Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Erklärung der Symbole
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Technische Beschreibung
    • Bedienung
    • Temperatur Einstellen
    • Reinigung und Pflege
    • Entsorgung
    • Störungsbeseitigung
    • Technische Daten
  • Français

    • Explication des Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Usage Conforme
    • Contenu de la Livraison
    • Description Technique
    • Utilisation
    • Entretien Et Nettoyage
    • Dépannage
    • Recyclage
    • Caractéristiques Techniques
  • Español

    • Aclaración de Los Símbolos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Uso Adecuado
    • Descripción Técnica
    • Volumen de Entrega
    • Manejo
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Gestión de Residuos
    • Solución de Averías
    • Datos Técnicos
  • Italiano

    • Spiegazione Dei Simboli
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Dotazione
    • Iuso Conforme Alla Destinazione
    • Descrizione Tecnica
    • Impiego
      • Regolazione Della Temperatura
    • Pulizia E Cura
    • Eliminazione Dei Disturbi
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Verklaring Van de Symbolen
    • Veiligheidsinstructies
      • Algemene Veiligheid
    • Gebruik Volgens Voorschriften
    • Omvang Van de Levering
    • Technische Beschrijving
    • Bediening
    • Reiniging en Onderhoud
    • Afvoeren
    • Verhelpen Van Storingen
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Forklaring Af Symbolerne
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Korrekt Brug
    • Leveringsomfang
    • Teknisk Beskrivelse
    • Betjening
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Bortskaffelse
    • Udbedring Af Fejl
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Förklaring Till Symboler
    • Säkerhetsanvisningar
    • Ändamålsenlig Användning
    • Leveransomfattning
    • Teknisk Beskrivning
    • Användning
    • Rengöring Och Skötsel
    • Avfallshantering
    • Felsökning
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Symbolforklaringer
    • Sikkerhetsregler
    • Tiltenkt Bruk
    • Leveringsomfang
    • Teknisk Beskrivelse
    • Betjening
    • Rengjøring Og Stell
    • Deponering
    • Utbedring Av Feil
    • Tekniske Spesifikasjoner
  • Suomi

    • Symbolien Selitys
    • Turvallisuusohjeet
    • Määräysten Mukainen Käyttö
    • Tekninen Kuvaus
    • Toimituskokonaisuus
    • Käyttö
    • Puhdistus Ja Huolto
    • Häiriöiden Poistaminen
    • Hävittäminen
    • Tekniset Tiedot
  • Português

    • Explicação Dos Símbolos
    • Indicações de Segurança
    • Utilização Adequada
    • Descrição Técnica
    • Material Fornecido
    • Operação
    • Limpeza E Manutenção
    • Eliminação
    • Resolução de Falhas
    • Dados Técnicos
  • Русский

    • Пояснение Символов
    • Указания По Технике Безопасности
    • Использование По Назначению
    • Объем Поставки
    • Техническое Описание
    • Управление
    • Чистка И Уход
    • Устранение Неисправностей
    • Утилизация
    • Технические Данные
  • Polski

    • Objaśnienia Symboli
    • Zasady Bezpieczeństwa
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Opis Techniczny
    • Zakres Dostawy
    • Obsługa
    • Czyszczenie
    • Usuwanie Usterek
    • Dane Techniczne
    • Utylizacja
  • Čeština

    • Vysvětlení Symbolů
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Použití V Souladu S Účelem
    • Rozsah Dodávky
    • Technický Popis
    • Obsluha
    • ČIštění a Péče
    • Likvidace
    • Odstraňování Poruch a Závad
    • Technické Údaje
  • Slovenčina

    • Vysvetlenie Symbolov
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Používanie V Súlade S UrčenýM Účelom Použitia
    • Obsah Dodávky
    • Technický Opis
    • Obsluha
    • Čistenie a Starostlivosť
    • Likvidácia
    • Odstránenie Poruchy
    • Technické Údaje
      • Szimbólumok Magyarázata
      • Biztonsági Tudnivalók
      • Rendeltetésszerű Használat
      • Csomag Tartalma
      • Műszaki Leírás
      • Kezelés
      • Tisztítás És Ápolás
      • Üzemzavar-Elhárítás
      • Ártalmatlanítás
      • 10 Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

CoolFreeze CDF11
DE 5
Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN 21
Compressor Cooler
Operating manual
Glacière à compression
FR 37
Notice d'utilisation
Nevera por compresor
ES 52
Instrucciones de uso
IT
68
Frigorifero a compressore
Istruzioni per l'uso
NL 84
Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing
DA 99
Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning
Kylbox med kompressor
SV 113
Bruksanvisning
NO 127
Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning
FI
142
Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje
Geleira com compressor
PT 156
Manual de instruções
Компрессорный холодильник
RU 172
Инструкция по эксплуатации
PL 189
Przenośna lodówka
kompresorowa
Instrukcja obsługi
CS 205
Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze
SK 219
Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu
HU 233
Kompresszor hűtőláda
Használati utasítás

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Waeco COOLFREEZE CDF 11

  • Page 1 CoolFreeze CDF11 DE 5 Kompressor-Kühlbox NO 127 Kjøleboks med kompressor Bedienungsanleitung Bruksanvisning EN 21 Compressor Cooler Kompressori-kylmälaatikko Operating manual Käyttöohje Glacière à compression Geleira com compressor FR 37 PT 156 Notice d’utilisation Manual de instruções Nevera por compresor Компрессорный холодильник ES 52 RU 172 Instrucciones de uso...
  • Page 2 Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
  • Page 3 CoolFreeze CDF11 EMERGENCY OVERRIDE NORMAL USE POWER FRIDGE FREEZER ERROR...
  • Page 4 CoolFreeze CDF11...
  • Page 5: Table Of Contents

    CoolFreeze CDF11 Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise CoolFreeze CDF11 HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. ✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung. Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil- dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
  • Page 7 CoolFreeze CDF11 Sicherheitshinweise  Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.  Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reich- weite von Kindern unter 8 Jahren.  Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprüh- dosen mit brennbarem Treibgas im Gerät.
  • Page 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch CoolFreeze CDF11 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes GEFAHR!  Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz. VORSICHT!  Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. ACHTUNG! ...
  • Page 9: Lieferumfang

    CoolFreeze CDF11 Lieferumfang HINWEIS Wir empfehlen zum Betrieb des Gerätes am 220 – 240-V-Wech- selstromnetz die Verwendung eines WAECO Netzgleichrichters (Zubehör). VORSICHT! Gesundheitsgefahr! Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderun- gen der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie küh- len wollen.
  • Page 10 Technische Beschreibung CoolFreeze CDF11 Gerätebeschreibung Position in Abb. 1, Seite 3 Pos. Bezeichnung Bedienfeld Getränkehalter Führung für Sicherheitsgurt LED-Innenbeleuchtung Kühlfach Gefrierfach Verriegelung Rutschfeste Auflage Tragegriffe Schultergurt Anschlussbuchse Notfall-Schalter...
  • Page 11 CoolFreeze CDF11 Technische Beschreibung Bedien- und Anzeigeelemente Bedienfeld (Abb. 2, Seite 3) Pos. Bezeichnung Erklärung Ein-/Austaster Schaltet die Kühlbox ein oder aus, wenn die Taste ein bis zwei Sekunden gedrückt wird POWER Betriebsanzeige LED leuchtet grün Kompressor ist an; einge- stellte Temperatur ist noch nicht erreicht LED leuchtet orange...
  • Page 12: Bedienung

    Bedienung CoolFreeze CDF11 Bedienung Das Gerät ist mit einer LED-Innenbeleuchtung ausgestattet, die eingeschal- tet bleibt, wenn Spannung anliegt. Der Energieverbrauch dieser LED-Innen- beleuchtung ist äußerst gering und vernachlässigbar im Vergleich zum Gesamtenergieverbrauch des Gerätes. Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“...
  • Page 13 CoolFreeze CDF11 Bedienung Kühlbox im Fahrzeug sichern ➤ Öffnen Sie den Deckel der Kühlbox. ➤ Legen Sie den Sicherheitsgurt in die Führung (Abb. 1 3, Seite 3) der Kühlbox ein. ➤ Schließen Sie den Deckel. ➤ Rasten Sie den Sicherheitsgurt ein und straffen Sie ihn. Kühlbox einschalten ACHTUNG! Beschädigungssgefahr! ...
  • Page 14: Temperatur Einstellen

    Bedienung CoolFreeze CDF11 ✓ Die LED „POWER“ (Abb. 2 2, Seite 3) leuchtet grün. Wenn die Kühlbox die gespeicherte Temperatur erreicht hat, leuchtet die LED orange. ✓ Das Display (Abb. 2 5, Seite 3) schaltet sich ein und zeigt die aktuelle Kühltemperatur an.
  • Page 15 CoolFreeze CDF11 Bedienung Batteriewächter verwenden ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Die Batterie besitzt beim Abschalten durch den Batteriewächter nicht mehr ihre volle Ladekapazität, vermeiden Sie mehrmaliges Starten oder den Betrieb von Stromverbrauchern ohne längere Aufladephasen. Sorgen Sie dafür, dass die Batterie wieder aufge- laden wird.
  • Page 16 Bedienung CoolFreeze CDF11 ✓ Das Display zeigt für einige Sekunden den eingestellten Modus an. Das Display blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der aktuellen Tempe- ratur zurückkehrt. HINWEIS Wenn die Kühlbox von der Starterbatterie versorgt wird, wählen Sie den Batteriewächter-Modus „HIGH“. Wenn die Kühlbox an eine Versorgungsbatterie angeschlossen ist, reicht der Batterie- wächter-Modus „LOW“...
  • Page 17 CoolFreeze CDF11 Bedienung 6.12 Kühlbox abtauen Luftfeuchtigkeit kann sich am Verdampfer oder im Innenraum der Kühlbox als Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert. Tauen Sie das Gerät rechtzeitig ab. ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden! Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
  • Page 18: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege CoolFreeze CDF11 Reinigung und Pflege WARNUNG! Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Gerät vom Netz. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!  Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser.  Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungs- mittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät be- schädigen können.
  • Page 19: Störungsbeseitigung

    CoolFreeze CDF11 Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Gerät funktioniert nicht, An der 12/24-Volt- In den meisten Fahrzeugen muss der LED „POWER“ leuchtet Steckdose (Zigaret- Zündschalter eingeschaltet sein, damit nicht. tenanzünder) im Fahr- der Zigarettenanzünder Spannung hat. zeug liegt keine Spannung an.
  • Page 20: Technische Daten

    Technische Daten CoolFreeze CDF11 Technische Daten CDF 11 Art.-Nr.: 9105100007 Bruttoinhalt: 10,5 Liter Anschlussspannung: 12/24 Vg Leistungsaufnahme: max. 30 W Klimaklasse: Kühlleistung: +10 °C bis –18 °C Abmessungen: 540 x 235 x 358 mm Gewicht 9 kg Betriebstemperaturbereich: 18 °C bis 43 °C Prüfung/Zertifikat: HINWEIS Ab Umgebungstemperaturen von über 32 °C (90 °F) kann die...
  • Page 21: Explanation Of Symbols

    CoolFreeze CDF11 Explanation of symbols Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it.
  • Page 22: Safety Instructions

    Safety instructions CoolFreeze CDF11 NOTE Supplementary information for operating the product. ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step. ✓ This symbol describes the result of an action. Fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3.
  • Page 23 CoolFreeze CDF11 Safety instructions  Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable propellant in the device. CAUTION!  Disconnect the device from the mains – before each cleaning and maintenance – after every use ...
  • Page 24: Intended Use

    NOTE To operate the device using a 220 – 240 V~ mains supply, we rec- ommend using a WAECO rectifier (accessory). CAUTION! Health hazard! Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing the food or medicine you wish to cool.
  • Page 25: Scope Of Delivery

    CoolFreeze CDF11 Scope of delivery Scope of delivery  Cooling device  Connection cable for 12/24 Vg connection  Carry strap Technical description The cooler can chill products, keep them cool as well as freeze them. A main- tenance-free refrigerant circuit with compressor provides the cooling. The cooler is suitable for mobile use.
  • Page 26 Technical description CoolFreeze CDF11 Description of the device Position in fig. 1, page 3 Item Description Control panel Cup holder Fixing position for seat belt Interior LED light Cooling compartment Freezer compartment Lock Skid proof pad Handles Carry strap Connection socket Emergency switch...
  • Page 27 CoolFreeze CDF11 Technical description Operating and display elements Control panel (fig. 2, page 3) Item Description Explanation On/Off button Switches the cooler on or off when the button is pressed for between one and two seconds POWER Status indication LED lights up green Compressor is on;...
  • Page 28: Operation

    Operation CoolFreeze CDF11 Operation The device is equipped with an interior LED light which remains on whenever power is connected. The power consumption of this LED light is extremely low and insignificant compared to the overall power consumption of the de- vice.
  • Page 29 CoolFreeze CDF11 Operation Securing the cooler in the vehicle ➤ Open the lid of the cooler. ➤ Place the seat belt into the fixing position (fig. 1 3, page 3) of the cooler. ➤ Close the lid. ➤ Fasten the seat belt and tighten it. Switching-on the cooler NOTICE! Danger of damaging the device! ...
  • Page 30: Setting The Temperature

    Operation CoolFreeze CDF11 ✓ The display (fig. 2 5, page 3) switches on and shows the current cooling temperature. ✓ The cooler starts cooling the interior. Setting the temperature ➤ Press the “SET” button (fig. 2 4, page 3) once. ➤...
  • Page 31 CoolFreeze CDF11 Operation Using the battery monitor NOTICE! Danger of damage! When switched off by the battery monitor, the battery will no longer be fully charged. Avoid starting repeatedly or operating current consumers without longer charging phases. Ensure that the battery is recharged. The device is equipped with a multi-level battery monitor that protects your vehicle battery against excessive discharging when the device is connected to the on-board 12/24 V supply.
  • Page 32 Operation CoolFreeze CDF11 NOTE When the cooler is supplied by the starter battery, select the bat- tery monitor mode “HIGH”. If the cooler is connected to a supply battery, the battery monitor mode “LOW” will suffice. If you wish to operate the cooler from the AC mains, set the bat- tery monitor to the “LOW”...
  • Page 33 CoolFreeze CDF11 Operation 6.12 Defrosting the cooler Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the vaporis- er. This reduces the cooling capacity. Defrost the device in good time to avoid this. NOTICE! Danger of damaging the device! Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects which have frozen in place.
  • Page 34: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance CoolFreeze CDF11 Cleaning and maintenance WARNING! Always disconnect the device from the mains before you clean and service it. NOTICE! Risk of damage  Never clean the cooler under running water or in dish water.  Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the cooler.
  • Page 35: Troubleshooting

    CoolFreeze CDF11 Troubleshooting Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy Device does not function, There is no voltage The ignition must be switched on in “POWER” LED does not present in the 12/24 V most vehicles to apply current to the glow.
  • Page 36: Technical Data

    Technical data CoolFreeze CDF11 Technical data CDF11 Item no.: 9105100007 Gross capacity: 10.5 litres Connection voltage: 12/24 Vg Power consumption: max. 30 W Climate class: Cooling capacity: +10 °C to –18 °C Dimensions: 540 x 235 x 358 mm Weight: 9 kg Operating temperature range: 18 °C to 43 °C...
  • Page 37: Explication Des Symboles

    CoolFreeze CDF11 Explication des symboles Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de mani- pulation.
  • Page 38: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CoolFreeze CDF11 REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. ➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape. ✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. Fig.
  • Page 39 CoolFreeze CDF11 Consignes de sécurité  Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.  Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins de 8 ans.  Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
  • Page 40: Usage Conforme

    Usage conforme CoolFreeze CDF11 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil DANGER !  Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement sur secteur alternatif. ATTENTION !  Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
  • Page 41: Contenu De La Livraison

    En cas de fonctionnement de l'appareil sur secteur à courant al- ternatif 220 – 240 V, nous vous recommandons l'utilisation d'un redresseur de courant du secteur WAECO (en accessoire). ATTENTION ! Risque pour la santé ! Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil corre- spond à...
  • Page 42 Description technique CoolFreeze CDF11 Description de l'appareil Position sur la fig. 1, page 3 Pos. Désignation Panneau de commande Porte-boissons Passant pour ceinture de sécurité Eclairage intérieur DEL Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur Verrouillage Revêtement antidérapant Poignées de transport Bandoulière Douille de raccordement Commutateur d'urgence Eléments de commande et d'affichage Panneau de commande (fig.
  • Page 43: Utilisation

