Contents Innhold Safety Warnings ................ 7 Sikkerhetsadvarsler ............... 10 Unpacking ................28 Pakke opp ................50 Installation ................29 Installasjon ................51 Installing Your Washing Machine .......... 29 Installere vaskemaskinen ............51 Choosing the Right Location for Your Washing Machine ..29 Velge riktig plassering for vaskemaskinen ........51 Moving and Installing ............
Page 4
Innehåll Sisältö P Säkerhetsvarningar ............. 13 Turvallisuusvaroitukset ............16 Packa upp ................72 Pakkauksesta purkaminen ............ 94 Installation ................73 Asennus ................... 95 Installation av tvättmaskinen ..........73 Pesukoneen asentaminen ............95 Välj rätt placering av din tvättmaskin ..........73 Pesukoneelle sopivan paikan valinta ..........95 Flytt och installation ..............
Page 5
Indhold Obsah Sikkerhedsadvarsler .............. 19 Bezpečnostní upozornění ............22 Udpakning ................116 Vybalení ................138 Installation ................117 Instalace ................139 Installation af vaskemaskinen ..........117 Instalace pračky ..............139 Vælg det rigtige sted til vaskemaskinen ........117 Výběr správného místa pro pračku ..........139 Flytning og installation ............
Page 6
Obsah Bezpečnostné výstrahy ............25 Vybalenie ................160 Installation ................161 Inštalácia práčky ..............161 Výber správneho miesta pre práčku ..........161 Presúvanie a inštalácia ............162 Odstránenie prepravných skrutiek ..........162 Presúvanie práčky z jedného miesta na druhé ......162 Dĺžka hadice a kábla ................
Safety Warnings • Keep burning objects such as candles or cigarettes, away from the washing machine. They may For your continued safety and to cause a fire or damage. reduce the risk of injury or electric • Keep flammable substances shock, please follow all the safety well away from the washing precautions listed below.
Page 8
Power Source and Cable • Make sure your home voltage matches the voltage displayed on • Use an independent household the washing machine. If you are dedicated mains socket, rated not sure, contact an electrician. at 10 Amp 220V to 240V AC. If the washing machine is plugged •...
Page 9
• Do not dismantle, repair or • The ventilation openings in the modify the washing machine. base of the washing machine The washing machine could must not be obstructed by a malfunction and cause a fire or carpet. injury. • This appliance can be used by WARNING children aged from 8 years and IT IS HAZARDOUS FOR...
Sikkerhetsadvarsler • Hold brannbare gjenstander langt unna vaskemaskinen – for eksempel, parafin, bensin, Følg alle forholdsreglene som er lettbensin, fortynningsvæske oppført nedenfor for din egen og alkohol, eller klær som har sikkerhet for å redusere risikoen for disse væskene på seg. Disse kan skade eller elektrisk støt.
Page 11
• Vær forsiktig så skittentøyet • Hvis du kobler fra pluggen, må du ikke sitter fast i døren når du holde i pluggen og ikke kabelen. lukker den. Dette kan føre til Hvis du trekker i ledningen kan vannlekkasje eller skade på dette føre til elektrisk sjokk eller skittentøyet.
Page 12
• Ikke vask, skyll eller sentrifuger • Apparatet skal kobles til vannsikre laken eller tøy. Disse vannforsyningen med nye kan forårsake vibrasjon eller slangesett og gamle slangesett feil med vaskemaskinen under bør ikke brukes om igjen. sentrifugering, som kan føre •...
Säkerhetsvarningar • Denna tvättmaskin är endast lämplig för att tvätta textilier som är märkta att de är För fortsatt säkerhet och för maskintvättbara. att minska risken för skador • Ankarbultarna används för att eller elektriska stötar, följ alla transportera tvättmaskinen. säkerhetsåtgärder som listas nedan.
Page 14
Strömkälla och kablar • Använd inte en kontakt med flera uttag eller en förlängningskabel. • Använd en oberoende Den kan överhettas och orsaka strömanslutning med full brand. märkspänning på 10 Amp AC 220 V till 240 V. Om tvättmaskinen • Se till att spänningen i hushållet kopplas in tillsammans med matchar spänningen som visas på...
Page 15
• Tvätta inte, skölj eller centrifugera • Apparaten skall anslutas till vattentäta lakan eller kläder. vattenledningen med nytt slanset De kan orsaka vibrationer och att gamla slangset inte skall eller fel hos tvättmaskinen användas. under centrifugeringen vilket • Ventilationsöppningarna i basen kan leda till skador, skador på...
Turvallisuusvaroitukset • Ankkuripultteja käytetään pesukoneen kuljetuksessa. Ne tulee poistaa kiintoavaimella Varmista turvallisuus ja vähennä tai vastaavalla työkalulla ennen loukkaantumisen tai sähköiskun pesukoneen asentamista. Jos vaaraa noudattamalla kaikkia alla niitä ei poisteta, ne aiheuttavat lueteltuja varotoimia. voimakasta tärinää pesukoneen VAROITUS! pyöriessä. •...
Page 17
• Varmista, että pistotulppa on • Virtapistokkeen on oltava työnnetty kunnolla pistorasiaan. helppopääsyisessä paikassa, Löysä kytkentä voi ylikuumeta jotta sen voi irrottaa nopeasti tai ja aiheuttaa sähköiskun tai kaikkinapainen kytkin on oltava tulipalon. liitettynä kiinteään johdotukseen johdotussäädösten mukaisesti. • Tarkista virtajohto ja virtapistoke vaurioiden varalta.
Page 18
• Älä pura, korjaa tai muuntele • Pesukoneen pohjassa olevia pesukonetta. Pesukoneeseen ilmanvaihtoaukkoja ei saa tukkia voi tulla toimintahäiriö, matolla. joka aiheuttaa tulipalon tai loukkaantumisen. VAROITUS • Tätä laitetta saavat käyttää yli VAIN VALTUUTETUT 8-vuotiaat ja sellaiset henkilöt, HUOLTOHENKILÖT SAAVAT joiden fyysiset, aistimelliset tai TEHDÄ...
Sikkerhedsadvarsler • Vaskemaskinen må kun bruges til vask af tekstiler, der er mærket, at de kan maskinvaskes. For at nedsætte risikoen for • Låsebolte bruges ved transport personskade og elektrisk stød af vaskemaskinen. Fjern disse skal du følge alle nedenstående med en skruenøgle eller lignende sikkerhedsforholdsregler.
Page 20
Strømkilde og -kabel • Kontroller, at hustandsspændingen svarer • Brug en uafhængig 10 Amp AC til spændingen anført på 220V to 240V stikkontakt. Hvis vaskemaskinen. Hvis du ikke vaskemaskinen er forbundet er sikker, at skal kontakte en til kontakten sammen med elektriker.
Page 21
• Vær forsigtig, når du tømmer • Ventilationsåbningerne i trumlen for vamt vand eller maskinens bund må ikke blokeres vaskemiddel. For ikke at komme af f.eks. et tæppe. til skade. • Skil ikke maskinen ad og forsøg ADVARSEL ikke selv at reparere eller ændre DET ER FARLIGT FOR ALLE den.
Bezpečnostní upozornění • Nepřibližujte k pračce hořlavé materiály - například petrolej, benzín, technický benzín, ředidlo Dodržujte veškeré bezpečnostní ani alkohol nebo hadry nasáklé zásady uvedené níže, aby se těmito látkami. Hrozí výbuch omezilo nebezpečí zranění nebo nebo požár. úrazu elektrickým proudem. •...
Page 23
• Zkontrolujte, zda kabel a zástrčka • Při otvírání a zavírání dvířek dejte nejsou poškozeny. Dojde-li k pozor na prsty a pant dveří, hrozí poškození napájecího kabelu, poranění. musí výměnu provést výrobce, • Prádlo kontrolujte, zda autorizovaný servis nebo osoba neobsahuje sponky, špendlíky, s odpovídající...
Page 24
• Dohlédněte, aby si děti se spotřebičem nehrály. • Nesahejte na prádlo uvnitř pračky, dokud se buben úplně nezastaví. I pokud se buben otáčí pomalu, stále dokáže poranit. V tomto ohledu dejte velký pozor na děti. • K připojení spotřebiče k vodovodu použijte s ním dodávanou novou hadici.
Bezpečnostné výstrahy • Horiace predmety, ako sú sviečky alebo cigarety, neklaďte do blízkosti práčky. Môžu spôsobiť Dodržiavajte bezpečnostné pokyny požiar alebo poškodenie práčky. uvedené nižšie. Zníži sa tým riziko • Horľavé látky ukladajte v zranenia alebo úrazu zasiahnutím dostatočnej vzdialenosti od elektrickým prúdom.
Page 26
Napájací zdroj a kábel • Nepoužívajte napájací adaptér ani predlžovací kábel. Mohli by sa • Používajte iba samostatnú prehriať a spôsobiť požiar. elektrickú zásuvku vyhradenú pre domácnosť, 10 amp, 220 až 240 • Uistite sa, že napätie vo vašej V str. prúd. Ak je práčka zapojená domácnosti zodpovedá...
Page 27
• V práčke neperte, neplákajte • Nedotýkajte sa bielizne v práčke, alebo neodstreďujte vodotesné kým sa bubon úplne nezastaví. plachty alebo oblečenie. Počas Aj keď sa bubon otáča pri odstreďovania by mohli spôsobiť nízkych otáčkach, môže spôsobiť vibrácie alebo poruchu práčky, zranenie.
Thank you for purchasing your new Logik Undercounter Fridge. We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it offers. Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference.
Installation INSTALLATION Installing Your Washing Machine Please read and follow the instructions carefully. • In addition to the instructions mentioned here, special regulations of the relevant water and power supply companies may apply. If in doubt, have the washing machine connected by a qualified technician.
INSTALLATION Moving and Installing Removing the Transit Bolts Four transit bolts keep the interior of the washing machine in place while it’s being moved. They need to be removed before installation. Use a spanner (not supplied) and follow the instructions detailed below. Don’t run the washing machine without removing the transit bolts, as this can cause excessive vibrations and may damage your machine.
INSTALLATION Hose and Cable Lengths How to connect from the left side How to connect from the right side ~80cm ~130cm Favorite ~90cm ~40cm F a vorite 110 -135cm Levelling the Washing Machine There are 4 levelling feet on the underside. They must be adjusted to make sure the washing machine is level.
INSTALLATION Connecting the Water Supply Hose 1. To prevent leakage from the connection 3/4” 3/4” joints, ensure the rubber washer seals are fitted to each end of the water supply min. 10 mm min. 10 mm hose. Do not use without the seals in Plastic joint place.
INSTALLATION Connecting to the Mains Supply For your safety: • Do not use a mains plug adapter or extension cable. • If the mains cable or mains plug are damaged, stop using them and call a qualified technician for assistance. •...
Product Overview The unit Favourite Press 3 sec. for Signal / Favourite Detergent Control Panel Compartment Rinse & Spin Door Handle Window Service Panel...
The Control Panel LED Display • The delay light will be on to indicate the delay time. It will start the programme after the selected hours. • After the wash procedure begins, TIME will be illuminated, to display the Programme Dial remaining time, that is , the wash finishing time.
Preparation Read the following to understand how best to prepare your laundry for washing. Organising Laundry • Read the washing label on each garment to help you sort your washing into different loads. • Sort the laundry by colour, type of fabric and by how soiled it is. This will help you choose the correct programme and temperature for each wash.
Page 37
• For excessively dirty clothes, select a programme with pre-washing, use ¼ of the detergent to be used in compartment 1 (I) of the detergent drawer and the remaining amount in compartment 2 (II) Dilute viscous fabric softener and fabric conditioner with water. Prevent blockage of the overflow.
Before First Use Before washing your clothes for the first time, run a full wash programme first: 1. Connect the machine to the mains power supply and the water supply. 2. Put a small amount of detergent in the detergent drawer. Close the drawer. 3.
Selecting the Programme Here are the available programmes, additional functions and option settings. Temperature can be selected separately for certain programmes. Procedure Default Load(kg) Detergent Box Speed (rpm) Default Default Time Temp.(˚C) (Min) Case Case Softener 1400 Case Description Cotton Intensive 1000 Cotton 60°...
Muting & Turning On the Sound • The machine will beep. • To mute the sound, press “TEMP” for 3 Seconds after starting the wash programme. • To turn on the sound, press “TEMP” again for 3 seconds. The setting will be kept until the next programme. Important Information Washing Delicates (Wool and Silk Programmes) These programmes rock the drum gently for best results on delicate laundry.
How to Set the Child Lock The Child Lock prevents children from accidentally changing a wash programme: 1. Switch on the washing machine. 2. When the washing machine is in operation, press and hold the Delay and Speed buttons at the same time for 3 seconds to set the child lock. The Child Lock icon will light to indicate that the child lock is active.
Maintenance - Cleaning the Washing Machine Always unplug the washing machine before cleaning. Cleaning the Drum Any rust left inside the drum by metal articles must be removed immediately with chlorine-free detergent. Never use steel wool. Don’t put laundry in the washing machine during the drum cleaning. Cleaning the Exterior of your Washing Machine •...
Cleaning the Drain Filter Be careful not to burn yourself while cleaning the drain filter. Water draining from the filter compartment may be hot after a high temperature wash. Before cleaning the drain filter, switch off and unplug the washing machine. 1.
Hints and Tips Issues Solutions Buttons don’t work • Child lock is activated. Deactivate the child lock function. • The washing machine is operating a wash programme. • The Programme Dial was turned to a different programme. Door doesn’t open •...
Page 45
There’s not much foam. • This can happen if you’ve put powder detergent directly into the drum – you must put it in the detergent drawer. • The amount of foam can vary, depending on the temperature, level and softness of your water. •...
Questions and Answers Issues Reasons Solutions • Check if the door is closed tightly. • Check if power plug is inserted properly. Washing machine cannot • Check if water supply tap is opened. start up Check if button Start/Pause is pressed. •...
Check if the clothes are pinned by the door. Others • Please call the service line if there is any other issue. Specifications Model L714WM13E Rated Voltage 220 - 240V~ Rated Frequency 50 Hz Maximum Energy Rated Power Input 2050 W...
Product Fiche Model: L714WM13E Rated capacity: 7 kg Energy efficiency class: A+ EU Ecolabel: N/A Energy consumption 224 kwh per year, based on 220 standard washing cycles for cotton programmes set at 60° C and 40° C at full and partial load, and the consumption of the low- power modes.
Page 49
• Programme setting for testing is in accordance with applicable standard EN60456- 2011. • When using the test programmes, wash the specified load using the maximum spin speed. • The actual parameters will depend on how the appliance is used, and may be different from the parameters listed above.
Takk for at du kjøpte ny Logik vaskemaskin. Ta deg tid til å lese gjennom hele denne installasjons-/brukerveiledningen for å bli helt fortrolig med alle funksjonene. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og oppbevar denne installasjons-/brukerveiledningen for fremtidig referanse. Pakke opp Fjern all emballasje fra enheten.
Installasjon INSTALLASJON Installere vaskemaskinen Les og følg anvisningene nøye. • I tillegg til anvisningene som er nevnt her, kan det gjelde spesielle forskrifter fra de relevante leverandørene av vann og strøm. Hvis du er i tvil, kan du få vaskemaskinen tilkoblet av en kvalifisert tekniker.
INSTALLASJON Flytte og installere Fjerne transportboltene Fire transportbolter holder trommelen til vaskemaskinen på plass mens den blir flyttet. De må fjernes før installasjon. Bruk en skrunøkkel (ikke vedlagt) og følg anvisningene nedenfor. Ikke kjør vaskemaskinen uten å fjerne transportboltene, da dette kan føre til ekstreme vibrasjoner og skade maskinen.
INSTALLASJON Slange- og kabellengder Hvordan koble til fra venstre side Hvordan koble til fra høyre side ~80cm ~130cm Favorite ~90cm ~40cm F a vorite 110 -135cm Nivellere vaskemaskinen Det er 4 nivåføtter på undersiden. De må justeres for å være sikker på at vaskemaskinen står rett.
INSTALLASJON Koble til vannforsyningsslangen 1. Kontroller at det er en gummipakning i 3/4” 3/4” hver ende av vannforsyningsslangen for å hindre lekkasje fra koblingene. Slangen min. 10 mm min. 10 mm må ikke brukes uten at pakningene er på Plastledd plass.
