JUKI HZL-E61 Instruction Manual page 43

Computer sewing machine
Hide thumbs Also See for HZL-E61:
Table of Contents

Advertisement

10
Stopper pin
Epingle d'arrêt
Alfiler que hace de tope
Stopper speld
Adjusting the stitch length / Réglez la longueur du point
Ajuste de la longitud de puntada / Aanpassen van de steeklengte
* To sew buttonholes on heavy-weight
materials such as denim with thick
thread, set the stitch length larger
than the automatically-determined
one.
* Pour coudre les boutonnières sur les
tissus épais comme le jeans ou avec
un gros fil, réglez la longueur du point
plus longue que celle d'origine.
* Para coser ojales en tejidos gruesos
como el tejano y con hilo grueso,
ajuste la longitud de puntada a una
mayor a la que viene establecida
automáticamente.
* Als u knoopsgaten maakt op zware
stof zoals denim met dik garen, stel
de steeklengte dan wat groter in dan
voorgeprogrammeerd.
Open the buttonhole using a seam ripper.
It is recommended to use a straight pin to prevent from excessive cutting of buttonhole.
Ouvrez la boutonnière avec le découd-vite.
Il est recommandé d'utiliser une épingle droite pour éviter de coupe les extrémités de la
boutonnière en l'ouvrant.
Abrir el ojal utilizando un descosedor.
Se recomienda utilizar un alfiler para evitar cortar en exceso.
Snij het knoopsgat open met een tornmes.
Gebruik een speld om te voorkomen dat het tornmes uitschiet en te ver snijdt.
To decrease stitch length:
Pour diminuer la longueur
du point:
Para disminuir la longitud
de puntada:
Verkort de steeklengte
[1]
To increase stitch length:
Pour augmenter la longueur
du point:
Para aumentar la longitud
de puntada:
Vergroot de steeklengte
[2]
[1]
[2]
41

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents