FLORABEST FGH 710 A1 Original Operation Manual

FLORABEST FGH 710 A1 Original Operation Manual

Table of Contents
  • Hrvatski

    • Sigurnosne Upute
      • Slikovni Znakovi
      • Opće Sigurnosne Upute
    • Opis Funkcije
    • Funkcionalni Dijelovi
    • Svrha Primjene
    • Uputa Za Montažu
      • Opseg Isporuke
      • Montaža Ručki
    • Upravljanje
      • Uključenje I Isključenje
      • Radne Upute
    • ČIšćenje, Održavanje, Skladištenje
      • OpćI Radovi ČIšćenja I Održavanja
      • Zamjena Noža
      • Skladištenje
    • Garancija
    • Rezervni Dijelovi
    • Tehnički Podaci
    • Uklanjanje/Zaštita Okoliša
  • Română

    • Instrucţiuni de Siguranţă
      • Simboluri Folosite
      • Instrucţiuni Generale de Siguranţă
      • Descrierea Modului de Funcţionare
    • Domeniul de Aplicare
    • Modului de Funcţionare
    • Punere În Funcţiune
      • Inventar de Livrare
      • Montarea Traversei-Mâner
    • Operare
      • Conectare ŞI Deconectare
      • Instrucţiuni de Lucru
    • Curăţire
      • Operaţiuni Generale de Curăţare
      • Înlocuirea Prăşitoarelor
      • Depozitare
    • Garanţie
    • Date Tehnice
    • Piese de Schimb
    • Reciclare/Protecţia Mediului Înconjurător
  • Български

    • Инструкции За Безопасност
      • Символи
      • Общи Инструкции За Безопасност
      • Описание На Начина На Работа
    • Описание На Действието
    • Предназначение
    • Обслужване
      • Включване И Изключване
      • Указания За Работа
    • Упътване За Монтаж
      • Обем На Доставка
      • Монтиране На Надлъжниците На Ръкохватките
    • Почистване U Техническа Поддръжка
      • Общи Дейности По Почистването
      • Смяна На Кълцащите Ножове
      • Съхранение
    • Резервни Части
    • Изхвърляне/Опазване На Околната Среда
    • Технически Данни
    • Търсене На Неизправности
  • Ελληνικά

    • Υποδείξεις Ασφαλείας
      • Εικονοσύμβολα
      • Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Λειτουργικά Εξαρτήματα
    • Περιγραφή Λειτουργίας
    • Σκοπός Χρήσης
    • Οδηγίες Συναρμολόγησης
      • Παραδοτέα Υλικά
      • Συναρμολόγηση Διαμήκων Δοκίδων
    • Χειρισμός
      • Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση
      • Υποδείξεις Εργασίας
    • Καθαρισμός, Συντήρηση, Αποθήκευση
      • Γενικές Εργασίες Καθαρισμού Και Συντήρησης
      • Ανταλλαγή Λεπίδων
      • Αποθήκευση
    • Εγγύηση
    • Ανταλλακτικά
    • Απόσυρση/Προστασία Του Περιβάλλοντος
    • Τεχνικά Στοιχεία
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
      • Bildzeichen
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Funktionsbeschreibung
    • Funktionsteile
    • Montageanleitung
      • Lieferumfang
      • Griffholme Montieren
    • Verwendungszweck
    • Bedienung
      • Ein- und Ausschalten
      • Arbeitshinweise
    • Reinigung, Wartung, Lagerung
      • Allgemeine Reinigungs- und Wartungsarbeiten
      • Hackmesser Austauschen
      • Lagerung
    • Ersatzteile
    • Garantie
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Technische Daten
      • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
      • EZ-Izjava O Sukladnosti
      • Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE
      • Превод На Оригиналната CE- Декларация За Съответствие
    • Original CE Konformitätserklärung
      • Exploded Diagram
      • Sklopni Crtež
      • Schemă de Explozie
      • Технически Чертеж, Чертеж В Перспектива
    • Explosionszeichnung
      • Service-Center
      • Grizzly Service-Center
      • Centrul de Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
Garden Cultivator
Translation of original operation manual
Cultivator pentru grădina
Traducerea instrucţiunilor de utilizare
  o riginale
Καλλιεργητής κήπου
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών
λειτουργίας
68654_flo_Gartenkultivator_FGH710A1_Cover_LB7.indd 23
®
Kultivator za vrt
P rijevod originalnih uputa za uporabu
Градински култиватор
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
Gartenkultivator
O riginalbetriebsanleitung
FGH 710 A1
7
02.11.11 12:59

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FLORABEST FGH 710 A1

  • Page 1 FGH 710 A1 ® Garden Cultivator Kultivator za vrt   Translation of original operation manual P rijevod originalnih uputa za uporabu Градински култиватор Cultivator pentru grădina Traducerea instrucţiunilor de utilizare Превод на оригиналното ръководство за   o riginale експлоатация Καλλιεργητής κήπου...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Πριν...
  • Page 3 23 10...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Safety notes Safety notes .......... 4 This section deals with the basic safety Symbols ..........4 regulations while working with the electric General safety notes ......5 tiller. Functional description ......7 Symbols Functional parts ........8 Intended purpose ........ 8 Assembly instructions ......
  • Page 5: General Safety Notes

    Symbols in the manual • This appliance is not intended for use by persons (including children) with Warning symbols with informa- reduced physical, sensory or mental tion on damage and injury pre- capabilities, or lack of experience and vention. knowledge, unless they have been giv- en supervision or instruction concern- Instruction symbols (the instruction ing use of the appliance by a person is explained at the place of the ex-...
  • Page 6 Working with the tool: • If the chopping knife is blocked by a foreign body, switch off the equipment Keep your hands and feet away and disconnect at the plug. Remove from the tines while working, es- the foreign body (e.g. root) before re- pecially when starting up the tool starting the equipment.
  • Page 7: Functional Description

    - If the mains cable is damaged or • Make sure that the mains voltage caught up matches the data on the tool’s rating - If the tool collides with an obstacle label. or starts to vibrate in an unusual •...
  • Page 8: Functional Parts

    Assembly instructions The major functional parts are shown on the foldout pages. Always disconnect the tool from the mains before conducting any work on it. Functional parts Scope of delivery 1a Right-hand fork grip with dead- man lever, safety release catch Carefully remove the tool from the pack- and cable tension relief aging and check that the following parts...
  • Page 9: Operation

    When assembled correctly, the Warning! The tines will continue to turn for a few seconds after handle ends point away from the equipment front with the ventila- the tool has been switched off. tion slits (see 7). Do not touch the rotating tines – injury hazard! 4. Fasten the mains cable with the Operating instructions cable clips supplied: - Large cable clip (3a) above the Always keep a firm grip on the cross-plate - Small cable clip (3b) at the...
  • Page 10: Cleaning, Maintenance, Storage

    Cleaning, maintenance, • Check the covers and guards for dam- storage age and correct fit. Change them if necessary. Warning! Always return the tool to the service centre for work not We shall not be held responsible for any described in the manual. Only use damage caused in any of the following original parts.
  • Page 11: Storage

    5. Slide the hex bolt through the • Damage caused by natural wear, hole and tighten on the self- overload, or improper use is not cov- locking nut (supplied with each ered by guarantee. Certain compo- new tine wheel pair 23). nents are subject to normal wear and are not covered by guarantee.
  • Page 12: Disposal, Environmental Protection

    Technical environmental specifications protection Be environmentally friendly. Return the FGH 710 A1 Electric Tiller tool, accessories and packaging to a recy- Motor power input ......710 W cling centre when you have finished with Mains voltage ......230V AC them.
  • Page 13: Sigurnosne Upute

