Instrucciones De Servicio; Instruções De Operação - HSM S10 Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

http://www.monomachines.com/
ESPAÑOL
1.
Uso conforme al previsto, garantía
La máquina está destinada exclusivamente a destruir pequeñas cantidades de papel. Preste atención
a que en el papel no haya ningún clip de oficina. Los clips pueden dañar el dispositivo cortador.
El período de garantía para la destructora de documentos es de 2 años. La garantía no se responsa­
biliza del desgaste, daños ocasionados por un manejo inapropiado, desgaste natural o utilización por
parte de terceras personas.
2.
Vista general / Datos técnicos
Tipo de corte
2 3
4
Tamaño de corte
Clase de seguridad DIN 32757 – 1
Capacidad de corte DIN A4, 80 g/m
Anchura de trabajo
Velocidad de corte
Conexión
Modo de servicio
Tiempo máx. de conexión
1
Dimensiones Anch. x Prof. x Alt. (mm)
Peso
Volumen del recipiente recolector
1. Recipiente de papel cortado
2. Orificio para la alimentación
3. Interruptor corredizo
4. Cabeza cortante
3.
Indicaciones de seguridad
Peligro de lesiones
No tocar el orificio para la alimentación.
Peligro de lesiones por arrastre.
No poner cabellos largos, ropa holgada, corbatas, bufandas, cadenas y pulseras etc. al
alcance del orificio para la alimentación de papel. El material a destruir que tienda a la
formación de bucles, p. ej. cintas, ataduras etc. no puede ser procesado.
ntes de cambiar de lugar, de limpiar o de cualquier otra actividad fuera del manejo
normal de la destructora de documentos, hay que desconectar la destructora de
documentos y sacar la clavija de la red. Los trabajos de reparación sólo los debe
realizar personal de servicio que haya recibido la formación adecuada.
Emplazar la destructora de docu-mentos fuera del alcance de niños.
Antes de poner en funcionamiento la destructora de documentos hay que leer las

instrucciones de servicio.

