FLORABEST FHT 600 A1 Operation Manual

FLORABEST FHT 600 A1 Operation Manual

Electric hedge trimmer
Table of Contents
  • Polski

    • Symbole Graficzne Na Urządzeniu
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych
    • Symbole W Instrukcji Obsługi
    • Specjalne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Przycinarek Do Żywopłotów
    • Cel Zastosowania
    • Opis Działania
    • Opis Ogólny
    • PrzegląD Elementów
    • Montaż Osłony Dłoni
    • Nożyc Do Żywopłotów
    • Obsługa Elektrycznych Nożyc Do Żywopłotów
    • Praca Przy Pomocy Elektrycznych
    • Włączanie I Wyłączanie
    • Zawartość Opakowania
    • Konserwacja I Naprawy
    • Techniki CIęcia
    • Gwarancja
    • Przechowywanie Urządzenia
    • Dane Techniczne
    • Złomowanie I Ochrona Środowiska
    • CzęśCI Zamienne
    • Usuwanie Ustek
  • Magyar

    • Biztonsági Utasítások
    • Szimbólumok A Gépen
    • Szimbólumok Az Utasításban
    • Általános Biztonsági Tudnivalók Elektromos Szerszámgépekhez
    • Biztonsági Tudnivalók SöVényvágó Ollókhoz
    • Alkalmazási Célok
    • MűköDés
    • Általános Leírás
    • Áttekintés
    • A SöVénynyíró Használata
    • A SöVénynyíró Kezelése
    • Ki- És Bekapcsolás
    • KézvéDő Felszerelése
    • Szállítási Terjedelem
    • Karbantartás És Tisztítás
    • Vágási Technikák
    • Eltávolítás És Környezetvédelem
    • Garancia
    • Tárolás
    • Műszaki Adatok
    • Pótalkatrészek
    • Hibakeresés
  • Slovenščina

    • Simboli Na Napravi
    • Varnostna Navodila
    • Simboli V Navodilih
    • Splošni Varnostni Predpisi Za Električna Orodja
    • Uporabnost
    • Varnostna Navodila Za Škarje Za Živo Mejo
    • Montiranje Zaščite Za Roke
    • Obseg Dobave
    • Opis Funkcij
    • Pregled
    • Splošen Opis
    • Upravljanje
    • Vklop In Izklop
    • Delo S Škarjami Za Živo Mejo
    • Rezalne Tehnike
    • Garancija
    • Skladiščenje
    • Vzdrževanje in ČIščenje
    • Nadomestni Deli
    • Odstranjevanje/ Varstvo Okolja
    • Tehnični Podatki
    • Odkrivanje Napak
    • Garancijski List
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Obrazové Symboly Na Přístroji
    • Symboly V Návodu
    • Všeobecné Bezpečností Pokyny Pro Elektrické Nářadí
    • Bezpečnostní Pokyny Pro Nůžky Na ŽIVé Ploty
    • Montáž Ochranného Štítu
    • Objem Dodávky
    • Popis Funkcí
    • Přehled
    • Všeobecný Popis
    • Účel Použití
    • Obsluha Elektrických Nůžek Na Plot
    • Práce S ElektrickýMI Nůžkami Na Plot
    • Techniky Střihání
    • Zapnutí A Vypnutí
    • Uskladnění
    • Údržba a ČIštění
    • Technická Data
    • Záruka
    • Likvidace a Ochrana Životního Prostředí
    • Náhradní Díly
    • Detekce Poruch
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Obrázkové Znaky Na Prístroji
    • Symboly V Návode
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje
    • Bezpečnostné Pokyny Pre Nožnice Na ŽIVé Ploty
    • Objem Dodávky
    • Popis Funkcie
    • Prehľad
    • Všeobecný Popis
    • Účel Použitia
    • Montáž Ochranného Štítu
    • Obsluha Elektrických NožníC
    • Práca S ElektrickýMI Nožnicami
    • Techniky Strihania
    • Zapínanie A Vypínanie
    • Údržba a Čistenie
    • Náhradné Diely
    • Odstránenie a Ochrana Životného Prostredia
    • Uskladnenie
    • Záruka
    • Technické Údaje
    • Zisťovanie Závad
  • Deutsch

    • Bildzeichen Auf Dem Gerät
    • Sicherheitshinweise
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Symbole In Der Anleitung
    • Sicherheitshinweise für Heckenscheren
    • Allgemeine Beschreibung
    • Funktionsbeschreibung
    • Verwendungszweck
    • Übersicht
    • Arbeiten Mit Dem Gerät
    • Bedienung
    • Ein- Und Ausschalten
    • Handschutz Montieren
    • Lieferumfang
    • Schnitttechniken
    • Wartung und Reinigung
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Garantie
    • Lagerung
    • Technische Daten
    • Ersatzteile
    • Fehlersuche
    • Deklaracja ZgodnośCI Z Normami UE
    • EU Declaration of Conformity
    • CE Konformitás Nyilatkozat
    • ES Izjava O Skladnosti
    • Prohlášení O Konformitě S CE
    • EG-Konformitätserklärung
    • ES-Vyhlásenie O Zhode
    • Exploded Drawing
    • Explosionszeichnung
    • Műszaki Adatok
    • Rozvinuté Náčrtky
    • Rysunek Samorozwijający
    • Výkres Náhradných Dielov
    • Grizzly Service-Center

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
  E lectric Hedge Trimmer
Translation of original operation manual
  E lektromos sövénynyíró
A z originál használati utasítás fordítása
  E lektrické nůžky na živé ploty
  Překlad originálního provozního návodu
  E lektro-Heckenschere
  O riginalbetriebsanleitung
®
FHT 600 A1
  E lektryczne nożyce do żywopłotu
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
  E lektrične škarje za živo mejo
  Prevod originalnega navodila za uporabo
  E lektrické nožnice na živé ploty
  Preklad originálneho návodu na obsluhu
4

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FHT 600 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FLORABEST FHT 600 A1

  • Page 1 FHT 600 A1 ®   E lectric Hedge Trimmer   E lektryczne nożyce do żywopłotu Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi   E lektromos sövénynyíró   E lektrične škarje za živo mejo   A z originál használati utasítás fordítása  ...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Page 4: Table Of Contents

    Notes on Safety Before first using the machine, please read this instruction manual carefully, for your own safety and Before working with the equip- for the safety of others. Keep the ment, familiarise yourself with all manual in a safe place and pass it operating components. Practice on to any subsequent owner to en- handling the equipment and have sure that the information contained the function, operation and work- therein is available at all times. ing methods explained to you by an experienced user or special- ist. Ensure that you can shut off Content the equipment immediately in an emergency. Inappropriate use of Notes on Safety ........4 the device may result in serious Symbols on the Equipment ....4 injury. Symbols in the manual ....... 5 Symbols on the Equipment General Safety Directions for Power Tools .
  • Page 5: Symbols In The Manual

    Symbols in the manual while operating a power tool. Dis- tractions can cause you to lose con- Warning symbols with informa- trol. tion on damage and injury pre- Electrical safety vention. Instruction symbols (the instruc- • Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any tion is explained at the place of the exclamation mark) with information way.
  • Page 6 more than 30 mA. lery or long hair can be caught in mov- ing parts. • If the supply cord of this power tool is damaged, it must be replaced by • If devices are provided for the con- a specially prepared cord available nection of dust extraction and col- lection facilities, ensure these are through the service organization. connected and properly used. Use Personal safety of dust collection can reduce dust- related hazards. • Stay alert, watch what you are do- ing and use common sense when Power tool use and care operating a power tool.
  • Page 7: Hedge Trimmer Safety Warnings

    poorly maintained power tools. • Hold the power tool only on the insu- • Keep cutting tools sharp and clean. lated handle surfaces, as the cutting Properly maintained cutting tools with blade may come into contact with sharp cutting edges are less Iikely to concealed power cables. Contact be- bind and are easier to control. tween the cutting blade and a live cable • Use the power tool, accessories may render metallic components live and tool bits etc.
  • Page 8: General Description

    Overview Before use, check that the blades are sharp. Ensure that the blades are sharpened whenever blunt, in 1 Contact protection guard order to avoid overstressing of the 2 Safety blade machine. Damages caused by cut- 3 Hand protection ting with blunt blades are not cov- 4 Loop grip with deadman switch ered by the guarantee. 5 Vents 6 On/off switch General Description 7 Tension relief 8 Grip See the front fold-out page for 9 Mains cable illustrations. 10 Blade protection Function Description Scope of delivery The electric hedge trimmer is driven by Unpack the device and check it for com- an electronic motor. The equipment is pleteness.
  • Page 9: Operating The Hedge Trimmer

    Operating the Hedge mum speed. Trimmer 4. Release one of the two switches to switch the trimmer off. Do not use the equipment without Working with the Electric the hand guard. Wear suitable Hedge Trimmer clothing and work gloves when working with the equipment. Ensure that the equipment is During cutting work, ensure that no functional before each use.
  • Page 10: Maintenance/Cleaning

    Maintenance/Cleaning • In case of horizontal cutting, move the hedge trimmer in a sickle-shaped movement to the edge of the hedge, Repair and servicing work not so that cut branches fall to the ground. described in this manual should • In order to achieve long straight lines, always be carried by our Service the placing of tensioned guiding cords Centre (see p.81 for address). Use is recommended. only original parts. Cutting Shaped Hedges: Pull out the power plug before car- It is recommended that hedges be cut in a rying out any work on the equip- trapezoidal shape, in order to prevent strip- ment. ping off of the lower branches. This cor- responds to the natural plant growth and Wear gloves while handling the allows the hedge to thrive optimally. During blades. cutting, only the new annual growths are reduced and thus a dense branching and a Carry out the following maintenance and good screen will develop. cleaning work regularly. This will guarantee a long and reliable service life. 1. Cut the sides of a hedge first. To do this, move the hedge trim- • Before each use, check the hedge mer in the direction of growth trimmer for obvious defects such as from bottom to top. If you cut loose, worn or damaged parts. Check...
  • Page 11: Storage

    – by bulk freight, express or with other months, or 12 months for units used on a special freight – are not accepted. Defective units returned to us will be dis- commercial basis or for replacement units according to the statutory regulations. posed of for free. Justified guarantee claims should be re- Technical Data ported to our Service Centre (see page 81 for telephone & fax no.s, and email ad- dress). Our Service Team will tell you more Electrical Hedge Trimmer..FHT 600 A1 about our complaints handling procedure. Input voltage rating ....230V~, 50 Hz The guarantee does not include damages Input power ........600 W that are attributable to natural wear, over- Safety class ........ II loading or inappropriate use. Certain com- Protection category......IP 20 ponent parts are subject to normal wear Knife movements per minutes ...2960 and are excluded from the guarantee. In Weight ..........3.6 kg...
  • Page 12: Waste Disposal And Environmental Protection

    Waste Disposal and Envi- Warning: ronmental Protection The vibration emission value may differ during actual use of the power tool from the stated value Be environmentally friendly. Return the tool, depending on the manner in which accessories and packaging to a recycling the power tool is used. centre when you have finished with them. Safety precautions aimed at pro- tecting the user should be based Electrical machines do not belong on estimated exposure under in domestic waste. actual usage conditions (all parts of the operating cycle are to be Take the equipment to a waste disposal considered, including, for example, site. The plastic and metal parts that are times during which the power tool is used can be separated out into pure grade, turned off and times when the tool which allows recycling. Ask our Service is turned on but is running idle). Centre for details (see p.81 for address). Defective units returned to us will be dis- Noise and vibration values have been de- posed of for free. termined according to the standards and Spare Parts regulations mentioned in the declaration of conformity. Technical and optical changes may be Replacement parts may be ordered directly undertaken in the course of further de- from our Service Centre (see p.81 for ad-...
  • Page 13: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, line and Mains voltage not on plug, where appropriate, have repaired through electrical specialist Device does not On/Off switch ( 6) de- start fective Repair by Service Centre Worn carbon brushes Defective motor Check the cable and have it changed Power cable is damaged by the Service Centre if necessary Device runs with Internal loose electrical interruptions connection Repair by Service Centre On/Off switch ( 6) de- fective Have the blades ( 2) sharpened or Blades are blunt replaced (Service Centre) Blades become Have the blades ( 2) checked or Blades are notched replaced (Service Centre) Too much friction due to Oil the blades ( lack of lubrication...
  • Page 14: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki Przed pierwszym uruchomieniem bezpieczeństwa urządzenia uważnie przeczytaj tę instrukcję obsługi. Przechowuj tę instrukcję w dobrze zabezpie- Zanim rozpoczniesz pracę przy uży- czonym miejscu i przekazuj ją ciu tego urządzenia, zapoznaj się każdemu kolejnemu właścicielowi dobrze ze wszystkimi elementami urządzenia, aby zawarte w niej in- obsługi. Przećwicz obchodzenie się formacje były zawsze dostępne dla z urządzeniem i poproś specjalistę osób używających urządzenia. o objaśnienie funkcji, sposobu dzia- łania i technik pracy. Upewnij się, że w razie awarii będziesz mógł natych- Spis tresci miast wyłączyć urządzenie. Niewła- ściwe użytkowanie urządzenia może Wskazówki bezpieczeństwa ....14 prowadzić do ciężkich obrażeń. Symbole graficzne na urządzeniu ..14 Symbole graficzne na urządzeniu Symbole w instrukcji obsługi ....15 Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych..15 Uwaga! Specjalne zasady bezpieczeństwa dotyczące przycinarek do żywopłotów .. 17 Zanim rozpoczniesz użytkowanie Cel zastosowania.........18 urządzenia przeczytaj uważnie in- Opis ogólny .........18...
  • Page 15: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Symbole w instrukcji obsługi chowej, w której znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły. Narzędzia elek- Symbol niebezpieczeństwa z tryczne wytwarzają iskry, które mogą informacjami na temat ochrony zapalić pył lub pary. • Trzymaj od dzieci i innych ludzi w osób i zapobiegania szkodom materialnym. bezpiecznej odległości podczas używania narzędzia elektrycznego. Odwrócenie uwagi może spowodować...
  • Page 16 na dworze, używaj tylko przedłuża- i/lub baterii, przed jej podniesieniem i przeniesieniem upewnij się, że jest czy dopuszczonych do używania na dworze. Używanie przedłużacza przy- ona wyłączona. Jeżeli podczas prze- stosowanego do używania na dworze noszenia narzędzia elektrycznego palec osoby niosącej znajdzie się na włączni- zmniejsza ryzyko porażenia prądem. • Jeżeli nie da się uniknąć użycia na- ku, albo jeżeli włączone urządzenie zo- rzędzia elektrycznego w mokrym oto- stanie podłączone do źródła zasilania, czeniu, zastosuj wyłącznik ochronny może dojść do wypadku.
  • Page 17: Specjalne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Przycinarek Do Żywopłotów

    gnij wtyczkę z gniazdka. Ten środek mu personelowi i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. ostrożności uniemożliwi przypadkowe uruchomienie narzędzia elektrycznego. Pozwoli to zachować bezpieczeństwo • Przechowuj nieużywane narzędzie użytkowania narzędzia elektrycznego. elektryczne w niedostępnym dla Specjalne zasady bezpieczeń- dzieci miejscu. Nie pozwalaj używać stwa dotyczące przycinarek urządzenia osobom, które nie są z do żywopłotów nim obeznane i które nie przeczytały tych wskazówek. Narzędzia elektrycz-...
  • Page 18: Cel Zastosowania

    Opis działania za uchwyty, jeżeli maszyna posia- da dwa uchwyty. Strata kontroli nad urządzeniem może spowodować zra- Elektryczne nożyce do żywopłotów posia- nienie. dają elektryczny silnik napędowy. Dla bez- pieczeństwa urządzenie posiada izolację Cel zastosowania ochronną i nie wymaga uziemienia. Jako mechanizm tnący przycinarka do Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie żywopłotów posiada obustronną, zabez- do przycinania i modelowania żywopło- pieczoną belkę nożową. Podczas cięcia tów, krzewów i krzewów ozdobnych w zęby tnące przesuwają się liniowo w tę i zakresie użytku domowego. Każde inne z powrotem. Osłona przeciwuderzeniowa wykorzystanie, na które nie zezwala wy- na czubku belki nożowej zapobiega nie- raźnie niniejsza instrukcja obsługi, może przyjemnym odrzutom urządzenia po ze- prowadzić do uszkodzenia urządzeń i tknięciu się ze ścianami, ogrodzeniami itd. stanowić poważne zagrożenie dla użyt- W celu zapewnienia bezpieczeństwa użyt- kownika. kownika urządzenie można uruchamiać Urządzenie przeznaczone jest do użytku przy naciśniętym łączniku bezpieczeństwa. przez osoby dorosłe. Młodzież do 16 roku Osłona dłoni chroni dodatkowo przed życia może korzystać z urządzenia wy- gałęziami. Osoba obsługująca urządze-...
  • Page 19: Zawartość Opakowania

    Zawartość opakowania Przestrzegaj przepisów o ochronie przed hałasem oraz miejscowych roz- Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest porządzeń. kompletne. Włączanie i wyłączanie Elektryczne nożyce do żywopłotów Osłona dłoni z 2 zintegrowanymi śru- bami Uważaj na stabilną, pewną pozycję Osłona noża i dobrze trzymaj urządzenie obiema rękami, w wystarczającej odległości od Montaż osłony dłoni ciała. Przed włączeniem urządzenia uważaj, by nie dotykało ono żadnych Przed rozpoczęciem wykonywania przedmiotów. jakichkolwiek prac przy urządzeniu wyciągnij wtyczkę z gniazda sie- 1. W celu wykonania odciążenia ciowego. ciągowego zrób na końcu przewo- du przedłużającego pętlę, przełóż Stosuj wyłącznie oryginalne części ją przez otwór w rękojeści i zahacz zamienne. o zaczep odciążenia ciągowego na rękojeści (7). Nasuń osłonę dłoni (3) na urządze- 2. Podłącz urządzenie do sieci. 3. Aby włączyć urządzenie wciśnij nie i przykręć ją z boku do obudo- wy.
  • Page 20: Techniki Cięcia

    • Pracując oddalaj się zawsze od 1. Przytnij najpierw boki żywopłotu. gniazdka sieciowego. Ustal kierunek W tym celu przesuwaj nożyce cięcia jeszcze przed rozpoczęciem do żywopłotów w kierunku wz- pracy. Uważaj, żeby kabel nie dostał rostu od dołu ku górze. Jeśli się do obszaru pracy! Nigdy nie kładź będziesz prowadził nożyce z kabla na żywopłocie, gdzie mogą go góry ku dołowi, wówczas mnie- łatwo przeciąć noże urządzenia. jsze gałązki będą przesuwać się • Unikaj przeciazania urzadzenia pod- na zewnątrz, w wyniku czego czas pracy. powstaną przewężenia lub dziury. 2. Górną krawędź przytnij Natychmiast wyciagnij wtyczke z następnie według swojego gu- sieci, jesli kabel zostanie uszko- stu prosto, w kształcie dachu dzony, zaplatany lub przeciety. lub na okrągło. 3. Modeluj już młode rośliny na Techniki cięcia żądany kształt. Główny pęd po- winien pozostać nieuszkodzony,...
  • Page 21: Przechowywanie Urządzenia

    Gwarancja Przeprowadzaj regularnie wymienione poniżej prace konserwacyjne i napraw- cze. Dzięki temu będziesz miał gwarancję Na niniejsze urządzenie udzielamy 36-mie- długotrwałej i niezawodnej sprawności siącznej gwarancji. W przypadku użytko- urządzenia. wania zarobkowego i urządzeń wymien- nych obowiązuje ustawowy skrócony okres • Zawsze przed rozpoczęciem użytko- gwarancji wynoszący 12 miesięcy. wania kontroluj nożyce do żywopłotów W razie wystąpienia uprawnionego rosz- pod względem widocznych wad jak czenia gwarancyjnego prosimy o kontakt luźne, zużyte lub uszkodzone elemen- telefoniczny z naszym Centrum Serwiso- ty. Sprawdź właściwe dokręcenie śrub wym (nr tel., nr telefaksu, email zobacz listwy nożowej ( 2). str. 81). Otrzymasz tu dalsze informacje na • Nie przycinaj tępym lub zużytym no- temat załatwiania reklamacji. żem, powoduje to przeciążenia silnika i Szkody, które są wynikiem naturalnego przekładni maszyny. zużycia, przeciążenia lub niewłaściwej • Sprawdź pokrywy i urządzenia ochron- obsługi urządzenia, nie podlegają gwa- ne ( 1,3) pod względem uszkodzeń, rancji. Określone części urządzenia ule- właściwego zamocowania. W razie gają naturalnemu zużyciu a tym samym potrzeby dokonaj ich wymiany. nie podlegają gwarancji. Zaliczają się do •...
  • Page 22: Dane Techniczne

    Utylizację przesłanych nam uszkodzonych wistych warunkach używania urządzenia urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie. (należy przy tym uwzględnić wszystkie części cyklu roboczego, na przykład okre- Dane techniczne sy czasu, w których urządzenie elektrycz- ne jest wyłączone bądź jest włączone, ale Typu ........FHT 600 A1 pracuje bez obciążenia). Znamionowe napięcie wejściowe ......230V~, 50 Hz Wartości poziomu hałasu i wibracji usta- Pobór mocy ........600 W lone zostały zgodnie z normami i prze- Klasa ochrony ........ II pisami wymienionymi w oświadczeniu Typ zabezpieczenia ......IP 20 zgodności. Zmiany techniczne i wizualne mogą być podejmowane w trakcie dalszego Ilość ruchów noża na min ....
  • Page 23: Części Zamienne

    Usuwanie ustek Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Sprawdzić gniazdko, przewód, Brak napięcia sieciowego sieć i bezpieczniki, w razie potrze- by zlecić naprawę elektrykowi Urządzenie nie Uszkodzony włącznik/wyłącz- chce się załączyć nik ( Naprawa w Centrum serwisowym Zużyte szczotki węglowe Uszkodzony silnik Sprawdzić kabel, w razie potrzeby Uszkodzony przewód siecio- wymiana w naszym Centrum Ser- wisowym Urządzenie pra- Luźny styk wewnątrz urzą- cuje z przerwami dzenia Naprawa w Centrum serwisowym Uszkodzony włącznik/wyłącz- nik ( Przeszlifować albo wymienić belkę Tępe noże nożową ( 2) (Centrum Serwi- sowe) Noże nagrzewają Sprawdzić albo wymienić belkę się Noże są wyszczerbione nożową ( 2) (Centrum Serwi- sowe) Zbyt duże tarcie na skutek Naoliwić listwę nożową.(...
  • Page 24: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások Kérjük, olvassa el az első üzembe helyezés előtt figyelmesen a hasz- nálati utasítást. Őrizze meg jól az Mielőtt dolgozni kezdene a szer- utasítást, és adja tovább minden számgéppel, ismerkedjen meg jól következő felhasználónak, hogy a gép kezelési elemeivel. Gyako- az információk mindenkor kéznél rolja a szerszámgép használatát legyenek. és magyaráztassa meg magának egy gyakorlott felhasználóval vagy szakemberrel annak rendeltetését, Tartalom működési elvét és a különböző vágási technikákat. Gondoskodjon Biztonsági utasítások ......24 róla, hogy szükség esetén azonnal Szimbólumok a gépen ....24 leállíthassa a gépet. A szerszám- Szimbólumok az utasításban ..25 gép szakszerűtlen használata sú- Általános biztonsági tudnivalók lyos sérüléseket okozhat. elektromos szerszámgépekhez ..25 Szimbólumok a gépen Biztonsági tudnivalók sövényvágó ollókhoz ..........27 Alkalmazási célok ......
  • Page 25: Szimbólumok Az Utasításban

    Szimbólumok az utasításban környezetben, ahol éghető folyadé- kok, gázok vagy porok találhatók. Veszélyjelek a személyi sérülés Az elektromos szerszámgépek szikrá- vagy anyagi kár elhárítására vo- kat hoznak létre, melyek meggyújthat- ják a port vagy a gőzöket. natkozó utasításokkal. • Az elektromos szerszámgép hasz- Utasító jelzések (felkiáltó jel helyett nálata közben tartsa távol a gyer- mekeket és az egyéb személyeket. az utasítás magyarázata áll) az anyagi kár elhárítására vonatkozó...
  • Page 26 sérült vagy összegabalyodott kábelek vagy a hallásvédő viselése csökkenti növelik az áramütés kockázatát. a sérülések kockázatát. • Ha az elektromos szerszámgéppel • Kerülje a véletlen üzembe helye- a szabadban akar dolgozni, csak zést. Győződjön meg arról, hogy az elektromos szerszámgép ki van olyan hosszabbító kábelt használ- jon, amely kültérben is alkalmaz- kapcsolva, mielőtt áramellátásra ható. A kültéri használatra alkalmas csatlakoztatja, felemeli vagy hor- hosszabbító kábel alkalmazása csök-...
  • Page 27: Biztonsági Tudnivalók Sövényvágó Ollókhoz

    sodott a kapcsolója. A nem be- vagy rendeltetés szerinti alkalmazásoktól kikapcsolható elektromos szerszám- eltérő célra történő használata veszé- gép veszélyes és meg kell javíttatni. lyes szituációkat teremthet. • Húzza ki a dugót a dugaszoló alj- • Gondosan ellenőrizze a vágandó fe- zatból, mielőtt készülékbeállításo- lületet és távolítson el minden drótot kat végez, tartozékelemeket cserél vagy egyéb idegen testet. vagy elrakja a készüléket. Ez az óvintézkedés megakadályozza az Szerviz: elektromos szerszámgép véletlen be- indulását. • Elektromos szerszámgépe ja- • A használaton kívül lévő...
  • Page 28: Alkalmazási Célok

    Általános leírás • A kábelt tartsa távol a vágástarto- mánytól. Munkavégzés közben a ká- bel esetleg rejtetten fekszik a bokor- Az ábrák az elülső lehajtható ban, ami miatt véletlenül átvághatjuk. oldalon találhatók. • Przed rozpoczęciem pracy Működés sprawdź, czy w żywopłocie nie są ukryte przedmioty, np. druty itd. • Trzymaj przycinarkę do żywopłotów Az elektromos sövénynyíró elektromoto- prawidłowo, np. obydwoma rękami za ros meghajtású. A gép biztonsági okokból uchwyty, jeżeli maszyna posiada dwa védőszigeteléssel van ellátva és nem...
  • Page 29: Szállítási Terjedelem

    Szállítási terjedelem Ki- és bekapcsolás Csomagolja ki a gépet és ellenőrizze, Ügyeljen a biztos állásra és mar- hogy a szállítmány hiánytalan-e. kolja meg jól a gépet két kézzel, a testétől távol tartva. Ügyeljen a Elektromos sövénynyíró beindítás előtt arra, hogy a gép ne Kézvédő 2 beépített csavarral érjen semmiféle tárgyhoz. Késvédő 1. A tehermentesítéshez alakítson Kézvédő felszerelése a hosszabbító kábel végéből hurkot, ezt vezesse a kézvé- A szerszámgépen végzett munka dőn lévő nyíláson keresztül és előtt mindig húzza ki a hálózati du- akassza a fogantyún elhelyez- gós kapcsolót. kedő tehermentesítésbe (7). 2. Csatlakoztassa a gépet a háló- Csak eredeti alkatrészeket hasz- zati feszültségre. náljon. 3. Beindításkor tartsa lenyomva a biztosítókapcsolót a kengyel- Tolja fel a kézvédőt (3) a berende- fogantyún (4) és ugyanakkor zésre és csavarozza azt fel oldalt a nyomja a fogantyún a ki-be- házra. kapcsolót (6). A sövénynyíró a legnagyobb sebességgel fut.
  • Page 30: Vágási Technikák

    fektesse a sövényre, ahol könnyen a ami ritka vagy hiányos felületet kések közé kerülhet. eredményezhet. • Munka közben kerülje a gép túlterhe- 2. Vágja ezután a felső felületet lését. ízlés szerint egyenes, tetőszerű vagy legömbölyített alakúra. Húzza ki azonnal a hálózati du- 3. Már a fiatal növényeket nevelje gós csatlakozót, ha a kábel meg- kívánt alakúra. A vezérhajtás le- sérült, összekuszálódott vagy el hetőleg maradjon sértetlen, amíg lett vágva. a sövény el nem érte a tervezett magasságot. Az összes többi Vágási technikák hajtást rövidítse a felére. • Vágja ki a vastag ágakat előzőleg ág- Szabadon növő...
  • Page 31: Tárolás

    a csavarok biztos állását a késtartó A beküldött hibás berendezés eltávolításá- gerendában ( 2). ról ingyenesen gondoskodunk. • Ne vágjon tompa vagy kopott kések- Garancia kel, ezzel túlterhelné a motort és a hajtóművet. • Ellenőrizze a burkolatok és védőbe- Erre a gépre 36 hónapos garanciát adunk. rendezések ( 1,3) épségét és he- Ipari használatnál és cseregépnél a ga- lyes állását. Szükség esetén cserélje rancia a törvényes előírások értelmében ki ezeket. 12 hónapra rövidül. • A szellőző nyílásokat ( 5) és a mo- Egy jogos garanciaigény esetén, kérjük, torházat tartsa tisztán. Végezze ezt lépjen kapcsolatba a Szervíz központunk- nedves törlőruhával vagy kefével. A kal (telefonsz., faxsz., Email-címet lásd az gépet nem szabad sem vízzel lefecs- 81 oldalon). Ott tovabbi információkat talál kendezni, sem vízbe áztatni. a reklamáció kezeléséről. • Ne használjon tisztító- vagy oldószert. Azok a károsodások, amelyek természetes Ezzel a gépet helyrehozhatatlanul kopásra, túlterhelésre vagy szakszerűtlen károsíthatná. A vegyszerek megmar- kezelésre vezethetők vissza, nem állnak hatják a gép műanyag részeit. garancia alatt. Bizonyos alkatrészek normá- •...
  • Page 32: Pótalkatrészek

    Megrendelésnél feltétlenül adja meg a nek során az üzemi ciklus valamennyi ré- gép típusát és az alkatrész robbantott raj- szét figyelembe kell venni, például azokat zon feltüntetett számát. az időszakokat is, amelyekben az elektro- mos szerszámot kikapcsolták, és azokat, Műszaki adatok amelyekben ugyan azt bekapcsolták, de terhelés nélkül fut). Elektromos sövénynyíró ..FHT 600 A1 Névleges bemeneti feszültség ...230V~,50Hz A zaj és vibrálási értékek a konformitás Teljesítményfelvétel ....... 600 W nyilatkozatban megnevezett szabványok- Védőcsoport ........ II nak és előírásoknak megfelelően lettek Védelmi mód........IP 20 megállapítva. Késmozgások percenként ....2960 Műszaki és optikai változtatások a tovább- Tömeg ..........3,6 kg fejlesztés során előzetes értesítés nélkül Vágóhossz ........600 mm lehetségesek. Ezért minden méret, utalás...
  • Page 33: Hibakeresés

    Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Aljzat, kábel, vezeték, dugós kapcsoló Nincs hálózati feszültség és biztosíték ellenőrzése, esetleg ja- víttatás villamossági szakemberrel. Gép nem indul Ki-/bekapcsoló ( 6) hibás Javíttatás szerviz-centerünkben Szénkefék kopottak Motorhiba Kábel ellenőrzése, esetleg cseréje Áramkábel hibás Gép megsza- szerviz-centerünkben kításokkal dol- Belső érintkező laza gozik Javíttatás szerviz-centerünkben Ki-/bekapcsoló ( 6) hibás Késtartó gerenda ( 2) köszörülése Kés tompa vagy cseréje (szerviz-center) Késtartó gerenda ( 2) ellenőrzése A kések felforró- Kés csorba vagy cseréje (szerviz-center) sodnak Túl erős súrlódás, hiányzó Késtartó gerenda ( 2) olajozása kenés miatt...
  • Page 34: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila Prosimo, da si pred prvo uporabo pozorno preberete navodila za uporabo, da se izognete nepravilni Pred začetkom dela z napravo se uporabi. Navodila si dobro shranite dobro seznanite z vsemi upravljal- in jih posredujte vsakemu sledeče- nimi deli. Vadite ravnanje z napravo mu uporabniku, tako da so infor- in si dajte razložiti funkcijo, način macije vedno na voljo. delovanja in delovne tehnike od izkušenega uporabnika ali strokov- njaka. Zagotoviti morate, da lahko napravo v nujnem primeru takoj iz- klopite. Nepravilna uporaba napra- Kazalo ve lahko povzroči hude poškodbe. Simboli na napravi Varnostna navodila......34 Simboli na napravi ......34 Simboli v navodilih ......35 Pozor! Splošni varnostni predpisi za elek- trična orodja ........35 Pred uporabo naprave pozorno Varnostna navodila za škarje za preberite navodila za uporabo. živo mejo .......... 37 Uporabnost .........
  • Page 35: Simboli V Navodilih

    Simboli v navodilih električnemu orodju. Druge osebe lah- ko odvrnejo vašo pozornost in izgubili Znaki za nevarnost z napotki za boste nadzor nad orodjem. preprečevanje osebne in materi- Električna varnost: alne škode. Znaki za navodilo (namesto klicaja Previdno: Z upoštevanjem nasle- sledi razlaga navodila) z napotki za dnjih navodil lahko preprečite nesre- preprečevanje škode. če in poškodbe zaradi električnega udara: Znaki za napotek z informacijami o primernem rokovanju z napravo. • Priključni vtič električnega orodja mora ustrezati vtičnici. V nobenem Splošni varnostni predpisi za primeru vtiča ne smete spreminjati.
  • Page 36 uporabite zaščitno stikalo okvarnega ko povzročita nezgodo. Izogibajte se nenormalni telesni toka. Uporaba zaščitnega stikala okvar- • nega toka zmanjša tveganje električne- drži. Poskrbite za varno stojišče in ga udara. ohranite ravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani situaciji bolje obvladali • Če je možno, orodje priključite le na vtičnico z zaščitno napravo okvarnega električno orodje. toka (diferenčno stikalo) z nazivnim • Uporabljajte primerno obleko. Ne tokom največ 30 mA. nosite širokih oblačil ali nakita. Lasje, • Če se poškoduje priključni kabel tega oblačila in rokavice naj se ne pribli- orodja, ga je treba zamenjati s poseb- žujejo premikajočim se delom orodja.
  • Page 37: Varnostna Navodila Za Škarje Za Živo Mejo

    ponovno uporabo je treba poškodo- sportu ali shranjevanju škarij za vani del orodja popraviti. Vzrok za živo mejo nanje vedno nataknite za- številne nezgode so prav slabo vzdrže- ščitni pokrov. Če z orodjem ravnate vana električna orodja. skrbno, zmanjšate nevarnost poškodb Rezalna orodja naj bodo ostra in • z rezilom. čista. Skrbno negovana rezalna orodja • Električno orodje držite le za izoli- z ostrimi robovi se manj zatikajo in so rane prijemalne površine, saj lahko lažje vodljiva.
  • Page 38: Splošen Opis

    Obseg dobave Nože morate redno pregledovati, da niso obrabljeni, in jih pobrusiti. Topi noži preobremenjujejo napra- Napravo razpakirajte in preverite, ali je vo. Iz tega izhajajoča škoda ne popolna. spada v garancijo. električne škarje za živo mejo zaščita za roko z 2 vijakoma Splošen opis zaščita za rezilo Montiranje zaščite za roke Slike najdete na prednji strani pokrova. Pred vsemi deli na napravi izvleci- Opis funkcij te kabel. Električne škarje za živo mejo poganja Uporabljajte le originalne dele. električni motor. Naprava je iz varnostnih razlogov izolirana in je ni potrebno Potisnite zaščito za roko (3) na orodje ozemljiti. in jo na strani trdno privijte na ohišje. Rezalna oprema škarij za živo mejo je Upravljanje obojestransko zaščitena z zaščito za rezila. Pri rezanju se premikajo rezalni zobki linearno sem ter tja. Zaščita Naprave ne uporabljajte brez za- pred udarci na konici rezila preprečuje ščite za roke.
  • Page 39: Delo S Škarjami Za Živo Mejo

