Charge Maximale De 59 Kg - Power Wheels J4391 Owner's Manual With Assembly Instructions

Table of Contents

Advertisement

e BATTEry ChArgINg f ChArgE dE LA BATTErIE S CArgAr LA BATEríA
CauTION
e
MISE EN GaRDE
f
PRECauCIÓN
S
e Use the charger in dry
locations only.
f Utiliser le chargeur dans un
endroit sec seulement.
S Usar el cargador en lugares
secos únicamente.
e About Thermal Fuses
Your Power Wheels 12 volt battery is equipped
with a built-in thermal fuse. The thermal
fuse is a self-resetting safety device which
automatically "trips" and shuts down operation
of the vehicle if the vehicle is overloaded or
the driving conditions too severe. Once a fuse
has "tripped", remove your foot from the pedal
and wait approximately 25 seconds before
operating the vehicle again. To avoid repeated
automatic shut-downs, do not overload the
vehicle by exceeding the 59 kg (130 lbs)
maximum weight capacity or by towing
anything behind the vehicle. Avoid severe
driving conditions, such as driving up slopes
or running into fixed objects, which can cause
the wheels to stop spinning while power is still
being supplied to the motors and make sure
your child stops the vehicle before switching
speeds or direction. If a thermal fuse in a
battery continually trips under normal driving
conditions, please contact Power Wheels
Consumer Relations.
f Le véhicule Power Wheels fonctionne avec
une batterie de 12 V avec fusible thermique
intégré. Le fusible thermique est un dispositif
de sécurité à réenclenchement automatique
qui se déclenche et provoque l'arrêt du
véhicule si ce dernier est surchargé ou si les
conditions de conduite sont trop mauvaises.
Si le fusible s'est déclenché, relâcher la
pédale et attendre environ 25 secondes avant
d'utiliser le véhicule de nouveau. Pour éviter
les interruptions automatiques répétées, ne
pas dépasser la charge maximale de 59 kg
et ne rien remorquer avec le véhicule. Éviter
les conditions de conduite mauvaises, par
exemple, monter des côtes ou frapper des
objets fixes, qui pourraient faire en sorte que
les roues cessent de tourner pendant que le
moteur est en marche. S'assurer que l'enfant
arrête le véhicule avant de changer de vitesse
ou de passer de la marche avant à la marche
arrière ou vice versa. Si le fusible thermique
d'une batterie se déclenche sans arrêt en
situation de conduite normale, communiquer
avec le service à la clientèle de Power Wheels.
J4391pr-0720
S Fusibles térmicos
La batería Power Wheels de 12V incluye un
fusible térmico integrado. Los fusibles térmicos
son dispositivos de seguridad que se restablecen
por sí solos; se "bloquean" y automáticamente
detienen la operación del vehículo si éste está
sobrecargado o si las condiciones de manejo
son muy severas. Después de que un fusible
se bloquea, quite el pie del pedal y espere
aproximadamente 25 segundos antes de
volver a usar el vehículo. Para evitar que se
detenga repetidamente el vehículo de manera
automática, no cargue el vehículo en exceso del
peso máximo de 59 kg ni remolque nada con el
mismo. Evite condiciones de manejo severas,
tales como manejar en subidas muy empinadas
o chocar con objetos estáticos, que pueden
causar que las ruedas dejen de girar mientras
se sigue transfiriendo energía al motor. También
cerciórese de que su hijo detenga el vehículo
antes de cambiar de dirección o velocidad. Si
un fusible térmico se bloquea continuamente
bajo condiciones de manejo normales, sírvase
ponerse en contacto con el departamento de
Atención al cliente de Power Wheels.
e Important Notes
• Your new battery must be charged for at
least 18 hours before you use it in your
vehicle for the first time.
• We recommend that you start charging your
battery before beginning assembly of your
new vehicle.
• The battery must be upright while charging.
• The charger is not a toy.
• Do not short circuit the battery.
• You do not need to remove the battery from
your vehicle to recharge it.
• Before charging the battery, examine the
battery case for cracks and other damage
which may cause sulfuric acid (electrolyte) to
leak during the charging process. If damage is
®
detected, do not charge the battery or use it
in your vehicle. Battery acid is very corrosive
and can cause severe damage to surfaces
it contacts.
• Do not charge the battery on a surface (such
as a kitchen counter top) which could be
damaged by the acid contained inside the
battery. Take precautions to protect the surface
on which you charge your battery.
• Use only a Power Wheels
type "12V" connector (120 VAC or 230/240
VAC; 60 Hz 28W with an output of 12 VDC
1200mA) to charge your Power Wheels
rechargeable 12 volt battery.
Adults Note: Regularly examine the charger for
damage to the cord, plug, housing or other parts
that may result in the risk of fire, electric shock
or injury. In the event of any damage, do not use
the charger until the damage has been properly
repaired. Please call 1-800-348-0751.
• If your battery is old and will not accept a
charge, do not leave it in the vehicle. Always
remove a dead battery from the vehicle.
f Remarques importantes
• La batterie neuve doit être chargée pendant
au moins 18 heures avant
d'être utilisée dans le véhicule pour
la première fois.
• Il est recommandé de commencer à charger
la batterie avant d'assembler le véhicule.
• La batterie doit être debout pendant
la charge.
• Le chargeur n'est pas un jouet.
• Ne pas court-circuiter les bornes de la batterie.
• Il n'est pas nécessaire de retirer la batterie du
véhicule pour la recharger.
• Avant de charger la batterie, s'assurer que
le boîtier ne comporte pas de fissures ou de
dommages qui laisseraient couler de l'acide
sulfurique (électrolyte) pendant la charge. En
cas de dommages, ne pas charger la batterie
ni l'utiliser dans le véhicule. L'acide de la
batterie est très corrosif et peut endommager
gravement les surfaces avec lesquelles il entre
en contact.
• Ne pas charger la batterie sur une surface
(comme un comptoir de cuisine) qui pourrait
être endommagée par l'acide que contient la
batterie. Protéger la surface sur laquelle la
batterie est chargée.
• Utiliser seulement un chargeur Power
Wheels de 12 V muni d'un connecteur de
12 V (120 V c.a. ou 230/240 V c.a.; 60 Hz,
28 W, avec sortie de 12 V.c.c., 1200 mA) pour
charger la batterie rechargeable de
12 V Power Wheels.
À l'attention des parents : Examiner
régulièrement le chargeur pour vérifier que
le cordon, la prise, le boîtier et les autres
pièces du produit ne sont pas endommagés,
pour prévenir le risque d'incendie, de choc
électrique ou de blessure. Ne pas utiliser un
chargeur endommagé sans qu'il ait d'abord été
correctement réparé. Prière de composer le
1 800 348-0751.
• Si la batterie est vieille et ne peut être chargée,
ne pas la laisser dans le véhicule. Toujours
retirer les batteries usées du véhicule.
S Notas importantes
• La nueva batería debe ser cargada durante
un periodo de por lo menos 18 horas antes
de usarla con el vehículo por primera vez.
• Se recomienda empezar a cargar la batería
antes de empezar con el montaje del vehículo.
• La batería debe estar en posición vertical
durante el proceso de carga.
• El cargador no es un juguete.
• No provocar cortocircuitos con la batería.
• No es necesario sacar la batería del vehículo
para cargarla.
• Antes de cargar la batería, verificar que el
compartimento no tenga rajaduras o daños
que puedan causar que el ácido sulfúrico
(electrolitos) se derrame durante el proceso de
12 volt charger with
®
carga. Si se detecta algún daño, no cargar la
batería ni usarla en el vehículo. El ácido de la
batería es muy corrosivo y puede causar daños
®
severos a las superficies con las que entra
en contacto.
• No cargar la batería en una superficie que
se pueda dañar con el ácido contenido en la
batería. Tomar las debidas precauciones para
proteger la superficie en la que se vaya a
cargar la batería.
• Usar únicamente un cargador Power Wheels
de 12V con un conector tipo 12V (120 V
o 230/240 V ~ 60 Hz 28W con una salida
de 12 Vcc 1200 mA) para cargar la batería
recargable Power Wheels de 12V.
Atención padres: revisar periódicamente que
el cable, enchufe, compartimento u otras piezas
del cargador no estén dañadas, ya que podrían
causar un incendio, descarga eléctrica o lesión.
Si detecta algún daño, no usar el cargador sino
hasta que la pieza dañada haya sido reparada.
• Si la batería es antigua y no acepta carga, no
dejarla en el vehículo. Sacar la batería gastada
del vehículo.
E


Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

J9563J9564

Table of Contents