Table of Contents
  • Français

    • Introduction
    • Messages de Securite
    • Consignes de Securite
    • Identification des Composants
    • Avant L'utilisation
    • Fonctionnement
    • Entretien
    • Transport
    • Rangement
    • Dépistage des Pannes
    • Spécifications
  • Español

    • Introduction
    • Mensajes de Seguridad
    • Instrucciones de Seguridad
    • Controles
    • Antes del Funcionamiento
    • Operación
    • Mantenimiento
    • Transporte
    • Almacenatiento
    • Detección de Averías
    • Especificaciones
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Sicherheitshinweise
    • Sicherheitsanweisungen
    • Bedienelemente
    • Bedienung
    • Vor der Verwendung
    • Wartung
    • Transportieren
    • Lagerung
    • Spezifikationen
    • Störungsbeseitigung
  • Italiano

    • Comunicazioni Sulla Sicurezza
    • Istruzioni Sulla Sicurezza
    • Comandi
    • Controlli Prima Dell'uso
    • Uso
    • Manutenzione
    • Trasporto
    • Immagazzinaggio
    • Caratteristiche Tecniche
    • Localizzazione Dei Guasti
  • Dutch

    • Waarschuwingen Betreffende de Veiligheid
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Bedieningsorganen
    • Gebruiksvoorwaarden
    • Vóór Het Starten
    • Onderhoud
    • Vervoeren
    • De Pomp Opbergen
    • Specificaties
    • Storingzoeken

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INTRODUCTION
Congratulations on your selection of a Honda multi-purpose pump!
We are certain you will be pleased with your purchase of one of the
finest pumps on the market.
We want to help you get the best results from your new pump and to
operate it safely. This manual contains the information on how to do
that; please read it carefully.
When your pump needs scheduled maintenance, keep in mind that an
authorized Honda servicing dealer is specially trained in servicing
Honda pumps and is supported by the parts and service divisions of
American Honda. Your Honda dealer is dedicated to your satisfaction
and will be pleased to answer your questions and concerns.
American Honda Motor Co., Inc. reserves the right to make changes
at any time without notice and without incurring any obligation.
No part of this publication may be reproduced without written
permission.

SAFETY MESSAGES

Pay special attention to statements preceded by the following words:
B DANGER
B WARNING
B CAUTION
Each message tells you what the hazard is, what can happen, and
what you can do to avoid or reduce injury.
Damage Prevention Messages
You will also see other important messages that are preceded by the
following word:
Your pump or other property can be damaged
NOTICE
if you don't follow instructions.
The purpose of these messages is to help prevent damage to your
pump, other property, or the environment
© 1994-2008 American Honda Motor Co., Inc.-All Rights Reserved
39YE0601
00X39-YE0-6010
You WILL be KILLED or SERIOUSLY
HURT if you don't follow instructions.
You CAN be KILLED or SERIOUSLY
HURT if you don't follow instructions.
You CAN be HURT if you don't follow
instructions.
POM39YE0601
IPC 1151.2008.09
PRINTED IN U.S.A.
OWNER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DELL'UTENTE
INSTRUKTIEHANDLEIDING
B
WARNING:
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm.
CONTENTS
INTRODUCTION ................................................................ 1
SAFETY MESSAGES ........................................................ 1
SAFETY INSTRUCTIONS ................................................. 2
CONTROL LOCATIONS .................................................... 3
BEFORE OPERATION ...................................................... 4
OPERATION ...................................................................... 4
MAINTENANCE ................................................................. 7
TRANSPORTING ............................................................. 12
STORAGE ........................................................................ 13
TROUBLESHOOTING ..................................................... 15
SPECIFICATIONS ........................................................... 15
Honda Distributor Locations ................................. Last page
ENGLISH
WMP20XE
B
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Honda WMP20XE

  • Page 1: Table Of Contents

    BEDIENUNGSANLEITUNG authorized Honda servicing dealer is specially trained in servicing MANUALE DELL’UTENTE Honda pumps and is supported by the parts and service divisions of American Honda. Your Honda dealer is dedicated to your satisfaction INSTRUKTIEHANDLEIDING and will be pleased to answer your questions and concerns.
  • Page 2: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Pump Operation Never pump flammable liquids such as petrol or fuel oils. An explosion may result, causing serious injury. Most injuries or property damage can be prevented if you follow all instructions in this manual and on the pump. The most common Pump only those chemicals listed in APPROVED LIQUIDS on page 5 hazards are discussed below, along with the best way to protect of this manual.
  • Page 3: Control Locations

    These labels are considered a permanent part of [2] (p. 6) [3] (p. 5) your pump. So if a label comes off or becomes hard to read, contact [1] (p. 6) your authorized Honda pump dealer for a replacement. Letter Meaning [8] (p. 6) [4] (p. 11) [7] (p.
  • Page 4: Before Operation

    BEFORE OPERATION OPERATION Your safety is your responsibility. A little time spent in preparation will PUMP PREPARATION significantly reduce your risk of injury. Before operating the pump for the first time, please review Read and understand this manual. Know what the controls do and IMPORTANT SAFETY INFORMATION (page 2) and BEFORE how to operate them.
  • Page 5 Pump Priming NOTICE Remove the priming filler cap [1] and completely fill the pump Pumping liquids that are not listed may cause damage to the pump. chamber with liquid before starting the engine. Replace the priming filler cap. Agricultural Chemicals Aatrex Dual N-Serve 24...
  • Page 6: Starting The Engine

    PUMP PERFORMANCE STARTING THE ENGINE The maximum pump discharge capacity is determined when pumping 1. Turn the fuel valve [1] to clear water at 0 meters total head and at sea level. As the total head the ON position. [1] (discharge head [2] + suction head [3]) increases, pump discharge capacity decreases (see figure).
  • Page 7: Maintenance

    [2] fully to the right to the To ensure the best quality and reliability, use only new, Honda IDLE [A] position. Genuine parts or their equivalents for repair and replacement.
  • Page 8: Maintenance Schedule

    2. Service more frequently when used in dusty areas. 3. If the oil level is low [3], fill to the edge of the oil filler hole [2] with 3. These items should be serviced by an authorized Honda servicing the recommended oil. Do not overfill with oil.
  • Page 9 3. Fill with the Air Filter Inspection recommended oil 1. Unscrew the outer wing nut [1] and remove the air cleaner cover to the top of the oil [2]. filler neck. 4. Screw in the oil filler cap [1] securely. Engine Oil Recommendations Use 4-stroke motor oil that meets or exceeds the requirements for API service category SJ or later.
  • Page 10 Air Filter Cleaning Spark Plug Service A dirty air filter will restrict air flow to the carburetor, reducing engine Recommended Spark Plug: NGK - BPR6ES performance. If you operate the pump in very dusty areas, clean the NOTICE air filter more often than specified in the MAINTENANCE SCHEDULE (page 8).
  • Page 11 Spark Arrester REFUELING The spark arrester must be serviced every 100 hours to keep it This engine is certified to operate on unleaded petrol with a research functioning as designed. octane rating of 91 or higher. 1. Allow the engine to cool, then remove the two 8 mm nuts [1] and Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped.
  • Page 12: Transporting

    TRANSPORTING CARBURETOR MODIFICATION FOR HIGH ALTITUDE OPERATION When transporting the pump, be sure to keep it upright. If the pump is At high altitude, the standard carburetor air-fuel mixture will be too tilted or overturned, fuel may spill from the tank, which can result in a rich.
  • Page 13: Storage

    STORAGE Fuel NOTICE STORAGE PREPARATION Depending on the region where you operate your equipment, fuel formulations may deteriorate and oxidize rapidly. Fuel deterioration Proper storage preparation is essential for keeping your pump and oxidation can occur in as little as 30 days and may cause damage trouble-free and looking good.
  • Page 14 Draining the Fuel Tank and Carburetor PLACING IN STORAGE 1. Make sure the fuel valve is OFF. If your pump will be stored with petrol in the fuel tank and carburetor, it is important to reduce the hazard of petrol vapor ignition. Select a 2.
  • Page 15: Troubleshooting

    Dry and reinstall the spark plug. [68 x 45 mm] engine) 0.6 l Oil capacity 3.1 l Fuel filter clogged, carburetor Take the pump to an authorized Honda Fuel capacity malfunction, ignition malfunction, servicing dealer for repair. Cooling system Forced air valves stuck, etc.
  • Page 16 WIRING DIAGRAM ENGINE SWITCH OIL LEVEL SWITCH ENGINE POSITION POSITION OPEN NORMAL OPEN STOP CLOSED LOW LEVEL CLOSED STOP 1] SPARK PLUG [2] IGNITION COIL [3] INGITION SWITCH [4] OIL LEVEL SWITCH [5] OIL ALERT UNIT Bl Black Br Brown Green Lg Light green Y Yellow...
  • Page 17: Introduction

    TRANSPORT ..............12 d'autrui, tout en préservant l'environnement. RANGEMENT ..............13 DÉPISTAGE DES PANNES..........15 SPÉCIFICATIONS ............15 Honda Sites Distributeur ......dernière page © American Honda Motor Co., Inc.—Tous droits réservés FRANÇAIS...
  • Page 18: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE Fonctionnement De La Pompe Ne pompez jamais de liquide inflammable comme de l’essence ou du fioul. Une explosion pourrait se produire, risquant de causer de Si vous observez les instructions contenues dans ce manuel et celles graves blessures. indiquées sur la pompe, vous éviterez la plupart des accidents.
  • Page 19: Identification Des Composants

    Veuillez les lire attentivement. Ces étiquettes font partie intégrante de votre pompe. Si une étiquette se décolle ou devient [2] (p. 6) difficile à lire, communiquez avec votre concessionnaire Honda pour [3] (p. 5) obtenir une étiquette de remplacement.
  • Page 20: Avant L'utilisation

    AVANT L’UTILISATION FONCTIONNEMENT Si votre sécurité vous tient à cœur, il n’en tient qu’à vous de prendre PRÉPARATION DE LA POMPE les mesures nécessaires. Quelques minutes de préparation vous Avant d’utiliser la pompe pour la première fois, veuillez lire les permettront de diminuer considérablement les risques de blessures.
  • Page 21 Amorçage De La Pompe AVIS Retirez le bouchon de l’amorceur [1] et remplissez de liquide le corps Le pompage de liquides qui ne figurent pas dans cette liste peut de pompe avant de mettre le moteur en marche endommager la pompe. Produits Chimiques Agricoles Aatrex Eradicane...
  • Page 22 DÉMARRAGE DU MOTEUR RENDEMENT DE LA POMPE On a déterminé le débit maximal d’évacuation de la pompe en 1. Tournez la vanne pompant de l’eau claire à une hauteur manométrique de 0 mètre et au d’essence [1] en niveau de la mer. Au fur et à mesure que la hauteur manométrique position de marche [1] augmente (débit [2] et hauteur d’aspiration [3]), la capacité...
  • Page 23: Entretien

    Pour vous assurer du fonctionnement optimal de votre pompe, n’utilisez que des pièces Honda d’origine ou équivalentes lors d’une 3. Tournez la vanne réparation ou d’un remplacement. d’essence [3] en position d’arrêt (OFF).
  • Page 24 Remplacez si endommagé. 3. L’entretien de ces pièces doit être confié àun concessionnaire Honda agréé, à moins que l’utilisateur ne soit suffisamment équipé en outillage et compétent. Reportez-vous au manuel d’atelier Honda. Ne pas suivre le calendrier de maintenance risque d’entraîner des pannes qui ne sont pas couvertes par la garantie.
  • Page 25 Vidange D'huile-moteur Entretien Du Filtre À Air Vidangez l’huile-moteur lorsque le moteur est encore chaud. L’huile 1. Retirez l’écrou papillon externe [1] et le couvercle de filtre à air [2]. chaude se vidange rapidement et entièrement. 1. Retirez le bouchon de remplissage d’huile [1], le bouchon de...
  • Page 26 Nettoyage Des Éléments Filtrants Entretien De La Bougie D’allumage Un filtre à air souillé entraînera une diminution du débit d’air en Bougies d’allumage recommandées: NGK - BPR6ES direction du carburateur, réduisant ainsi le rendement du moteur. Si AVIS vous utilisez la pompe dans un endroit poussiéreux, nettoyez le filtre plus souvent que les intervalles spécifiés dans le CALENDRIER L’utilisation de bougies dont la taille et le degré...
  • Page 27 Entretien Du Pare-étincelles ESSENCE Afin d’assurer son bon fonctionnement, le pare-étincelles doit être Ce moteur est certifié pour fonctionner à l'essence sans plomb avec entretenu toutes les 100 heures. un indice d'octane recherche minimal de 91. 1. Laissez le moteur refroidir, enlevez les deux écrous de 8 mm [1] et Faites le plein d’essence dans un endroit bien aéré...
  • Page 28: Transport

    (OFF). principalement votre pompe à une altitude de plus de 1 500 mètres, voyez votre concessionnaire Honda agréé pour faire modifier le carburateur. Lorsqu’il est utilisé en altitude avec un carburateur modifié pour la haute altitude, ce moteur se conforme à toutes les normes d’émissions pendant toute sa durée de service.
  • Page 29: Rangement

    RANGEMENT Carburant AVIS PRÉPARATION POUR L’ENTREPOSAGE Selon la région d'utilisation de votre matériel, certaines formules de carburant peuvent se dégrader et s'oxyder rapidement. Le carburant Un rangement adéquat est essentiel pour garder votre pompe en bon peut se dégrader et s'oxyder en seulement 30 jours et peut état.
  • Page 30 Vidange du réservoir d’essence et du carburateur ENTREPOSAGE DE LA POMPE 1. Tournez la vanne d’essence [1] en position de Arrêtez (OFF). Si votre pompe doit être entreposée avec de l’essence dans le réservoir et dans le carburateur, il est important de prendre certaines 2.
  • Page 31: Dépistage Des Pannes

    Prise de force de l’arbre Anti-horaire Le filtre à essence est bouché. Confier la pompe à un réparateur agréé POMPE Le carburateur ou l’allumage Honda pour faire procéder à une fonctionne mal, la valve est réparation. bouchée, etc. Diamètre de l’orifice d’aspiration 50,8 mm Diamètre de l’orifice de sortie...
  • Page 32 SCHÉMA DE CÂBLAGE MOTEUR POSITION DE NIVEAU POSITION DE MOTEUR L'INTERRUPTEUR D'HUILE L'INTERRUPTEUR MARCHE OUVERT NORMAL OUVERT MARCHE ARRÊT FERMÉ FERMÉ ARRÊT [1] BOUGIE [2] BOBINE D'ALLUMAGE [3] INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE [4] INTERRUPTEUR DE NIVEAU D'HUILE [5] UNITÉ OIL ALERT Noir Brun Vert Vert pâle...
  • Page 33: Introduction

    El propósito de estos mensajes es el de ayudarle a evitar que se dañe la bomba, otros dispositivos que posea o el medio ambiente ESPECIFICACIONES ............15 Honda Distribuidor Ubicaciones ... . . Última página © American Honda Motor Co., Inc.—Todos los derechos reservados ESPAÑOL...
  • Page 34: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE Funcionamiento De La Bomba Nunca bombee líquidos inflamables como gasolina o aceites SEGURIDAD combustibles. Podría producirse una explosión, provocando daños graves. La mayoría de los accidentes se pueden prevenir si sigue todas las Bombee únicamente los productos químicos que aparecen en las instrucciones descritas en este manual y en la bomba.
  • Page 35: Controles

    [1] (p. 6) cuidadosamente. Estas etiquetas forman parte de la bomba de forma permanente. En caso de que se desprenda la etiqueta o resulte difícil su lectura, póngase en contacto con su distribuidor Honda autorizado para sustituirla. Letra Símbolos [8] (p.
  • Page 36: Antes Del Funcionamiento

    ANTES DEL FUNCIONAMIENTO OPERACIÓN Su seguridad es su responsabilidad. Con un poco de tiempo que PREPARACIÓN DE LA BOMBA dedique a su preparación reducirá significativamente el riesgo de Antes de operar el bomba por primera vez, por favor estudie los lesiones.
  • Page 37 Cebado De La Bomba AVISO Extraiga el tapón de llenado de cebado y llene completamente Los líquidos de bombeo que no aparecen en esta lista pueden la cámara de la bomba con líquido antes de arrancar el motor. producir daños a la bomba Productos Químicos Agrícolas Aatrex Difosfórico...
  • Page 38 ARRANQUE DEL MOTOR RENDIMIENTO DE LA BOMBA La capacidad de descarga máxima de la bomba queda determinada 1. Gire la válvula de cuando se bombea agua limpia a una altura de elevación total de 0 combustible [1] hasta la metros y al nivel del mar. A media que aumenta la altura de elevación posición ON total [1] (descarga [2] + altura de elevación de succión [3]), disminuirá...
  • Page 39: Mantenimiento

    [1] hasta la posición OFF. herramientas especiales, deben ser llevadas a cabo por profesionales y generalmente las realiza el servicio técnico de Honda u otros mecánicos especializados. El programa de mantenimiento se aplica en condiciones normales de Condiciones funcionamiento.
  • Page 40 Reemplazar si está dañado. 3. El mantenimiento de estos ítems debe realizarlo un distribuidor de bombas de agua Honda autorizado, a menos que el propietario tenga las herramientas adecuadas y tenga los conocimientos mecánicos precisos. Consulte el manual de fábrica.
  • Page 41 Cambio Del Aceite Del Motor Mantenimiento Del Depurador De Aire Drene el aceite mientras el motor esté caliente. El aceite caliente 1. Desenrosque la tuerca de palomilla exterior [1] y extraiga la tapa drena rápida y completamente. del depurador de aire [2]. 1.
  • Page 42 Limpieza Del Elemento Del Filtro De Aire Mantenimiento De La Bujía Si el filtro de aire está sucio restringirá el flujo de aire al carburador, Bujías recomendadas : NGK - BPR6ES reduciéndose por consiguiente el rendimiento del motor. Si la máquina se utiliza en lugares polvorientos, se debe limpiar el filtro con AVISO una frecuencia mayor que la indicada en el PROGRAMA DE...
  • Page 43 Mantenimiento Del Dispositivo Antichispas COMBUSTIBLE (Equipo Opcional) Este motor está homologado para utilizar gasolina sin plomo con un octanaje de 91 o superior. Debe realizar el mantenimiento del dispositivo antichispas Nunca recargue el combustible del cortacéspedes cuando se cada 100 horas para mantener su funcionamiento tal y como encuentre en el interior de un edificio donde los vapores de la se diseñó...
  • Page 44: Transporte

    Para el uso a bajas altitudes, permita que su distribuidor autorizado de Honda ajuste nuevamente el carburador a las especificaciones originales de fábrica. 3. Vierta el contenido de la...
  • Page 45: Almacenatiento

    ALMACENATIENTO Combustible AVISO PREPARACIÓN PARA EL ALMACENAMIENTO Según la región en la que se vaya a usar el equipo, es posible que los combustibles se deterioren y oxiden con rapidez. El deterioro y la El almacenamiento adecuado es esencial para mantener su bomba oxidación del combustible pueden producirse incluso antes de 30 sin problema alguno y en buen estado.
  • Page 46 Vaciado del depósito de combustible y del COLOCACIÓN EN EL LUGAR DE carburador ALMACENAMIENTO 1. Cierre la válvula de combustible. Si va a almacenar la bomba con gasolina en el depósito de combustible y en el carburador, es muy importante reducir el riesgo 2.
  • Page 47: Detección De Averías

    Dirección del eje PTO Hacia la izquierda El filtro del combustible está Lleve la bomba a un concesionario de atorado, el carburador está servicio autorizado Honda para su BOMBA averiado, el sistema de reparación encendido está averiado, las Diámetro del orificio de succión 50,8 mm válvulas están atoradas, etc.
  • Page 48 PUESTA A PUNTO Separación de la bujía 0,70 - 0,80 mm Consulte la página 10. Velocidad de ralentí Consulte el manual 1.400 r.p.m. del carburador de fábrica. Admisión: Holgura de la válvula 0,15 ± 0,02 mm Consulte el manual (en frío) Escape: de fábrica.
  • Page 49: Einleitung

