Download Print this page

Kyocera KM-C2525E Service Manual page 365

Hide thumbs Also See for KM-C2525E:

Advertisement

D
8. Orient the guide rail (D) such that its pulley
(5) is positioned toward the MFP.
8. Orienter la glissière (D) de manière que sa
poulie (5) soit orientée vers le MFP.
8. Oriente el carril guía (D) de modo que su
polea (5) se encuentre ubicada hacia el
MFP.
8. Richten Sie die Führungsschiene (D) so aus,
daß die Riemenscheibe (5) zum MFP
ausgerichtet ist.
8. Orientare la guida della rotaia (D) in modo da
posizionare la puleggia (5) in direzione
dell'MFP.
8. ガイドレール (D) のコロ部 (5) を MFP 本体
側に向ける。
Downloaded from
www.Manualslib.com
5
C
9. Secure the rail retainer (C) to the MFP using
9. Fixer l'élément de rétention du rail (C) au
9. Asegure el retén del carril (C) a el MFP
9. Bringen Sie die Schienenhalterung (C) am
9. Assicurare il fermo della guida (C) all'MFP
9. レール取付板 (C) と床面の前後隙間が約
manuals search engine
8.0 mm
8.0 mm
C
F
two M4 × 10 binding screws (F) such that the
front and the rear gaps between the floor and
the rail retainer (C) are approximately 8.0
mm.
MFP à l'aide de deux vis de raccordement
M4 × 10 (F) de manière que les écarts avant
et arrière entre le sol et l'élément de
rétention du rail (C) soient d'environ 8.0 mm.
usando dos tornillos de sujeción M4 × 10 (F)
de modo que los espacios frontal y trasero
entre el piso y el retén del carril (C) sean de
aproximadamente 8.0 mm.
MFP mit zwei M4 × 10 Verbundschrauben
(F) so an, daß die vorderen und hinteren
Abstände zwischen Boden und
Schienenhalterung (C) etwa 8.0 mm
betragen.
utilizzando le due viti di serraggio M4 × 10
(F), in modo che la distanza anteriore e
posteriore tra il pavimento ed il fermo della
guida (C) sia di circa 8.0 mm.
8.0mm になるように、 レール取付板 (C) を
MFP 本体にビス M4 × 10 バインド (F)2 本で
固定する。
D
10. Insert the guide rail (D) into the bottom of the
document finisher (A).
10. Insérer la glissière (D) en bas du retoucheur
de document (A),
10. Inserte el carril de guía (D) en la parte
inferior del finalizador de documentos (A).
10. Die Führungsschiene (D) in das Unterteil
des Dokument Finishers (A) einschieben.
10. Inserire la guida della rotaia (D) nella parte
inferiore della finitrice di documenti (A).
10.ドキュメントフィニッシャ(A) の底部にガイ
ドレール (D) を挿入する。
A
5

Hide quick links:

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Km-c3225eKm-c3232eKm-c4035e