    Sadržaj Sigurnosne upute Sigurnosne upute ......13 Ovaj odjeljak obrađuje temeljne sigurnos- Slikovni znakovi ......13 ne propise pri radu s uređajem. Opće sigurnosne upute ....14 Slikovni znakovi Opis funkcije ........16 Funkcionalni dijelovi ......17 Svrha primjene ........17 Natpisi na uređaju Uputa za montažu ......
  • Page 14: Opće Sigurnosne Upute

    • Iz sigurnosnih razloga djeca i mladež Hrvatska oznaka ispitivanja konfor- ispod 16 godina ne smiju koristiti mnosti. uređaj kao ni osobe, koje nisu upoz- Izjava o sukladnosti za ovaj proi- nate s Uputom za uporabu. zvod dostupna je na internet stra- •...
  • Page 15 • Pridržavajte se zaštite od buke i • Ne radite s oštećenim, nepotpu- lokalnih propisa. Uporaba uređaja nim ili bez suglasnosti proizvođača može biti ograničena ili zabranjena pregrađenim uređajem. Naročito ne određenim danima (npr. nedjeljom i radite s oštećenim ili bez zaštitnih na- praznicima), u određeno doba dana prava.
  • Page 16: Opis Funkcije

    • Ne koristite uređaj u bilizini za- • Spojka produžnog kabela mora biti paljivih tekućina ili plinova. Kod zaštićena od prskanja vode, sasto- nepridržavanja postoji opasnost od jati se od gume ili biti presvučena požara ili eksplozije. gumom. Koristite samo produžne kablove, koji su određeni za upora- Održavanje i skladištenje: bu na otvorenom i odgovarajuće su...
  • Page 17: Funkcionalni Dijelovi

    Funkcionalni dijelovi Opseg isporuke 1a Desna viličasta ručica sa startnom Oprezno izvadite uređaj iz pakiranja i pro- polugom, gumbom za deblokiran- vjerite, jesu li potpuni sljedeći dijelovi: je i vlačnim rasterećenjem 1b Lijeva viličasta ručica • kućište motora s nožem i lučnom mot- 2 Mrežni kabel 3a velika kabelska stezaljka •...
  • Page 18: Upravljanje

    Radne upute 4. Fiksirajte mrežni kabel priloženim kabelskim stezaljkama: - veliku kabelsku stezaljku (3a) Za vrijeme rada uređaj uvijek čvrsto držite objema rukama i iznad - poprečnog mosta, pazite na svoje noge. Postoji opasnost od nezgode - malu kabelsku stezaljku (3b) na motku. uslijed noževa. Pozor pri kretanju unatrag. Postoji opasnost od spoticanja! Upravljanje Ne dodirujte prigon – poslije Pridržavajte se zaštite od buke i duljega rada može postati vruće.
  • Page 19: Čišćenje, Održavanje, Skladištenje

    Čišćenje, održavanje, • Provjerite, ima li oštećenja na poklop- skladištenje cima i zaštitnim napravama te njihovo pravilno nalijeganje. Zamijenite ih prema potrebi. Dajte da radove, koji nisu navedeni u ovoj Uputi, izvrši naš Servisni centar. Mi ne jamčimo za oštećenja uzrokovana Koristite samo originalne dijelove.
  • Page 20: Skladištenje

    Garancija 5. Uvucite šestostrani vi- jak kroz otvor i uvijte novu samoosiguravajuću maticu • Za ovaj uređaj mi dajemo garanciju od (sadržana u opsegu isporuke no- 36 mjeseci. Za profesionalnu uporabu vog noža) (23). i zamjenske uređaje vrijedi skraćeno jamstvo od 12 mjeseci, prema zakon- Skladištenje skim odredbama.
  • Page 21: Rezervni Dijelovi

    Rezervni dijelovi Tehnički podaci Za dokup rezervnih dijelova koristite nave- Električni kultivator ... FGH 710 A1 denu adresu Servisa ili broj telefaksa. Pri Prijem snage motora ..... 710 W naručivanju obvezno navedite narudžbeni Mrežni napon .........230V~ broj. Mrežna frekvencija ......50 Hz Klasa zaštite ........
  • Page 22: Instrucţiuni De Siguranţă

    Cuprins Instrucţiuni de siguranţă Instrucţiuni de siguranţă .....22 Acest capitol prezintă principalele Simboluri folosite .......23 instrucţiuni de siguranţă ce trebuie re- Instrucţiuni generale de siguranţă ..23 spectate în timpul operării cultivatorului Descrierea modului de funcţionare ...26 electric. Modului de funcţionare .......26 Simboluri înscrise pe aparat Domeniul de aplicare ......26 Punere în funcţiune ......26...
  • Page 23: Simboluri Folosite

    Simboluri folosite • Din motive de siguranţă, copiii şi ti- nerii cu vârste sub 16 ani, precum şi Semnale de pericol cu date refe- persoanele care nu sunt familiarizate ritoare la prevenirea accidentării cu manualul de operare, nu trebuie să persoanelor sau daunelor materi- folosească...
  • Page 24 ales dacă racordul la reţea şi levierul direcţie transversală, şi niciodată de-a de pornire sunt deteriorate. lungul acestora. Fiţi prudenţi atunci când • Pentru a evita un dezechilibru, sculele schimbaţi direcţia pe terenurile aflate în şi bolţurile deteriorate pot fi înlocuite pantă.
  • Page 25 Întreruperea lucrului: • Manevraţi dispozitivul cu grijă. Menţineţi instrumentele ascuţie şi curate, pentru a Atenţie! După oprirea aparatului, putea lucra mai bine şi mai sigur. prăşitoarele se vor mai roti timp de • Respectaţi intervalele de mentenanţă. câteva secunde. Aşteptaţi ca acestea să...
  • Page 26: Descrierea Modului De Funcţionare

    Domeniu de aplicare ştecherul din priză. Protejaţi cablul împotriva căldurii, uleiului şi marginilor ascuţite. Aparatul este destinat zdrobirii şi mărunţirii • În cazul în care cablul conector al porţiunilor mari de sol şi aplicării de acestui aparat este deteriorat, trebuie îngrăşăminte, turbă...
  • Page 27: Montarea Traversei-Mâner

    Asiguraţi-vă că în timpul lucrărilor de Conectare şi deconectare montaj cablul (2) nu este prins şi are joc suficient Atenţionare! Înainte de co- nectare, asiguraţi-vă că niciun Montarea traversei-mâner obiect nu atinge aparatul şi ţineţi ferm aparatul cu ambele mâini. 1.
  • Page 28: Curăţire

    Nu atingeţi angrenajele - acestea Înaintea efectuării unor lucrări de pot fi foarte fierbinţi dacă au fost mentenanţă şi curăţare asupra apa- operate îndelung. În caz contrar, ratului, deconectaţi mai întâi cablul apare pericolul de ardere! de reţea şi aşteptaţi până când prăşitoarele (11) sunt în stare de Pentru a evita deteriorarea apa- repaus. În caz contrar, există riscul ratului: unui şoc electric şi de vătămare •...
  • Page 29: Înlocuirea Prăşitoarelor

    • Verificaţi dacă acoperitorile şi echipa- Respectaţi direcţia corectă de rotire mentele de protecţie sunt în perfectă a prăşitoarei (11). Săgeţile de pe an- stare de funcţionare şi bine fixate în grenaj (9) şi prăşitoare (11) trebuie poziţie. Dacă este cazul, înlocuiţi-le. să...
  • Page 30: Piese De Schimb

    Date tehnice care poartă însemnele poştei. Eventualele daune materiale survenite în timpul transportului vor fi despăgubite Cultivator pentru grădina ... FGH 710 A1 de expeditor. Putere consumată ......710 W • Aparatele transmise prin servicii cu plata Racord nominal la reţea ..
  • Page 31 Dacă este necesar, comuncaţi compa- niei furnizoare de electricitate faptul că sarcina admisibilă a curentului continuu specifică reţelei, la punctul de racordare, este suficientă pentru conectarea apara- tului. În timpul procesului de dezvoltare, pot fi aduse modificări tehnice şi optice, fără informare prealabilă.
  • Page 32: Инструкции За Безопасност

    Съдържание Инструкции за безопасност Инструкции за безопасност .....32 Символи ...........32 Разделът разглежда основните Общи инструкции за безопасност ..33 предписания за безопасност при Описание на начина на работа ..33 работа с градинския култиватор. Описание на действието ....36 Символи Предназначение .........36 Упътване за монтаж ......37 Символи...
  • Page 33: Общи Инструкции За Безопасност

    Символи в упътването • От съображения за безопасност уредът не може да се използва Знак за опасност (на мястото от деца и младежи под 16 на удивителния знак може години, както и от лица, които да се обяснява опасността) не са запознати с упътването за с данни за защита от обслужване. персонални или материални • Уредът не е предназначен за щети.
  • Page 34 болтове. Проверявайте най-вече • При работа внимавайте за мрежовия захранващ кабел и лоста стабилната стойка, най-вече по за стартиране за повреди. склонове. Винаги работете напречно • За избягване на дисбаланс на склона, никога нагоре или повредените инструменти и надолу по него. Бъдете особено болтове...
  • Page 35 • Избягвайте повреждане на уреда. е в сигурно състояние за работа. • Не се опитвайте сами да Не монтирайте допълнителни тежести и не дърпайте уреда върху ремонтирате уреда, освен ако твърда основа като плочки или не притежавате образование за стълби. това.
  • Page 36: Описание На Действието

    Функционални части Използвайте само удължители, които са предназначени за употреба на открито и са съответно 1a дясна ръкохватка с лост за обозначени. Сечението на жичката стартиране, освобождаващ на удължителя трябва да е най- бутон и кабелно защитно малко 2,5 mm2. Преди употреба приспособление...
  • Page 37: Упътване За Монтаж

    Упътване за монтаж 3. Позиционирайте рамката с тръбните краища отстрани Преди всички работи по уреда вдясно и вляво на долния издърпвайте мрежовия щепсел. огънат надлъжник ( 6) и я затегнете с приложените болтове (14) и крилчати гайки Обем на доставка (15).
  • Page 38: Указания За Работа

    ръкохватката и след това лоста След работа и за за стартиране (18). Отпуснете транспортиране изключете освобождаващия бутон (17). уреда, издърпайте мрежовия Кълцащите ножове ( щепсел и изчакайте кълцащите започват да се въртят и да ножове да спрат (11). влизат в почвата. •...
  • Page 39: Общи Дейности По Почистването

    Общи работи по почистването Смяна на кълцащите ножове и техническата поддръжка Уредът е оборудван с четири кълцащи ножа (11), които се сменят безпроблемно Не пръскайте уреда с вода и не го почиствайте под течаща вода. по двойки. Двете двойки кълцащи ножове Има...
  • Page 40: Съхранение

    Съхранение • Повредите в резултат на дефекти в материала или производствени • Оставете двигателя да се охлади, дефекти се отстраняват безплатно преди да оставите уреда в затворени чрез замяна или ремонт. помещения. Друго условие е уредът да не е • Съхранявайте...
  • Page 41: Технически Данни

    Изхвърляне/опазване Технически данни на околната среда Градински култиватор ..FGH 710 A1 Консумирана мощност ....710 W Предайте уреда, принадлежностите и Мрежово напрежение ..230V~50 Hz опаковката за преработка, безвредна Клас защита ........II за околната среда. Вид защита ........IP24 Раб.
  • Page 42: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας  Υποδείξεις ασφαλείας ......42 Αυτό το κεφάλαιο αναφέρεται στις βασικές Εικονοσύμβολα .........42 προδιαγραφές ασφαλείας κατά την Γενικές υποδείξεις ασφαλείας ...43 εργασία με τη συσκευή αυτή. Περιγραφή λειτουργίας ......46 Εικονοσύμβολα Λειτουργικά εξαρτήματα ......46 Σκοπός χρήσης ........46 Οδηγίες συναρμολόγησης ....47 Επιγραφές...
  • Page 43: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Προετοιμασία: Κατηγορία προστασίας II • O χειρισμός της συσκευής επιτρέπεται μόνο σε καλά εκπαιδευμένο Μην πετάτε τις ηλεκτρικές προσωπικό. συσκευές στα σκουπίδια. • Για λόγους ασφαλείας δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή παιδιά και νεαρά άτομα κάτω των 16 ετών, Σύμβολα...
  • Page 44 • Για να αποφευχθούν σφάλματα • Κατά την εργασία με τη συσκευή, ζυγοστάθμισης, τα ελαττωματικά φροντίζετε ώστε αυτή να είναι εργαλεία και οι ελαττωματικοί πείροι σταθερά τοποθετημένη στο έδαφος, απαγορεύεται να αντικαθίστανται κυρίως όταν εργάζεστε σε κεκλιμένο μεμονωμένα, παρά μόνο ως σετ. έδαφος.
  • Page 45 χαμηλής απόδοσης για βαριές ζημιές και, αν χρειαστεί, δώστε την για εργασίες. Μη χρησιμοποιείτε τη επισκευή. συσκευή σας για σκοπούς, για τους • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή οποίους δεν προορίζεται. κοντά σε εύφλεκτα υγρά ή αέρια. • Αποφεύγετε την πρόκληση ζημιών Αν...
  • Page 46: Περιγραφή Λειτουργίας

    Σε καμία περίπτωση μην αγγίξετε το Ως διάταξη κοπής η συσκευή καλώδιο προτού βγάλετε το φις από διαθέτει τέσσερις περιστρεφόμενες, την πρίζα. σφυρηλατημένες λεπίδες που διεισδύουν • Φροντίστε ώστε η τάση του ρεύματος αυτόνομα στο έδαφος. να συμφωνεί με τα δεδομένα της Οι...
  • Page 47: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Οποιαδήποτε άλλη χρήση, η οποία δεν Κατά τη συναρμολόγηση φροντίστε εγκρίνεται ρητά μέσα από τις οδηγίες ώστε το καλώδιο ρεύματος να μην αυτές, μπορεί να προκαλέσει ζημιές είναι μαγκωμένο και να έχει αρκετό στη συσκευή και να αποτελέσει σοβαρό περιθώριο. κίνδυνο...
  • Page 48: Χειρισμός

    Χειρισμός Προσοχή! Μετά την Λαμβάνετε υπόψη σας την απενεργοποίηση της συσκευής οι λεπίδες εξακολουθούν να ηχοπροστασία και τις τοπικές προδιαγραφές. περιστρέφονται για μερικά ακόμη δευτερόλεπτα. Μην αγγίζεται Ενεργοποίηση και τις περιστρεφόμενες λεπίδες. απενεργοποίηση Κίνδυνος τραυματισμού. Υποδείξεις εργασίας Προσοχή! Πριν την ενεργοποίηση φροντίστε ώστε η συσκευή να μην ακουμπά σε κανένα αντικείμενο Κατά τη διάρκεια της εργασίας και κρατάτε την γερά και με τα δυο κρατάτε πάντα γερά τη συσκευή σας χέρια. και με τα δυο σας χέρια και προσέχετε τα πόδια σας. Κίνδυνος τραυματισμού από τις 1. Συνδέστε το καλώδιο προέκτασης στην υποδοχή δικτύου της λεπίδες.
  • Page 49: Καθαρισμός, Συντήρηση, Αποθήκευση

    Γενικές εργασίες καθαρισμού και • Κινείτε τη συσκευή σιγά σιγά συντήρησης και όσο το δυνατόν σε ευθείες διαδρομές στο έδαφος. • Εργάζεστε πάντα σε Μην ψεκάμετε τη συσκευή με νερό κατεύθυνση αντίθετη προς και μην την καθαρίζεται κάτω από το ρευματοδότη. Φροντίστε τρεχούμενο...
  • Page 50: Ανταλλαγή Λεπίδων

    Ανταλλαγή λεπίδων Αποθήκευση Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με • Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει, τέσσερις λεπίδες, οι οποίες μπορούν να πριν τοποθετήσετε τη συσκευή σε αντικατασταθούν πολύ απλά, ανά ζεύγη. κλειστό χώρο. Και τα δύο ζεύγη λεπίδων μπορούν να • Φυλάσσετε...
  • Page 51: Ανταλλακτικά

    Τεχνικά στοιχεία εργασίες, που δεν καλύπτονται από την εγγύηση, στο κέντρο σέρβις της εταιρίας μας, με ανάλογη χρέωση. Ηλεκτρικη τσάπά ....FGH 710 A1 Το κέντρο σέρβις μας θα σας κάνει Απόδοση κινητήρα ......710 W ευχαρίστως μία προσφορά. Τάση ρεύματος ........ 230V~ Επεξεργαζόμαστε...
  • Page 52: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ......52 Dieser Abschnitt behandelt die grundle- Bildzeichen ........52 genden Sicherheitsvorschriften bei der Allgemeine Sicherheitshinweise ..53 Arbeit mit dem Gartenkultivator. Funktionsbeschreibung ....56 Bildzeichen Funktionsteile ........56 Verwendungszweck......56 Montageanleitung ........56 Aufschriften auf dem Gerät Lieferumfang ........57 Griffholme montieren ......57 Achtung! Bedienung ..........57 Betriebsanleitung lesen.
  • Page 53: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Symbole in der Anleitung wie Personen, die mit der Betriebsan- leitung nicht vertraut sind, das Gerät Gefahrenzeichen mit Angaben nicht benutzen. zur Verhütung von Personen- • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, oder Sachschäden. durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso- Gebotszeichen (anstelle des Ausru- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder fungszeichens ist das Gebot erläu- mangels Erfahrung und/oder mangels...
  • Page 54 • Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen nicht an übermäßig steilen Hängen. beschädigte Werkzeuge und Bolzen nur • Besteht im hängigen Gelände die satzweise ausgetauscht werden. Gefahr des Abrutschens, so ist das • Benutzen Sie nur Ersatz- und Zubehör- Gerät von einer Begleitperson mit einer teile, die vom Hersteller geliefert und Stange oder einem Seil zu halten.
  • Page 55 Arbeitsunterbrechungen: hierfür eine Ausbildung. Lassen Sie sämtliche Arbeiten, die nicht in dieser Achtung! Nach dem Ausschalten des Anleitung angegeben werden, von un- Gerätes drehen sich die Hackmes- serem Service-Center ausführen. ser noch für einige Sekunden nach. • Bewahren Sie das Gerät an einem Warten Sie, bis die Hackmesser trockenen Ort und außerhalb der Reich- stillstehen.
  • Page 56: Funktionsbeschreibung

    Funktionsteile Verlängerungskabel, die für den Ge- brauch im Freien bestimmt sind und entsprechend gekennzeichnet sind. Der 1a Rechter Gabelgriff mit Starthebel, Litzenquerschnitt des Verlängerungs- Entriegelungsknopf und Zugentla- kabels muss mindestens 2,5 mm stung tragen. Rollen Sie eine Kabeltrommel 1b Linker Gabelgriff vor Gebrauch immer ganz ab.
  • Page 57: Lieferumfang

    Lieferumfang Bei richtiger Montage zeigen die Griff-Enden weg von der Gerätevor- Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der derseite mit den Lüftungsschlitzen Packung und prüfen Sie, ob die nachfol- (siehe genden Teile vollständig sind: 4. Fixieren Sie das Netzkabel (2) mit •...
  • Page 58: Arbeitshinweise

    6. Zum Ausschalten lassen Sie den • Arbeiten Sie stets von der Starthebel (18) los. Steckdose weggehend. Achten Sie darauf, dass das Kabel vom Achtung! Nach dem Ausschal- Arbeitsbereich fern bleibt. Der ten des Gerätes drehen sich die im Lieferumfang enthaltene Hackmesser (11) noch für einige Gürtelclip (12) zum Einhängen Sekunden nach. Berühren Sie die des Verlängerungskabels hilft rotierenden Hackmesser (11) Ihnen dabei.
  • Page 59: Hackmesser Austauschen

    Tragen Sie bei Reinigungs- und 1. Lösen Sie die Sechskantschrau- Wartungsarbeiten Schutzhand- be (19) und die selbstsichernde schuhe, um Schnittverletzungen zu Mutter (20) am Hackmesser- paar (11). vermeiden. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge- 2. Ziehen Sie das Hackmesser- brauch gründlich.
  • Page 60: Garantie

    Gerät zusammenklappen • Schäden, die durch Material- oder Herstellerfehler entstanden sind, wer- Um Platz zu sparen, kann das Gerät zu- den unentgeltlich durch Ersatzliefe- sammengeklappt werden. rung oder Reparatur beseitigt. • Sie können Reparaturen, die nicht der Lockern Sie die Flügelmuttern (15) Garantie unterliegen, gegen Berech- und klappen Sie die Griffholme zu- nung von unserem Service-Center...
  • Page 61: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Technische Daten Umweltschutz Gartenkultivator ....FGH 710 A1 Aufnahmeleistung des Motors ..710 W Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- Netzspannung ........230V~ ckung einer umweltgerechten Wiederver- Netzfrequenz ........50 Hz wertung zu. Schutzklasse ........II Schutzart ...........IP24 Elektrogeräte gehören nicht in den Arbeitsbreite .......
  • Page 62: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    We hereby confirm that the Ovime potvrđujemo da Električni kultivator că Cultivator pentru Electric Tiller iz proizvodne serije FGH Design Series FGH 710 grădina seriei FGH 710 A1 A1 Serial number 710 A1 Serijski broj numărul serial 201110000001 - 201110000001 - 201110000001 -...
  • Page 63: Превод На Оригиналната Ce- Декларация За Съответствие

          даваме, че Градински Garten-Kultivator    култиватор FGH 710 A1 Baureihe FGH 710 A1 Ηλεκτρικη τσάπά FGH 710 A1 Сериен номер Seriennr. Αριθμός σειράς 201110000001 - 201110000001 - 201110000001 - 201112074628...
  • Page 65: Exploded Diagram

    Exploded Drawing • Sklopni crtež Schemă de explozie • Чертеж в перспектива Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα • Explosionszeichnung informative, informativno, informativ, информативен, ενημερωτικό...
  • Page 66: Service-Center

    Service-Center Service Great Britain Servis România Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) Tel.: 0800896637 E-Mail: grizzly@lidl.co.uk E-Mail: grizzly@lidl.ro IAN 68654 IAN 68654 Сервизно обслужване Service Ireland Tel.: 1890 930 034 България (0,08 EUR/Min., (peak)) Tel.: 00800 111 4920 (0,06 EUR/Min., off peak)) E-Mail: grizzly@lidl.bg E-Mail: grizzly@lidl.ie IAN 68654...
  • Page 67 IAN 68654 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 11 / 2011 · Ident.-No.: 76005542112011 - 7 68654_flo_Gartenkultivator_FGH710A1_Cover_LB7.indd 22 02.11.11 12:59...

Table of Contents