No hacer funcionar esta destructora de documentos, salvo presencia de un operario.
4.
Emplazamiento
El aparato no debe ser emplazado en proximidad o por encima de un radiador o de otra fuente de
calor. Las ranuras de ventilación no deben estar obstruidas y deben guardar una distancia mínima de
10 cm a la pared o a muebles.Antes de conectar el enchufe a la red, asegúrese de que la tensión y la
frecuencia de su red de corriente coinciden con las indicaciones de la placa del tipo.
Asegúrese de que tiene fácil acceso al enchufe.
5.
Poner en funcionamiento
• Coloque el interruptor corredizo en "ON/AUTO" para el funcionamiento automá­
tico.
Se ilumina la indicación „READY".
ON/AUTO FWD REV
• Introduzca el papel que desee destruir, pero nunca más de 10 hojas al mismo
tiempo.
El dispositivo de corte se pone en marcha automáticamente y destruye el papel.
Cuando la abertura de alimentación se queda libre, el dispositivo de corte se
desconecta.
•Si coloca el interruptor corredizo en "FWD", el dispositivo de corte opera en
funcionamiento continuo.
ON/AUTO FWD REV
6. Solución de averías
Papel atascado
• Colocar el interruptor corredizo en la posición "REV".
Dividir en dos partes iguales la pila de papel.
• Colocar de nuevo el interruptor corredizo en la posición "ON/AUTO".
• No introducir más hojas de las indicadas.
ON/AUTO FWD REV
Recipiente de papel cortado
Compruebe con regularidad el nivel de llenado del depósito para recortes y
vacíelo a tiempo, ya que de otro modo se podrían producir fallos en el funciona­
miento.
Si se producen otros fallos, compruebe los siguientes puntos antes de llamar a nuestro servicio al
cliente:
• ¿está enchufada la clavija de red ?
• ¿ha sido sobrecargado el motor ?
7.
Limpieza
Apague la destructora de documentos, extraiga el enchufe.
Para proceder a la limpieza sólo se puede utilizar un paño suave y agua jabonosa suave.
http://www.monomachines.com/
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Destructora de documentos HSM shredstar S10
Corte en tiras
6,3 mm
1
10 hojas
2
220 mm
85 mm/s
220 - 240 V / 50 - 60 Hz
Servicio de corta duración
3 min
328 x 207 x 391
2,7 kg
16 l
Î
enchufar
Î
dejarlo enfriar aprox. 30 min
PORTUGUÊS
1.
Utilização adequada, garantia
O aparelho destina-se exclusivamente para destruir pequenas quantidades de papel. Por favor, tenha
atenção para que os papéis não contenham clipes. Os clipes podem danificar o mecanismo cortador.
O tempo de garantia para a destruidora de documentos é de 2 anos. A garantia perda a sua validade
em caso de desgaste natural, danos por manuseio não adequado ou intervenções realizadas por
terceiros.
2.
Vista geral / Dados técnicos
Tipo de corte
2 3
4
Largura de corte
Grau de segurança segundo
Capacidade de corte DIN A4, 80 g/m
Largura de trabalho
Velocidade média de corte
Conexión
Tipo de funcionamento
Tempo de funcionamento máx.
1
Dimensões LxPxA (mm)
Peso
Volume do recipiente recolhedor
1. Recipiente de papel cortado
2. Fenda para a introdução
For More Info
3. Comutador deslizante
4. Cabeça cortante
Click Here --->
3.
Instruções de segurança
Perigo de lesão
Não colocar as mãos na fenda para a introdução.
Perigo de lesão pela força de tracção do aparelho.
Cabelos compridos, peças soltas de roupa, gravatas, lenços e braceletes nunca
devem ser aproximados da fenda de introdução do papel. Não pode ser introduzido
na destruidora de documentos nenhum material que forma argolas, por exemplo, fitas,
cordéis, etc.
Antes de mudar o parelho do seu lugar, limpeza ou qualquer outra operação fora da
utilização normal da destruidora de documentos deve-se Desligar o aparelho e retirar
a ficha de rede. As reparações só podem ser realizadas por técnicos qualifi cados da
assistência técnica.
Colocar a destruidora de documentos fora do alcance de crianças!
Antes de pôr em funcionamento a destruidora de documentos é preciso ler as instru­
ções de operação !
Quando o destruidor de documents funcionar deverá sempre estar um operador
presente.
4.
Colocação
O aparelho não deve ser colocado ao lado ou por cima de radiador de aquecimento ou qualquer outra
fonte de calor. As fendas de ventilação não podem estar obstruídas e têm de estar a uma distância de
pelo menos 10 cm da parede ou dos móveis. Por favor, antes de inserir a ficha na tomada eléctrica,
verificar se a tensão e a frequência da rede eléctrica correspondem às indicações na placa de carac­
terísticas.
Tenha atenção para que a ficha possa ser facilmente retirada da tomada.
5.
Pôr em funcionamento
• Para o funcionamento automático, coloque o interruptor deslizante em
"ON/AUTO".
A indicação „READY" acende.
ON/AUTO FWD REV
• Insira o papel a ser destru'do na abertura de alimentação, contudo nunca mais
de 10 folhas simultaneamente.
O mecanismo cortador começa a funcionar automaticamente, puxa o papel
para dentro e destrói o mesmo. Quando a abertura de alimentação estiver
novamente livre, o mecanismo cortador desliga-se.
• O mecanismo cortador funciona continuamente se colocar o interruptor desli­
zante em "FWD".
ON/AUTO FWD REV
6. Eliminação de falhas
Acumulação de papel
• Colocar o comutador deslizante em "REV".
Introduzir apenas metade do papel.
• Voltar a colocar o comutador deslizante em "ON/AUTO".
• Não introduzir mais papel que o permitido.
ON/AUTO FWD REV
Recipiente de papel cortado
Verifique regularmente o nível de enchimento do recipiente dos recortes e
esvazie-o antempadamente, pois, caso contrário, poderão ocorrer falhas de
funcionamento no mecanismo de corte.
Em caso de outras falhas e antes de entrar em contacto com o serviço a clientes, por favor verifi car se:
• A ficha de rede está metida ?
• O motor está sobrecarregado?
7.
Limpeza
Desligue a destruidora de documentos, retire a ficha da tomada.
A limpeza só pode ser realizada com um pano macio e uma solução de água com produto de limpeza
suave.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Destruidora de documentos HSM shredstar S10
Corte em tiras
6,3 mm
1
10 folhas
2
220 mm
85 mm/s
220 - 240 V / 50 - 60 Hz
Funcionamento de curta duração
3 minutos
328 x 207 x 391
2,7 kg
16 l
Î
introduzi-la
Î
deixar arrefecê-lo aprox. 30 min

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents