FLORABEST FLV 1300 A1 Operation Manual
FLORABEST FLV 1300 A1 Operation Manual

FLORABEST FLV 1300 A1 Operation Manual

Electric scarifier / lawn aerator
Table of Contents
  • Suomi

    • Käyttötarkoitus
    • Turvallisuusohjeet
    • Kuvasymbolit/Laitteessa Olevat Tekstit
    • Ohjeessa Olevat Symbolit
    • Yleiset Turvallisuusohjeet
    • Toiminnon.kuvaus
    • Toimintoelimet
    • Asennusohje
    • Keruusäiliön Asennus/Tyhjennys
    • Ohjauskaaren Asennus
    • Toimituksen Laajuus
    • Kytkentä Päälle Ja Pois
    • Käyttö
    • Työasentojen Säätö
    • Laitteella Työskentely
    • Telan Vaihto
    • Huolto.ja.takuuviitteet
    • Jätehuolto.ja.ympäristösuoja
    • Puhdistus,.Huolto,.Säilytys
    • Säilytys
    • Yleiset Puhdistus- Ja Huoltotyöt
    • Tekniset.tiedot
    • Varaosatilaus
  • Svenska

    • Ändamål

      • Säkerhetshänvisningar
      • Symboler/Anvisningar På Maskinen
      • Symboler I Anvisningen
      • Allmänna Säkerhetshänvisningar
      • Funktionskomponenter
      • Funktionsbeskrivning
      • Monteringsanvisning
      • Leveransomfattning
      • Montering Av Handtaget
      • Montering/Tömning Av Uppsamlaren
      • Handhavande
    • Inställning.av.arbetspositioner

      • Igångsättning Och Avstängning
      • Arbete Med Maskinen
      • Byte Av Vals
      • Rengöring,.Underhåll,.Lagring
      • Allmänt Rengörings- Och Underhållsarbete
      • Lagring
      • Avfallshantering.och.miljöskydd
      • Garanti
      • Reservdelar
      • Tekniska.data
  • Dansk

    • Anvendelsesformål
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Billedtegn/Påskrifter På Apparatet
    • Generelle Sikkerhedshenvisninger
    • Symboler I Vejledningen
    • Funktionsbeskrivelse
    • Funktionsdele
    • Leveringsomfang
    • Montage Bøjlehåndtag
    • Montage/Tømning Af Opsamler
    • Montagevejledning
    • Betjening
    • Indstilling Af Arbejdspositioner
    • Tænd- Og Sluk
    • Arbejde Med Apparatet
    • Udskiftning Af Valsen
    • Bortskaffelse/Miljøbeskyttelse
    • Garanti
    • Generelle Rengørings- Og Vedligeholdelsesarbejder
    • Lagring
    • Rengøring,.Vedligeholdelse,.Lagring
    • Reservedele
    • Tekniske.data
    • Fejlfinding
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Verwendungszweck
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Bildzeichen/Aufschriften auf dem Gerät
    • Symbole in der Anleitung
    • Funktionsbeschreibung
    • Funktionsteile
    • Fangsack Montieren/Leeren
    • Griffholm Montieren
    • Lieferumfang
    • Montageanleitung
    • Arbeits-Positionen Einstellen
    • Bedienung
    • Ein- und Ausschalten
    • Arbeiten mit dem Gerät
    • Allgemeine Reinigungs- und Wartungsarbeiten
    • Auswechseln der Walze
    • Lagerung
    • Reinigung,.Wartung,.Lagerung
    • Entsorgung.und.umweltschutz
    • Ersatzteile
    • Garantie
    • Technische.daten
    • Fehlersuche
    • CE-Standard-Inmukaisuustodistus
    • Ec.declaration.of.conformity
    • CE-Konformitets-Förklaring
    • EF-Konformitetserklæring
    • EG-Konformitätserklärung
    • Eksplosionstegning
    • Exploded.drawing
    • Explosionszeichnung
    • Räjäytyskuvat
    • Sprängskiss
    • Grizzly.service-Center
    • Grizzly.servicecenter

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Electric Scarifier / Lawn Aerator
  T ranslation of original operation manual
Eldriven vertikalskärare/
gräsmatteluftare
  Ö versättning av bruksanvisning i original
Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter
  O riginalbetriebsanleitung
®
FLV 1300 A1
Sähkökäyttöinen ruohonleikkuri
  A lkuperäisen käyttöohjeen käännös
Elektrisk vertikalskærer /
  p lænelufter
  O versættelse af den originale driftsvejledning

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FLV 1300 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FLORABEST FLV 1300 A1

  • Page 1 FLV 1300 A1 ® Electric Scarifier / Lawn Aerator Sähkökäyttöinen ruohonleikkuri   T ranslation of original operation manual   A lkuperäisen käyttöohjeen käännös Eldriven vertikalskärare/ Elektrisk vertikalskærer / gräsmatteluftare   p lænelufter   Ö versättning av bruksanvisning i original   O versættelse af den originale driftsvejledning Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Page 5: Table Of Contents

    Content Use............5 This implement is used: Safety.instructions.........5 As a lawn aerator and to rake leaves, Symbols / Instructions on the imple- moss and weeds out of the lawn and ment ............6 to collect these leaves and plant resi- Symbols in the manual ......6 dues.
  • Page 6: Symbols / Instructions On The Implement

    Symbols / Instructions on the implement Remove any soil residue from the springs of the impact protection cover and/or the WARNING! housing to ensure that the cover closes These Instructions must be read! correctly. When operating without the coll- ection basket, the impact protection cover must be completely closed.
  • Page 7 that the workspace is tidy and not Preparations: • Never allow children and people who blocked. are not familiar with these Operating Check the condition of your extension Instructions to use the implement. cable and the connecting cable of Local regulations may stipulate a mini- your equipment.
  • Page 8 • Always switch off the implement and terrain. Always work across slopes - never up and down! Be particularly disconnect the power plug:- careful when changing the travelling - Whenever you leave the implement direction. Do not work on very steep - Before you clean the ejector open- slopes.
  • Page 9 • Ensure that all nuts, bolts and screws • Keep the extension cables away from are firmly tightened and that the im- the teeth. The teeth may damage the plement is in a safe working state. cables and result in contact with live •...
  • Page 10: Functional.parts

    Functional parts Assembling instructions .The.most.important.func- tional.parts.are.illustrated. on.the.cover.page. Prior to any work on the implement always disconnect the plug from 1 Unlocking button the power socket! 2 Power cable (10 m) Extent of the delivery 3 Starting lever 4 Upper handle bar 5a+b 4 screws and 4 wing nuts to se- Carefully unpack the implement and cure the bar...
  • Page 11: Mounting And Emptying The Collection Bag

    Operation 3. Hang the cable strain relief (19a) on the upper handle bar (4). Please observe local regulations Attach the clip ring to the ten- concerning noise protection. It is sion adjuster bracket (19b) be- quite possible that local rules and neath the cable tension adjuster regulations may limit the time of (19a) on the upper handle (4).
  • Page 12: Switching On And Off

    Working with the implement The setting button is not intended for height adjustment but rather to compensate for wear. Selection of To maintain a well cared-for lawn it should a readjustment position without the be aerated every 4 to 6 weeks. corresponding wear can overload Verticuting is a more intensive intervention the motor and damage the cylinder.
  • Page 13: Exchanging The Cylinder

    aerating or verticuting the individual 5. Insert the new cylinder by revers- lanes should always overlap by a few ing the sequence. Ensure that centimetres. Dwelling too long at the the flattened side of the bearing same place while the implement is shell (28) is first inserted in the running can damage the grass sward.
  • Page 14: Storage

    Spare parts • Completely empty the collection bag. • Always keep the implement clean. Do not use cleaning agents or solvents. Refer to the specified Service Address, Fax No. to purchase spare parts. Orders We cannot be held liable for damage caused must specify the Order number.
  • Page 15: Technical.data

    • Implements.dispatched.by.unpaid. carriage.–.as.bulky.goods,.by.ex- press.or.other.special.freight.forms. –.will.not.be.accepted. • We will dispose of your implements free of charge Technical data Electric.Scarifier./.Aerator. FLV.1300.A1 Motor input........1300 W Rated voltage ..... 230V~, 50 Hz Protection Class ........ Degree of protection ......IPX4 Rotating speed of the tool (n ...........3600 min (r.p.m) Cylinder width ......
  • Page 16: Trouble.shooting

    Trouble shooting Problem Possible.cause Remedy Foreign body on cylinder Remove foreign body Damaged sprung tines or Exchange cylinder Abnormal noises, cylinder knives clatter or Cylinder incorrectly Install cylinder correctly (see vibrations mounted chapter on exchanging the cylinder) Toothed-belt slip Repair by After-Sales Service Check power socket, cable, line;...
  • Page 17: Käyttötarkoitus

    Sisältö Käyttötarkoitus Käyttötarkoitus........17 Laite on tarkoitettu yksityiseen kotikäyt- Turvallisuusohjeet....... 17 töön: Kuvasymbolit/laitteessa olevat tekstit ........18 nurmikon ilmastointilaitteena irrotta- Ohjeessa olevat symbolit ....18 maan ruohikosta sitä vahingoittavat Yleiset turvallisuusohjeet ....18 ainekset (lehtiä, sammalta tai rikka- Toimintoelimet........21 ruohoa) ja keräämään lehtiä...
  • Page 18: Kuvasymbolit/Laitteessa Olevat Tekstit

    Kuvasymbolit/laitteessa olevat tekstit Poista jäämät suojakuvun jousista ja/ tai laitekotelosta, jotta suojakupu pystyy Huomio! sulkeutumaan kunnolla. Jos laitetta käyte- Lue käyttöohje. tään ilman keruusäiliötä, täytyy kuvun olla kokonaan kiinni. Ohjeessa olevat symbolit Uhkaava loukkaantumisvaara sinkoavista osista. Asiattomien henkilöiden oleskelu laitteen lä- Vaaraan viittaava merkki henki- hellä...
  • Page 19 että silppujäämät eivät jumita telaa • Laitetta ei saa käyttää henkilöt (lap- set mukaan lukien), joiden fyysiset, eikä silppua ole päässyt terien väliin. aistimukselliset tai henkiset kyvyt Jos et löydä ongelman syytä, niin tai puuttuva kokemus ja/tai tiedot ja lähetä laite asiakaspalveluun. taidot estävät koneen käytön;...
  • Page 20 • Älä kippaa laitetta käynnistyksessä, Vaara! Vältät näin mahdolliset lai- paitsi jos sitä täytyy kohottaa. Kippaa tevahingot ja niistä aiheutuvat louk- laitetta vain sen verran kuin on tar- kaantumiset: peen ja kohota vain käyttäjän puolei- sta sivua. Pidä laite kunnossa •...
  • Page 21: Toimintoelimet

    • Tarkista johtojen ja lisäkaapelien • Vedä pistoke heti irti pistorasiasta, kunto silmämääräisesti jokaista käyt- kun havaitset kaapelin olevan rikki. töä ennen. Voit nyt poistaa laitteen liitosjohdon. • Pidä sähköjohdot aina etäällä leikku- Toimintoelimet utyökaluista. Jos johto vahingoittuu käytön aikana, kytke virta heti pois päältä.
  • Page 22: Asennusohje

    Asennusohje 3. Kiinnitä/ripusta kaapelin vedonpoistin (19a) ylempään putkiosaan (4). Vedä laitteessa aina ennen töiden Kiinnitä kaapelin vedonpoistimen kip- aloittamista pistoke irti. sirengas (19b) vedonpoistimen (19a) alapuolella olevaan ylempään putkio- Toimituksen laajuus saan (4). 4. Ruuvaa ylempi putkiosa (4) ruuveilla ja lukitusvivuilla, joissa välilevyt (5b) Ota laite varovaisesti pois pakkauksesta ja tarkista, ovatko seuraavat osat täydel- keskiputkiin (15) kiinni.
  • Page 23: Käyttö

    Käyttö Säätönappia ei ole tarkoitettu säätämään korkeutta vaan ta- Noudata paikallisia melusuojaa saamaan kulumista. Jälkisäädön koskevia määräyksiä. Käyttö valinta ilman kulumisilmiöitä voi voi olla tiettyinä päivinä (esim. aiheuttaa moottorin ylikuormituksen sunnuntaisin tai pyhäpäivinä) ja ja telan vahingoittumisen. tiettyihin aikoihin (keskipäivänä, Kytkentä...
  • Page 24: Laitteella Työskentely

    Laitteella työskentely käynnissä olevaa laitetta liian kauaa samassa paikassa, koska alue voi Hoidetun nurmikon säilyttämiseksi suositte- vahingoittua. lemme ilmastointilaitteen käyttöä aina 4 – 6 • Jotta jatkojohto ei ole esteenä, viikon välein. käännä laitetta aina niin, että joh- Möyhiminen tai kuohkeuttaminen on in- don kiinnitin johtoineen on aina jo tensiivisempää...
  • Page 25: Puhdistus,.Huolto,.Säilytys

    Puhdistus, huolto, • Älä peitä laitetta muovipressuilla tai sä- säilytys keillä, koska silloin voi kehittyä kosteut- Anna asiakaspalvelumme suorit- Tilaa säästävästi työntökahvan voi taa kaikki työt, joita ei ole ilmoi- kääntää kokoon. tettu tässä käyttöohjeessa. Käytä Johdot.eivät.saa.tällöin.jäädä.pu- ristuksiin. vain alkuperäisiä osia. Jätehuolto ja Käytä telaa käsitellessäsi suojakä- ympäristösuoja sineitä. Kytke laite pois päältä kaikissa huol- Vie laite, lisätarvikkeet ja pakkaus paikalli- to- ja puhdistustöissä, vedä...
  • Page 26: Varaosatilaus

    Tekniset tiedot • Voit antaa laitteen korjauksen, mikäli takuu ei vastaa siitä, korjausmaksua vastaan asiakaspalvelu-keskuksem- Kuohkeutin.ja.nurmikon. me tehtäväksi. Asiakaspalvelu-kes- ilmastoinitilaite....FLV.1300.A1 kuksemme antaa siitä ensin mielel- Virransaanti ........1300 W lään ennakkolaskelman. Tulojännite ......230V~, 50 Hz Voimme korjata vain asianmukaisesti Suojaluokka ........
  • Page 27: Ändamål

    Innehåll Ändamål Ändamål..........27 Maskinen är avsedd för privathushåll: Säkerhetshänvisningar....... 27 Symboler/anvisningar på maskinen . 28 som gräsmatteluftare för urkamning Symboler i anvisningen ....28 av skräp (av löv, mossa eller ogräs) Allmänna säkerhetshänvisningar ..28 mellan grässtråna samt för uppsam- Funktionskomponenter.
  • Page 28: Symboler/Anvisningar På Maskinen

    Symboler/anvisningar på mas- kinen Avlägsna ev. jordrester på fjädrarna till påkörningsskyddet och/eller maskinhuset, OBS! för att säkerställa skyddets funktion. Vid Läs bruksanvisningen. användning utan uppsamlare måste skyd- det vara helt stängt. Symboler i anvisningen Skaderisk p.g.a. ivägslungade delar. Håll personer i närheten borta från maskinen.
  • Page 29 kinen. Använd erforderliga skyddsan- • Denna maskin är inte avsedd att an- vändas av personer (inkl. barn) med ordningar. begränsad fysisk, sensorisk eller men- • Om maskinen uppvisar ovanliga vi- tal förmåga eller bristande erfarenhet brationer eller missljud vid start, skall och/eller kunskaper, såvida inte de Du dra ur kontakten ur uttaget och kontrollera knivvalsen.
  • Page 30 • Förvara maskinen på en torr plats och • Starta eller aktivera startspaken med försiktighet enligt instruktionerna i utom räckhåll för barn. denna bruksanvisning. • Tippa inte maskinen vid start, såvida Var försiktig! Så undviker Du mas- inte den måste lyftas. I så fall tippar kinskador och eventuella personska- Du maskinen bara så...
  • Page 31: Funktionskomponenter

    • Stäng av maskinen och dra ur kontak- Elsäkerhet: ten ur uttaget om anslutningslednin- Var försiktig: så undviker Du olycks- gen är skadad. Om anslutningslednin- fall och skador genom elektriska gen till denna maskin skadas, måste stötar: den bytas ut av tillverkaren, dennes kundtjänst eller på...
  • Page 32: Funktionsbeskrivning

    Funktionsbeskrivning Montering av handtaget Vertikalskäraren och gräsmatteluftaren 1. Sätt i det undre handtaget (8) har två lätt utbytbara arbetsvalsar: i maskinhuset (10) och skruva En luftarvals av hårdplast med vertikalt fast med de båda stjärnskruvar- roterande fjäderfingrar och en vertikals- kärarvals med lodrätt placerade stålknivar.
  • Page 33: Handhavande

    Sätt.i.uppsamlaren.i.mas- Vid leverans är maskinen i trans- kinen: portposition 0. 3. Lyft upp påkörningsskyddet (9). 4. Skjut in stiften (23) på uppsam- När arbetspositionen ställs in måste mas- larstativet (22) i maskinhusets kinen vara avstängd. fäste (10). Tryck på inställningsknappen (se nr 13) 5.
  • Page 34: Arbete Med Maskinen

    • Kör maskinen i gångtakt i så raka Varning! Valsen fortsätter gå efter avstängning. Tippa eller bär banor som möjligt. För att få så överlappande luftning eller verti- inte maskinen när motorn går och vidrör inte den roterande val- kalskärning som möjligt bör man sen. Risk för skador! banorna gå omlott några centime- ter. Om maskinen körs för länge på Arbete med maskinen ett ställe kan gräset skadas.
  • Page 35: Rengöring,.Underhåll,.Lagring

    Lagring 5. Sätt i den nya valsen i omvänd ordningsföljd. • Förvara maskinen rengjord på en torr Rengöring, underhåll, plats utom räckhåll för barn. lagring • Låt motorn svalna innan Du placerar maskinen i ett slutet utrymme. • Packa inte in maskinen i nylonsäckar - fukt kan bildas.
  • Page 36: Reservdelar

    Tekniska data • Skador som beror på materialfel eller tillverkningsfel åtgärdas kostnadsfritt genom byte eller reparation. Vertikalskärare.och.gräsmatteluftare. Förutsättningen är att apparaten läm- ..........FLV.1300.A1 nas tillbaka till vårt Service-Center ode- Ineffekt ..........1300 W monterad tillsammans med kvitto och Nominell ingångsspänning .
  • Page 37: Anvendelsesformål

    Indhold Anvendelsesformål Anvendelsesformål......37 Apparatet er beregnet til huslig brug: Sikkerhedshenvisninger......37 Som plænelufter til udkæmning af Billedtegn/påskrifter på apparatet ..38 sammenfiltringer (blade, mos eller Symboler i vejledningen ....38 ukrudt) mellem græsstråene og til ind- Generelle sikkerhedshenvisninger ..38 samling af blade og planterester. Funktionsdele........41 Som vertikalskærer til behandling af Funktionsbeskrivelse.
  • Page 38: Billedtegn/Påskrifter På Apparatet

    Billedtegn/påskrifter på appara- Symboler i vejledningen Faretegn med angivelser til fore- byggelse af person- eller mate- OBS! riel skade. Læs betjeningsvejledningen. Påbudstegn (i stedet for udråbsteg- net er påbuddet forklaret) med angi- Kvæstelsesfare pga. udslyngede velser til forebyggelse af skader. dele. Hold omkringstående per- soner væk fra apparatet. Henvisningstegn med informationer til bedre omgang med apparatet.
  • Page 39 • Kontroller det område, hvor apparatet Anvendelse: skal benyttes og fjer sten, grene, tråd • Forsigtig – skarpt værktøj. Pas på ikke eller andre fremmedlegemer, der kan at skære dig i fingre eller tæer. Hold ved indfanges og slynges væk. arbejdet altid fødder og fingre væk fra Anvend ikke apparatet til planering af valsen og udkastningsåbningen.
  • Page 40 Arbejdsafbrydelse: eller beskadiget. Kontroller specielt • Efter frakobling af apparatet kører val- netkabel og starthåndtag for beskadi- sen videre i få sekunder. Hold hænder gelser. For at undgår en ubalance må og fødder væk. beskadigede værktøjer og bolte kun • Berør ikke takkerne før apparatet er udskiftes parvis.
  • Page 41: Funktionsdele

    Funktionsdele • Hold forlængerledninger væk fra tæn- derne. Tænderne kan beskadige led- ninger og medføre kontakt med aktive . Du.finder.en.afbildning. dele. af.de.vigtigste.funktions- • Tilslut og berør ikke en beskadiget dele.på.udklapssiden. ledning, før den er adskilt fra nettet. En beskadiget ledning kan føre til kon- 1 Oplåsningsknap takt med strømførende dele.
  • Page 42: Montagevejledning

    Montagevejledning 3. Hæng kabeltrækaflastningen (19a) på det øverste bøjlehånd- Træk netstikket ud inden ethvert tag (4). arbejde på apparatet. Fastgør clipsringen til fiksering af trækaflastningen (19b) under Leveringsomfang kablets trækaflastning (19a) på øverste bøjlehåndtag (4). 4. Skru det øverste bøjlehåndtag Pak apparatet forsigtigt ud og kontroller, om følgende dele er fuldstændige: (4) fast på...
  • Page 43: Betjening

    Betjening Indstillingsknappen er beregnet til Vær opmærksom på støjbeskyttel- slitageudligning og ikke til højdeind- se og de lokale forskrifter. Brugen stilling. Vælges der en justeringspo- af apparatet kan være indskrænket sition uden tilsvarende slitage kan eller forbudt på bestemte dage (fx dette medføre en overbelastning af søn- og helligdage), på...
  • Page 44: Arbejde Med Apparatet

    Arbejde med apparatet • For at undgå, at forlængerkablet er i vejen, skal du altid vende apparatet For at få en velplejet plæne, anbefaler vi således, at kabeltrækaflastningen på dig at lufte hver 4 – 6 uger. bøjlen vender mod den behandlede Vertikutering er et mere intensivt indgreb side.
  • Page 45: Rengøring,.Vedligeholdelse,.Lagring

    Rengøring, Lagring vedligeholdelse, lagring • Opbevar apparatet tørt og uden for børns rækkevidde. Lad arbejder, der ikke er beskre- • Lad motoren køle af, inden du opbeva- vet i denne vejledning udføre af rer apparatet i lukkede rum. et af os autoriseret kundeservice- • Tildæk ikke apparatet med nylonsæk- ke, da der kan opstå fugtighed. sted. Anvend kun originaldele.
  • Page 46: Reservedele

    Tekniske data komponenter er udsat for normalt slid og udelukket fra garantien. Dette gæl- der især for: Hakkeknive. Elektrisk.vertikalskærer./.plænelufter • En forudsætning for garantiydelser er ..........FLV.1300.A1 ligeledes overholdelse af anvisningerne Strømforbrug motor ......1300 w om rengøring og vedligeholdelse. Netspænding .
  • Page 47: Fejlfinding

    Fejlfinding Problem Mulig.årsag Fejlafhjælpning Fremmedlegemer på valsen Fjern fremmedlegemer Fjedre eller valseknive Udskift valse Unormal støj, beskadiget raslen eller Monter valse korrekt (se kapitel vibrationer Valse ikke rigtigt monteret Udskiftning af valse) Glidende tandrem Reparation af kundeservice Lad stikdåse, kabel, ledning, stik Ingen netspænding kontrollere hhv.
  • Page 48: Verwendungszweck

    Inhalt Verwendungszweck Verwendungszweck......48 Das Gerät ist für den häuslichen Gebrauch Sicherheitshinweise......48 bestimmt: Bildzeichen/Aufschriften als Rasenlüfter für das Herauskäm- auf dem Gerät ........49 men von Filz (aus Blättern, Moos oder Symbole in der Anleitung ....49 Unkraut) zwischen den Grashalmen Allgemeine Sicherheitshinweise ..
  • Page 49: Bildzeichen/Aufschriften Auf Dem Gerät

    Bildzeichen/Aufschriften auf dem Gerät Entfernen Sie ggf. Erdreste an den Fe- dern der Prallschutzklappe und/oder des Achtung! Gerätegehäuses, um die Schließfunktion Bedienungsanleitung lesen. der Prallschutzklappe zu gewährleisten. Bei Betrieb ohne Fangsack muss die Prallschutzklappe vollständig geschlossen Verletzungsgefahr durch wegge- sein. schleuderte Teile.
  • Page 50 • Kinder sollten beaufsichtigt werden, Vorbereitung: • Das Gerät ist nicht für die Benutzung um sicherzustellen, dass sie nicht mit durch Kinder geeignet. dem Gerät spielen. • Erlauben Sie niemals Kindern oder • Vergewissern Sie sich vor dem Start anderen Personen, die die Bedie- Ihres Gerätes, dass kein Gegenstand oder Ast in der Messeröffnung ein- nungsanleitung nicht kennen, das...
  • Page 51 • Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht, Arbeitsunterbrechung: wenn Sie müde oder unkonzentriert • Nach dem Ausschalten des Gerätes sind oder nach der Einnahme von dreht sich die Walze noch für einige Alkohol oder Tabletten. Legen Sie im- Sekunden. Hände und Füße fernhal- mer rechtzeitig eine Arbeitspause ein.
  • Page 52 Elektrische.Sicherheit: Pflegen Sie Ihr Gerät • Schalten Sie das Gerät aus und he- ben Sie es an, wenn Sie es über Trep- Vorsicht! So vermeiden Sie Unfälle pen transportieren. und Verletzungen durch elek- • Führen Sie vor jeder Benutzung eine trischen Schlag: Sichtprüfung des Gerätes durch.
  • Page 53: Funktionsteile

    Funktionsteile Sie eine Kabeltrommel vor Gebrauch immer ganz ab. Überprüfen Sie das Kabel auf Schäden. . Die.Abbildung.der.wich- • Verwenden Sie für die Anbringung des tigsten.Funktionsteile. Verlängerungskabels die dafür vorge- finden.Sie.auf.der.Um- sehene Kabelaufhängung. schlagseite. • Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Page 54: Montageanleitung

    Montageanleitung 2. Schrauben Sie die beiden Mit- telholme (15) mit den Schrau- Ziehen Sie vor allen Arbeiten an ben und Feststellhebeln mit dem Gerät den Netzstecker. Unterlegscheiben (5a) an den unteren Holm (8) an. Lieferumfang Um den Griffholm Ihrer individu- Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der ellen Größe anzupassen, kön- Packung und prüfen Sie, ob die nachfol-...
  • Page 55: Bedienung

    Fangsack.am.Gerät. Bei zunehmendem Verschleiß der Messer . anbringen: oder Federzinken kann die Arbeits-Position 3. Heben Sie die Prallschutz- gesenkt werden. klappe (9) an. Einen Verschleiß erkennen Sie an einem 4. Schieben Sie die Stifte (23) am zunehmend schlechter werdenden Arbeits- Fangsack-Gestänge (22) in die ergebnis.
  • Page 56: Arbeiten Mit Dem Gerät

    4. Schließen Sie das Gerät an die • Sie können das Gerät mit oder ohne Netzspannung an. Fangsack betreiben. Zum Lüften emp- 5. Zum Einschalten drücken Sie fiehlt sich das Arbeiten mit Fangsack den Entriegelungsknopf (1) am und zum Vertikutieren ohne Fangsack. Handgriff und halten gleichzeitig •...
  • Page 57: Auswechseln Der Walze

    • Reinigen Sie das Gerät nach jedem Schalten Sie vor allen Wartungs- Einsatz (siehe „Reinigung, Wartung, und Reinigungsarbeiten das Gerät Lagerung“). aus, ziehen Sie den Netzstecker und • Nach der Bearbeitung von stark ver- warten Sie den Stillstand der Walze moostem Rasen empfiehlt es sich anschließend nachzusäen.
  • Page 58: Entsorgung.und.umweltschutz

    Zur Platz sparenden Lagerung Garantie ausgeschlossen. Insbesonde- kann der Holm nach Lockern der re zählen hierzu: Lüfterwalze, Vertiku- Feststellhebel zusammengeklappt tierwalze. werden. • Voraussetzung für Garantieleistungen Die.Kabel.dürfen.dabei.nicht.ein- ist zudem die Einhaltung der Hinweise geklemmt.werden. zur Reinigung und Wartung. • Schäden, die durch Material- oder Her- Entsorgung und stellerfehler entstanden sind, werden Umweltschutz...
  • Page 59: Technische.daten

