HSM  411.2 Operating Instructions Manual
HSM  411.2 Operating Instructions Manual

HSM 411.2 Operating Instructions Manual

Hsm - clary business machines co. paper shredder user manual
Table of Contents
  • Bedienung
  • Wartung und Pflege
  • Technische Daten
  • EG-Konformitätserklärung
  • Vue Générale
  • Recommandations de Sécurité
  • Mise en Service
  • Maintenance Et Entretien
  • Caractéristiques Techniques
  • Ampleur de la Livraison
  • Déclaration de Conformité CE
  • Precauzioni DI Sicurezza
  • Installazione
  • Messa in Esercizio
  • Eliminazione Dei Disturbi
  • Manutenzione E Cura
  • Scheda Tecnica
  • Dichiarazione DI Conformità CEE
  • Vista General
  • Indicaciones de Seguridad
  • Uso Conforme al Previsto
  • Poner en Funcionamiento
  • Solución de Averías
  • Mantenimiento y Cuidado
  • Datos Técnicos
  • Volumen de Suministro
  • Declaración de Conformidad de la CE
  • Vista Geral
  • Instruções de Segurança
  • Pôr Em Funcionamento
  • Eliminação de Falhas
  • Manutenção E Conservação
  • Dados Técnicos
  • Volume Do Fornecimento
  • Declaração de Conformidade Ce
  • In Gebruik Nemen
  • Verhelpen Van Storingen
  • Technische Specificaties
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Vedligeholdelse Og Pleje
  • Tekniske Data
  • EF-Konformitetserklæring
  • Underhåll Och Skötsel
  • Tekniska Data
  • Huolto Ja Hoito
  • Tekniset Tiedot
  • Toimituksen Sisältö

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
BETRIEBSANLEITUNG
AKTENVERNICHTER
OPERATING INSTRUCTIONS
PAPER SHREDDER
NOTICE D'UTILISATION
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS
MANUALE OPERATIVO
DISTRUGGIDOCUMENTI
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS
GEBRUIKSAANWIJZING
PAPIERVERNIETIGER
BRUGSVEJLEDNING
MAKULERINGSMASKINE
BRUKSANVISNING
DOKUMENTFÖRSTÖRARE
KÄYTTÖOHJE
PAPERINSILPPURI
HSM 411.2
1.565.999.102 – 0603

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HSM 411.2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HSM HSM 411.2

  • Page 1 BETRIEBSANLEITUNG AKTENVERNICHTER OPERATING INSTRUCTIONS PAPER SHREDDER NOTICE D‘UTILISATION DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS MANUALE OPERATIVO DISTRUGGIDOCUMENTI INSTRUCCIONES DE SERVICIO DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS GEBRUIKSAANWIJZING PAPIERVERNIETIGER BRUGSVEJLEDNING MAKULERINGSMASKINE BRUKSANVISNING DOKUMENTFÖRSTÖRARE KÄYTTÖOHJE PAPERINSILPPURI HSM 411.2 1.565.999.102 – 0603...
  • Page 2 Aktenvernichter HSM 411.2 ...3 – 8 english: Paper shredder HSM 411.2 ...9 – 14 français: Destructeur de Documents HSM 411.2 ...15 – 20 italiano: Distruggidocumenti HSM 411.2 ...21 – 26 español: Destructora de documentos HSM 411.2 ...27 – 32 português:...
  • Page 3 HSM 411.2 1. Bestimmungsgemäße Ver- wendung, Gewährleistung Der Aktenvernichter ist zum Vernichten von Papier bestimmt. Je nach Schnittart können auch kleinere Mengen folgender Materialien vernichtet werden: Schnittbreite (mm) 3,9 5,8 1,9x15 3,9x50 Kreditkarten ● ● Disketten ● DAT-Kassetten Das robuste Schneidwerk ist unempfi ndlich gegen Heft- und Büroklammern.
  • Page 4 10 cm eingehalten werden. • Achten Sie darauf, dass der Netzstecker leicht erreichbar ist. • Bitte überprüfen Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers, dass Spannung und Fre- quenz Ihres Stromnetzes mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. deutsch HSM 411.2 0603...
  • Page 5: Bedienung

