Stove Installation Location; Air For Combustion - Palazzetti Dory Instructions For Use And Maintenance Manual

Table of Contents

Advertisement

GB
Some important factors are:
-
combustion air;
-
characteristics of the system for the removal of combustion
by-products.
Some indications are given in the following paragraphs
that should be complied with to achieve maximum stove
performance.

5.3 STOVE INSTALLATION LOCATION

figure 5.1 shows the minimum clearance there should be around
the stove in relation to materials and flammable objects.
A) Adjacent wall.
b) Rear wall.
C) Side wall.
D) Floor protection.
Protect all structures that may catch fire if exposed to the heat
radiated by the stove.
Wood flooring or floors made with flammable materials must be
protected with a material that will not burn such as, a - mm
thick sheet of metal.
Such protection should cover the whole floor in front of the
stove.
If there are timber beams above the stove they must be
protected with a fire-retardant material.
The stove may be installed between two walls.
The minimum clearance between the stove and the wall surfaces
must be 0 cm.
Any wooden beams located above the stove must be protected
with fireproof material.
!
Leave enough room for maintenance.

5.4 AIR FOR COmbUSTION

!
when the stove is working it takes a quantity of air (although it
is not very much) from the room it is installed in; there should
be an external air intake to make sure there is always enough
air in the room (fig. 5. - pA = Air Intake).
If the wall behind the stove is an external wall, drill an hole for
the intake of air for combustion about 20-30 cm from the floor,
like technical specifications.
fit a permanent aeration grille on the outside of the air intake.
In areas that are windy and exposed to the weather, it should
also be protected against the rain and wind.
If an air intake cannot be made in the wall behind the stove (a
non-perimeter wall) then drill one in an external wall of the room
where the stove is installed.
If it is impossible to have an external air intake in the room,
an external hole can be made in an adjacent room provided it
communicates permanently with a transit grille. (fig. 5. - c =
Box, G = Grille, S = Damper)
DANGER
The UNI 10683 standard prohibits taking air for combustion
from garages, rooms where flammable materials are stored
cod. 004770470 - 06/008
!
!
Diana - Dory - Stella - Stella con forno
Einige wichtige faktoren sind:
-
verbrennungsluft;
-
Eigenschaften des rauchabzugsystems.
In den anstehenden Absätzen sind einige Anweisungen
enthalten, die einzuhalten sind, damit der heizofen mit
maximaler Leistung funktioniert.
5.3 AUFSTELLUNGSORT DES hEIzOFEN
In der Abbildung (Abb. 5.1) sind die Mindestabstände zu
brennbaren Materialien oder Gegenständen angegeben,
die bei der Aufstellung des heizofens einzuhalten sind.
A) Angrenzende wand.
b) hintere wand.
C) Seitliche wand.
D) Fußbodenschutz.
Alle Strukturen, die feuer fangen können, vor der hitze
des feuers schützen.
fußböden aus holz oder anderen brennbaren Materialien
müssen mit einem feuerfesten Material abgedeckt werden;
z.B. Ein Blech mit - mm Stärke.
Das Schutzblech muss den gesamten fußbodenbereich
vor dem heizofen abdecken.
Der heizofen kann zwischen zwei wänden installiert
werden.
Der Mindestabstand zwischen dem heizofen und den
angrenzenden Oberflächen muss 20 cm betragen.
Eventuelle holzbalken über dem heizofen sind mit
feuerfestem Material zu verkleiden.
Genügend Freiraum für eventuelle wartungseingriffe
lassen.
5.4 VERbRENNUNGSLUFT
Der heizofen entnimmt dem raum, in dem er steht, während des
Betriebs eine gewisse, wenn auch geringe Luftmenge; diese Luft
muss durch eine Lüftungsöffnung von außen wieder dem raum
zugeführt werden (Abb. 5. - pA = Lüftungsöffnung).
Sollte die wand hinter dem heizofen eine Außenwand sein,
braucht man eine Öffnung auf ca. 0-0 cm vom Boden, wie aus
der technischen Tabelle, zur Zuführung der verbrennungsluft.
Außen ist ein fixes Schutzgitter anzuordnen; an besonders
windigen bzw. der witterung ausgesetzten stellen ist ein regen-
und windschutz vorzusehen.
Die frischluftzufuhr muss so durchgeführt werden, dass es auf
keinen fall zufällig verstopft werden kann.
Sollte es nicht möglich sein, die Lüftungsöffnung nach außen
hinter dem heizofen anzulegen, d.h. heißt, wenn die wand hinter
dem heizofen keine Außenwand ist, muss die Öffnung an einer
anderen Außenwand im raum, in dem der heizofen aufgestellt
ist, angeordnet werden.
Sollte es nicht möglich sein, die Lüftungsöffnung nach außen
in diesem raum anzulegen, kann die Öffnung in einem
angrenzenden raum angeordnet werden, wobei dieser raum
jedoch ständig durch ein Lüftungsgitter mit dem Aufstellungsraum
des heizofens in verbindung stehen muss. (Abb. 5. - c = Kasten,
G = Gitter, S = rollladen)
GEFAhR
Die UNI-Norm 10683 untersagt die Frischluftzufuhr aus
Garagen, brennstoff-Lagerräumen oder Räumen in
D
19

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

StellaDianaStella forno

Table of Contents