INSTALLASJON Koble til stikkontakten For din sikkerhet: • Ikke bruk en adapter på støpslet eller en skjøteledning. • Hvis strømledningen eller støpslet er skadet, må du ikke bruke dem, men ringe en kvalifisert tekniker for å få hjelp. • Vaskemaskinens strømledning er utstyrt med et jordet støpsel. Dette støpslet må settes inn i en jordet stikkontakt som kan levere 13 ampere.
Kontrollpanel LED Display • Forsinkelseslyset vil være tent for å indikere forsinkelsestiden. Det vil starte programmet etter valgte timer. Programvalgbryter • Etter at vaskingen starter, lyser TIME (TID) opp, for å vise gjenstående tid, dvs. når vasken er ferdig. Forskjellige •...
Forberedelse Les følgende for å forstå hvordan du best kan forberede skittentøyet for vasking. Sortere skittentøy • Les vaskemerkingen på hvert plagg for å hjelpe deg med å sortere skittentøyet inn i forskjellige innlegg. • Sorter skittentøyet etter farge, tekstiltype og hvor tilsmusset det er. Dette vil hjelpe deg med å...
Page 59
• Svært skitne klær krever at du velger et program med forvask. Bruk ¼ av vaskemidlet i forvaskrommet, rom 1 (I), i vaskemiddelskuffen og resten i hovedvaskrommet, rom 2 (II). Tynn ut tyktflytende tøymyknere og tøyskyllemidler med vann. Dette forhindrer tilstopping av heverten.
Før første bruk Kjør et fullt vaskeprogram før du vasker klær for første gang: 1. Koble maskinen til strømforsyningen og vannforsyningen. 2. Legg litt vaskemiddel i vaskemiddelskuffen. Lukk skuffen. 3. Velg et vaskeprogram. 4. Trykk på Power-knappen. 5. Trykk på Start/Pause-knappen. Vaskeinnstilling Standard vask 1.
Velge program Her er de tilgjengelige programmene, tilleggsfunksjonene og valginnstillingene. Temperatur kan velges separat for enkelte programmer. Prosedyre Standard Last(kg) Vaskemiddelskuff spinn (rpm) Standard Omtrentlig temp. (˚C) tid (Min) Rom for 1400 tøymykner Beskrivelse Bomull intensiv 1000 Bomull 60° 1400 Bomull 40°...
Dempe og gjenopprette lyden • Maskinen avgir en lyd. • Trykk på TEMP-knappen i 3 sekunder etter programmet allerede har startet. • Trykk på TEMP-knappen igjen i 3 sekunder gjenopprette lyden. Innstillingen beholdes til neste tilbakestilling. Viktig informasjon Finvask (ull- og silkeprogrammer) Disse programmene vugger trommelen forsiktig for å...
Slik settes barnesikringen Barnesikringen forhindrer at barn forandrer et vaskeprogram ved et uhell: 1. Slå på vaskemaskinen. 2. Når vaskemaskinen er i drift, trykk og hold Forsinket- og Hastighet-knappene samtidig i 3 sekunder for å aktivere barnesikringen. Barnesikringsikonet tennes for å indikere at barnesikringen er aktiv.
Vedlikehold – rengjøre vaskemaskinen Trekk alltid støpslet ut av stikkontakten før rengjøring. Rengjøre trommelen Rust som er etterlatt fra metallgjenstander inne i trommelen, må umiddelbart fjernes med et klorfritt vaskemiddel. Det må aldri brukes stålull. Ikke ha klesvask i vaskemaskinen under trommelrengjøring. Rengjøre vaskemaskinen utvendig •...
Rengjøre avløpsfilteret Vær forsiktig så du ikke brenner deg, fordi vannet i trommelen kan være varmt etter en vask med høy temperatur. Før du rengjør avløpsfilteret, må du først kjøre sentrifugeprogrammet, deretter slå av og koble fra vaskemaskinen. 1. Åpne serviceluken by trekke i håndtaket. Sett en passende beholder under serviceluken for å fange opp vannet.
Råd og tips Problemer Løsninger Knapper fungerer ikke • Barnesikringen er aktivert. Deaktiver barnesikringen. • Vaskemaskinen kjører et program. • Programvalgbryteren er dreid til et annet program. Døren lar seg ikke åpne • Dørlåsen er kanskje aktiv. • Vanntemperaturen eller -nivået kan være for høy. Hvis du uforvarende Trykk på...
Page 67
Starting av sentrifugering Dette er normalt. Selv om starting av sentrifugering kan gjentas, er gjentatt. er en stille sentrifugering en egen funksjon. Det er ikke mye skum • Dette kan skje hvis du tilfører vaskemiddel direkte i trommelen – du må legge det i vaskemiddelskuffen. •...
Spørsmål og svar Problemer Årsak Løsninger • Se etter om døren er godt lukket. • Se etter om støpslet er satt helt inn i stikkontakten. Vaskemaskinen • Se etter om vannkranen er åpen. starter ikke • Se etter om Start/pause-knappen er trykket.
• Se etter om tøy har satt seg fast i døren. Andre • Hvis forholdet vedvarer, ring en kvalifisert servicerepresentant for å få hjelp. Spesifikasjoner Modell L714WM13E Merket spenning 220 - 240V~ Merket frekvens 50 Hz Maksimal effekt 2050 W Produktets mål...
Produktetikett Modell: L714WM13E Merket kapasitet: 7 kg Energieffektivitetsklasse: A+ EUs miljømerke: Ikke tilgjengelig Strømforbruket er 224 kWh per år basert på 220 standard vaskesykluser med bomullsprogram stilt på 60° og 40 °C, full og delvis full last og strømsparende moduser. Virkelig strømforbruk avhenger av hvordan apparatet brukes.
Page 71
• Programinnstilling for testing er i samsvar med gjeldende standard EN60456-2011. • Ved bruk av testprogrammer, vasker du den angitte belastningen med maksimal sentrifugehastighet. • Den faktiske parametrene vil avhenge av hvordan apparatet brukes, og kan være forskjellig fra de parametrene som er nevnt ovenfor.
Tack för att du köpt din nya Logik tvättmaskin. Vi måste tas dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå alla driftsfunktioner som erbjuds. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den här installations-/bruksanvisningen för framtida bruk.
Installation INSTALLATION Installation av tvättmaskinen Läs igenom och följ alla instruktioner noga. • Förutom instruktionerna som tas upp här kan särskilda bestämmelser gälla från företagen som levererar vatten och ström. Om du är osäker låt en kvalificerad tekniker ansluta tvättmaskinen. •...
INSTALLATION Flytt och installation Borttagning av transportbultarna Fyra transportbultar håller tvättmaskinens inre delar på plats när den flyttas. De måste tas bort innan installation. Använd en skruvnyckel (medföljer inte) och följ instruktionerna nedan. Kör inte tvättmaskinen utan att transportbultarna tagits bort eftersom detta kan orsaka överdrivna vibrationer och skada maskinen.
INSTALLATION Slang och kabellängder Hur anslutning sker från vänster sida Hur anslutning sker från höger sida ~80cm ~130cm Favorite ~90cm ~40cm F a vorite 110 -135cm Nivellering av tvättmaskinen Det finns 4 avvägningsfötter på undersidan. De måste ställas in för att maskinen skall stå plant.
INSTALLATION Anslutning av vattenslangen 1. För att förhindra läckage vid 3/4” 3/4” anslutningspunkterna skall du se till att gummitätningarna är ditsatta i båda min. 10 mm min. 10 mm ändarna av vattenslangen. Använd inte Plastsammanfogning utan att gummitätningarna finns på plats. 2.
INSTALLATION Ansluta till ett eluttag För din säkerhet • Använd inte en kontakt med flera uttag eller en förlängningskabel. • Om elkabeln eller kontakten är skadad, sluta att använda dessa och ring efter en kvalificerad tekniker för hjälp. • Elsladden till tvättmaskinen är utrustad med en jordad kontakt. Denna kontakt skall alltid anslutas till ett jordat uttag som klarar 13 amp.
Kontrollpanelen Digital visning av trumman • Fördröjningslampan kommer att lysa för att indikera fördröjningstiden. Den kommer att starta programmet efter den valda tiden. • När tvättproceduren börjar kommer TIME att lysa för att visa kvarvarande tvättid, det vill säga tvättens avslutningstid. Programvalsratt •...
Förberedelse Läs igenom följande för att förstå hur tvätten bäst förbereds för tvättningen. Organisera tvätten • Läs på tvättetiketterna på varje plagg för att få hjälp att sortera tvätten för olika omgångar. • Sortera tvätten efter färg, typ av tyg och hur smutsig den är. Detta hjälper dig att välja korrekt program och temperatur för varje tvätt.
Page 81
• För mycket smutsiga kläder välj ett program som inkluderar förtvätt, använd ¼ av tvättmedlet i tvättmedelsfack 1 (I) och resterande mängd i fack 2 (II). Detta gäller endast när pulvertvättmedel används. Späd koncentrerade sköljmedel med vatten. Förhindra stopp på grund av överfyllnad. Maximal nivå...
Före första användning Innan du tvättar dina kläder första gången ska ett helt tvättprogram köras: 1. Anslut maskinen till ett elutttag och en vattenledning. 2. Häll en liten mängd tvättmedel i tvättmedelsfacket. Stäng tvättmedelsfacket. 3. Välj ett tvättprogram. 4. Tryck på Power knappen. 5.
Välja program Här är de tillgängliga programmen, ytterligare funktioner och alternativa inställningar. Temperaturen kan väljas separat för vissa program. Tillvägagångssätt Standardcentrifugering Last(kg) Tvättmedelsfack (rpm) Standardtemp. Ungefärlig (˚C) tid (min) Fack Fack Fack för 1400 mjukmedel Beskrivning Mycket bomull 1000 Bomull 60° 1400 Bomull 40°...
Stäng av och återställ ljudet • Maskinen att pipa. • Tryck på TEMP-knappen för under 3 sekunder, har att starta programmet efter. • Tryck på TEMP-knappen igen för under 3 sekunder, att återställ ljudet. Inställningen blir kvar tills nästa återställning. Viktig information Tvätta ömtålig tvätt ( ull och silkesprogram) Dessa program vaggar trumman försiktigt för bästa resultat för ömtålig tvätt.
Hur man använder barnlåset Barnlåset hindrar barn från att oavsiktligt ändra ett tvättprogram: 1. Slå på tvättmaskinen. 2. När tvättmaskinen är i drift, tryck och håll in knapparna Fördröjning och Hastighet samtidigt i 3 sekunder för att aktivera barnlåset. Barnlåssymbolen tänds för att indikera att barnlåset är aktiverat.
Underhåll-rengöring av tvättmaskinen Koppla alltid ifrån tvättmaskinen innan rengöring. Rengöring av trumman Rost som lämnats kvar i trumman från metallartiklar skall tas bort omedelbart med klorinfritt rengöringsmedel. Använd aldrig stålull. Placera ingen tvätt i tvättmaskinen under rengöring av trumman. Rengöring av utsidan av tvättmaskinen •...
Rengöring av avloppsfiltret Var försiktig så att du inte bränner dig eftersom vatten i pumpen kan vara hett efter en tvätt med hög temperatur. Innan rengöring av avloppsfiltret, stäng sedan av och koppla ifrån tvättmaskinen. 1. Öppna serviceluckan genom att dra i handtaget. Placera en lämplig behållare under serviceluckan för att fånga upp vattnet.
Tips och råd Problem Lösningar Knapparna fungerar inte. • Barnlåset är aktiverat. Avaktivera barnlåsfunktionen. • Maskinen arbetar med ett program. • Programvalsratten var vridet till ett annat program. Luckan öppnas inte. • Luckans lås kan vara aktiverat. • Vattentemperaturen eller nivån kan vara för hög. Tryck först på...
Page 89
Start av centrifugeringen Detta är normalt. Även om centrifugeringen startar upprepade upprepas gånger är det en funktion för att göra centrifugeringen tystare. Det finns inte mycket • Det kan bero på att du hällt i tvättmedlet direkt i trumman, du skum.
Frågor och svar Problem Anledning Lösningar • Kontrollera att luckan stängts ordentligt. • Kontrollera om strömsladden är isatt korrekt. Tvättmaskinen • Kontrollera att vattenkran är öppen. startar inte Kontrollera att Start-/Paus-knappen är • intryckt. • Kontrollera att strömmen är påslagen. •...
• Kontrollera om kläderna har fastnat i luckan. minuter Övrigt • Om problemen kvarstår, kontakta en kvalificerad servicetekniker. Specifikationer Modell L714WM13E Märkspänning 220 - 240V~ Märkfrekvens 50 Hz Maximal energiinmatning 2050 W Mått på produkten 595mm (B) x 495mm (D) x 850mm (H)
Produktblad Modell: L714WM13E Märkt kapacitet: 7 kg Energieffektivitetsklass: A+ EU:s ekomärkning: Ej tillämpligt Energiförbrukningen är 224 kwh per år baserat på 220 standardtvättcykler för bomullsprogrammet inställt på 60 °C och 40 °C, med full eller halvfull laddning och förbrukningen av lågenergilägen.
Page 93
• Programinställning för testning är i enlighet med gällande standard EN60456-2011. • När du använder testprogrammen, tvätta den angivna laddningen med maximal centrifugeringshastighet. • De faktiska parametrarna beror på hur apparaten används och kan skilja sig från de parametrar som listas ovan.
Kiitos, kun valitsit uuden Logik-pesukoneen. On vahvasti suositeltavaa, että vietät hetken tämän asennus/käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä asennus-/ käyttöopas tulevaa käyttöä varten. Pakkauksesta purkaminen Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti.
Asennus ASENNUS Pesukoneen asentaminen Lue ohjeet huolellisesti ja noudata niitä. • Tässä esitettyjen ohjeiden lisäksi on noudatettava mahdollisia vesi- ja sähköyhtiöiden määräyksiä. Jos olet epävarma, pyydä valtuutettua teknikkoa kytkemään pesukone. • Pesukone on painava – nosta varovasti. Älä nosta ulkonevista osista (esim. pesukoneen luukusta).
ASENNUS Siirtäminen ja asentaminen Siirtopulttien poistaminen Pesukoneen sisäosat pysyvät kuljetuksen ajan paikoillaan neljällä siirtopultilla. Ne on poistettava ennen asennusta. Käytä kiintoavainta (ei kuulu toimitukseen) ja noudata alla annettuja ohjeita. Älä käytä pesukonetta irrottamatta siirtopultteja, sillä tämä voi aiheuttaa liiallista tärinää ja vahingoittaa konetta. Siirtopulttien irrottaminen: 1.
ASENNUS Letkujen ja johtojen pituudet Kytkentä vasemmalta puolelta Kytkentä oikealta puolelta ~80cm ~130cm Favorite ~90cm ~40cm F a vorite 110 -135cm Pesukoneen asettaminen vaakasuoraan Koneen pohjassa on neljä säädettävää jalkaa. Jalkoja säätämällä pesukone saadaan vaakasuoraan. 1. Löysää kunkin jalan lukkorengas myötäpäivään kiertämällä.
ASENNUS Vedensyöttöletkun kiinnittäminen 1. Varmista vuotojen estämiseksi 3/4” 3/4” liitoskohdista, että kuminen välilevytiiviste on kiinnitetty jokaisen väh. 10 mm väh. 10 mm vesiletkun päähän. Älä käytä konetta, Muoviliitin jolleivät tiivisteet ole paikoillaan. 2. Kiinnitä vesiletkun suora pää kylmävesihanaan. 3. Liitä valkopäisen letkun kulmassa oleva pää...
ASENNUS Pistorasiaan liittäminen Huomioi turvallisuus: • Älä käytä pistokesovitinta tai jatkojohtoa. • Jos virtajohto tai pistotulppa on vaurioitunut, älä käytä niitä. Ota yhteyttä valtuutettuun teknikkoon ja kysy neuvoja. • Pesukoneen virtajohto on varustettu maadoitetulla pistokkeella. Tämä pistoke tulee aina liittää maadoitettuun 13 ampeerin pistorasiaan. Jos epäilet, ota yhteyttä pätevään sähköteknikkoon.