    TRANSPORTIEREN ............12 die Umwelt zu vermeiden. LAGERUNG ..............13 STÖRUNGSBESEITIGUNG ..........15 SPEZIFIKATIONEN ............15 Honda Vertriebspartner Standorte ..Letzte Seite © American Honda Motor Co., Inc.—Alle Rechte vorbehalten DEUTSCH...
  • Page 50: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN Pumpenbetrieb Niemals entzündliche Flüssigkeiten wie Benzin oder Heizöl/Dieselkraftstoff pumpen. Eine Explosion kann resultieren und Die meisten Unfälle können Sie vermeiden, wenn Sie alle schwere Verletzungen verursachen. Anweisungen in dieser Anleitung und auf der Pumpe befolgen. Nachstehend werden einige der häufigsten Gefahren und die besten Es dürfen nur die Chemikalien gepumpt werden, die auf Seite 5 Möglichkeiten, wie Sie sich selbst und andere davor schützen, dieser Anleitung aufgeführt sind.
  • Page 51: Bedienelemente

    [2] (p. 6) [3] (p. 5) werden als dauerhafte Bestandteile der Pumpe angesehen. Sollte [1] (p. 6) sich ein Schild ablösen oder unleserlich werden, wenden Sie sich für Ersatz an Ihren Honda-Fachhändler. Buch Zeichen stabe [8] (p. 6) [4] (p. 11) [7] (p.
  • Page 52: Vor Der Verwendung

    VOR DER VERWENDUNG BEDIENUNG Ihre Sicherheit liegt in Ihrer Verantwortung. Durch eine kurze Zeit zur VORBEREITUNG DER PUMPE Vorbereitung können Sie das Risiko einer Verletzung beträchtlich Vor der erstmaligen Verwendung des Pumpe Kapitel reduzieren. SICHERHEITSHINWEISE (Seite 2) und VOR DER VERWENDUNG Lesen und verstehen Sie diese Anleitung.
  • Page 53 Füllen der Pumpe zum Ansaugen ZUR BEACHTUNG Vor dem Anlassen des Motors den Ansaugflüssigkeit-Einfüllverschluß Durch das Pumpen von Flüssigkeiten, die nicht aufgelistet abnehmen und die Pumpenkammer vollständig mit Flüssigkeit füllen. sind, kann die Pumpe beschädigt werden Landwirtschaftliche Chemikalien Aatrex Dual Poly-N Amiben Eradicane...
  • Page 54 ANLASSEN DES MOTORS PUMPLEISTUNG Die maximale Pumpenförderkapazität wird ermittelt, wenn klares 1. Den Kraftstoffhahn [1] in Wasser bei 0 Meter Gesamtförderhöhe und auf Meeresniveau die Position ON (ein) gepumpt wird. Bei zunehmender Gesamtförderhöhe [1] (Druckhöhe drehen. [2] + Saughöhe [3]) nimmt die Pumpenförderkapazität ab. Wenn die Pumpe auf größerer geographischer Höhe eingesetzt wird, kann die Pumpenförderkapazität auch abnehmen.
  • Page 55: Wartung

    Anforderungen und Einsatzbedingungen an Ihren nach rechts in die Fachhändler. Leerlaufposition IDLE [A] Denken Sie daran, daß der Honda-Fachhändler diese Pumpe am bringen. besten kennt und über alle Vorrichtung zu ihrer Wartung und Reparatur verfügt. 2. Den Zündschalter [1] in die Position OFF (aus) Um die beste Qualität und Zuverlässigkeit zu gewährleisten,...
  • Page 56 2. Bei Einsatz in staubiger Umgebung häufiger warten. Bei Beschädigung ersetzen. 3. Diese Teile sollten von einem Fachhändler für Honda-Wasserpumpen gewartet werden, außer wenn der Benutzer über die erforderlichen Werkzeuge und Fähigkeiten verfügt. Siehe die Wartungsanleitung. Bei Nichteinhalten dieses Wartungsplans kann es zu Defekten kommen, die nicht unter die Garantie fallen.
  • Page 57 Wechseln Des Motoröls Wartung Des Luftfilters Das Öl bei warmem Motor ablassen. Warmes Öl läuft schneller und 1. Die äußere Flügelmutter [1] losschrauben und den Luftfilterdeckel vollständig ab. [2] entfernen. 1. Den Öleinfüllverschluß [1], den Ablaßverschluß [2] und die Dichtscheibe [3] abnehmen.
  • Page 58 Reinigen der Luftfiltereinsätze Wartung Der Zündkerze Ein schmutziger Luftfilter schränkt den Luftfluß zum Vergaser ein, Empfohlene Zündkerzen : NGK - BPR6ES wodurch die Motorleistung reduziert wird. Wenn die Pumpe in einer sehr staubigen Umgebung eingesetzt wird, muß der Luftfilter häufiger ZUR BEACHTUNG gereinigt werden, als im WARTUNGSPLAN angegeben (Seite 8).
  • Page 59 Wartung Des Funkenfängers BENZIN Dieser Motor ist auf bleifreies Benzin mit einer Research-Oktanzahl Der Funkenfänger muß alle 100 Betriebsstunden gewartet werden, von 91 oder höher ausgelegt. um ihn voll funktionsfähig zu erhalten. 1. Den Motor abkühlen lassen und dann die zwei 8 mm Muttern [1] Vor dem Anlassen des Motors in einem gut belüfteten Bereich und den Schalldämpfer [2] vom Zylinderkopf entfernen.
  • Page 60: Transportieren

    Höhe zu mager. Betrieb auf geographischer Höhe unter 1500 Meter wird einem geänderten Vergaser kann zu einer Überhitzung des Motors führen und schwere Motorschäden verursachen. Für erneuten Betrieb auf niedriger geographischer Höhe muß ein Honda-Fachhändler den Vergaser wieder auf die originale Werkseinstellung einstellen. 3. Den Pumpen-Ablaßverschluß...
  • Page 61: Lagerung

    LAGERUNG Kraftstoff ZUR BEACHTUNG VORBEREITUNG ZUR LAGERUNG Je nach Region, in der das Gerät verwendet wird, kann sich die Die folgenden Schritte tragen dazu bei zu verhindern, daß die Qualität des Kraftstoffs schnell verschlechtern und oxidieren. Eine Funktion und das Aussehen der Pumpe durch Rost und Korrosion Qualitätsverschlechterung und Oxidation des Kraftstoffs kann schon beeinträchtigt werden, und dadurch springt der Motor bei der nach 30 Tagen erfolgen und zu Schäden am Vergaser und/oder dem...
  • Page 62 Entleeren des Kraftstofftanks und des Vergasers BEGINN DER LAGERUNG 1. Den Motor abstellen und den Kraftstoffhahn in die Position OFF Wenn die Pumpe gelagert wird, während Benzin im Kraftstofftank und (aus) drehen. Vergaser vorhanden ist, ist es sehr wichtig, das Risiko einer Entzündung von Benzindämpfen zu reduzieren.
  • Page 63: Störungsbeseitigung

    Uhrzeigersinn Zündkerze ist durch Benzin naß Zündkerze trocknen lassen und wieder PUMPE geworden (abgesoffener Motor) einschrauben. Kraftstoff-Filter ist verstopft, Die Pumpe einem Honda-Kundendienst Durchmesser der Saugöffnung 50,8 mm Vergaser funktioniert nicht, zur Reparatur geben. Zündung funktioniert nicht, Durchmesser der Auslaßöffnung 50,8 mm Ventile klemmen usw.
  • Page 64 SCHALTPLAN SCHALTERPOSI ÖL- SCHALTERPOSI MOTOR MOTOR TION TION STAND BETRIEB OFFEN NORMAL OFFEN BETRIEB STOPP GESCHLOSSEN NIEDRIG GESCHLOSSEN STOPP 1] ZÜNDKERZE [2] ZÜNDSPULE [3] ZÜNDSCHALTER [4] ÖLSTANDSCHALTER [5] OIL ALERT BAUGRUPPE Schwarz Braun Grün Hellgrün Gelb Orange Rosa Blau Hellblau Weiß...
  • Page 65: Comunicazioni Sulla Sicurezza

    Lo scopo di questi messaggi è di prevenire danni al vostro tosaerba, IMMAGAZZINAGGIO ............13 alle cose o all’ambiente. LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI ........15 CARATTERISTICHE TECNICHE........15 Honda Sedi distributore ......L’ultima pagina © American Honda Motor Co., Inc.—Tutti i diritti riservati ITALIANO...
  • Page 66: Istruzioni Sulla Sicurezza

    ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA Funzionamento Della Pompa Non utilizzare mai il dispositivo per pompare liquidi infiammabili come benzina od olio combustibile. Potrebbero verificarsi gravi esplosioni. La maggior parte degli incidenti possono essere prevenuti seguendo tutte le istruzioni fornite in questo manuale e indicate sulla pompa Utilizzare il dispositivo per pompare esclusivamente i prodotti chimici stessa.
  • Page 67: Comandi

    [2] (p. 6) sicurezza. Leggere attentamente ogni etichetta. Tali etichette sono [3] (p. 5) [1] (p. 6) considerate parte integrante del pompa. Quindi se un’etichetta si stacca o diventa illeggibile, rivolgersi al concessionario Honda autorizzato e provvedere alla sostituzione. Let- Segnale tera [8] (p.
  • Page 68: Controlli Prima Dell'uso

    CONTROLLI PRIMA DELL’USO La vostra sicurezza è di vostra responsabilità. Il tempo dedicato ai PREPARAZIONE DELLA POMPA preparativi riduce notevolmente il rischio di incidenti. Prima di utilizzare pompa per la prima volta, si prega di consultare Leggere attentamente questo manuale e assicurarsi di aver ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA (pagina 2) and CONTROLLI compreso a fondo il funzionamento dei comandi e il loro utilizzo.
  • Page 69 Adescamento pompa AVVISO Prima di avviare il motore, rimuovere il tappo del bocchettone di Se la pompa viene utilizzata per pompare liquidi diversi da quelli adescamento e riempire di liquido la camera della pompa. elencati il dispositivo può subire dei danni. Prodotti Chimici Agricoli Aatrex Eradicane...
  • Page 70 AVVIO DEL MOTORE PRESTAZIONI DELLA POMPA La massima capacità di scarico della pompa è raggiunta in caso di 1. Spostare la valvola del pompaggio di acqua dolce a 0 metri di prevalenza totale e a livello del carburante [1] in mare.
  • Page 71: Manutenzione

    [1] o che richiedono strumenti speciali devono essere eseguite da nella posizione SPENTO. personale qualificato, da un tecnico Honda o, comunque, da un meccanico professionista. Il programma di manutenzione si applica all’uso in condizioni normali. Se si prevede di utilizzare la pompa in condizioni gravose, che ne...
  • Page 72 Sostituire se sono presenti danni. 3. La manutenzione su questi componenti deve essere eseguita da un concessionario Honda, a meno che non si disponga degli attrezzi adeguati e non si abbiano buona conoscenze di meccanica. Consultare il manuale d’officina.
  • Page 73 Sostituzione Dell'olio Motore Manutenzione Del Filtro Dell’aria Scolare l’olio a motore caldo. Quando è caldo l'olio scola velocemente 1. Svitare il dado ad aletta esterno [1] e rimuovere il coperchio del e completamente. filtro [2]. 1. Rimuovere il tappo del bocchettone dell’olio [1], il tappo di scarico [2] e la rondella di tenuta...
  • Page 74 Pulizia Dell’elemento Filtrante Manutenzione Delle Candele Un filtro dell’aria sporco limita l’accesso di aria al carburatore, Candele consigliate: NGK - BPR6ES riducendo le prestazioni del motore. Se si utilizza la pompa in zone AVVISO molto polverose, pulire il filtro dell’aria più spesso di quanto specificato nel PROGRAMMA DI MANUTENZIONE (pagina 8).
  • Page 75 CARBURANTE Manutenzione Del Parascintille La manutenzione del parascintille va eseguita ogni 100 ore di Questo motore è certificato per funzionare con benzina verde con un funzionamento per mantenerne intatta la funzionalità. numero di ottano (RON) pari o superiore a 91. 1.
  • Page 76: Trasporto

    1. Spostare l’interruttore di specifiche modifiche al carburatore. Se si utilizza sempre la pompa a accensione [1] nella quote superiori ai 1.500 metri, chiedere al concessionario Honda di posizione SPENTO . apportare un’opportuna modifica al carburatore. Nonostante la modifica al carburatore, la potenza in cavalli del motore subirà...
  • Page 77: Immagazzinaggio

    IMMAGAZZINAGGIO Carburante AVVISO PREPARAZIONE DELL’IMMAGAZZINAGGIO In base all'area geografica in cui la macchina viene utilizzata, i tipi di carburanti utilizzati potrebbero essere soggetti a un più rapido La seguente procedura aiuterà a proteggere la pompa dalla ruggine e deterioramento o ossidazione. Il deterioramento e l'ossidazione del dalla corrosione e renderà...
  • Page 78 Scolo Del Serbatoio Del Carburante E Del STOCCAGGIO Carburatore Se la pompa viene immagazzinata lasciando benzina nel serbatoio e 1. Girare la valvola del carburante nella posizione SPENTO. nel carburatore, è importante ridurre il rischio di incendio provocato dei vapori della benzina. Scegliere una zona di immagazzinaggio ben 2.
  • Page 79: Localizzazione Dei Guasti

    Filtro del carburante intasato, Portare la pompa da un concessionario Diametro luce di aspirazione 50,8 mm guasto al carburatore, guasto autorizzato Honda per la riparazione. alla candeletta di accensione, Diametro luce di scarico 50,8 mm valvola intasata ecc. Regime nominale (carico max) 3.500 giri/min...
  • Page 80 SCHEMA DELL’IMPIANTO MOTORE POSIZIONE LIVELLO POSIZIONE MOTORE INTERRUTTORE DELL’OLIO INTERRUTTORE MARCIA APERTO NORMALE APERTO MARCIA FERMO CHIUSO LIVELLO CHIUSO FERMO MINIMO 1] CANDELA [2] BOBINA DI ACCENSIONE [3] INTERRUTTORE DI ACCENSIONE [4] INTERRUTTORE DI LIVELLO DELL’OLIO [5] UNITÀ OIL ALERT Bl Nero Br Marrone Verde...
  • Page 81: Waarschuwingen Betreffende De Veiligheid

    DE POMP OPBERGEN ........... 11 STORINGZOEKEN ............13 SPECIFICATIES .............. 13 Honda Distributeur Locaties ....Laatste pagina © American Honda Motor Co., Inc.—Alle rechten voorbehouden NEDERLANDS...
  • Page 82: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bediening Pomp nooit ontvlambare vloeistoffen zoals benzine of andere brandstoffen. Er zou zich een ontploffing kunnen voordoen, met De meeste ongevallen kunnen worden voorkomen wanneer u de ernstige lichamelijke letsels als gevolg. instructies in deze handleiding en op de pomp opvolgt. Hierna worden de meest voorkomende gevaren aangehaald en wordt u verteld hoe u Pomp enkel de chemische producten die op van deze handleiding zichzelf en anderen kunt beschermen.
  • Page 83: Bedieningsorganen

    [3] (p. 5) een vast onderdeel van de pomp beschouwd. Raakt een label los of [1] (p. 6) wordt het moeilijk leesbaar, neem dan contact op met uw Honda-verdeler voor een nieuw exemplaar. Brief Afbeelding [8] (p. 6) [4] (p. 10) [7] (p.
  • Page 84: Vóór Het Starten

    De voorpomptijd hangt af van de lengte van de aanzuigslang. Een contact opnemen met uw erkende Honda-dealer. langere aanzuigslang resulteert in een langere voorpomptijd. De meegeleverde zeef (2) moet met een slangklem op het andere...
  • Page 85 De pomp vullen Chemicaliën Voor Toepassingen In De Landbouw Verwijder de vuldop en vul het pomphuis volledig met vloeistof Aatrex Dual Fosforzuuroplossingen alvorens de motor te starten. Amiben Eradicane Poly-N Ammoniumthiosulfaat Extrazine Ranger Avenge Larsban Round-up Banvel Lasso Sutan Basagran URAN Solutions Treflan Bicep...
  • Page 86 ® 6. Schuif de chokehendel Oil Alert System [5] geleidelijk in de Het Oil Alert System dient om motorschade als gevolg van een te laag OPEN positie naarmate oliepeil in het carter te voorkomen. Nog vóór het oliepeil in het carter de motor op onder het minimumpeil zakt, schakelt het Oil Alert System de motor bedrijfstemperatuur...
  • Page 87: Onderhoud

    Elk jaar Motorolie: Verversen (pagina 7) Vergeet niet dat een erkende Honda-dealer uw pomp het best kent en Luchtfilter: Vervangen (pagina 8) over de nodige kennis en het juiste gereedschap beschikt om ze te Bougie: Vervangen (pagina 9) onderhouden en herstellen.
  • Page 88 2. Controleer het oliepeil door de peilstok in de vulopening te steken, Tips i.v.m. motorolie zonder hem vast te schroeven. Zet de motor uit en plaats de maaier op een vlakke ondergrond als u het oliepeil gaat controleren. Gebruik alleen olie voor viertaktmotoren met de aanduiding SJ of vergelijkbare mengsels met een hoog detergensgehalte.
  • Page 89 De luchtiflter reinigen 4. Meet met een voelermaatje de afstand Een vuile luchtfilter belemmert de luchttoevoer naar de carburator, (0.7 ~ 0.8 mm) tussen de elektroden. waardoor het motorvermogen terugloopt. Wanneer de pomp in extreem stoffige omstandigheden wordt ingezet, moet de luchtfilter De juiste afstand wordt vaker worden gereinigd dan in het ONDERHOUDSSCHEMA wordt verkregen door de...
  • Page 90: Vervoeren

    Beschadiging van de motor motorschade. Laat daarom een erkende Honda-dealer de carburator en problemen met rijprestaties die het resultaat zijn van gebruik van terug op deze hoogte afstellen.
  • Page 91: De Pomp Opbergen

    1. Zet de 2. Na het wassen: verwijder met een droge doek zoveel mogelijk het contactschakelaar [1] op water dat zich in de holten heeft verzameld. Vul het pomphuis met OFF. water. Start de motor in open lucht en laat hem op bedrijfstemperatuur komen om het resterende water te doen verdampen.
  • Page 92 De houdbaarheid verlengen met een Motorolie stabiliseringsmiddel Vervang de motorolie (pagina 8). Vul de tank met verse benzine. De in een gedeeltelijk gevulde tank Cilinder aanwezige lucht werkt de degeneratie van de benzine in de hand. 1. Verwijder de bougie (pagina 9). Bent u van plan een vooraad benzine aan te leggen, zorg dan ervoor dat de benzine in de jerrycan vers is.
  • Page 93: Storingzoeken

    PTO as richting tegenwijzerzin (verzopen carburateur) met gas- hendel op snel. POMP Benzinefilter verstopt, Breng de pomp naar een erkende carburateur defect, ontsteking servicedealer van Honda voor defect, kleppen vast, enz. reparatie. Diameter aanzuigopening 50,8 mm Diameter uitstroomopening 50,8 mm Vermogen Daalt Nominaal toerental (maximum) 3,500 omw/min.
  • Page 94 BEDRADINGSSCHEMA MOTOR STAND OLIEPEIL STAND MOTOR SCHAKELAAR SCHAKELAAR DRAAIEN OPEN NORMAAL OPEN DRAAIEN STOP GESLOTEN LAAG PEIL GESLOTEN STOP 1] BOUGIE [2] ONTSTEKINGSSPOEL [3] ONTSTEKINGSSPOEL [4] OLIEPEILSCHAKELAAR [5] OIL ALERT EENHEID Bl Zwart Br Bruin Groen Lg Lichtgroen Y Geel O Oranje Rood Roze...
  • Page 95 BELGIUM GERMANY NORWAY SPAIN Honda Motor Europe (North) Honda Motor Europe (North) GmbH Berema AS Greens Power Products, S.L. Doornveld 180-184 Sprendlinger Landstraße 166 P.O. Box 454 Avda. Ramon Ciurans, 2 1731 Zellik 63069 Offenbach am Main...
  • Page 96 Printed on Recycled Paper...

Table of Contents