    CoolFreeze CDF11 Utilisation Pos. Désignation Signification ERROR La DEL clignote en rouge L'appareil est allumé mais n'est pas prêt à fonction- Permet de sélectionner le mode de saisie – Réglage de la température – Réglage de l'unité de température (°Celsius ou °Fahrenheit) –...
  • Page 44 Utilisation CoolFreeze CDF11 Comment économiser de l'énergie ?  Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.  Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la gla- cière.  N'ouvrez pas le réfrigérateur plus souvent que nécessaire. ...
  • Page 45 CoolFreeze CDF11 Utilisation Mise en marche de la glacière AVIS ! L'appareil peut être endommagé !  Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonction- nement puisse se dissiper suffisamment. Assurez-vous que les fentes d'aération ne sont pas recouvertes. Veillez à ce que l'appareil se trouve à...
  • Page 46 Utilisation CoolFreeze CDF11 Réglage de la température ➤ Appuyez une fois sur la touche « SET » (fig. 2 4, page 3). ➤ Sélectionnez la température de refroidissement à l'aide des touches « + » (fig. 2 6, page 3) ou « – » (fig. 2 7, page 3). ✓...
  • Page 47 CoolFreeze CDF11 Utilisation REMARQUE Si le protecteur de batterie éteint l'appareil parce que la tension est trop faible, l'écran s'éteint (fig. 2 5, page 3) et la DEL « Power » (fig. 2 2, page 3) clignote en orange. En mode « HIGH », le protecteur de batterie se met en marche plus rapide- ment qu'en mode «...
  • Page 48 Utilisation CoolFreeze CDF11 6.10 Utilisation du commutateur d'urgence L'appareil est équipé d'un commutateur d'urgence. Il vous permet de main- tenir le refroidissement en cas de panne de l'électronique interne. REMARQUE En cas de fonctionnement normal, le commutateur d'urgence (fig. 1 12, page 3) doit se trouver en position « Normal ». ➤...
  • Page 49: Entretien Et Nettoyage

    CoolFreeze CDF11 Entretien et nettoyage ➤ Eteignez l'appareil. ➤ Laissez le couvercle ouvert. ➤ Essuyez l'eau provenant du dégivrage. 6.13 Remplacement du fusible du connecteur (12/24 V) ➤ Dévissez le compensateur (fig. 3 4, page 4) du connecteur. ➤ Retirez la vis (fig. 3 5, page 4) de la partie supérieure du boîtier (fig.
  • Page 50: Dépannage

    Dépannage CoolFreeze CDF11 Dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée L'appareil ne fonctionne La prise 12/24 V Dans la plupart des véhicules, le pas, la DEL « POWER » (allume-cigares) de contact doit être mis pour que l'allume- n'est pas allumée. votre véhicule n'est cigares soit sous tension.
  • Page 51: Caractéristiques Techniques

    CoolFreeze CDF11 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques CDF11 Nº de réf. : 9105100007 Contenu brut : 10,5 litres Tension de raccordement : 12/24 Vg Puissance absorbée : max. 30 W Classe climatique : Puissance frigorifique : +10 à –18 °C Dimensions : 540 x 235 x 358 mm Poids : 9 kg...
  • Page 52: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos CoolFreeze CDF11 Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
  • Page 53: Indicaciones De Seguridad

    CoolFreeze CDF11 Indicaciones de seguridad NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. Fig.
  • Page 54 Indicaciones de seguridad CoolFreeze CDF11  No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como p. ej. atomizadores con gas. ¡ATENCIÓN!  Desconecte el aparato de la red – antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento; –...
  • Page 55: Uso Adecuado

    CoolFreeze CDF11 Uso adecuado Seguridad durante el funcionamiento del aparato ¡PELIGRO!  No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente alterna. ¡ATENCIÓN!  Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
  • Page 56: Volumen De Entrega

    Para el funcionamiento del aparato en una red de corriente alter- na de 220 – 240 V, recomendamos el uso de un rectificador de corriente WAECO (accesorio). ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
  • Page 57 CoolFreeze CDF11 Descripción técnica Descripción del aparato Posición en la fig. 1, página 3 Pos. Denominación Panel de mandos Soporte de bebidas Ranura para cinturón de seguridad LED de iluminación interior Compartimento de refrigeración Congelador Cierre Superficie antideslizante Asideros Correa de hombro Conectores Interruptor de emergencia...
  • Page 58 Descripción técnica CoolFreeze CDF11 Elementos de mando y de indicación Panel de mandos (fig. 2, página 3) Pos. Denominación Explicación Pulsador de encen- Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla dido / apagado durante uno o dos segundos POWER Indicación del modo de funcionamiento LED iluminado en verde...
  • Page 59: Manejo

    CoolFreeze CDF11 Manejo Pos. Denominación Explicación Pulsando una vez, aumenta el valor de entrada selec- cionado. – Pulsando una vez, disminuye el valor de entrada seleccionado. Manejo El aparato está provisto de un LED de iluminación interior que permanece encendido cuando hay tensión. El consumo de energía de este LED es extremadamente bajo e irrelevante en comparación con el consumo total de energía del aparato.
  • Page 60 Manejo CoolFreeze CDF11 Conectar al mechero del vehículo NOTA Cuando conecte la nevera al mechero del vehículo, tenga en cuenta que puede ser que tenga que conectar el encendido del vehículo para que la nevera reciba corriente. Asegurar la nevera en el vehículo ➤...
  • Page 61 CoolFreeze CDF11 Manejo NOTA En el funcionamiento normal, el interruptor de emergencia (fig. 1 12, página 3) se tiene que encontrar en la posición “Normal”. ➤ Presione durante tres segundos el pulsador de encendido/apagado (fig. 2 1, página 3). ✓ El LED “POWER” (fig. 2 2, página 3) se ilumina en verde. Cuando la nevera ha alcanzado la temperatura ajustada, el LED se ilu- mina en naranja.
  • Page 62 Manejo CoolFreeze CDF11 Uso del controlador de batería ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Cuando el controlador desconecta la batería, ésta ya no dispone de su carga plena. Evite continuos arranques o poner en funcio- namiento otros consumidores de corriente sin haber recargado suficientemente la batería.
  • Page 63 CoolFreeze CDF11 Manejo ✓ La pantalla indica durante unos segundos el modo del controlador de batería. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual. NOTA Cuando la nevera está alimentada por la batería de arranque, seleccione el modo del controlador de batería “HIGH”.
  • Page 64 Manejo CoolFreeze CDF11 6.12 Descongelar la nevera Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia frigorífica. Descongele a tiempo el aparato. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños en el aparato! Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar ca- pas de hielo o soltar productos que se hayan adherido al conge-...
  • Page 65: Limpieza Y Mantenimiento

    CoolFreeze CDF11 Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!  Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.
  • Page 66: Solución De Averías

    Solución de averías CoolFreeze CDF11 Solución de averías Avería Posible causa Solución propuesta El aparato no funciona, el No hay tensión en la En la mayoría de los vehículos debe LED “POWER” no se ilu- caja de enchufe de estar conectado el interruptor de mina.
  • Page 67: Datos Técnicos

    CoolFreeze CDF11 Datos técnicos Datos técnicos CDF 11 Art. n.º: 9105100007 Capacidad bruta: 10,5 litros Tensión de conexión: 12/24 Vg Consumo de potencia: máx. 30 W Clase de clima: Potencia frigorífica: +10 °C hasta –18 °C Dimensiones: 540 x 235 x 358 mm Peso 9 kg Rango de temperatura de fun-...
  • Page 68: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli CoolFreeze CDF11 Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
  • Page 69: Indicazioni Di Sicurezza

    CoolFreeze CDF11 Indicazioni di sicurezza NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo. ✓ Questo simbolo descrive il risultato di un intervento. Fig.
  • Page 70 Indicazioni di sicurezza CoolFreeze CDF11  Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparec- chio.  Conservare e utilizzare l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini al di sotto degli 8 anni.  Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es. bombolette spray con gas propellente infiammabile. ATTENZIONE! ...
  • Page 71 CoolFreeze CDF11 Indicazioni di sicurezza Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio PERICOLO!  Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprattut- to per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente alternata. ATTENZIONE!  Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione e la spina siano asciutte.
  • Page 72: Iuso Conforme Alla Destinazione

    NOTA Per il funzionamento dell'apparecchio con collegamento alla rete di alimentazione in corrente alternata da 220 – 240 V, si consiglia un raddrizzatore di rete WAECO (accessori). ATTENZIONE! Pericolo per la salute! Controllare che la capacità di raffreddamento dell'apparecchio sia conforme ai requisiti degli alimenti o medicinali che si desidera raffreddare.
  • Page 73: Descrizione Tecnica

    CoolFreeze CDF11 Descrizione tecnica Descrizione tecnica Il frigorifero portatile può raffreddare, mantenere freddi i prodotti e surgelarli. Il raffreddamento avviene mediante un circuito di raffreddamento che non richiede manutenzione e con compressore. L'apparecchio è adatto per essere utilizzato anche come frigorifero portatile. Quando il frigorifero portatile viene utilizzato su veicoli, può...
  • Page 74 Descrizione tecnica CoolFreeze CDF11 Elementi di comando e indicazione Pannello di controllo (fig. 2, pagina 3) Pos. Denominazione Spiegazione Interruttore On/Off Accende o spegne il frigorifero se si tiene premuto il tasto da uno a due secondi POWER Spia di funzionamento Il LED verde è...
  • Page 75: Impiego

    CoolFreeze CDF11 Impiego Impiego L'apparecchio è provvisto di un'illuminazione interna LED che rimane accesa se è presente tensione. Il consumo energetico di questa illuminazione inter- na LED è estremamente basso e trascurabile rispetto al consumo comples- sivo dell'apparecchio. Prima della messa in funzione iniziale NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigo- rifero, pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche...
  • Page 76 Impiego CoolFreeze CDF11 Come assicurare il frigorifero portatile nel veicolo ➤ Aprire il coperchio del frigorifero. ➤ Inserire la cintura di sicurezza nella guida (fig. 1 3, pagina 3) del frigori- fero portatile. ➤ Chiudere il coperchio. ➤ Inserire la cintura di sicurezza e tenderla. Accensione del frigorifero portatile AVVISO! Pericolo di danni all'apparecchio! ...
  • Page 77: Regolazione Della Temperatura

    CoolFreeze CDF11 Impiego ✓ Il LED “POWER” (fig. 2 2, pagina 3) verde è acceso. Quando il frigorifero portatile ha raggiunto la temperatura memorizzata, si accende il LED arancione. ✓ Il display (fig. 2 5, pagina 3) si accende e visualizza l'attuale temperatu- ra di raffreddamento.
  • Page 78 Impiego CoolFreeze CDF11 Utilizzo del dispositivo di controllo automatico della batteria AVVISO! Pericolo di danni! Quando la batteria viene spenta dal dispositivo di controllo auto- matico della batteria essa non dispone più della sua capacità di carica totale, evitare quindi ripetuti avvii o il funzionamento di utenze senza fasi di carica di lunga durata.
  • Page 79 CoolFreeze CDF11 Impiego ➤ Impostare con i tasti “+” (fig. 2 6, pagina 3) o “–” (fig. 2 7, pagina 3), la modalità per il dispositivo di controllo automatico della batteria. ✓ Il display visualizza per alcuni secondi la modalità impostata. Il display lampeggia alcune volte prima di tornare alla visualizzazione della tempe- ratura attuale.
  • Page 80 Impiego CoolFreeze CDF11 6.12 Sbrinamento del frigorifero portatile L'umidità dell'aria può condensarsi sul vaporizzatore o all'interno del frigori- fero formando brina la quale diminuisce la potenza frigorifera. Sbrinare perciò l'apparecchio a tempo debito. AVVISO! Pericolo di danni all'apparecchio! Non impiegare mai utensili duri o acuminati per rimuovere gli strati di ghiaccio o per liberare oggetti congelati.
  • Page 81: Pulizia E Cura

    CoolFreeze CDF11 Pulizia e cura Pulizia e cura AVVERTENZA! Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura. AVVISO! Pericolo di danni!  Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo. ...
  • Page 82: Eliminazione Dei Disturbi

    Eliminazione dei disturbi CoolFreeze CDF11 Eliminazione dei disturbi Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione L'apparecchio non fun- Nella presa da Nella maggior parte dei veicoli è neces- ziona, il LED “POWER” è 12/24 V (accendisi- sario che l'interruttore di accensione spento.
  • Page 83: Specifiche Tecniche

    CoolFreeze CDF11 Specifiche tecniche Specifiche tecniche CDF11 N. art.: 9105100007 Capacità lorda: 10,5 litri Tensione di allacciamento: 12/24 Vg Potenza assorbita: max 30 W Classe climatica: Capacità di raffreddamento: +10 °C a –18 °C Dimensioni: 540 x 235 x 358 mm Peso 9 kg Intervallo di variazione della...
  • Page 84: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen CoolFreeze CDF11 Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
  • Page 85: Veiligheidsinstructies

    CoolFreeze CDF11 Veiligheidsinstructies INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven. ✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling. Afb.
  • Page 86 Veiligheidsinstructies CoolFreeze CDF11  Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen zoals bijvoorbeeld spuitbussen met drijfgas in het toestel. VOORZICHTIG!  Scheid het toestel van het net – voor iedere reiniging en ieder onderhoud – na elk gebruik  Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of geschikte bakken worden opgeslagen.
  • Page 87: Gebruik Volgens Voorschriften

    INSTRUCTIE We adviseren voor het gebruik van het toestel op het 220/240 V- wisselstroomnet een gelijkrichter van WAECO (toebehoren) te gebruiken. VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid! Controleer of het koelvermogen van het toestel voldoet aan de ei-...
  • Page 88: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering CoolFreeze CDF11 Omvang van de levering  Koeltoestel  Aansluitkabel voor 12/24-Vg-aansluiting  Schouderband Technische beschrijving De koelbox kan waren afkoelen, koel houden en diepvriezen. De koeling ge- beurt door een onderhoudsvrij koelcircuit met compressor. De koelbox is geschikt voor mobiel gebruik. Bij gebruik in voertuigen kan de koelbox worden vastgezet met een veilig- heidsgordel.
  • Page 89 CoolFreeze CDF11 Technische beschrijving Pos. Omschrijving Aansluitbussen Noodschakelaar Bedienings- en indicatie-elementen Bedieningspaneel (afb. 2, pag. 3) Pos. Omschrijving Verklaring Aan/uit-schakelaar Schakelt de koelbox in of uit als de toets één tot twee seconden wordt ingedrukt POWER Bedrijfsindicatie LED brandt groen Compressor staat aan;...
  • Page 90: Bediening

    Bediening CoolFreeze CDF11 Bediening Het toestel is voorzien van een LED-binnenverlichting, die ingeschakeld blijft, als er spanning op staat. Het energieverbruik van deze LED-verlichting is uiterst laag en te verwaarlozen in vergelijking met het totale energieverbruik van het toestel. Voor het eerste gebruik INSTRUCTIE Voordat u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u het om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een...
  • Page 91 CoolFreeze CDF11 Bediening Koelbox vastzetten in het voertuig ➤ Open het deksel van de koelbox. ➤ Leg de veiligheidsgordel in de geleiding (afb. 1 3, pagina 3) van de koel- box. ➤ Sluit het deksel. ➤ Klik de veiligheidsgordel vast en trek hem strak. Koelbox inschakelen LET OP! Gevaar voor beschadiging van het toestel! ...
  • Page 92 Bediening CoolFreeze CDF11 ✓ De LED „POWER” (afb. 2 2, pagina 3) brandt groen. Indien de koelbox de opgeslagen temperatuur heeft bereikt, brandt de LED oranje. ✓ Het display (afb. 2 5, pagina 3) wordt ingeschakeld en geeft de actuele koeltemperatuur weer.
  • Page 93 CoolFreeze CDF11 Bediening Accubewaker gebruiken LET OP! Gevaar voor beschadiging! De accu beschikt bij het uitschakelen door de accubewaker niet meer over de volledige laadcapaciteit. Vermijd veelvuldig starten of het gebruik van stroomverbruikers zonder lange laadfasen. Zorg ervoor dat de accu weer geladen wordt. Het toestel is uitgerust met een meertraps accubewaker, die uw voertuigaccu bij de aansluiting op het 12/24-V-boordnet beschermt tegen te diepe ontla- ding.
  • Page 94 Bediening CoolFreeze CDF11 ✓ Het display geeft voor enkele seconden de ingestelde modus weer. Het display knippert een paar keer, voordat de weergave van de actuele tem- peratuur weer verschijnt. INSTRUCTIE Als de koelbox wordt gevoed door de starteraccu, kiest u de accubewaker-modus „HIGH”.
  • Page 95 CoolFreeze CDF11 Bediening 6.12 Koelbox ontdooien Luchtvochtigheid kan zich op de verdamper of in de binnenruimte van de koelbox als rijp afzetten, waardoor het koelvermogen verminderd wordt. Ontdooi het toestel op tijd. LET OP! Gevaar voor beschadiging van het toestel! Gebruik nooit hard of spits gereedschap voor het verwijderen van ijslagen of het losmaken van vastgevroren voorwerpen.
  • Page 96: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud CoolFreeze CDF11 Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net. LET OP! Gevaar voor beschadiging!  Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater.  Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken.
  • Page 97: Verhelpen Van Storingen

    CoolFreeze CDF11 Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het toestel werkt niet, LED Op het 12/24 V-stop- In de meeste voertuigen moet de con- „POWER” brandt niet. contact (sigaretten- tactschakelaar ingeschakeld zijn om de aansteker) in het sigarettenaansteker van spanning te voertuig staat geen...
  • Page 98: Technische Gegevens

    Technische gegevens CoolFreeze CDF11 Technische gegevens CDF11 Artikelnr.: 9105100007 Bruto-inhoud: 10,5 liter Aansluitspanning: 12/24 Vg Opgenomen vermogen: max. 30 W Klimaatklasse: Koelvermogen: +10 °C tot –18 °C Afmetingen: 540 x 235 x 358 mm Gewicht 9 kg Bedrijfstemperatuur: 18 °C tot 43 °C Keurmerk/certificaat: INSTRUCTIE Vanaf omgevingstemperaturen van meer dan 32 °C (90 °F) kan...
  • Page 99: Forklaring Af Symbolerne

    CoolFreeze CDF11 Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . . 99 Sikkerhedshenvisninger.
  • Page 100: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger CoolFreeze CDF11 BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling. Fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 5 på...
  • Page 101 CoolFreeze CDF11 Sikkerhedshenvisninger  Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med drivgas, i apparatet. FORSIGTIG!  Afbryd apparatet fra nettet – før rengøring og vedligeholdelse – efter brug  Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere. VIGTIGT! ...
  • Page 102: Korrekt Brug

    Apparatet er også egnet i forbindelse med camping. Apparatet må ikke udsættes for regn. BEMÆRK Vi anbefaler at anvende en WAECO-netensretter (tilbehør), når apparatet tilsluttes til 220 – 240 V-vekselstrømnettet. FORSIGTIG! Gevaar voor de gezondheid! Controleer of het koelvermogen van het toestel voldoet aan de ei-...
  • Page 103: Leveringsomfang

    CoolFreeze CDF11 Leveringsomfang Leveringsomfang  Køleapparat  Tilslutningskabel til 12/24 Vg-tilslutning  Skulderrem Teknisk beskrivelse Køleboksen kan afkøle varer og holde varer kolde samt dybfryse dem. Afkølingen foretages med et vedligeholdelsesfrit kølekredsløb med kom- pressor. Køleboksen er egnet til mobil anvendelse. Hvis køleboksen anvendes i køretøjer, kan den sikres med sikkerhedsselen.
  • Page 104 Teknisk beskrivelse CoolFreeze CDF11 Pos. Betegnelse Tilslutningsbøsning Nødkontakt Betjenings- og visningselementer Betjeningsfelt (fig. 2, side 3) Pos. Betegnelse Forklaring Tænd-/sluk-tast Tænder eller slukker køleboksen, når der trykkes på tasten i et til to sekunder POWER Driftsindikator Lysdioden lyser grønt Kompressoren er tændt; indstillet temperatur er endnu ikke nået Lysdioden lyser orange...
  • Page 105: Betjening

    CoolFreeze CDF11 Betjening Betjening Apparatet er udstyret med en indvendig lysdiodebelysning, som forbliver tændt, når der er spænding. Denne indvendige lysdiodebelysnings energi- forbrug er meget lavt og kan der ses bort fra i sammenligning med apparatets samlede energiforbrug. Før første brug BEMÆRK Før du tager køleapparatet i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også...
  • Page 106 Betjening CoolFreeze CDF11 Sikring af køleboksen i køretøjet ➤ Åbn køleboksens låg. ➤ Læg sikkerhedsselen ind i køleboksens føring (fig. 1 3, side 3). ➤ Luk låget. ➤ Lad sikkerhedsselen gå i indgreb, og stram den. Tilkobling af køleboksen VIGTIGT! Fare for skader på apparatet! ...
  • Page 107 CoolFreeze CDF11 Betjening ✓ Displayet (fig. 2 5, side 3) tændes og viser den aktuelle køletemperatur. ✓ Køleboksen starter med at køle det indvendige rum. Indstilling af temperaturen ➤ Tryk en gang på tasten „SET“ (fig. 2 4, side 3). ➤...
  • Page 108 Betjening CoolFreeze CDF11 Hvis køleboksen anvendes i køretøjet, når tændingen er slået fra, frakobles boksen automatisk, når forsyningsspændingen kommer under en indstillelig værdi. Køleboksen tilkobles igen, når batteriet er opladet og gentilkoblings- spændingen nået. BEMÆRK Hvis batteriovervågningen slukker apparatet på grund af for lav spænding, slukkes displayet (fig.
  • Page 109 CoolFreeze CDF11 Betjening 6.10 Anvendelse af nødkontakten Apparatet er udstyret med en nødkontakt. Dermed kan afkølingen oprethol- des, hvis der forekommer en fejl i den interne elektronik. BEMÆRK Under normal drift skal nødkontakten (fig. 1 12, side 3) befinde sig i stillingen „normal“. ➤...
  • Page 110: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse CoolFreeze CDF11 ➤ Lad låget stå åbent. ➤ Tør vandet op. 6.13 Udskiftning af stiksikringen (12/24 V) ➤ Træk udligningsmuffen (fig. 3 4, side 4) af stikket. ➤ Skru skruen (fig. 3 5, side 4) ud af den øverste halvdel af huset (fig.
  • Page 111: Udbedring Af Fejl

    CoolFreeze CDF11 Udbedring af fejl Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Apparatet fungerer ikke, På 12/24 V-stikdåsen I de fleste køretøjer skal tændingen lysdioden „POWER“ lyser (cigarettænder) i være slået til, for at cigarettænderen ikke. køretøjet er der ingen har spænding.
  • Page 112: Tekniske Data

    Tekniske data CoolFreeze CDF11 Tekniske data CDF 11 Art.nr.: 9105100007 Bruttoindhold: 10,5 liter Tilslutningsspænding: 12/24 Vg Effektforbrug: maks. 30 W Klimaklasse: Kølekapacitet: +10 °C til –18 °C Mål: 540 x 235 x 358 mm Vægt 9 kg Driftstemperaturområde: 18 °C til 43 °C Godkendelse/certifikat: BEMÆRK Fra udenomstemperaturer på...
  • Page 113: Förklaring Till Symboler

    CoolFreeze CDF11 Förklaring till symboler Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring till symboler .
  • Page 114: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar CoolFreeze CDF11 ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg. ✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet. Bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på bild 1 på...
  • Page 115 CoolFreeze CDF11 Säkerhetsanvisningar  Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex. sprayburkar med brännbar drivgas. AKTA!  Koppla alltid bort apparaten från elnätet – före rengöring och underhåll – efter användning  Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare.
  • Page 116: Ändamålsenlig Användning

    Den är även avsedd för campingändamål. Apparaten måste skyddas mot regn. ANVISNING Om apparaten ansluts till en 220 – 240 V-växelströmkälla rekom- menderar vi att en WAECO likriktare används (tillbehör). AKTA! Hälsorisk! Kontrollera om apparatens kyleffekt motsvarar kravet för de livs- medel eller mediciner du vill hålla kalla.
  • Page 117: Leveransomfattning