Tuotteen yleiskatsaus Laite Favourite Press 3 sec. for Signal / Favourite Pesuainelokero Ohjauspaneeli Rinse & Spin Luukun kahva Ikkuna Huoltoluukku...
Ohjauspaneeli Digitaalinäyttö • Viivekäynnistyksen valo palaa viiveajan merkiksi. Ohjelma käynnistyy valitun ajan kuluttua. • Kun pesuohjelma alkaa, TIME (AJAN) -valo syttyy ja näyttää jäljellä olevan ajan eli pesuohjelman päättymisajan. Ohjelmavalitsin • Kun käytössä on lapsilukkotoiminto, CHILD LOCKED (lapsilukko) -valo palaa. Valittavissa on eri •...
Valmistelu Seuraavia ohjeita suositellaan pyykin valmisteluun pesua varten. Pyykin järjestely • Katso jokaisen tekstiilin pesuohjelappu, niin pyykin lajittelu on helpompaa. • Lajittele pyykit värin, materiaalin ja likaisuuden mukaan. Näin on helpompi valita kuhunkin pesuun parhaiten sopiva ohjelma ja lämpötila. Älä ylikuormita konetta! Katsoa haluamasi pesuohjelman maksimikuorma Ohjelman •...
Page 103
• Valitse erittäin likaisille vaatteille ohjelma, johon kuuluu esipesu, käytä ¼ käytettävästä pesuaineesta pesuainelokeron osasto 1:een (I) ja loput osasto 2:een (II). Tämä vain käytettäessä pesupulveria. • Älä käytä pesukonetta, jos pesuainelokero ei ole paikoillaan. Tästä voi aiheutua vesivahinko, tai kone ei ehkä toimi oikein. •...
Ennen ensimmäistä käyttöä Ennen kuin peset vaatteita ensimmäistä kertaa, käytä ensin täysi pesuohjelma: 1. Liitä kone verkkovirtaan ja vedensyöttöön. 2. Lisää pien määrä pesuainetta pesuainelokeroon. Sulje lokero. 3. Valitse pesuohjelma. 4. Paina VIRTA -painiketta. 5. Paina KÄYNNISTÄ/KESKEYTÄ -painiketta. Pesuasetukset Tavallinen pesu 1.
Ohjelman valitseminen Seuraavassa esitellään pesukoneen ohjelmat, lisätoiminnot ja valinta-asetukset. Lämpötilan voi valita erikseen tietyissä ohjelmissa. Toimenpide Kuorma Oletuslinkous Pesuainerasia Oletus Likimääräinen (kg) (kierr./min) lämpö. käyntiaika Tapaus Tapaus (˚C) (min) 1400 Huuhteluainekotelo Kuvaus Puuvilla Tehokas 1000 Puuvilla 60° 1400 Puuvilla 40° 1400 Puuvilla 20°...
Mykistää ja palauttaa :n äänen • Kone kuuluu merkkiääni. • Painamalla Päälle/Pois-painiketta 3 sekunnin ajan sen jälkeen, kun ohjelma on käynnistynyt. • Painamalla Päälle/Pois-painiketta uudelleen 3 sekunnin ajan sen, palauttaa :n äänen. Asetus säilyy seuraavaan nollaukseen asti. Tärkeää tietoa Hienopesu (villa- ja silkkiohjelmat) Näissä...
Lapsilukon asettaminen Lapsilukko estää lapsia muuttamasta vahingossa pesuohjelmaa. 1. Kytke pesukoneeseen virta. 2. Kun pesukone on käynnissä, aseta lapsilukko pitämällä Viive- ja Nopeus-painikkeita samanaikaisesti painettuna 3 sekuntia. Lapsilukkokuvake syttyy ilmaisemaan, että lapsilukko on aktiivinen. 3. Jos ohjausvalitsimen toimintopainiketta käytetään lapsilukon ollessa aktiivinen, koneesta kuuluu merkkiääni, joka ilmaisee lapsilukon olevan toiminnassa.
Kunnossapito – Pesukoneen puhdistaminen Irrota pesukone aina pistorasiasta ennen puhdistusta. Rummun puhdistaminen Metalliesineiden rummun sisään jättämät ruostetahrat tulee poistaa heti kloorittomalla pesuaineella. Älä koskaan käytä teräsvillaa. Älä pane pesukoneeseen pyykkiä rummun puhdistuksen ajaksi. Pesukoneen ulkopintojen puhdistaminen • Puhdista pesukoneen ulkopinnat pehmeällä liinalla ja miedolla puhdistusaineella, kuten keittiöpuhdistusaineella.
Poistosuodattimen puhdistaminen Varo polttamasta itseäsi, sillä pumpun vesi voi olla kuumaa kuumalla vedellä pesun jälkeen. Ennen kuin puhdistat poistosuodattimen, käynnistä linkousohjelma ja sammuta sen jälkeen pesukone ja irrota pistoke pistorasiasta. 1. Avaa huoltoluukku vetämällä kahvasta. Aseta sopivankokoinen säiliö huoltoluukun alle valuvaa vettä...
Vihjeitä ja vinkkejä Ongelmat Ratkaisut Painikkeet eivät toimi • Lapsilukko on aktivoitu. Deaktivoi lapsilukkotoiminto. • Pesuohjelma on käynnissä pesukoneessa. Ohjelmavalitsin kierrettiin eri ohjelmaan. • Luukku ei aukea • Luukun lukitus voi olla käytössä. • Veden lämpötila tai pinta voi olla liian korkea. Käynnistitkö...
Page 111
Luukkuun tai luukun Vaikka vaahtoa ja vettä jääkin, se ei vaikuta huuhtelutulokseen. tiivisteeseen jää vaahtoa ja vettä. Linkouksen alku tapahtuu Tämä on normaalia. Vaikka linkous alkaisikin uudelleen, sen uudelleen. tarkoituksena on vaimentaa linkouksen ääntä. Vaahtoa on vähän • Näin voi käydä, jos pesujauhe pannaan suoraan rumpuun – se tulee panna pesuainelokeroon.
Kysymyksiä ja vastauksia Ongelmat Ratkaisut • Tarkista, että luukku on tiukasti kiinni. • Tarkista onko virtapistoke liitetty oikein. Pesukone ei • Tarkista, onko vesihana auki. käynnisty • Tarkista, onko Käynnistä/Keskeytä- painiketta painettu. • Tarkista, onko virta kytketty päälle. • Koneen Luukku ei aukea turvallisuusjärjestelmä...
Tarkista onko vaatteita jäänyt puristuksiin oven yli 3 minuuttiin väliin. Muuta • Jos ongelmat jatkuvat, ota yhteys pätevään huoltoon. Tekniset tiedot Malli L714WM13E Nimellisjännite 220 - 240V~ Nimellistaajuus 50 Hz Maksimi ottoteho 2050 W Tuotteen mitat 595mm (L) x 495mm (S) x 850mm (K)
Tuote Fiche Malli: L714WM13E Nimelliskapasiteetti: 7 kg Energiatehokkuusluokka: A+ Euroopan ympäristömerkki: Ei sovellu Energiankulutus on 224 kwh/vuosi perustuen 220 tavalliseen puuvillan pesuohjelmaan, 60° C - ja 40° C -lämpötila-asetukseen, täysiin ja vajaisiin kuormiin ja virrankulutukseen vähävirtaisissa tiloissa. Todellinen virrankulutus on koneen käytön mukainen.
Page 115
• Ohjelma-asetus testausta varten on soveltuvan EN60456-2011-standardin mukainen. • Testiohjelmia käytettäessä, pese määritetty kuorma maksimikierrosnopeudella. • Todelliset parametrit ovat laitteen käytön mukaiset. Ne voivat erota yllä luetelluista.
Logik vaskemaskine. Du skal bruge lidt tid på at læse denne installations/brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud. Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne installations/brugsvejledning til senere brug. Udpakning Fjern al emballagen fra apparatet. Behold emballagen. Hvis du ønsker at bortskaffe emballagen, bedes du venligst gøre dette i henhold til den lokale lovgivning.
Installation INSTALLATION Installation af vaskemaskinen Læs og følg omhyggeligt instruktionerne • Ud over de her nævnte instruktioner kan særlige vandværksregler for levering af vand gælde. Hvis du er i tvivl, skal du lade en kvalificeret tekniker tilslutte vaskemaskinen. • Vaskemaskinen er tung – pas på, når du løfter den. Løft ikke i udstikkende dele (f.eks. vaskemaskinens låge).
INSTALLATION Flytning og installation Fjernelse af transportboltene Fire transportbolte holder maskinens indre på plads, mens den flyttes. De skal fjernes inden installationen. Brug en skruenøgle (følger ikke med), og følg nedenstående anvisninger. Start ikke maskinen, før transportboltene er fjernet, da dette kan give store vibrationer, og kan beskadige maskinen.
INSTALLATION Slange- og kabellængder Tilslutning i venstre side Tilslutning i højre side ~80cm ~130cm Favorite ~90cm ~40cm F a vorite 110 -135cm Nivellering af vaskemaskinen Der er fire udligningsfødder under maskinen. De skal indstilles, så maskinen står lige. 1. Du skal på hver fod løsne låseringen, ved at dreje foden med uret.
INSTALLATION Tilslutning af vandtilførselsslange 1. For at forhindre lækage fra 3/4” 3/4” tilslutningspunkterne, skal du sørge for at gummiskiverne sidder på hver forbindelse min. 10 mm min. 10 mm til vandtilførselsslange. Maskinen må ikke Pastiktilslutning bruges uden, at disse gummiskiver sidder 2.
INSTALLATION Tilslutning til stikkontakten Af hensyn til din sikkerhed: • Brug ikke en adapter eller en forlængerledning. • Hvis el-ledningen eller –stikket er beskadiget, må delene ikke bruges, og du skal bede en kvalificeret tekniker om hjælp. • Der sidder et jordforbundet stik på ledningen til din vaskemaskine. Dette stik skal altid sættes til en jordforbundet stikkontakt, der kan klare en belastning på...
Produktoversigt Enheden Favourite Press 3 sec. for Signal / Favourite Beholder til Kontrolpanel vaskemiddel Rinse & Spin Lågehåndtag Vindue Serviceklap...
Kontrolpanel Digitalt display • ”Udskudt start” Det vil starte programmet efter xx timer. • Når vasken er begyndt, lyser TIME (TID) for at vise, hvor lang tid, der er tilbage, til vasken slutter. Programknap • Når børnesikringen er valgt, lyser CHILD LOCKED (BØRNELÅS) Der kan vælges forskellige vaskeprogrammer alt efter •...
Forberedelse Læs nedenstående for at blive bekendt med, hvordan du bedst klargør tøjet til vask. Sortering af vasketøj • Læs mærkatet på hver stykke tøj for at sortere tøjet i forskellige bunker. • Sorter vasketøjet i henhold til farve, stoftype og, hvor snavset det er. Det vil hjælpe dig med at vælge det rigtige program og den rigtige temperatur for hver vask.
Page 125
• Undgå, at forvaske lettere snavset tøj, men put derimod lidt vaskemiddel i den anden beholder (II) i skuffen til vaskemiddelet. Fortynding af tyktflydende blødgørings- og skyllemiddel med vand. Undgå blokering på grund af overløb. Maksimumniveau: 40ml. • Ved meget snavnset tøj, skal du vælge et program med forvask, put ¼ opvaskemiddel i den første beholder (I) i skuffen, og put resten i den anden beholder (II) i skuffen.
Inden første brug Før du vasker tøj for første gang, skal du først lade vaskemaskinen køre gennem et helt program uden tøj: 1. Slut maskinen til strømforsyningen og til vandforsyningen. 2. Put en lille mængde vaskemiddel i sæbeskuffen. Luk skuffen. 3.
Valg af program Her er programmerne til rådighed, yderligere funktioner og indstillinger. På bestemte programmer er det muligt, at vælge temperaturen separat. Fremgangsmåde Standard Belastning Sæbeskuffe centrifugering (kg) Standard (o/min) vasketid temperatur(˚C) (min.) Skuffe Skuffe Skuffe til 1400 blødgøringsmiddel Beskrivelse Bomuld intensiv 1000 Bomuld 60°...
Slå lyden til og fra • Maskinen siger en bip-lyd. • Tryk på knappen TEMP for i 3 sekunder, start efter af vaskeprogram. • Tryk på knappen TEMP igen for i 3 sekunder, for at slå lyden til. Indstillingen beholdes indtil den nulstilles igen. Vigtige oplysninger Vask af sart tøj (uld- og silkeprogrammer) Disse programmer rokker trumlen forsigtigt for at opnå...
Sådan indstilles børnelåsen Børnesikringen forhindrer børn i at ændre et vaskeprogram ved en fejl: 1. Tænd for vaskemaskinen. 2. Når vaskemaskinen er i gang, skal du holde knapperne Forsink og Hastighed nede på samme tid i 3 sekunder, hvorefter børnesikringen slås til. Låsikonet til børnesikringen begynder at lyse, for at vise at børnesikringen er slået til.
Vedligeholdelse - rengøring af vaskemaskinen Sørg altid for, at trække stikket ud af vaskemaskinen før rengøring. Rengøring af trumlen Rust, som er efterladt indeni tromlen, skal straks fjernes med klor-fri vaskemiddel. Du må aldrig bruge ståluld. Kom ikke vasketøj i maskinen under rengøring af trumlen. Rengøring af vaskemaskinens yderside •...
Rengøring af afløbsfilter Be careful not to burn yourself while cleaning the drain filter. Water draining from the filter compartment may be hot after a high temperature wash. Inden rengøringen af afløbsfilteret skal du slukke for vaskemaskinen og fjerne ledningen fra stikkontakten.
Gode råd Problemer Løsninger Knapperne virker ikke • Børnelåsen er slået til. Slå børnelåsen fra. • Vaskemaskinen er i gang med at program. Programknappen er blevet stillet på et andet program. • Lågen åbner ikke • Lågens er muligvis låst. •...
Page 133
Der er tilbageværende Selvom der er skum og vand tilbage, påvirker det ikke selve skum og vand i lugen skylningen. eller i lugens pakning. Centrifugeringsstart Dette er normalt. Selvom centrifugeringsstart gentages, er det en gentages funktion, hvor der centrigureres stille. Der er ikke megen skum •...
Spørgsmål og svar Problem Årsag Løsninger • Kontroller, at lågen er ordentligt lukket. • Kontroller, om stikket er indsat korrekt. Vaskemaskinen • Kontroller, at vandhanen er åben. vil ikke starte • Kontroller, at der er blevet trykket på Start/Pause knappen. •...
• Se om tøjet sidder fast i lågen. minutter Andet • Hvis fortsat problemer, kontakt din nærmeste forhandler. Specifikationer Model L714WM13E Nominel spænding 220 - 240V~ Nominel frekvens 50 Hz Maks. strømindgang 2050 W Produktets mål 595mm (B) x 495mm (D) x 850mm (H) Produktets vægt...
Produktkort Model: L714WM13E Vurderet kapacitet: 7 kg Klasse energieffektivitet: A+ EU energimærket: Ikke relevant Energiforbruget er 224 kwh pr. år baseret på 220 normale vaskecyklusser på bomuldsprogrammerne, på 60° C og 40° C, med fuld og delvis vask, samt forbruget på...
Page 137
• Indstillingerne for prøveprogrammerne er i overensstemmelse med de gældende standarder i EN60456-2011. • Når prøveprogrammerne bruges, skal du vaske tøjet med den maksimale centrifugeringshastighed. • De faktiske indstillinger afhænger af hvordan maskinen bruges, og kan være anderledes fra indstillingerne ovenfor.
Děkujeme, že jste zakoupili novou pračku Logik. Doporučujeme věnovat dostatek času přečtení tohoto návodu na používání, abyste se plně seznámili se všemi funkcemi, které tento přístroj nabízí. Před používáním si důkladně přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a uschovejte tento návod na instalaci/používání pro případné budoucí použití.
Instalace INSTALACE Instalace pračky Pozorně čtěte pokyny a dodržte je. • Kromě zde uvedených pokynů platí zvláštní předpisy pro rozvod elektřiny a vody. Pokud si nejste jisti, svěřte připojení pračky kvalifikovanému technikovi. • Pračka je těžká - pozor při zvedání. Nezvedejte ji za vystupující součásti (např. dvířka). •...
INSTALACE Přesun a instalace Vyjmutí přepravních šroubů Čtyři přepravní šrouby brání pohybu vnitřních součástí pračky během přepravy. Před instalací je nutno je vyjmout. Použijte klíč (není součástí dodávky) a dodržujte níže uvedené pokyny. Nespouštějte pračku, dokud neodstraníte přepravní šrouby, jinak hrozí silné vibrace a může dojít k poškození...
INSTALACE Délky kabelu a hadice Postup připojení zleva Postup připojení zprava ~80cm ~130cm Favorite ~90cm ~40cm F a vorite 110 -135cm Vyrovnání pračky Na dolní straně jsou 4 nožky. Jejich seřízením je nutno nastavit pračku do vodorovné roviny. 1. Pojistné kroužky nožek uvolníte otočením po směru hodin.
INSTALACE Připojení hadice 1. Abyste předešli únikům ve spojích, 3/4” 3/4” zajistěte správnou instalaci pryžových těsnění na oba konce přívodní hadice. min. 10 mm min. 10 mm Neinstalujte hadici bez těsnění. Plastový kloub 2. Připojte rovný konec přívodní hadice ke kohoutku se studenou vodou.
INSTALACE Připojení do elektrické zásuvky V zájmu bezpečí: • Nepoužívejte adaptér napájecí zástrčky ani prodlužovací kabel. • Při poškození síťového kabelu nebo zástrčky je přestaňte používat a požádejte o pomoc kvalifikovaného technika. • Napájecí kabel pračky je vybaven uzemněnou zástrčkou. Tuto zástrčku je nutno připojit do uzemněné...
Přehled výrobku The unit Favourite Press 3 sec. for Signal / Favourite Zásuvka na Ovládací panel prací prostředek Rinse & Spin Madlo dvířek Okénko Servisní kryt...
Ovládací panel LED displej • Indikátor zpoždění svítí a ukazuje čas zpoždění. Program bude spuštěn po uplynutí vybraných hodin. • Po zahájení praní se rozsvítí ČAS, který zobrazuje zbývající čas, tzn. čas dokončení praní. Volič programů • Když je vybrán dětský zámek, svítí DĚTSKÝ ZÁMEK. •...
Příprava Přečtěte si následující pokyny, abyste věděli, jak nejlépe prádlo na praní připravit. Roztřídění prádla • Roztřiďte prádlo podle nášivek na něm, které určují, jak se má konkrétní kus prát. • Roztřiďte prádlo podle barvy, typu látky a intenzity znečištění. To vám pomůže vybrat správný...
Page 147
• Nepoužívejte pračku s vyjmutou zásuvkou na prací prášek. Hrozí únik vody nebo nesprávná funkce pračky. • Pokud zapomenete přidat prací prášek, vypusťte z pračky vodu aktivací programu odstřeďování. Poté můžete přidat prací prášek a znovu spustit vybraný program. Prací prostředek se do bubnu ze zásuvky dostane pouze spláchnutím vodou.
Před prvním použitím Před prvním praním prádla nejdříve spusťte kompletní program praní: 1. Připojte pračku k elektrické zásuvce a k přívodu vody. 2. Vložte malé množství pracího prostředku do zásuvky na prací prostředek. Zavřete zásuvku. 3. Vyberte program praní. 4. Stiskněte tlačítko NAPÁJENÍ. 5.
Výběr programu Přehled dostupných programů, přídavných funkcí a volitelných nastavení. U některých programů lze samostatně volit teplotu. Postup Náplň Vých. otáčky Přihrádka na prací prostředek Přibl. (kg) odstřeďování Výchozí Tepl. Délka Cyklu (˚C) Přihrádka Přihrádka Přihrádka (min.) 1400 na aviváž Popis Intenzivní...
Ztlumení a obnovení zvuku • Přístroj vydá zvukový signál. • Program po spuštění, stisknutím tlačítka Vypínač po dobu 3 vteřin. • Obnovení zvuku, again stisknutím tlačítko TEMP po dobu 3 vteřin. Nastavení bude zachováno do další změny nastavení. Důležité informace Praní...
How to Set the Child Lock Dětský zámek zabraňuje dětem náhodně změnit prací program: 1. Switch the washing machine on. 2. Když pračka pere, stisknutím a podržením tlačítek Odložit a Otáčky současně po dobu 3 sekund nastavíte dětský zámek. Po aktivaci dětského zámku se rozsvítí ikona dětského zámku.
Údržba – čistění pračky Před čištěním pračku vždy odpojte od elektřiny. Čištění bubnu Rezivé skvrny po kovových předmětech okamžitě odstraňujte bezchlorovým čisticím prostředkem. Nepoužívejte ocelovou vlnu. Během čištění bubnu do pračky nevkládejte prádlo. Čištění vnějších povrchů pračky • Vnější povrch pračky čistěte měkkým hadrem a jemným čisticím prostředkem, např. kuchyňským.
Čištění vypouštěcího filtru Dejte pozor na opaření, protože voda uvnitř čerpadla může být po praní při vysoké teplotě horká. Před čištěním vypouštěcího filtru, pračku vypněte a odpojte kabel od zásuvky. 1. Zatažením za rukojeť otevřete servisní kryt. Pod servisní kryt podložte vhodnou nádobu na zachycení...
Tipy a triky Problémy Řešení Tlačítka nefungují • Je aktivován dětský zámek. Deaktivujte dětský zámek. • Pračka provádí program. Volič programů byl otočen na jiný program. • Dvířka se neotevřou • Možná je aktivní jejich zámek. • Teplota nebo hladina vody by mohla být příliš vysoká. Pokud omylem spustíte Nejdříve stiskněte tlačítko Spustit/pozastavit nebo otočte volič...
Page 155
V pračce je příliš mnoho • To se může stát, pokud dáte prací prášek přímo do bubnu - pěny musíte jej dávat do zásuvky na prací prášek. • Množství pěny může záviset na teplotě, hladině a tvrdosti vody. • Možná jste nepoužili dostatek pracího prášku. •...
Otázky a odpovědi Problémy Příčina Řešení • Zkontrolujte správné zavření dvířek. • Zkontrolujte, zda je zástrčka napájecího kabelu správně připojená. Pračku nelze • Zkontrolujte, zda je otevřen kohout přívodu. zapnout • Zkontrolujte, zda bylo stisknuto tlačítko Spustit/pozastavit. • Zkontrolujte, zda jde proud. •...
3 min. prádlo. • Pokud přetrvávají problémy, obraťte se na kvalifikovaného servisního Další zástupce. Technické údaje Model L714WM13E Jmenovité napětí 220 - 240V~ Jmenovitý kmitočet 50 Hz Maximální příkon 2050 W Rozměry výrobku 595mm (Š) x 495mm (H) x 850mm (V) Hmotnost výrobku...
Technický list Model: L714WM13E Jmenovitá kapacita: 7 kg Třída energetické účinnosti: A+ Ekoštítek EU: N/A Spotřeba energie je 224 kWh ročně při 220 standardních pracích cyklech s programy na bavlnu při 60 °C a 40 °C, plnou i částečnou náplní a v eko režimech.
Page 159
• Nastavení programu pro testování v souladu s platnou normou EN60456-2011. • Při používání testovacích programů se pere určená náplň při maximálních otáčkách. • Aktuální parametry budou záviset na způsobu používání přístroje a mohou se od výše uvedených parametrů lišit.
Ďakujeme vám , že ste si zakúpili novú práčku značky Logik. Odporúčame vám, aby ste si vyhradili čas na prečítanie tohto návodu na obsluhu s cieľom plne porozumieť všetkým funkciám, ktoré táto práčka ponúka. Pred použitím si pozorne prečítajte všetky bezpečnostné pokyny a uschovajte tento návod na inštaláciu a obsluhu pre budúce použitie.
Installation INSTALLATION Inštalácia práčky Pozorne si prečítajte a dodržiavajte tento návod na obsluhu. • Okrem tu uvedených pokynov je potrebné dodržiavať aj zvláštne predpisy príslušných vodárenských spoločností. Ak si nie ste istí, požiadajte kvalifikovaného technika o pripojenie práčky. • Práčka má veľkú hmotnosť - dávajte pozor pri zdvíhaní. Práčku nezdvíhajte uchopením za vyčnievajúce súčasti (napr.
INSTALLATION Presúvanie a inštalácia Odstránenie prepravných skrutiek Štyri prepravné skrutky zaisťujú vnútorné súčasti práčky proti pohybu. Pred inštaláciou sa musia odstrániť. Použite kľúč na matice (nie je súčasťou dodávky) a postupujte podľa nižšie uvedených pokynov. Práčku nezapínajte bez odstránenia prepravných skrutiek, pretože to môže spôsobiť...
INSTALLATION Dĺžka hadice a kábla Spôsob zapojenia z ľavej strany Spôsob zapojenia z pravej strany ~80cm ~130cm Favorite ~90cm ~40cm F a vorite 110 -135cm Vyrovnanie práčky do roviny Na spodnej strane sa nachádzajú 4 vyrovnávacie nôžky. Na ustanovenie práčky do vodorovnej polohy sa musia nastaviť...
INSTALLATION Pripojenie hadice na prívod vody 1. Aby sa zabránilo úniku cez spojky, na 3/4” 3/4” obidvoch koncoch hadice na prívod vody musia byť založené gumené min. 10 mm min. 10 mm tesniace krúžky. Hadice nepoužívajte bez Plastická spojka vložených tesniacich krúžkov. 2.
INSTALLATION Zapojenie do elektrickej zásuvky Kvôli vašej vlastnej bezpečnosti: • Nepoužívajte napájací adaptér alebo predlžovací kábel. • Ak je napájací kábel alebo zástrčka poškodená, prestaňte ju používať a požiadajte o pomoc kvalifikovaného technika. • Napájací kábel pračky je vybavený uzemnenou zástrčkou. Táto zástrčka musí byť vždy zapojená...
Prehľad výrobku Samotné zariadenie Favourite Press 3 sec. for Signal / Favourite Priehradka na prací Ovládací panel prostriedok Rinse & Spin Rukoväť dverí Priezor Servisný uzáver...
Ovládací panel LED Displej • Rozsvietený svetelný indikátor Oneskorenie indikuje čas oneskorenia. Program sa spustí po zvolených hodinách oneskorenia. • Po spustení pracieho cyklu bude svietiť nastavený ČAS, ktorý predstavuje Volič na výber zostávajúci čas do ukončenia prania. programu • Keď je zvolená funkcia Detská poistka, svietiť bude indikátor ZAPNUTÁ DETSKÁ POISTKA.
Príprava Ak sa chcete dozvedieť, ako najlepšie pripraviť bielizeň na pranie, prečítajte si tento odsek. Usporiadanie bielizne • Na každom odeve si prečítajte etiketu so symbolmi starostlivosti o odev, ktoré vám pomôžu roztriediť bielizeň do rôznych náplní. • Bielizeň vytrieďte podľa farby, typu tkaniny a podľa toho, ako je znečistená. To vám pomôže vybrať...
Page 169
• V prípade veľmi znečistenej bielizne zvoľte program s predpieraním, do priehradky č. 1 (I) v zásuvke na pracie prostriedky vložte 1/4 pracieho prostriedku a zostávajúcu časť pracieho prostriedku vložte do priehradky č. 2 (II). Toto platí iba vtedy, keď používate prací prášok. Viskózny avivážny prostriedok a kondicionér na tkaniny rozrieďte s vodou.
Pred prvým použitím Pred praním bielizne po prvýkrát najskôr spustite úplný prací program: 1. Práčku zapojte do elektrickej siete a prívodu vody. 2. Do zásuvky na prací prostriedok vložte malé množstvo pracieho prostriedku. Zatvorte zásuvku. 3. Vyberte prací program. 4. Stlačte tlačidlo NAPÁJANIE. 5.
Výber programu Nižšie sa uvádzajú dostupné programy, dodatočné funkcie a nastavenia možností. Pre niektoré programy možno teplotu zvoliť samostatne. Predvolené Postup otáčky Náplň(kg) Zásuvka na prací prostriedok Približná odstreďovania Predvolená doba za min. Teplota. trvania (˚C) Priehradka (min.) Priehradka Priehradka 1400 na avivážny Popis...
Stlmiť a znovu zapnúť zvuk • Pristroj na pípne. Programu po začala, stlačením TEMP vypínačo po dobu 3 sekúnd. • Znovu zapnúť zvuk, stlačením TEMP vypínačo po dobu 3 sekúnd. • Nastavenia zostanú zachované až do ďalšieho reštartu. Dôležité informácie Pranie jemnej bielizne (programy Vlna a Hodváb) Pri týchto programoch sa bubon pomaly pohybuje sem a tam na dosiahnutie najlepších výsledkov pre jemnú...
Po použití škrobu vyčistite zásuvku pre prací prostriedok, najmä kryt na avivážny prostriedok. Potom z bubna odstráňte prebytočný škrob a spustite program, Program „Rýchle pranie“ spustite bez pracieho prostriedku. Ako vybrať detskú poistku Detská poistka zabraňuje deťom náhodne zmeniť prací programu: 1.
Údržba - Čistenie práčky Pred čistením práčku vždy odpojte od zdroja napájania. Čistenie bubna Hrdza vo vnútri bubna, ktorú zanechávajú kovové predmety, by sa mala okamžite odstrániť pomocou čistiaceho prostriedku bez obsahu chlóru. Nikdy nepoužívajte oceľovú vlnu. Pri čistení bubna nevkladajte do práčky bielizeň. Čistenie vonkajšej časti práčky •...
Čistenie odtokového filtra Dávajte pozor, aby ste sa nepopálili, pretože voda v čerpadle môže byť po skončení prania pri vysokej teplote horúca. Pred čistením odtokového filtra najskôr spustite program odstreďovania a potom práčku vypnite a odpojte od prívodu vody. 1. Servisný uzáver filtra otvorte potiahnutím za rukoväť. Pod servisný uzáver filtra umiestnite vhodnú...
Rady a tipy Problémy Riešenia Tlačidlá nereagujú na • Aktivovaná je funkcia Detská poistka. Vypnite funkciu Detská stlačenie poistka. • Práčka vykonáva program. Volič na výber programu bol nastavený na iný program. • Dvere sa neotvárajú • Zámok dverí môže byť zaistený. •...
Page 177
Tvorí sa málo peny • Táto situácia môže nastať vtedy, ak ste prací prášok vložili priamo do bubna - musíte ho vložiť do zásuvky na prací prostriedok. • Množstvo peny sa môže líšiť v závislosti na teplote, hladine a mäkkosti vody vo vašej oblasti. •...
Otázky a odpovede Problémy Príčina Riešenia • Skontrolujte, či sú dvere pevne zatvorené. • Skontrolujte, či je zástrčka riadne zasunutá do elektrickej zásuvky. Práčka sa nedá • Skontrolujte, či je otvorený vodovodný spustiť kohútik. Skontrolujte, či je stlačené tlačidlo Štart/ •...
3 minút bielizeň. • Ak problémy pretrvávajú, požiadajte o pomoc kvalifikovaného servisného Ďalšie technika. Technické parametre Model L714WM13E Menovité napätie 220 - 240V~ Menovitá frekvencia 50 Hz Maximálny príkon 2050 W Rozmery práčky 595mm (š) x 495mm (h) x 850mm (v) Hmotnosť...
Práčka Fiche Model: L714WM13E Menovitá kapacita: 7 kg Trieda energetickej účinnosti: A+ Environmentálna značka EÚ: Neuvádza sa Spotreba energie je 224 kwh za rok pri 220 štandardných pracích cykloch pre programy Bavlna a teplote nastavenej na 60 °C a 40 °C, s úplnou a čiastočnou náplňou a spotrebou v úspornom režime.Skutočná...
Page 181
Hluk šírený vzduchom (odstreďovanie): 78 dB Hluk šírený vzduchom (štandardný program, 60 °C): 78 dB • Nastavenie programu na testovanie podľa platnej normy EN 60456-2011. • Pri používaní testovacích programov vyperte uvedené množstvo pri maximálnych otáčkach otáčania. • Skutočné parametre budú závisieť na spôsobe používania spotrebiča a môžu sa líšiť od hore uvedených parametrov.
Page 183
This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.