    HSM 411.2 5. Bedienung Aktenvernichter einschalten • Netzschalter an der Rückseite des Aktenvernichters auf „I“ stellen. • Aktenvernichter ist betriebsbereit, wenn Anzeige am Bedienfeld leuchtet. Hinweis An der Fronttür und der Revisi- onsklappe auf der Geräteober- seite befi nden sich Sicherheits- schalter.
  • Page 6 • Aktenvernichter schaltet automa- tisch ab. Das Reversieren des Schneid- werks (Taste „Rückwärts“) ist auch bei vollem Schnittgutbehäl- ter möglich. • Schnittgutsack Vorsicht! Vollen Schnittgutsack unbedingt entleeren, da bei mehrmaligem Nachdrücken Funktionsstörun- gen am Schneidwerk auftreten können. deutsch HSM 411.2 wechseln. 0603...
  • Page 7: Wartung Und Pflege

    HSM 411.2 7. Wartung und Pfl ege Reinigung: • Aktenvernichter ausschalten, Netzstecker ziehen. • Die Reinigung darf nur mit einem weichen Tuch und einer milden Seifenwasserlösung erfolgen. Die Anwendung von Scheuermit- teln, Waschbenzin, Benzin oder Verdünner ist verboten. 8. Technische Daten Schnittart Schnittgröße (mm)
  • Page 8: Eg-Konformitätserklärung

    EMV-Richtlinie 89 / 336 / EWG Niederspannungsrichtlinie 73 / 23 / EWG Der Hersteller HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem erklärt hiermit, dass der Aktenvernichter HSM 411.2 mit den oben genannten EG-Richtlinien einschließlich aller zutreffenden Änderungen übereinstimmt.
  • Page 9: Proper Use, Warranty

    HSM 411.2 1. Proper use, warranty The document shredder is to be used for shredding paper. Depending on the cutting type, small quantities of the following materials can also be destroyed: Shred size (mm) 3.9 5.8 1.9x15 3.9x50 Credit cards ●...
  • Page 10: Installation

    Main te nan ce and ser vi ce work may be per for med on ly by: • HSM cu sto mer ser vi ce • spe cial ly trai ned staff (e.g. qua li fi ed electri cians) •...
  • Page 11 HSM 411.2 5. Start-up Switching the paper shredder on • Set mains switch at rear of paper shredder to „I“. • Paper shredder is ready for ope- ration when green LED on control panel lights. Notice Safety switches are installed at the door and inspection door.
  • Page 12: Troubleshooting

    Paper can be fed again. CAUTION! Empty the shredded material container after the paper shredder has been switched off, because otherwise malfunctions of the cut- ting system could occur when the rocker switch is pressed several times in succession english HSM 411.2 0603...
  • Page 13: Maintenance And Care

    HSM 411.2 7. Maintenance and care Cleaning: • Switch off the shredder, pull out the mains plug. • When cleaning only use a soft cloth and a mild soap-water solution. Never use scou- ring agents, cleaning fl uid, petroleum or thinners.
  • Page 14: Scope Of Delivery

    Low voltage directive 73 / 23 / EWG The manufacturer HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem declares herewith, that the paper shredders HSM 411.2 aboved mentioned correspond with the EC Machine Directive inclu- ding all relevant modifi cations.
  • Page 15: Vue Générale

    HSM 411.2 1. Utilisation conforme, garantie Le destructeur de documents est conçu pour la destruction de papier. Vous pouvez, selon le type de coupe, procéder également à la destruction de petites quantités des matériaux suivants : Taille de coupe (mm) 3,9 5,8 1,9x15 3,9x50 Cartes de crédit...
  • Page 16 éteindre l´appareil et le débrancher! Toute intervention technique ne peut être faite que par: • le service après-vente de HSM • un électricien expérimenté • un technicien d´un de nos distributeurs offi ciels Avant la mise en service : dévisser les vis à...
  • Page 17: Mise En Service

    HSM 411.2 5. Mise en service Mise en marche du destructeur de documents • Mettre le commutateur principal sur le revers du destructeur de documents sur la pos. „I“. • Le destructeur de documents est prêt à l’emploi lorsque le voyant lumineux vert dans le tableau de commande est allumé.
  • Page 18: Maintenance Et Entretien

    ATTENTION ! Après avoir désactivé le destructeur de documents, vider le réservoir de découpures, car en appuyant de façon successive sur la touche, des pannes de fonctionnement au dispositif de coupe peuvent surgir. français HSM 411.2 0603...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    HSM 411.2 7. Maintenance et entretien Nettoyage: • Mettre le destructeur de documents à l’arrêt, débrancher la prise secteur. • Ne nettoyer l’appareil qu’au moyen d’un chiffon doux et d’eau savonneuse non cor- rosive. L’utilisation de récurrents, d’essence de pétrole, d’essence ou de diluant est interdite.
  • Page 20: Ampleur De La Livraison

    Directive basse tension 73 / 23 / EWG Le fabricant HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem déclare, que le destructeur de documents HSM 411.2 est conforme aux dispositions de la Directive européenne toute modifi - cation correspondante comprise.
  • Page 21: Precauzioni Di Sicurezza

    HSM 411.2 1. Norme d’uso, garanzia Il distruggidocumenti è concepito per la distru- zione della carta. In base al tipo di taglio è possibile distruggere anche piccole quantità dei seguenti materiali: Grandezza di taglio (mm) 3,9 5,8 1,9x15 3,9x50 Carte di credito ●...
  • Page 22: Installazione

    Le operazioni di manutenzione ed assistenza possono essere effettuate solo da: • Servizio di Assistenza HSM • personale specializzato (es. elettrotecnici) • tecnici autorizzati delle conso- ciate. Prima della massa in funzione svitare ed es- trarre le viti ad alette del fermo di trasporto.
  • Page 23: Messa In Esercizio

    HSM 411.2 5. Messa in esercizio Accendere l’apparecchio • Interruttore della rete sul rovescio del distruggidocumenti su „I“. • Il distruggidocumenti è pronto per l‘esercizio se l‘indicazione verde sul campo di comando è accesa. Nota Sullo sportello anteriore e sullo sportello di verifi...
  • Page 24: Eliminazione Dei Disturbi

    È possibile aggiunge- re altra carta. ATTENZIONE ! Svuotare assolutamente il conte- nitore pieno di materiale tagliato perché una compressione ripetuta può causare delle anomalie di funzi- onamento del meccanismo di taglio. italiano HSM 411.2 0603...
  • Page 25: Manutenzione E Cura

    HSM 411.2 7. Manutenzione e cura Pulizia: • Spegnere il distruggidocumenti ed estrarre la spina. • La pulizia deve esssere effettuata soltanto con un panno morbido e una soluzione de- licata di acqua saponata. È vietato l’utilizzo di prodotti abrasivi, benzina per smacchia- re, benzina o diluenti.
  • Page 26: Dichiarazione Di Conformità Cee

    Direttiva sulla bassa tensione 73 / 23 / CEE Il costruttore HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem dichiara, che i distruggidocumenti HSM 411.2 sono d‘accordo con i sopra nominati disposizioni della direttiva comprese tutte le modifi che inerenti.
  • Page 27: Vista General

    HSM 411.2 1. Uso conforme al previsto, garantía La destructora de documentos está concebida para destruir papel. Según sea el tipo de corte, también se pueden destruir pequeñas canti- dades de los siguientes materiales: Tamaño de corte (mm) 3,9 5,8 1,9x15 3,9x50 Tarjetas de crédito...
  • Page 28 Ejecución de los trabajos de mantenimiento y servicio única- mente por: • el servicio posventa de HSM • un personal formado para la especialidad (p. ej. un especi- alista electricista) • los técnicos de servicio de...
  • Page 29: Poner En Funcionamiento

    HSM 411.2 5. Poner en funcionamiento Conectar la destructora de documentos • Poner el interruptor en el lado trasero de la destructora de do- cumentos en „I“. • La destructora de documentos está lista para funcionar cuando la indicación verde en el campo de mando esté...
  • Page 30: Solución De Averías

    ¡CUIDADO! Después de desconectar la des- tructora de documentos hay que vaciar el recipiente de papel corta- do, dado que al empujar varias veces puede haber fallos de funci- onamiento al mecanismo de corte. español HSM 411.2 0603...
  • Page 31: Mantenimiento Y Cuidado

    HSM 411.2 7. Mantenimiento y cuidado Limpieza: • Apague la destructora de documentos, ex- traiga el enchufe. • Para proceder a la limpieza sólo se puede utilizar un paño suave y agua jabonosa suave. No se autoriza el uso de agentes abrasivos, gasolina de lavado, gasolina o diluyentes.
  • Page 32: Volumen De Suministro

    Directiva de baja tensión 73 / 23 / EWG El fabricante HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem aclara con esto, que las destructoras de documentos HSM 411.2 corresponden con las directivas de CE arriba menciona- das inclusive todas las modifi caciones pertinentes.
  • Page 33: Vista Geral

    HSM 411.2 1. Utilização adequada, garantia A destruidora de documentos destina-se para destruir papel. De acordo com o tipo de corte também podem ser destruídas pequenas quan- tidades dos seguintes materiais: Largura de corte (mm) 3,9 5,8 1,9x15 3,9x50 Cartões de crédito ●...
  • Page 34 fi cha de rede. Os trabalhos de manutenção e serviço só podem ser executa- dos por: • serviço de Assistência HSM • pessoal com formação própria (p.ex. ofi cial electricista) • técnicos de serviço das nos- sas representações ofi ciais.
  • Page 35: Pôr Em Funcionamento

    HSM 411.2 5. Pôr em funcionamento Ligar a destruidora de documentos • Pôr em „I“ o interruptor de rede no lado traseiro da destruidora de documentos. • A destruidora de documentos está pronta para funcionar se a indicação verde no painel de comando está...
  • Page 36: Eliminação De Falhas

    é sacudido e o volume das part’culas reduz-se. Pode-se introduzir de novo papel. Cuidado! Esvaziar sem falta o saco cheio de papel, porque, em caso de várias compressões, podem sur- gir falhas de funcionamento no mecanismo de corte. português HSM 411.2 0603...
  • Page 37: Manutenção E Conservação

    HSM 411.2 7. Manutenção e conservação Limpeza: • Desligue a destruidora de documentos, retire a fi cha da tomada. • A limpeza só pode ser realizada com um pano macio e uma solução de água com produto de limpeza suave. É proibido uti- lizar agentes abrasivos, benzina, gasolina ou diluente.
  • Page 38: Volume Do Fornecimento

    Directiva sobre Baixa Tensão 73 / 23 / CEE O fabricante HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem declara pela presente que a destruidora de documentos HSM 411.2 obedece às directrizes da CE acima referidas incluindo todas as alterações aplicáveis.
  • Page 39 HSM 411.2 1. Gebruik volgens de be- stemming, garantie De papiervernietiger is voor het vernietigen van papier bestemd. Afhankelijk van het snij- type kunnen ook kleinere hoeveelheden van de volgende materialen worden vernietigd: Grootte van de snippers (mm) 3,9 5,8 1,9x15 3,9x50 Kredietkaarten ●...
  • Page 40 Apparaat uitschakelen en netstekker uit het stopcontact ver- wijderen. Onderhouds- en servicewerk- zaamheden mogen uitsluitend worden verricht door: • HSM klantendienst • erkend elektrotechnisch per- soneel • servicetechnisch personeel vakhandel Voor het in gebruik nemen: Vleugelmoeren van de transportbeveiliging verwijderen.
  • Page 41: In Gebruik Nemen

    HSM 411.2 5. In gebruik nemen Papiervernietiger inschakelen • Netschakelaar aan de achterzijde van de papiervernietiger op „I“ zetten. • De papiervernietiger is bedrijfsklaar wanneer het groen indicatielampje op het bedienpaneel brandt. Aanwijzing Aan de frontdeur en de revisie- klep op de bovenkant van het toestel bevinden zich veiligheids- schakelaars.
  • Page 42: Verhelpen Van Storingen

    Er kan nog eens papier toegevoerd worden. Opgelet ! Het volle snijgoedreservoir abso- luut legen omdat door vaak na te drukken functiestoringen aan het snijwerk kunnen optreden. nederlands HSM 411.2 0603...
  • Page 43: Technische Specificaties

    HSM 411.2 7. Onderhoud Reiniging: • Papiervernietiger uitschakelen, stekker uit het stopcontact trekken. • Het toestel mag enkel met een zachte doek en een milde zeepwateroplossing schoon- gemaakt worden. Het gebruik van schuur- middelen, wasbenzine, benzine of verdun- ners is verboden.
  • Page 44: Eg-Conformiteitsverklaring

    Laagspanningsrichtlijn 73 / 23 / EWG De fabrikant HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem verklaart hierbij dat de papiervernietigers HSM 411.2 met de bepalingen van de bovengenoemden EG richtlijnen ove- reenstemmen inclusief alle wijzigingen die van toepassing zijn.
  • Page 45 HSM 411.2 1. Anvendelse i overensstem- melse med formålet, garanti Makulatoren er beregnet til at makulere papir. Afhængigt af skæretypen kan der også maku- leres små mængder af følgende materialer: Snitstørrelse (mm) 3,9 5,8 1,9x15 3,9x50 Kreditkort ● CD’er ●...
  • Page 46 Vedligeholdelses- og servicear- bejde må kun gennemføres af: • HSM-kundeservice • fagligt uddannet personale (f.eks. elektriker) • HSM-autoriserede service- teknikere Før ibrugtagning: Fingerskruerne på trans- portsikringen skrues ud. Ispænding af pose til opfangning af makulatur • Åben frontdøren og træk rammen med posen ud.
  • Page 47 HSM 411.2 5. Ibrugtagning Makuleringsmaskinen tændes • Netafbryderen på bagsiden af makuleringsmaskinen stilles på „I“. • Makuleringsmaskinen er drifts- klar, såsnart kontrollampen i betjeningsfeltet lyser grønt. Bemærk På frontdøren og på klappen på apparatets overside er der sik- kerheds-kontakter. Apparatet kan kun tilkobles, når døren og klap-...
  • Page 48 Der kan tilføres papir igen. GIV AGT ! Når makulatorbeholderen er fuld, skal den altid tømmes, da der kan forekomme funktionsfejl på skæreværket, hvis der trykkes fl ere gange. dansk HSM 411.2 0603...
  • Page 49: Vedligeholdelse Og Pleje

    HSM 411.2 7. Vedligeholdelse og pleje Rengøring: • Sluk for makulatoren, træk netstikket ud. • Rengøringen må kun foretages med en blød klud og en mild sæbevandsopløsning. Anvendelse af skuremidler, rensebenzin, benzin eller fortynder er forbudt. 8. Tekniske data Snitart Snitstørrelse (mm)
  • Page 50: Ef-Konformitetserklæring

    Lavspændingsdirektiv 73 / 23 / EØF Producenten HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem erklærer hermed, at ovenfor nævnte papirmakuleringsmaskiner HSM 411.2 er i overensstemmelse med EC Direktiv inklusiv alle relevante ændringer. Anvendte normer og tekniske specifi kationer: •...
  • Page 51 HSM 411.2 1. Ändamålsenlig användning, garanti Dokumentförstöraren är avsedd för papper. Beroende på skärstorlek kan även små mäng- der av följande material skäras sönder: Skärstorlek (mm) 3,9 5,8 1,9x15 3,9x50 Kreditkort ● CD-skivor ● Disketter ● DAT-kassetter Det robusta skärverket skadas inte av häftklammer eller gem.
  • Page 52 10 cm. • Se till att nätkontaken fi nns lätttillgänglig. • Var god, kontrollera att elnätets spänning och frekvens överensstämmer med upp- gifterna på typskylten, innan nätkontakten ansluts. svenska HSM 411.2 0603...
  • Page 53 HSM 411.2 5. Idrifttagande Tillslagning av dokumentförstöraren • Ställ huvudströmbrytaren på dokumentförstörarens baksida på läget „I“. • Dokumentförstöraren är driftklar, när displayen på manöverpane- len lyser grönt. Anvisning På frontluckan och på luckan på apparatens översida fi nns det säkerhetsbrytare. Apparaten kan endast sättas igång när luckorna...
  • Page 54 När man trampar på trampbygeln i underskåpet skakas uppsam- lingssäcken och partikelvolymen reduceras. Papper kan matas in igen. SE UPP! Töm alltid uppsamlingssäcken när den är full, annars kan det uppstå funktionsstörningar på skärverket om ytterligare skärnin- gar aktiveras. svenska HSM 411.2 0603...
  • Page 55: Underhåll Och Skötsel

    HSM 411.2 7. Underhåll och skötsel Rengöring: • Stäng av dokumentförstöraren, drag ut nätkontakten. • Använd endast en mjuk trasa och milt tvålvatten för rengöringen. Skurmedel, tvättbensin, bensin eller förtunnare får inte användas. 8. Tekniska data Skärsätt Skärstorlek (mm) Säkerhetsnivå DIN 32757 – 1 Skärproduktivitet (blad), DIN A4...
  • Page 56 Lågspänningsdirektiv 73 / 23 / EWG Som tillverkare HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem deklarerar härmedatt dokumentförstörare modell HSM 411.2 överensstämmer med ovan nämnda direktiv inklusive alla rele- vanta ändringar. Tillämpade standarder och tekniska specifi kationer: •...
  • Page 57 HSM 411.2 1. Tarkoituksenmukainen käyttö, takuu Paperisilppuri on tarkoitettu paperin silppuami- seen. Leikkaustavasta riippuen voidaan silputa myös pieniä määriä seuraavia materiaaleja: Silpun koko (mm) 3,9 5,8 1,9x15 3,9x50 Luottokortit ● CD-levyt ● Levykkeet ● DAT-kasetit Laitteen luja koneisto sietää niittejä ja paperi- liittimiä.
  • Page 58 10 cm:n väli. • Pidä huoli siitä, että verkkopistokkeeseen pääsee helposti käsiksi. • Ole hyvä ja tarkista ennen verkkopistok- keen liittämistä, että sähköverkon jännite ja taajuus vastaavat tyyppikilvessä ilmoitettuja arvoja. suomi HSM 411.2 0603...
  • Page 59 HSM 411.2 5. Käyttöönotto Paperinsilppurin käynnistys • Paina paperinsilppurin takana oleva kytkin asentoon „I“. • Paperinsilppuri on käyttövalmis kun ohjauspaneelin vihreä merk- kivalo palaa. Ohje Laitteen etuluukussa ja laitteen yläpinnalla olevassa kannessa on turvakytkimet. Laite voidaan kytkeä päälle vain, kun etuluukku ja kansi ovat kiinni.
  • Page 60 Paperia voidaan syöttää laitteeseen uudelleen. VARO! Tyhjennä täyttynyt silpunkeruu- pussi ehdottomasti, koska pape- rin toistuva väkinäinen ulostun- keminen voi aiheuttaa leikkuu- laitteistossa toiminta häiriöitä. suomi HSM 411.2 0603...
  • Page 61: Huolto Ja Hoito

    HSM 411.2 7. Huolto ja hoito Puhdistus: • Kytkekää asiakirjasilppuri pois päältä, irrot- takaa verkkopistoke. • Puhdistuksen saa suorittaa vain puhtaalla liinalla ja miedolla saippualiuoksella. Han- kausaineiden, puhdistusbensiinin, bensiinin tai tinnerin käyttö on kielletty. 8. Tekniset tiedot Silppuamismuoto Silpun koko (mm) Turvaluokitus DIN 32757 –...
  • Page 62: Toimituksen Sisältö

    Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89 / 336 / EEC Matalajännitedirektiivi 73 / 23 / EEC Valmistaja HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem ilmoitamme kunnioiittavasti, että kuvatut paperinsilppurii HSM 411.2 vastaavat EC konedirektiivia mukaanlukien kaikki asian- mukaiset muutokset. Sovelletut standardit ja teknitset spesifi kaatiot: •...
  • Page 63 Aktenvernichter HSM 411.2 deutsch 0603...

Table of Contents