    Technische Daten Vertikutierer.und.Rasenlüfter ..........FLV.1300.A1 Aufnahmeleistung des Motors ..1300 W Netzspannung ....230V~, 50 Hz Schutzklasse ........Schutzart ...........IPX4 Arbeitsdrehzahl des Werkzeugs (n ) ............3600 min Breite der Walze ......360 mm Nachstellbereich bei Verschleiß ..9 mm Gewicht (ohne Fangsack)....11 kg Schalldruckpegel(LpA) ....
  • Page 60: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche.Ursache Fehlerbehebung Fremdkörper auf der Walze Fremdkörper entfernen Federzinken oder Abnormale Walze austauschen Walzenmesser beschädigt Geräusche, Klappern oder Walze korrekt einbauen (siehe Walze nicht richtig montiert Vibrationen Kapitel Auswechseln der Walze) Rutschender Zahnriemen Reparatur durch Kundendienst Steckdose, Kabel, Leitung, Netzspannung fehlt Stecker prüfen, ggf.
  • Page 61: Ec.declaration.of.conformity

    EU.declaration. CE-standard- .of.conformity inmukaisuustodistus We confirm, that the design type of the Vahvistamme täten, että Electric.Scarifier./.Aerator Kuohkeutin.ja.nurmikon. design.Series.FLV.1300.A1 ilmastoinitilaite.FLV.1300.A1 Serial number 1009000001 - Sarjanumero 1009000001 - 1012109500 1012109500 seuraavia asiaankuuluvia ja conforms with the following applicable voimassaolevia relevant version of the EU guidelines: EU-direktiivejä: 2006/42/EC.•.2004/108/EC.•.2000/14/EC Yhdenmukaisuuden...
  • Page 62: Ce-Konformitets-Förklaring

    CE.–.conformitets- EF-overensstemmelses-. förklaring erklæring Härmed intygas att konstruktionen av Hermed bekræfter vi, at Vertikalskärare.och.gräsmatteluftare.. Elektrisk.vertikalskærer./.plænelufter.. byggserie.FLV.1300.A1 af.serien.FLV.1300.A1 Serienummer 1009000001 - 1012109500 Serienummer 1009000001 - 1012109500 har klassificerats och stämplats i enlighet opfylder følgende gældende EF-direktiver med gällande EU-riktlinjer: i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC.•.2004/108/EC.•.2000/14/EC För att fastställa överensstämmelsen an- For at sikre overensstemmelsen, blev...
  • Page 63: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitäts-. erklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Gerät Vertikutierer.und.Rasenlüfter.Baureihe.FLV.1300.A1 Seriennummer 1009000001 - 1012109500 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EC.•.2004/108/EC.•.2000/14/EC Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN.60335-1/A13:2008.•.EN.62233:2008 .EN.60335-2-92:2005.•.EN.13684:2004+A3:2009 .EN.55014-1:2006.•.EN.55014-2/A2:2008 EN.61000-3-2:2006.•.EN.61000-3-3:2008 Zusätzlich wird entsprechend der Geräuschemissionsrichtlinie 2000/14/EC bestätigt:...
  • Page 64: Exploded.drawing

    Exploded.Diagram.•.Räjähdyspiirustus. .Explosionsritningar.•.Eksplosionstegning. Explosionszeichnung informative, informatiivinen, informativ, informativ, informativ...
  • Page 65: Grizzly.service-Center

    Grizzly Service-Center DES.UK.Ltd. Unit B7 Oxford Street Industrial Park Vulcan Road Bilston, West Midlands WV14 7LF Tel: 0870 7876177 Tel from Ireland: 0044 870 787 6177 Fax: 0870 7876168 Fax from Ireland: 0044 870 787 6168 Email: grizzly@deslimited.com Railmit.Oy Virserum.Släp.&.Maskin Petäjäksentie 19 Målillavägen 2 26100 Rauma...
  • Page 66 IAN 56205 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 10 / 2010 · Ident.-No.: 76007324102010 - DK...

Table of Contents

Save PDF