. コードを巻取ります。 の保管 2. 高圧ホースを巻取ります。 3. 噴霧ランスを噴霧ランスストレージに入れます。 注意 トリップのリスクがあります。 事故防止のため、 電気コードならびにホー スの巻取りは常に注意して行ってください。 保管 装置は、 乾燥した場所で凍結しないように保管してください。 洗浄機の保管 (0° C 以下) 高圧洗浄機を 0° C またはそれ以下の場所に保管する場合、 事前に凍結防 止剤をポンプに注入してください。...
  • Page 391: お手入れ

    日本 7 お手入れ メンテナンス計画 週ごと 500 運転時間ごと 必要に応じて ウォーターインレッ トフィルターの洗浄 ポンプオイルレベルのチェック ポンプオイルの交換 ウォーターインレッ トフ ィルターの 水フィルターは、 粒子の大きい汚 洗浄 れがポンプに流入しないよう、 ウォ ーターインレッ トに取付けられて います。 1. クイック解除接続が固定され ている場合は、 ねじを外しま す。 2. フィルターを取り外してすすぎ ます。 損傷したフィルターは交 換します。 損傷したフィルター は交換します。 ポンプオイルレベルのチェ ッ ク 1. キャップを上げてオイルレベ ルを確認します。...
  • Page 392: トラブルシ ューティ ング

    ない (電流がない) ックし、 必要があれば訓練を受 けた電気技師に交換してもらう • メインヒューズが飛んでいる • メインヒューズをオンにする 洗浄機がオンの際にモーターが始 • メイン電圧が低すぎるか位相障 • 電気接続を確認する 動せずに、 ブンブンと音がする 害がある • ポンプが詰まっているか凍結し • GRACO の顧客サービスにお問 ている い合わせください • 延長リードの断面または長さが • 正しい断面または長さのリード 間違っている を使用する モーターが停止する • モーターのオーバーヒートまた • メイン電流および洗浄機電圧 は過負荷によって、 過負荷保護 が同じであることを確認し、 洗 が作動している...
  • Page 393: その他の情報

    日本 9 その他の情報 輸送 車両での安全な輸送には、 機器をベルトで固定して機器が滑ったり傾いた り しないようにしてください。 輸送 (傾ける場合) : • 水接続の前面で洗浄機を傾けないでください。 • 洗剤タンクから吸引ホースを取り外し、 洗浄機に付いているキャップで タンクフィルターを閉めてください。 • 洗浄機を運転状態にする前に、 ポンプオイルがポンプハウジングに流 れようにします。 オイルレベルを点検して必要に応じて補給してくださ い。 0° C 前後またはそれ以下の温度での輸送の場合、 事前に凍結防止剤をポ ンプに流し込んでおく必要があります (5章を参照) 。 修理とメンテナンス 機械のメンテナンス作業を実行する前に、 必ずソケッ トから電気プラグを 取り外してください。 洗浄器のリサイクル 古い洗浄器は、 すぐに使用できない状態にします。 1. 洗浄器のプラグを抜きます。 2.
  • Page 394: Eu 適合宣言

    Model Part Complies With The EC Directives: Standards Used: Notified Body for Directive Approved By: Hans van Cranenbroek Manufacturing, Engineering and Warehousing Manager GRACO INC. GRACO N.V. 88 - 11 Avenue N.E. Slakweidestraat 31 Minneapolis, MN 55413 3630 Maasmechelen 199383 BELGIUM オプション/モデルのバリエーション...
  • Page 395: 技術データ

    日本 技術データ AquaMax 3050E V/Ph/Hz 400/3/50 11.4 IP X5 bar/MPa 205/20 bar/MPa 225/23 1040 Cleaning Impact kg/Force 0500 °C bar / MPa 10/1 740 x 570 x 1015 EN 60704-1 dB(A) < 80 dB(A) < 86 Vibration ISO 5349 m/s²...
  • Page 396: Graco Standard Warranty

    ING BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Graco s sole obligation and buyer s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy (including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental or consequential loss) shall be available.