    CoolFreeze CDF11 Leveransomfattning Leveransomfattning  Kylbox  Anslutningskabel för 12/24 Vg-anslutning  Axelrem Teknisk beskrivning Kylboxen både kyler och djupfryser varor. Kylningsprocessen sker i en underhållsfri kylkrets med kompressor. Kylboxen är lämpad för mobil användning. När kylboxen används i fordon kan den spännas fast med säkerhetsbältet. En batterivakt i apparaten skyddar fordonsbatteriet mot urladdning (se kapi- tel ”Använda batterivakten”...
  • Page 118 Teknisk beskrivning CoolFreeze CDF11 Reglage, lysdioder, display Kontrollpanel (bild 2, sida 3) Pos. Beteckning Förklaring På/av-knapp Slår på och av kylboxen när knappen trycks ned 1-2 sekunder POWER Driftindikator (lysdiod) LED lyser grönt Kompressorn är påsla- gen, den inställda tempe- raturen har inte nåtts än LED lyser orange Inställd temperatur har...
  • Page 119: Användning

    CoolFreeze CDF11 Användning Användning Kylboxen har LED-innerbelysning som är påslagen när strömförsörjningen är aktiverad. Den här LED-innerbelysningens energiförbrukning är ytterst låg och försumbar i förhållande till apparatens totala energiförbrukning. Före den första användningen ANVISNING Innan den nya kylapparaten tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel”...
  • Page 120 Användning CoolFreeze CDF11 Säkra kylboxen i fordonet ➤ Öppna kylboxens lock. ➤ Lägg in säkerhetsbältet i kylboxens gejd (bild 1 3, sida 3). ➤ Stäng locket. ➤ Spänn fast säkerhetsbältet och sträck det. Slå på kylboxen OBSERVERA! Risk för skador på apparaten! ...
  • Page 121 CoolFreeze CDF11 Användning ✓ Displayen (bild 2 5, sida 3) slås på och den aktuella kyltemperaturen visas. ✓ Kylboxen startar och kyler kylfacket. Ställa in temperaturen ➤ Tryck en gång på knappen ”SET” (bild 2 4, sida 3). ➤ Ställ in kyltemperaturen med knapp ”+” (bild 2 6, sida 3) resp. ”–” (bild 2 7, sida 3).
  • Page 122 Användning CoolFreeze CDF11 ANVISNING När batterivakten stänger av apparaten på grund av för låg spän- ning, stängs displayen av (bild 2 5, sida 3) och lysdioden ”Power” (bild 2 2, sida 3) blinkar orange. I läget ”HIGH” reagerar batterivakten tidigare än i läget ”LOW” eller ”MED” (se efterföljande tabell).
  • Page 123 CoolFreeze CDF11 Användning 6.10 Använda nödbrytaren Apparaten har en nödbrytare. Därigenom kan kylfunktionen upprätthållas om det inträffar en störning i den inbyggda elektroniken. ANVISNING Under normal drift ska nödbrytaren (bild 1 12, sida 3) vara i ”normal”-läget. ➤ Om den inbyggda elektroniken slutar fungera: ställ nödbrytaren på läget ”emergency”.
  • Page 124: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel CoolFreeze CDF11 ➤ Låt locket vara öppet. ➤ Torka upp vattnet. 6.13 Byta säkring till stickkontakten (12/24 V) ➤ Drag bort utjämningshylsan (bild 3 4, sida 4) från kontakten. ➤ Skruva ut skruven (bild 3 5, sida 4) ur den övre kontakthalvan (bild 3 6, sida 4).
  • Page 125: Felsökning

    CoolFreeze CDF11 Felsökning Felsökning Störning Möjlig orsak Lösning Apparaten fungerar inte, Det finns ingen spän- På de flesta fordon finns det ingen lysdioden ”POWER” lyser ning i fordonets spänning i cigarettuttaget om tänd- inte. 12/24 V uttag (ciga- ningen inte har slagits på. rettuttag).
  • Page 126: Tekniska Data

    Tekniska data CoolFreeze CDF11 Tekniska data CDF11 Artikel-nr: 9105100007 Bruttovolym: 10,5 liter Anslutningsspänning: 12/24 Vg Effektbehov: max. 30 W Klimatklass: Kyleffekt: +10 °C till –18 °C Mått: 540 x 235 x 358 mm Vikt: 9 kg Omgivningstemperatur: 18 °C till 43 °C Provning/certifikat: ANVISNING Den lägsta temperaturen (min temperatur) nås inte om...
  • Page 127: Symbolforklaringer

    CoolFreeze CDF11 Symbolforklaringer Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
  • Page 128: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler CoolFreeze CDF11 MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis. ✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling. Fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på...
  • Page 129 CoolFreeze CDF11 Sikkerhetsregler  Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks. spraybokser med drivgass i apparatet. FORSIKTIG!  Koble apparatet fra strømnettet – før rengjøring og stell – hver gang etter bruk  Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere. PASS PÅ! ...
  • Page 130: Tiltenkt Bruk

    Apparatet er også egnet til camping-bruk. Apparatet må ikke utsettes for regn. MERK For å drive apparatet på 220 – 240 V vekselstrøm, anbefaler vi at man benytter en WAECO nettlikeretter (tilbehør). FORSIKTIG! Helsefare! Kontroller om apparatets kjøleeffekt oppfyller kravene til nærings- midlene eller medikamentene som du ønsker å kjøle.
  • Page 131: Leveringsomfang

    CoolFreeze CDF11 Leveringsomfang Leveringsomfang  Kjøleapparat  Tilkoblingskabel for 12/24 Vg-tilkobling  Skulderreim Teknisk beskrivelse Kjøleboksen kan avkjøle varer og holde dem kalde, samt dypfryse varer. Kjølingen skjer ved hjelp av et vedlikeholdsfritt kjølekretsløp med kompres- sor. Kjøleboksen er egnet for mobil bruk. Ved bruk i kjøretøy kan kjøleboksen sikres med sikkerhetsbeltet.
  • Page 132 Teknisk beskrivelse CoolFreeze CDF11 Apparatbeskrivelse Posisjon i fig. 1, side 3 Pos. Betegnelse Betjeningspanel Drikkeholder Føring for sikkerhetsbelte Innvendig LED-belysning Kjøleskuff Fryserom, fryseskuff Lås Sklisikkert underlag Bærehåndtak Skulderreim Tilkoblingskontakter Nødbryter...
  • Page 133 CoolFreeze CDF11 Teknisk beskrivelse Betjenings- og indikeringselementer Betjeningspanel (fig. 2, side 3) Pos. Betegnelse Forklaring Av-/på-bryter Slår kjøleboksen av eller på når knappen trykkes inn ett til to sekunder POWER Varsellampe Lysdioden lyser grønt Kompressoren er på; inn- stilt temperatur er ennå ikke nådd Lysdioden lyser oransje Innstilt temperatur er nådd...
  • Page 134: Betjening

    Betjening CoolFreeze CDF11 Betjening Apparatet er utstyrt med en innvendig LED-belysning, som forblir påslått når det er spenning på. Energiforbruket til denne innvendige LED-belysningen er svært lavt og kan overses sammenlignet med det totale energiforbruket til apparatet. Før første gangs bruk MERK Før kjøleapparatet tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker ren- gjøre det innvendig og utenpå...
  • Page 135 CoolFreeze CDF11 Betjening Sikre kjøleboksen i kjøretøyet ➤ Åpne lokket på kjøleboksen. ➤ Legg sikkerhetsbeltet i føringen (fig. 1 3, side 3) på kjøleboksen. ➤ Lukk dekslet. ➤ Lås sikkerhetsbeltet og stram det. Koble inn kjøleboksen PASS PÅ! Fare på grunn av skader på apparatet! ...
  • Page 136 Betjening CoolFreeze CDF11 ✓ Displayet (fig. 2 5, side 3) slår seg på og indikerer den aktuelle kjøle- temperaturen. ✓ Kjøleboksen begynner å kjøle ned det innvendige rommet. Stille inn temperaturen ➤ Trykk på knappen «SET» (fig. 2 4, side 3) én gang. ➤...
  • Page 137 CoolFreeze CDF11 Betjening MERK Hvis apparatet kobles fra batterivakten på grunn av for lav spen- ning, slås displayet (fig. 2 5, side 3) av og lysdioden «Power» (fig. 2 2, side 3) blinker oransje. I modus «HIGH» reagerer batterivakten raskere enn i trinnene «LOW» og «MED»...
  • Page 138 Betjening CoolFreeze CDF11 6.10 Bruke nødbryter Apparatet er utstyrt med en nødbryter. Ved hjelp av denne kan kjølingen opprettholdes hvis det oppstår en feil på den interne elektronikken. MERK I normal drift må nødbryteren (fig. 1 12, side 3) stå i stilling «Normal».
  • Page 139: Rengjøring Og Stell

    CoolFreeze CDF11 Rengjøring og stell 6.13 Bytte sikring i støpslet (12/24 V) ➤ Trekk adapterhylsen (fig. 3 4, side 4) av støpslet. ➤ Skru skruen (fig. 3 5, side 4) ut av den øvre kapslingshalvdelen (fig. 3 6, side 4). ➤...
  • Page 140: Utbedring Av Feil

    Utbedring av feil CoolFreeze CDF11 Utbedring av feil Feil Mulig årsak Forslag til løsning Apparatet fungerer ikke, Det er ikke spenning I de fleste kjøretøyer må tenningen LED «POWER» lyser ikke. på 12/24 V kontakten være på for at sigarettenneren skal ha (sigarettenneren) i spenning.
  • Page 141: Tekniske Spesifikasjoner

    CoolFreeze CDF11 Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner CDF 11 Art.nr.: 9105100007 Bruttoinnhold: 10,5 Liter Tilkoblingsspenning: 12/24 Vg Effektforbruk: Maks. 30 W Klimaklasse: Kjøleeffekt: +10 °C til –18 °C Mål: 540 x 235 x 358 mm Vekt 9 kg Driftstemperaturområde: 18 °C til 43 °C Test/Sertifikat: MERK Fra omgivelsestemperaturer på...
  • Page 142: Symbolien Selitys

    Symbolien selitys CoolFreeze CDF11 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaises- ta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Symbolien selitys ........142 Turvallisuusohjeet .
  • Page 143: Turvallisuusohjeet

    CoolFreeze CDF11 Turvallisuusohjeet OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. Kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä esimerkissä...
  • Page 144 Turvallisuusohjeet CoolFreeze CDF11  Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita tavaroita kuten esim. suihkepurkkeja, joissa on palavaa ponneainetta. HUOMIO!  Irrota laite verkosta – ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa – jokaisen käytön jälkeen  Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa. HUOMAUTUS! ...
  • Page 145: Määräysten Mukainen Käyttö

    Laite on suunniteltu käytettäväksi auton (savukkeensytytin) tai asuntoauton 12/24-Vg-tasavirtapistorasian avulla. Laite sopii myös camping-käyttöön. Laitetta ei saa asettaa alttiiksi sateelle. OHJE Suosittelemme laitteen 220 – 240-V-vaihtovirtaverkkokäyttöön WAECO-verkkotasasuuntaajaa (lisävaruste). HUOMIO! Terveysriski! Ole hyvä ja tarkista, vastaako laitteen jäähdytysteho niiden elin- tarvikkeiden tai lääkkeiden vaatimuksia, joita haluat jäähdyttää...
  • Page 146: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus CoolFreeze CDF11 Toimituskokonaisuus  Kylmälaite  Liitäntäjohto 12/24 Vg -liitäntään  Olkavyö Tekninen kuvaus Kylmälaukku pystyy jäähdyttämään tuotteita ja pitämään ne kylminä sekä pakastamaan niitä. Jäähdyttämiseen käytetään jäähdytyskiertoa ja kompres- soria, joita ei tarvitse huoltaa. Kylmälaukku sopii liikkuvaan käyttöön. Ajoneuvoissa kylmälaukun voi varmistaa turvavyöllä.
  • Page 147 CoolFreeze CDF11 Tekninen kuvaus Kohde Nimitys Liitin Hätäkytkin Käyttö- ja näyttölaitteet Käyttökenttä (kuva 2, sivulla 3) Kohde Nimitys Selitys Päälle-/poispainike Kytkee kylmälaukun päälle tai pois, kun painiketta painetaan yksi tai kaksi sekuntia POWER Toimintailmaisin LED palaa vihreänä Kompressori on päällä; asetettua lämpötilaa ei ole vielä...
  • Page 148: Käyttö

    Käyttö CoolFreeze CDF11 Käyttö Laitteessa on LED-sisävalaistus, joka pysyy kytkettynä päälle, jos jännitettä riittää. LED-sisävalaistuksen energiantarve on äärimmäisen pieni ja olema- tonta verrattua laitteen kokonaisenergiantarpeeseen. Ennen ensikäyttöä OHJE Puhdista uusi kylmälaite hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (ks. myös kap- pale ”Puhdistus ja huolto”...
  • Page 149 CoolFreeze CDF11 Käyttö Kylmälaukun varmistaminen ajoneuvossa ➤ Avaa kylmälaukun kansi. ➤ Ohjaa turvavyö ohjaimeen (kuva 1 3, sivulla 3). ➤ Sulje kansi. ➤ Lukitse turvavyö ja kiristä se. Kylmälaukun päälle kytkeminen HUOMAUTUS! Laitevauriovaara!  Huolehdi aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdet- tua riittävän hyvin pois.
  • Page 150 Käyttö CoolFreeze CDF11 ✓ Näyttö (kuva 2 5, sivulla 3) kytkeytyy päälle ja näyttää nykyisen jäähdy- tyslämpötilan. ✓ Kylmälaukku alkaa jäähdyttää sisätilaansa. Lämpötilan säätäminen ➤ Paina painiketta ”SET” (kuva 2 4, sivulla 3) kerran. ➤ Aseta jäähdytyslämpötila painikkeella ”+” (kuva 2 6, sivulla 3) tai ”–” (kuva 2 7, sivulla 3).
  • Page 151 CoolFreeze CDF11 Käyttö Jos kylmälaukkua käytetään ajoneuvon virran ollessa pois päältä, laukku kytkeytyy itsestään pois päältä heti, kun syöttöjännite laskee säädetyn arvon alle. Kylmälaukku kytkeytyy päälle heti, kun akun lataustila on saavuttanut uudelleenkytkentäjännitteen. OHJE Jos akkuvahti sammuttaa laitteen liian vähäisen jännitteen vuok- si, näyttö...
  • Page 152 Käyttö CoolFreeze CDF11 6.10 Hätäkytkimen käyttö Laitteessa on hätäkytkin. Siten jäähdytysteho pysyy, vaikka sisäiseen elekt- roniikkaan tulee vikaa. OHJE Normaalikäytössä hätäkytkin (kuva 1 12, sivulla 3) tulee olla asennossa ”normaali”. ➤ Jos sisäinen elektroniikka rikkoutuu: Aseta hätäkytkin asentoon ”Emergency”. 6.11 Kylmälaukun kytkeminen pois päältä...
  • Page 153: Puhdistus Ja Huolto

    CoolFreeze CDF11 Puhdistus ja huolto 6.13 Pistokesulakkeen (12/24 V) vaihto ➤ Vedä tasausholkki (kuva 3 4, sivulla 4) irti pistokkeesta. ➤ Kierrä ruuvi (kuva 3 5, sivulla 4) ulos rungon ylemmästä puoliskosta (kuva 3 6, sivulla 4). ➤ Nosta rungon ylempi puolisko (kuva 3 1, sivulla 4) varovasti pois ala- puoliskosta.
  • Page 154: Häiriöiden Poistaminen

    Häiriöiden poistaminen CoolFreeze CDF11 Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Laite ei toimi, LED Ajoneuvon 12/24-V- Useimmissa ajoneuvoissa virran täy- ”POWER” ei pala. pistorasiassa (savuk- tyy olla päällä, jotta savukkeensytytin keensytyttimessä) ei saa jännitettä. ole jännitettä. Laite ei jäähdytä (pistoke on Kompressori rikki.
  • Page 155: Tekniset Tiedot

    CoolFreeze CDF11 Tekniset tiedot Tekniset tiedot CDF 11 Tuotenro: 9105100007 Bruttotilavuus: 10,5 litraa Liitäntäjännite: 12/24 Vg Tehonkulutus: max. 30 W Ilmastoluokka: Jäähdytysteho: +10 °C ... –18 °C Mitat: 540 x 235 x 358 mm Paino 9 kg Käyttölämpötila-alue: 18 °C ... 43 °C Tarkastus/sertifikaatti: OHJE Yli 32 °C (90 °F) ympäristön lämpötilassa ei vähimmäislämpötilaa...
  • Page 156: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos CoolFreeze CDF11 Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcio- namento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Page 157: Indicações De Segurança

