Page 1
Ìàøèíà çà ìëåâåœå ìåñà Meat grinder Masina de tocat carne Carne polizor Mlynèek na mäso Húsdaráló Ì'ÿñîðóáêó Ìÿñîðóáêà MG 1500 TJW Navodila za uporabo Upute za uporabu Uputstvo za upotrebu SRB-MNE Instruction manual Instrukcja obs³ugi Manual de utilizare Návod na obsluhu Használati utasítás...
Page 2
Navodila za uporabo ..... 3 HR, BIH Upute za uporabu ......5 SRB, MNE Uputstvo za upotrebu ....8 Instruction manual ...... 10 Instrukcja obsługi ....... 13 Instrucţiuni de utilizare ....16 Návod na obsluhu ...... 18 Használati útmutató ....21 Iнструкції...
Page 3
če jih pri uporabi Gorenje. V nasprotnem primeru boste razveljavili nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna garancijo. za njihovo varnost. Otroci naj se ne igrajo z ...
Page 4
Če se ovoj zatakne na cev, ga zmočite z strani aparat in pritisnite gumb za vklop aparata. nekaj vode. Če se vas termostat aktivira pogosto, potem pokličite servisno enoto Gorenje. Mletje mesa - napotki in opozorila Rezilni robovi enote naj bodo usmerjeni navzven.
Page 5
Tako pripomorete k ohranitvi okolja. GARANCIJA IN SERVIS Za informacije ali v primeru težav se obrnite na Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši GORENJE državi (telefonsko številko najdete v VAM ŅELI OBILO ZADOVOLJSTVA mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega...
Page 6
Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući Nikada ne koristite pribor ili dijelove drugih proizvoĎača ili dijelove koje tvrtka Gorenje nije djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim preporučila.Ako se takav pribor ili dijelovi koriste, sposobnostima niti osobama koje nemaju jamstvo će prestati vrijediti.
Page 7
Ako je Vaš termostat uključen često, onda nazvati službu jedinica Gorenje. Mljevenje mesa - savjeti i upozorenja Provjerite jesu li oštri bridovi jedinice za rezanje postavljeni prema van. Provjerite naliježe li zarez na disku za mljevenje na izbočinu na kućištu rezača.
Page 8
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj državi (telefonski broj naći ćete u meĎunarodnom garancijskom listu). Ako u vašoj državi nema GORENJE takvog centra, obratite se lokalnom trgovcu VAM ŅELI PUNO ZADOVOLJSTVA U Gorenja, ili odjelu Gorenja za male kućanske RADU S VAŃIM APARATOM!
Page 9
strane kompanije Gorenje. U slučaju upotrebe Pre uključivanja aparata proverite da li napon naznačen na aparatu odgovara naponu lokalne takvih delova, garancija prestaje da vredi.
Page 10
Ako se crevo zaglavi na cevi za kobasice, aparata i pritisnite prekidač za uključivanje pokvasite ga vodom. ureĎaja. Ako je Vaš termostat uključen često, onda nazvati službu jedinica Gorenje. Mlevenje mesa - saveti i upozorenja Proverite da li su oštrice rezača okrenute prema spolja.
Page 11
I ponovnom korišćenju ovog proizvoda, stupite u kontakt sa prikladnim lokalnim ustanovama, službom za sakupljanje kućnog otpada ili sa prodavnicom u kojoj ste kupili ovaj proizvod. GORENJE VAM ŅELI MNOGO ZADOVOLJSTVA U RADU S VAŃIM APARATOM! Pridrņavamo pravo do promena...
Page 12
Gorenje, d.d.. Your guarantee will become invalid if such accessories or parts have their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Page 13
Safety system Making sausages - tips and warnings This appliance is equipped with a non-resettable, Always mince the meat first. current-sensitive glass fuse that cuts off the power Let the sausage skin soak in lukewarm water for supply in case of motor failure to prevent 10 minutes.
Page 14
Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please contact the Gorenje Customer Care Centre GORENJE in your country (you find its phone number in the WISHES YOU A LOT OF PLEASURE worldwide guarantee leaflet).
Page 15
Nigdy nie używaj akcesoriów ani części W celu uniknięcia niebezpiecznych sytuacji zamiennych innych producentów ani takich, które urządzenia tego nie należy podłączać do nie są zalecane przez firmę Gorenje. W włącznika czasowego. przypadku użycia takich akcesoriów lub części, gwarancja traci ważność.
Page 16
włącznika czasowego lub układu zdalnego sterowania. Poziom hałasu: Lc < 85 dB (A) Urządzenie to oznaczono zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/EG o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Wytyczna ta określa ramy obowiązującego w całej Unii Europejskiej odbioru i wtórnego wykorzystania starych urządzeń.
Page 17
Usuń pozostałości mięsa z modułu tnącego, przepuszczając przez niego kawałki chleba. Zawsze przed odłączaniem akcesoriów lub czyszczeniem części silnikowej wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU WIELE elektrycznego. SATYSFAKCJI PODCZAS Wyjmij popychacz i tacę podającą. UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA ...
Page 18
Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane producători sau care nu au fost recomandate de (inclusiv copii) care au capacităţi fizice, mentale Gorenje. În caz contrar, garanţia nu va mai fi valabilă. sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă...
Page 19
Apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a porni Sistem de securitate aparatul. Acest sistem va tăia sursa de alimentare la aparat în Împingeţi uşor aluatul în carcasa cuţitului cu caz de supraîncălzire. ajutorul împingătorului. În cazul în care aparatul se opreşte brusc în execuţie: ...
Page 20
înconjurător. Garanţie şi service Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie tradusă în mai multe limbi). Dacă nu există niciun Centru de Relaţii Clienţi în ţara dumneavoastră, mergeţi la dealer-ul...
Page 21
Nepoužívajte príslušenstvo iného výrobcu než tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich Gorenje, ani príslušenstvo, ktoré spoločnosť bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby sa Gorenje výslovne neodporučila.Ak takéto nehrali so zariadením. súčiastky alebo príslušenstvo použijete, záruka ...
Page 22
Táto smernica stanoví jednotný európsky (EU) rámec pre spätný odber a recyklovanie pouņitých zariadení. Bezpečnostný systém Toto zariadenie je vybavené sklenenou poistkou, ktorá preruší dodávku prúdu v prípade zlyhania motora, aby sa zabránilo prehriatiu zariadenia. Zariadenie je tiež vybavené mechanickou ochranou.
Page 23
Záruka a servis Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, sa spojte so strediskom pre starostlivosť o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre starostlivosť o zákazníkov, navštívte miestneho predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné...
Page 24
Ne használjon semmilyen tartozékot vagy vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. A alkatrészt, ami más gyártótól származik, vagy készülék működtetésében járatlan személyek, amelyet a Gorenje nem hagyott jóvá. Ha ilyen gyerekek, nem beszámítható személyek tartozékokat vagy alkatrészeket használ, felügyelet nélkül soha ne használják a garanciája érvényét veszti.
Page 25
megszakítja az áramellátást, hogy Győződjön meg arról, hogy a szétválasztó egyik magakadályozza a készülék túlmelegedését. rovátkája pontosan illeszkedik a vágóház Ez a rendszer automatikusan elvágták a tápkábelt nyúlványaihoz. a készülék esetén a túlmelegedés. Áztassa a belett langyos vízben 10 percig, majd Ha a készülék hirtelen leáll, így: húzza rá...
Page 26
A paradicsomlé-készítő tartozékot ne használja 3 vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi kg-nál több paradicsomhoz anélkül, hogy legalább szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek egyszer megtisztítaná, mivel a paradicsom héja és szépségápolási termékek üzletágának eltömítheti a hálós szűrőt (c), akadályozva ezzel a vevőszolgálatához.
Page 27
машині, бо від миючих засобів вони можуть пошкоджено. потемніти або окислитися. Інструкції щодо Якщо шнур пошкоджений, його можна чищення різноманітних частин пристрою замінити у сервісному центрі Gorenje або див. у розділі "Чищення". кваліфікованими особами для запобігання Цей пристрій призначений виключно для небезпеки.
Page 28
що були у використанні (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Директивою визначаються можливості, які є дійсними у межах Європейського союзу, щодо прийняття назад та утилізації бувших у використанні приладів. Система безпеки Цей пристрій обладнано захисним запобіжником, для запобігання перегрівання пристрою...
Page 29
захистити довкілля. Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Gorenje у Вашій країні (телефон можна знайти на Примітка гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні Насадку соковижималки для томатів не...
Page 30
избежание опасности его замену должна Перед первым использованием прибора произвести компания Gorenje: центр тщательно очистите детали, которые обслуживания, одобренный компанией контактируют с пищей. Gorenje, или персонал с эквивалентной Не мойте металлические детали в квалификацией. посудомоечной машине, поскольку моющие ...
Page 31
Этот прибор предназначен только для Нажмите кнопку «вкл./выкл.», чтобы включить бытового использования. прибор. Для безопасной эксплуатации прибора С помощью толкателя аккуратно протолкните запрещается подключать прибор к мясо в головку. дополнительному реле времени. Чтобы приготовить мясо по-татарски, дважды ...
Page 32
обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию Gorenje или в отдел поддержки покупателей компании д Gorenje Domestic Appliances. Адреса и телефоны авторизованных...
Need help?
Do you have a question about the MG 1500 TJW and is the answer not in the manual?
Questions and answers