    1. Za razbremenitev potega iz kon- • Obojestransko rezilo omogoča rezanje ca podaljška oblikujte zanko, jo v obe smeri ali nihanje z ene strani na napeljite skozi odprtino na ročaju drugo. in jo obesite za varovalo kabla na • Pri navpičnem rezanju premikajte ročaju (7). škarje za živo mejo enakomerno na- 2. Napravo priključite na omrežno prej ali v loku gor in dol. napetost. • Pri vodoravnem rezanju premikajte škar- 3. Za vklop držite stisnjeno var- je za živo mejo srpasto k robu žive meje, nostno stikalo na ročaju (4) da tako odrezane veje padajo po tleh. in istočasno pritisnite stikalo • Če želite ohraniti dolgo ravno linijo je pri- za vklop/izklop (6) na držalu. poročljivo, da napnete vrv. Škarje za živo mejo delujejo z najvišjo hitrostjo. Rezanje živih mej: 4. Za izklop spustite eno izmed Priporočeno je, da režete živo mejo v obliki, dveh stikal. podobni trapezu, ker s tem preprečite ogoli- tev spodnjih vej. To ustreza naravnemu rastju Delo s škarjami za živo mejo rastlin in omogoči živi meji optimalno uspeva- nje. Pri rezanju skrajšate nov letni prirastek.
  • Page 40: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje Skladiščenje Popravila in vzdrževalna dela, ki • Škarje za živo mejo hranite na suhem, niso opisana v teh navodilih, naj v priloženi zaščiti za rezilo ( 2) in opravi naš servisni center (naslov izven dosega otrok. na strani 81). Uporabljajte le origi- Garancija nalne dele. Pred vsemi deli na napravi najprej 1. S tem garancijskim listom jamči- izvlecite omrežni vtikač. mo Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, da bo izdelek v garancijskem Pri rokovanju z rezili imejte na rokah roku ob normalni in pravilni uporabi rokavice. brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj na- Sledeča vzdrževalna in čistilna dela opra- vedenih pogojih odpravili morebitne vljajte redno. S tem je zagotovljena dolga in pomanjkljivosti in okvare zaradi napak zanesljiva uporaba. v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili ku- • Pred vsakokratno uporabo preglejte pnino. škarje za živo mejo glede očitnih po- 2. Garancijski rok za proizvod je 36 me- manjkljivosti kot so zrahljani, obrabljeni secev od dneva nabave.
  • Page 41: Nadomestni Deli

    (pri tem je treba upoštevati tudi čas, ko je orodje izključeno, in čas, ko je vključeno, Nadomestne dele lahko naročite direktno vendar deluje brez obremenitve). preko našega Grizzly servisnega centra (naslov na strani 81). Pri naročilu obvezno Vrednosti hrupa in vibracij so bile preuče- navedite tip orodja in številko dela na ne skladno z normami in določili v izjavi o eksplozijski risbi. skladnosti. Tehnične in optične spremembe so zaradi Tehnični podatki nadaljnjega razvoja pridržane in so brez predhodne napovedi. Vse vrednosti, navo- Serije ........FHT 600 A1 dila in navedbe v teh navodilih za uporabo so zato brez garancije. Pravni zahtevki na Nazivna vhodna napetost ..230V~, 50 Hz Sprejeta moč ........600 W podlagi teh navodil za uporabo tako niso Varnostni razred ......... II veljavni. Vrsta zaščite ........IP 20 Odstranjevanje/ varstvo Število gibov rezila v minut ....2960 okolja Teža ..........3,6 kg Dolžina reza........600 mm Razmak med rezili ......24 mm Napravo, opremo in embalažo reciklirajte na...
  • Page 42: Odkrivanje Napak

    Odkrivanje napak problem možen vzrok odprava napake preverite vtičnico, kabel, napeljavo, ni električne napetosti vtič in varovalko, po potrebi naj jo po- pravi električar naprava ne pokvarjeno stikalo za vklop/izkop vžge popravilo pri servisnem centru obrabljena grafitna ščetka okvara motorja preverite kabel, po potrebi zamenjava poškodovan električni kabel pri našem servisnem centru naprava obra- zrahljan notranji kontakt tuje s prekini- tvami popravilo pri servisnem centru pokvarjeno stikalo za vklop/izkop rezilo naostrite ali ga zamenjajte topo rezilo 2) (servisni center) rezila postane- preverite rezilo ali ga zamenjajte rezilo ima rise jo vroča 2) (servisni center) preveliko trenje zaradi pomanj- rezilo naoljite ( kanja maziva...
  • Page 43: Garancijski List

    Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, Am Gewerbepark 2, 64823 Groß-Umstadt Servis: Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota Tel.: 02 522 1 666 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancijski rok za proizvod je 36 mesecev od dneva nabave. 3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadalj- njih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uve- ljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje. 8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 9. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda...
  • Page 45: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze. Tento návod Před začátkem práce se dobře dobře uschovejte a předejte jej obeznamte se dobře obeznamte se každému dalšími uživateli, aby byly všemi obslužnými elementy. Nacvič- tyto informace kdykoliv k dispozici. te si manipulaci s přístrojem, a jeho funkce, účinky a techniku práce si dejte vysvětlit od nějakého zkuše- Obsah ného uživatele anebo odborníka. Zabezpečte možnost okamžitého Bezpečnostní pokyny......45 vypnutí přístroje v případě nebezpe- Obrazové symboly na přístroji... 45 čí. Nesprávné použití přístroje může Symboly v návodu ......46 vést k těžkým poraněním. Všeobecné bezpečností pokyny pro Obrazové symboly na přístroji elektrické nářadí ........ 46 Bezpečnostní pokyny pro nůžky na živé ploty ........... 48 Pozor! účel použití...
  • Page 46: Symboly V Návodu

    Symboly v návodu vytváří jiskry, které mohou zapálit prach anebo páry. Výstražné značky s údaji pro • Během používání elektrického zabránění škodám na zdraví nástroje udržujte děti a jiné osoby anebo věcným škodám. vzdáleně od sebe. Při nepozornosti můžete ztratit kontrolu nad nástrojem. Příkazové značky (namísto výkřič- Elektrická bezpečnost: níku je vysvětlován příkaz) s údaji pro prevenci škod. Pozor: Takto se vyvarujete neho- dám a poraněním skrz elektrický Informační značky s informacemi úder: pro lepší zacházení s nástrojem.
  • Page 47 kovní oblast. Použití prodlužovacího nošení elektrického nástroje držíte prst kabelu vhodného pro venkovní oblast, na spínači anebo když tento nástroj v zmenšuje riziko elektrického úderu. zapnutém stavu připojíte na napájení • Když nejde vyhnout se provozu elektrickým proudem, pak toto může vést k nehodám. elektrického nástroje ve vlhkém prostředí, používejte ochranný vypí- • Odstraňte nastavovací nářadí anebo nač chybového proudu. Používání šroubováky předtím, než elektrický ochranného vypínače chybového prou- nástroj zapnete. Nářadí anebo klíč, du snižuje riziko elektrického úderu. který se nachází v otáčející se části • Připojte tento přístroj pouze na zástrčku nástroje, může vést k poraněním.
  • Page 48: Bezpečnostní Pokyny Pro Nůžky Na Živé Ploty

    • Uložte nepoužívaný elektrický personálem a jenom pomocí origi- nálních náhradních dílů. Tímto se nástroj mimo dosahu dětí. Nepřene- chávejte používání tohoto nástroje zajistí to, že bezpečnost elektrického osobám, které s tímto nástrojem nářadí zůstává zachována. nejsou obeznámené anebo tyto Bezpečnostní pokyny pro pokyny nečetly. Elektrické nástroje nůžky na živé ploty jsou nebezpečné, když je používají...
  • Page 49: Účel Použití

    účel použití Popis funkcí Přístroj je určen jen ke střihání a úpravě Pohonem elektrických nůžek na živé živých plotů, křovin a okrasných keřů ploty je elektromotor. Přístroj má bezpeč- v oblasti bytových domů. Každé jiné použi- nostní ochrannou izolaci a nevyžaduje si tí, které v tomto návodu není výslovně uzemnění. Stříhacím zařízením nůžek je povoleno může vést k poškození přístroje oboustranná bezpečnostní nožová lišta. a k vážnému nebezpečí pro použivatele. Při pochodu stříhání se pohybují oba stří- Přístroj je určen pro dospělé osoby. Osoby hací nástroje (stříhací zuby) lineárně sem mladší 16 let smí přístroj používat jen pod a tam. Ochrana proti nárazu nacházející dohledem. Používání přístroje v dešti a ve se na konci nožové lišty zabraňuje nepří- vlhkém prostředí není dovoleno. jemným zpětným nárazům při dotyku se Obsluhující osoba anebo uživatel je zodpo- stěnami, ploty a pod. Z důvodu ochrany vědný za nehody anebo škody jiných osob uživatele možno přístroj provozovat jen se anebo jejich majetku. Výrobce neručí za stlačeným bezpečnostním spínačem. škody způsobené použitím v rozporu s urče- Ochrana rukou ruce navíc ochraňuje při ním přístroje anebo nesprávnou obsluhou. styku s větvemi a pruty. Funkci obslužných částí si prosíme pře- Ostrost nožů se musí pravidelně čtěte v dalším popisu. kontrolovat a nože se musí pravidel- Objem dodávky ně ostřit. Tupé nože způsobují pře- tížení přístroje. Na poškození z těch- to důvodů se záruka nevztahuje.
  • Page 50: Obsluha Elektrických Nůžek Na Plot

    Obsluha elektrických Práce s elektrickými nůžkami na plot nůžek na plot Přístroj nepoužívejte bez ochrany Při práci dbejte na to, aby nedošlo rukou. Při práci s přístrojem noste k dotyku se žádnými předměty, vhodné oblečení pracovní rukavice. jako např. s drátěnými ploty anebo Před každým použitím se přesvědč- podporami rostlin. To by mohlo vést te o funkčnosti přístroje. Zapínač / k poškození nožové lišty.
  • Page 51: Údržba A Čištění

    Stříhání živých plotů Při manipulaci s noži používejte Živé ploty se odporučuje stříhat do tvaru ochranné rukavice. lichoběžníka, aby se zabránilo vypadání lis- tů ve spodní části plotu. Toto odpovídá při- Pravidelně provádějte následující údržbář- rozenému růstu rostlin a pro živý plot vytváří ské a čistící práce. Tím se zaručí dlouhé a optimální podmínky. Zastřihují se jenom spolehlivé používání přístroje. nové jednoroční pruty, čím se vytvoří husté rozvětvení a dobrá ochrana proti průhledu. • Před každým použitím zkontrolujte, zda na přístroji nejsou viditelné vady, 1. Nejdříve ořežte boční strany např. volné, opotřebené anebo poško- živého plotu. Nůžky přitom po- zené části. Ověřte pevné dotažení hybujte ve směru růstu zdola šroubů nožové lišty ( nahoru. Při pohybu shora dolů se • Stříhání neprovádějte, pokud jsou tenké pruty ohýbají směrem ven, nože tupé nebo opotřebované, pro- čím mohou vzniknout ztenčené tože jinak může dojít k přetížení moto- plochy anebo díry. ra nebo převodovky Vašeho přístroja. 2. Podle vkusu pak sestřihněte • Zkontrolujte celistvost a správné horní hranu; rovně, do tvaru osazení všech krytů a ochranných střechy, anebo obloukově.
  • Page 52: Záruka

    Záruka Technická data Na tento přístroj poskytujeme třiceti šesti Elektrické nůžky na plot ..FHT 600 A1 měsíční záruku. Pro užívání k podnikatel- jmenovité vstupní napětí..230V-, 50Hz ským účelům a pro vyměňovací zařízení příkon..........600 W platí podle zákonných ustanovení zkráce- třída ochrany........ II ná záruka dvanáct měsíců. Druh ochrany ........IP 20 V případě oprávněného nároku na záruku Pohyby nože za minutu .....2960 se prosím spojte s naším servisním stře- hmotnost ..........3,6 kg diskem (tel. č., fax č., e-mailová adresa délka řezu ........600 mm viz strana 81). Zde získáte další informa- průměr řezaných větví ....24 mm ce o vyřízení reklamace. Hladina akustického tlaku Záruka se nevztahuje na poškození způso- ) .....84,4 dB(A); K = 3,0 dB(A) bená přirozeným opotřebením, přetížením,...
  • Page 53: Likvidace A Ochrana Životního Prostředí

    Hodnoty hluku a vibrací byly stanoveny na základě norem a nařízení, jmenovaných v prohlášení o konformitě. Technické a optické změny mohou být pro- vedeny v rámci dalšího vývoje bez před- chozího ohlášení. Všechny míry, pokyny a údaje tohoto návodu k obsluze jsou proto bez záruky. Právní nároky, které budou vznešeny na základě tohoto návodu k obsluze, nelze proto uplatnit. Likvidace a ochrana životního prostředí Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte v souladu s požadavkami na ochranu životního prostředí do recyklační sběrny. Elektrické přístroje nepatří do domácího odpadu Použité plasty a kovy se tam mohou roz- třídit a zapojit do recyklačního procesu. V případě otázek sa obraťte na naše servis- ní středisko (viď adresu na straně 81). Likvidaci vašich zaslaných poškozených přístrojů provádíme bezplatně. Náhradní díly Náhradní díly si můžete objednat přímo prostřednictvím servisního střediska Griz- zly (viď adresu na straně 81). Při objed- návce bezpodmínečně uveďte typ stroje a číslo dílu z explozního výkresu.
  • Page 54: Detekce Poruch

    Detekce poruch Problém Možná příčina Odstranění chyby Překontrolovat kabel, vedení, zástrčku Chybí napětí a pojistky; příp. oprava odborníkem Defekt zapínače / vypínače Přístroj nestar- tuje nutná oprava v servisním středisku Opotřebeny uhlíkové kar- táčky Defekt motoru Poškozený připojovací zkontrolujte kabel, příp. ho nechte kabel vyměnit v našem servisním středisku Přístroj pracuje Uvolněný vnitřní kontakt přerušovaně nutná oprava v servisním středisku Defekt zapínače / vypínače nechte nabrousit nebo vyměnit nožo- Nožová lišta je tupá vou lištu ( 2) (servisní středisko) Nože jsou Nerovnosti na ostří nožové nechte překontrolovat nebo vyměnit horké lišty nožovou lištu ( 2) (servisní středisko) Velké tření v důsledku Nožovou lišto ( 2) naolejovat nedostatečného mazání...
  • Page 55: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Pre Vašu bezpečnosť ako i pre bezpečnosť iných osôb si pred prvým uvedením do prevádzky, Skôr než začnete s prístrojom pra- skôr než prístroj použijete, pozorne covať, dobre sa oboznámte so všet- prečítajte tento návod na obsluhu. kými jeho obsluhovacími prvkami. Tento návod dobre uschovajte, aby Naučte sa s prístrojom zaobchádzať ste mali informácie kedykoľvek k a nechajte si jeho funkciu, spôsob dispozícii. fungovania ako i pracovné techniky vysvetliť od skúseného užívateľa alebo odborníka. Zabezpečte, aby Obsah ste mohli prístroj v prípade nutnej po- treby okamžite odstaviť. Nesprávne, Bezpečnostné pokyny......55 neodborné používanie prístroja môže Obrázkové znaky na prístroji ....55 spôsobiť vážne zranenia. Symboly v návode ......56 Obrázkové znaky na prístroji Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje .......56 Bezpečnostné pokyny pre nožnice Pozor! na živé ploty ........58 účel použitia ........59 Pred použitím prístroja si pozorne Všeobecný...
  • Page 56: Symboly V Návode

    Symboly v návode vytvárajú iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo pary. Výstražné značky s údajmi pre • Behom používania elektrického zabránenie škodám na zdraví nástroja udržujte deti a iné osoby vzdialene od seba. Pri nepozornosti alebo vecným škodám. môžete stratiť kontrolu nad nástrojom. Príkazové značky (namiesto vý- Elektrická bezpečnosť: kričníka je vysvetľovaný príkaz) s údajmi pre prevenciu škôd. Pozor: Takto sa vyvarujete nehodám Informačné značky s informáciami a poraneniam skrz elektrický úder: pre lepšie zaobchádzanie s nástro- jom.
  • Page 57 ho pre vonkajšiu oblasť, zmenšuje riziko nosení elektrického nástroja držíte prst elektrického úderu. na spínači alebo keď tento nástroj v • Keď sa nemožno vyhnúť prevádzke zapnutom stave pripojíte na napájanie elektrického nástroja vo vlhkom elektrickým prúdom, potom toto môže viesť k nehodám. prostredí, používajte ochranný vy- pínač chybového prúdu. Používanie • Odstráňte nastavovacie náradie ale- ochranného vypínača chybového prúdu bo skrutkovače predtým, než zapnete znižuje riziko elektrického úderu. elektrický nástroj. Náradie alebo kľúč, • Pripojte toto zariadenie podľa možnosti ktorý sa nachádza v otáčajúcej sa časti iba na zástrčku s ochranným vypína- nástroja, môže viesť k poraneniam.
  • Page 58: Bezpečnostné Pokyny Pre Nožnice Na Živé Ploty

    Bezpečnostné pokyny pre nož- • Uložte nepoužívanú elektrický ná- nice na živé ploty stroj mimo dosahu detí. Neprene- chávajte používanie tejto píly osobám, ktoré nie sú oboznámené s týmto • Udržujte všetky časti tela vzdialene nástrojom alebo tieto pokyny nečítali. od rezného noža. Nepokúšajte sa pri Elektrické nástroje sú nebezpečné, keď bežiacom noži odstrániť rezivo ale- ich používajú neskúsené osoby. bo rezaný materiál držať. Odstráňte •...
  • Page 59: Účel Použitia

    účel použitia com úkone sa strihacie nástroje (zuby) po- hybujú lineárne sem a tam. Ochrana proti Prístroj je určený len na strihanie a ore- nárazu nachádzajúca sa na konci nožovej závanie živých plotov, krov a okrasných lišty zabraňuje nepríjemným spätným nára- kríkov v domácom prostredí. Akékoľvek zom pri dotyku so stenami, plotmi atď. iné použitie, ktoré v tomto návode na Za účelom ochrany užívateľa proti náhod- obsluhu nie je výslovne povolené, môže nému spusteniu prístroja možno uviesť prístroj do chodu len so stlačeným bez- mať za následok poškodenie prístroja a predstavovať vážne nebezpečenstvo pre pečnostným spínačom. Transparentný užívateľa. ochranný štít chráni zároveň ruky pred Prístroj je určený len na používanie do- konármi a vetvami. spelými osobami. Mladiství nad 16 rokov Informácie o funkcii jednotlivých obslu- môžu používať prístroj len pod dozorom. hovacích prvkov nájdete v nasledujúcich Používanie prístroja za dažďa alebo vo popisoch. vlhkom prostredí je zakázané. Prehľad Obsluhujúca osoba alebo užívateľ je zod- povedný za nehody alebo škody iných osôb alebo ich majetku. 1 ochrana proti nárazu Výrobca nezodpovedá za škody, ktoré 2 bezpečnostná nožová lišta (nos- boli spôsobené používaním nezodpove- ník nožov) dajúcim účelu použitia alebo nesprávnou 3 ochranný štít obsluhou.
  • Page 60: Montáž Ochranného Štítu

    Montáž ochranného štítu kábla sľučku, prevlečte ju cez otvor rukoväte a zaveste ju na Pred začatím akýchkoľvek prác na odľahčovač ťahu nachádzajúci sa prístroji vytiahnite sieťovú zástrčku. na rukoväti (7). 2. Pripojte prístroj na sieťové napä- Používajte len originálne diely. tie. 3. Za účelom zapnutia držte stla- čený bezpečnostný spínač na Nasuňte ochranu rúk (3) na prístroj a pevne ju zoskrutkujte zboku na strmeňovej rukoväti (4) a záro- kryte. veň stlačte zapínač/vypínač na rukoväti (6). Elektrické nožnice Obsluha elektrických bežia najvyššou rýchlosťou. nožníc 4. Za účelom vypnutia jeden z oboch spínačov pustite. Nepoužívajte prístroj bez Práca s elektrickými nožnicami ochranného štítu. Pri práci s prístrojom používajte vhodné...
  • Page 61: Údržba A Čistenie

    • Obojstranná nožová lišta umožňuje re- Starostlivosť o voľne rastúce živé ploty: zanie obidvomi smermi alebo kývavým Na voľne rastúcich živých plotoch sa síce pohybom z jednej strany na druhú. neprevádza tvarovací rez, treba ich však • Pri zvislých rezoch pohybujte nožnicami pravidelne ošetrovať, aby neboli príliš rovnomerne dopredu alebo oblúkovite vysoké. nahor a nadol. údržba a čistenie • Pri vodorovných rezoch pohybujte nožnicami kosákovite smerom k okraju živého plota, aby odrezané konáriky Opravárenské a údržbové práce, padali na zem. ktoré nie sú popísané v tomto • Za účelom dosiahnutia dlhých, pria- návode, dajte previesť nami auto- mych línií sa odporúča strihať podľa rizovanou servisnou službou (viď natiahnutej šnúry. adresu na str. 81). Používajte len originálne náhradné diely. Strihanie okrasných živých plotov: Odporúča sa strihať živé ploty do tvaru Pred začatím akýchkoľvek prác na lichobežníka, aby sa zabránilo vypadáva-...
  • Page 62: Uskladnenie

    kefku. Na prístroj sa nesmie striekať Likvidáciu vašich chybných zaslaných voda a ani sa nesmie klásť do vody. prístrojov uskutočníme bezplatne. • Nepoužívajte čistiace prostriedky Záruka resp. rozpúšťadlá. Mohli by ste tým prístroj neopraviteľne poškodiť. Che- mické zložky môžu narušiť umelo- Na tento prístroj poskytujeme záruku 36 hmotné časti prístroja. mesiacov. Pre firemné použitie a pre ná- • Po každom použití nožovú lištu ( hradné prístroje získané výmenou vadné- dôkladne vyčistite. Vyutierajte ju nao- ho prístroja za nový platí skrátená záruč- lejovanou handričkou alebo ju postrie- ná lehota 12 mesiacov, podľa zákonných kajte sprejom na ošetrovanie kovov. ustanovení. Pri výskyte oprávneného záručného Uskladnenie prípadu vás prosíme, aby ste nadviazali kontakt s naším servisným centrom (tel. • Nožnice na živý plot uschovávajte v č., č. faxu, e-mailovú adresu si pozrite na dodanom puzdre na ochranu nožov strane 81). Tam dostanete ďalšie informá- 10) na suchom mieste a mimo cie o spracovaní reklamácie. dosahu detí. Škody, ktoré boli spôsobené prirodzeným opotrebovaním, preťažením alebo neod- Náhradné diely bornou obsluhou, sú zo záruky vylúčené. Určité konštrukčné časti podliehajú ich Náhradné diely si môžete objednať pria- normálnemu opotrebovaniu a sú preto mo prostredníctvom servisného strediska...
  • Page 63: Technické Údaje

    Existuje nutnosť, stanoviť ochranné Likvidáciu vašich chybných zaslaných opatrenia na ochranu užívateľa, ktoré sa prístrojov uskutočníme bezplatne. opierajú o odhadnutie vysadenia prístroja počas skutočných podmienok používania Technické údaje (pri tom treba zohľadniť všetky časti pre- vádzkového cyklu, napríklad doby, počas prístroj ........FHT 600 A1 ktorých je elektrický prístroj vypnutý, a menovité vstupné napätie..230V~, 50 Hz také, v ktorých je síce zapnutý, ale beží príkon..........600 W bez zaťaženia). ochranná trieda........ II druh ochrany........IP 20 Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené v sú- pohyby noža za minútu......2960 lade s normami a predpismi uvedenými vo hmotnosť ........3,6 kg vyhlásení o zhode.
  • Page 64: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad problém možná príčina odstránenie poruchy skontrolujte zásuvku, kábel, el. vedenie, zástrčku a poistku, príp. nechajte pre- chýba sieťové napätie viesť opravu odborníkom na elektrické prístroje prístroj neštar- porucha zapínača/vypínača tuje potrebná oprava servisným stredis- opotrebované uhlíkové kefky porucha motora skontrolujte kábel, príp. ho dajte vy- poškodený sieťový kábel meniť v našom servisnom stredisku prístroj pracuje uvoľnený vnútorný kontakt prerušene potrebná oprava servisným stredis- porucha zapínača/vypínača dajte nabrúsiť alebo vymeniť nožovú nôž je tupý lištu ( 2) (servis. stredisko) dajte skontrolovať alebo vymeniť nožo- nože sú horúce na noži sú nerovnosti vú lištu ( 2) (servisné stredisko) veľké trenie v dôsledku ne- naolejujte nožovú listu ( dostatočného mazania...
  • Page 65: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanlei- tung aufmerksam durch, um eine Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten, falsche Handhabung zu vermei- machen Sie sich mit allen Bedien- den. Bewahren Sie die Anleitung teilen gut vertraut. Üben Sie den gut auf und geben Sie sie an jeden Umgang mit dem Gerät und lassen nachfolgenden Benutzer weiter, Sie sich Funktion, Wirkungsweise damit die Informationen jederzeit und Arbeitstechniken von einem zur Verfügung stehen. erfahrenen Anwender oder Fach- mann erklären. Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät im Notfall sofort Inhalt abstellen können. Der unsachge- mäße Gebrauch des Gerätes kann Sicherheitshinweise ......65 zu schweren Verletzungen führen. Bildzeichen auf dem Gerät ....65 Bildzeichen auf dem Gerät Symbole in der Anleitung ....66 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ......66 Achtung! Sicherheitshinweise für Heckenscheren ........
  • Page 66: Symbole In Der Anleitung

    Symbole in der Anleitung befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämp- Gefahrenzeichen mit Angaben fe entzünden können. zur Verhütung von Personen- • Halten Sie Kinder und andere Per- sonen während der Benutzung des oder Sachschäden. Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablen- Gebotszeichen (anstelle des Ausru- kung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. fungszeichens ist das Gebot erläu- tert) mit Angaben zur Verhütung von Schäden. Elektrische Sicherheit: Hinweiszeichen mit Informationen Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle zum besseren Umgang mit dem und Verletzungen durch elektri- Gerät.
  • Page 67 ges. rüstung und immer eine Schutz- • Wenn Sie mit einem Elektrowerk- brille. Das Tragen persönlicher zeug im Freien arbeiten, verwenden Schutzausrüstung, wie rutschfeste Sie nur Verlängerungskabel, die Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder auch für den Außenbereich geeignet Gehörschutz verringert das Risiko von sind. Die Anwendung eines für den Verletzungen. Außenbereich geeigneten Verlänge- • Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte rungskabels verringert das Risiko ei- Inbetriebnahme. Vergewissern Sie nes elektrischen Schlages.
  • Page 68: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem entsprechend diesen Anweisun- passenden Elektrowerkzeug arbeiten gen. Berücksichtigen Sie dabei die Sie besser und sicherer im angegebe- Arbeitsbedingungen und die aus- nen Leistungsbereich. zuführende Tätigkeit. Der Gebrauch • Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, von Elektrowerkzeugen für andere als dessen Schalter defekt ist. Ein Elek- die vorgesehenen Anwendungen kann trowerkzeug, das sich nicht mehr ein- zu gefährlichen Situationen führen. oder ausschalten lässt, ist gefährlich • Inspizieren Sie die zu schneidende und muss repariert werden. Fläche sorgfältig und beseitigen Sie • Ziehen Sie den Stecker aus der alle Drähte oder sonstigen Fremdkör- Steckdose bevor Sie Geräteeinstel- per.
  • Page 69: Verwendungszweck

    mit verborgenen Stromleitungen Die Messer sind regelmäßig auf kommen kann. Der Kontakt des Abnutzung zu kontrollieren und Schneidmessers mit einer spannungs- nachschleifen zu lassen. Stumpfe führenden Leitung kann metallene Messer überlasten die Maschine. Geräteteile unter Spannung setzen Daraus resultierende Schäden un- und zu einem elektrischen Schlag füh- terliegen nicht der Garantie. ren. Allgemeine Beschreibung • Halten Sie das Kabel vom Schneid- bereich fern. Während des Arbeits- vorgangs kann das Kabel im Gebüsch Die Abbildungen finden Sie auf verdeckt sein und versehentlich der vorderen Ausklappseite. durchtrennt werden. Funktionsbeschreibung • Durchsuchen Sie vor der Arbeit die Hecke nach verborgenen Objekten, z.B.
  • Page 70: Lieferumfang

    Lieferumfang Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften. Packen Sie das Gerät aus und kontrollie- Ein- und Ausschalten ren Sie, ob es vollständig ist: Elektroheckenschere Handschutz mit 2 integrierten Schrau- Achten Sie auf einen sicheren Stand und halten Sie das Gerät mit beiden Messerschutz Händen und mit Abstand vom eige- nen Körper gut fest. Achten Sie vor Handschutz montieren dem Einschalten darauf, dass das Gerät keine Gegenstände berührt. Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. 1. Zur Zugentlastung formen Sie aus dem Ende des Verlänge- Verwenden Sie nur Originalteile. rungskabels eine Schlaufe, füh- ren diese durch die Öffnung am Schieben Sie den Handschutz (3) Handgriff und hängen sie in die auf das Gerät und schrauben Sie Zugentlastung (7) am Griff ein. diesen seitlich am Gehäuse fest. 2. Schließen Sie das Gerät an die Netzspannung an. Bedienung 3. Zum Einschalten halten Sie den Sicherheitsschalter am Bügelgriff Verwenden Sie das Gerät nicht (4) gedrückt und drücken gleich- ohne Handschutz.
  • Page 71: Schnitttechniken

    Arbeitsbeginn die Schneidrichtung fest. 1. Schneiden Sie zuerst die Sei- Achten Sie darauf, dass das Verlän- ten einer Hecke. Bewegen Sie gerungskabel vom Arbeitsbereich fern dazu die Heckenschere mit der bleibt. Legen Sie das Kabel nie über Wachstumsrichtung von unten die Hecke, wo es leicht von den Mes- nach oben. Wenn Sie von oben sern erfasst werden kann. nach unten schneiden, bewegen • Vermeiden Sie die Überbeanspruchung sich dünnere Äste nach außen, des Gerätes während der Arbeit. wodurch dünne Stellen oder Lö- cher entstehen können. Ziehen Sie sofort den Netzste- 2. Schneiden Sie dann die Ober- cker, wenn das Kabel beschä- kante je nach Geschmack gera- digt, verwickelt oder durchtrennt de, dachförmig oder rund. ist. Es besteht Verletzungsge- 3. Trimmen Sie schon junge Pflan- fahr durch Stromschlag! zen auf die gewünschte Form...
  • Page 72: Lagerung

    Entsorgung/Umweltschutz Führen Sie folgende Wartungs- und Reini- gungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch ist eine lange und zuverlässige Nutzung Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- gewährleistet. ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. • Kontrollieren Sie die Heckenschere vor jedem Gebrauch auf offensicht- Elektrogeräte gehören nicht in den liche Mängel wie lose, abgenutzte Hausmüll. oder beschädigte Teile. Prüfen Sie den festen Sitz der Schrauben im Geben Sie das Gerät an einer Verwer- Messerbalken ( 2). tungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- • Schneiden Sie nicht mit stumpfen oder und Metallteile können sortenrein getrennt abgenutzten Messern, da Sie sonst Mo- werden und so einer Wiederverwertung tor und Getriebe Ihrer Maschine überla- zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser sten. Service-Center (s. Adresse Seite 81). • Überprüfen Sie Abdeckungen und Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende- Schutzeinrichtungen ( 1,3) auf ten Geräte führen wir kostenlos durch. Beschädigungen und korrekten Sitz. Garantie Tauschen Sie diese gegebenenfalls aus. • Halten Sie Lüftungsschlitze ( 5) und Für dieses Gerät gewähren wir 36 Monate...
  • Page 73: Technische Daten

    Sonderfracht - eingeschickte des Bedieners festzulegen, die auf Geräte werden nicht angenommen. einer Abschätzung der Aussetzung Die Entsorgung Ihrer defekten eingesen- während der tatsächlichen Benut- deten Geräte führen wir kostenlos durch. zungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus Technische Daten zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerk- Elektroheckenschere ..FHT 600 A1 zeug abgeschaltet ist, und solche, Nenneingangsspannung..230V~, 50 Hz in denen es zwar eingeschaltet ist, Leistungsaufnahme ......600 W aber ohne Belastung läuft). Schutzklasse ........ II Schutzart ...........IP20 Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- Messerbewegungen in der Minute ... 2960 chend den in der Konformitätserklärung Gewicht ...........3,6 kg genannten Normen und Bestimmungen Schnittlänge .
  • Page 74: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Ste- Netzspannung fehlt cker und Sicherung prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Ein-/Ausschalter ( Gerät startet nicht defekt Reparatur durch Service-Center Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Kabel überprüfen, ggf. Wechsel Kabel beschädigt durch unser Service-Center Gerät arbeitet mit Interner Wackelkontakt Unterbrechungen Reparatur durch Service-Center Ein-/Ausschalter ( defekt Messerbalken ( 2) schleifen Messer stumpf oder austauschen (Service- Center) Messerbalken ( 2) überprüfen Messer hat Scharten oder austauschen (Service- Messer werden heiß Center) Zu viel Reibung wegen Messerbalken ( 2) ölen fehlender Schmierung Ersatzteile Ersatzteile können Sie direkt über das Grizzly Service-Center bestellen (siehe Adresse Seite 81).
  • Page 75: Eu Declaration Of Conformity

    CE declaration Deklaracja of conformity zgodności z normami UE We hereby confirm that the Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja FHT 600 A1 series Electric Hedge Elektrycznych nożyc do żywopłotów Trimmer typu FHT 600 A1 (numer seryjny (serial number 201102000001-201105122398) 201102000001-201105122398) spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw conforms with the following applicable UE w ich aktualnie obowiązującym brz- relevant version of the EU guidelines: mieniu: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC In order to guarantee consistency, the W celu zapewnienia zgodności z...
  • Page 76: Ce Konformitás Nyilatkozat

    CE S tem potrjujemo, da Ezennel igazoljuk, hogy a Potvrzujeme tímto, že Elektromos sövénynyíró Električne škarje za živo elektrické nůžky na plot gyártási sorozat mejo serije FHT 600 A1 konstrukční řady FHT 600 A1 (Sorozat- (Serijska števil- FHT 600 A1 (Pořadové szám 201102000001- číslo 201102000001- ka 201102000001- 201105122398) 201105122398) 201105122398) évtől kezdve a következő...
  • Page 77: Es-Vyhlásenie O Zhode

    ES-Vyhlásenie Konformitäts- o zhode erklärung Týmto potvrdzujeme, že Hiermit bestätigen wir, dass die Elektrické nožnice na živý plot kon- Elektroheckenschere štrukčnej rady FHT 600 A1 Baureihe FHT 600 A1 (Poradové číslo (Seriennummer 201102000001- 201105122398) 201102000001-201105122398) zodpovedá nasledujúcim príslušným smerni- folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ciam EÚ v ich práve platnom znení: ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, Aby bola zaručená zhoda, boli použité wurden folgende harmonisierte sowie na- nasledovné harmonizované normy ako i...
  • Page 79: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Rysunek samorozwijający Műszaki adatok • Risba naprave v razstavljenem stanju Rozvinuté náčrtky • Výkres náhradných dielov Explosionszeichnung informative, pouczający, informatív, informativen, informační, informatívny, informativ...
  • Page 81: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center DES UK Ltd. WERCO SK, spol. s.r.o. Unit B7 Nadjazdová 2 Oxford Street Industrial Park 971 01 Prievidza Vulcan Road Tel.: 046 542 0320 Bilston, West Midlands WV14 7LF Fax: 046 542 7207 Tel: 0870 787 6177 E-mail: werco@werco.sk Fax: 0870 7876168 Homepage: www.werco.sk E-mail: grizzly@deslimited.com Grizzly Gartengeräte Biuro Handlowo-Uslugowe GmbH & CO KG Andrzej Krysiak Kunden-Service ul. Rolna 6 Georgenhäuser Str. 1 62-081 Baranowo 64409 Messel Tel.: 061 650 75 30 Tel.:...
  • Page 82 IAN 63965 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 02 / 2011 Ident.-No.: 76002167022011 - 4...

Table of Contents

Save PDF