    CoolFreeze CDF11 Indicações de segurança OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. ➤ Acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções necessárias são descritas passo a passo. ✓ Este símbolo descreve o resultado de uma acção. Fig.
  • Page 158 Indicações de segurança CoolFreeze CDF11  As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.  Guarde e utilize o aparelho fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos.  Não guarde as substâncias com risco de explosão, como p.ex. latas de spray com gás carburante inflamável, no aparelho.
  • Page 159: Utilização Adequada

    CoolFreeze CDF11 Utilização adequada Segurança durante a utilização do aparelho PERIGO!  Nunca toque nos cabos não blindados apenas com as mãos. Isto aplica-se, em especial, durante o funcionamento com rede de corrente alternada. PRECAUÇÃO!  Antes da colocação em funcionamento, tenha atenção para que o cabo de conexão e a ficha estejam secos.
  • Page 160: Material Fornecido

    Para o funcionamento do aparelho na rede de corrente alternada de 220 – 240 V, recomendamos a utilização de um retificador de rede WAECO (acessório). PRECAUÇÃO! Risco para a saúde! Por favor, verifique se a potência de refrigeração do aparelho cumpre os requisitos dos alimentos ou dos medicamentos que pretende refrigerar.
  • Page 161 CoolFreeze CDF11 Descrição técnica Descrição do aparelho Posição na fig. 1, página 3 Pos. Designação Painel de controlo Suporte de bebidas Guia para cinto de segurança Iluminação interior LED Compartimento de refrigeração Congelador Bloqueio Superfície antiderrapante Pegas Correia de ombro Tomada de ligação Interruptor de emergência...
  • Page 162 Descrição técnica CoolFreeze CDF11 Elementos de comando e de indicação Painel de controlo (fig. 2, página 3) Pos. Designação Explicação Interruptor de Liga ou desliga a geleira quando o botão é pressio- ligar/desligar nado durante um a dois segundos POWER Indicação de funcionamento LED acende a verde Compressor ligado, a...
  • Page 163: Operação

    CoolFreeze CDF11 Operação Operação O aparelho está equipado com uma iluminação interior LED que se mantém ligada quando existe tensão. O consumo de energia desta iluminação inte- rior LED é extremamente baixo e imbatível em comparação com o consumo de energia total do aparelho. Antes da primeira utilização OBSERVAÇÃO Por motivos de higiene, antes de colocar a nova geleira em fun-...
  • Page 164 Operação CoolFreeze CDF11 Fixar a geleira no veículo ➤ Abra a tampa da geleira. ➤ Coloque o cinto de segurança na guia (fig. 1 3, página 3) da geleira. ➤ Feche a tampa. ➤ Encaixe o cinto de segurança e estique-o. Ligar a geleira NOTA! Perigo de danos! ...
  • Page 165 CoolFreeze CDF11 Operação ✓ O LED “POWER” (fig. 2 2, página 3) acende a verde. Quando a geleira alcançar a temperatura memorizada, o LED acende a laranja. ✓ O mostrador (fig. 2 5, página 3) liga-se e indica a temperatura de refri- geração atual.
  • Page 166 Operação CoolFreeze CDF11 Utilizar o monitorizador da bateria NOTA! Perigo de danos! Quando a bateria é desligada pelo interruptor auxiliar, ela já não tem a capacidade de carga completa, evite arranques repetidos e a utilização de consumidores de corrente que não tenham fases de carregamento prolongadas.
  • Page 167 CoolFreeze CDF11 Operação ✓ O mostrador indica, durante alguns segundos, o modo regulado. O mos- trador pisca algumas vezes antes de voltar a apresentar a temperatura atual. OBSERVAÇÃO Quando a geleira é alimentada pela bateria de arranque, selecio- ne o modo do monitorizador da bateria “HIGH”. Quando a geleira está...
  • Page 168 Operação CoolFreeze CDF11 6.12 Descongelar a geleira A humidade do ar pode formar gelo no vaporizador ou no interior da geleira, o que reduz a potência de arrefecimento. Descongele o aparelho atempadamente. NOTA! Perigo de danos no aparelho! Nunca utilize ferramentas duras ou pontiagudas para retirar as camadas de gelo ou para libertar objetos congelados.
  • Page 169: Limpeza E Manutenção

    CoolFreeze CDF11 Limpeza e manutenção Limpeza e manutenção AVISO! Antes de cada limpeza e conservação, separe o aparelho da rede. NOTA! Perigo de danos!  Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de água de lavar a loiça. ...
  • Page 170: Resolução De Falhas

    Resolução de falhas CoolFreeze CDF11 Resolução de falhas Falha Possível causa Sugestão de solução O aparelho não funciona, o A tomada de 12/24 V Na maioria dos veículos, a ignição tem LED “POWER” não acende. (isqueiro) do veículo de estar ligada para que o isqueiro do não tem corrente.
  • Page 171: Dados Técnicos

    CoolFreeze CDF11 Dados técnicos Dados técnicos CDF 11 N.º art.: 9105100007 Volume: 10,5 litros Tensão de conexão: 12/24 Vg Consumo: máx. 30 W Classe climática: Potência de refrigeração: +10 °C a –18 °C Dimensões: 540 x 235 x 358 mm Peso 9 kg Gama de temperatura de ser-...
  • Page 172: Пояснение Символов

    Пояснение символов CoolFreeze CDF11 Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный исполь- зованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление Пояснение символов ........172 Указания...
  • Page 173: Указания По Технике Безопасности

    CoolFreeze CDF11 Указания по технике безопасности УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за шагом. ✓ Этот символ описывает результат действия. Рис. 1 5, стр. 3: Данное указание обращает Ваше внимание на рису- нок, в...
  • Page 174 Указания по технике безопасности CoolFreeze CDF11  Детям запрещается играть с прибором.  За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допу- стить их игры с прибором.  Поэтому храните и используйте прибор в месте, недоступ- ном для детей младше 8-ми лет. ...
  • Page 175 CoolFreeze CDF11 Указания по технике безопасности  Холодильник не предназначен для транспортировки едких или содержащих растворители веществ. Техника безопасности при работе прибора ОПАСНОСТЬ!  Не беритесь голыми руками за оголенные провода. Это прежде всего касается работы от сети переменного тока. ОСТОРОЖНО! ...
  • Page 176: Использование По Назначению

    вергать прибор воздействию дождя. УКАЗАНИЕ Для работы прибора от сети переменного тока 220 – 240 В мы рекомендуем применение выпрямителя сетевого напряже- ния WAECO (принадлежность). ОСТОРОЖНО! Опасность для здоровья! Проверьте, соответствует ли холодопроизводительность прибора требованиям продуктов питания или медикаментов, которые Вы хотите охладить.
  • Page 177: Техническое Описание

    CoolFreeze CDF11 Техническое описание Техническое описание Холодильник предназначен для охлаждения продуктов и поддержания их в охлажденном состоянии, а также для глубокого охлаждения. Ох- лаждение осуществляется не требующим обслуживания холодильным контуром с компрессором. Холодильник подходит для мобильного использования. При использовании в автомобилях холодильник можно закрепить рем- нем...
  • Page 178 Техническое описание CoolFreeze CDF11 Описание прибора Позиция на рис. 1, стр. 3 Поз. Наименование Панель управления Подстаканник Направляющая для ремня безопасности Светодиодное внутреннее освещение Холодильная камера Морозильная камера Стопорное устройство Нескользящяя подставка Ручки Плечевой ремень Соединительное гнездо Аварийный выключатель...
  • Page 179 CoolFreeze CDF11 Техническое описание Органы управления и индикации Панель управления (рис. 2, стр. 3) Поз. Наименование Пояснение Выключатель Включает или выключает холодильник, если нажать кнопку на одну-две секунды POWER Индикатор Светодиод горит зеле- Компрессор включен; ным светом настроенная темпера- тура еще не достигнута Светодиод...
  • Page 180: Управление

    Управление CoolFreeze CDF11 Управление Прибор оснащен внутренним светодиодным освещением, которое оста- ется включенным, когда имеется напряжение. Потребление энергии этим внутренним светодиодным освещением предельно мало и несу- щественно по сравнению с общим потреблением эжнергии прибором. Перед первым использованием УКАЗАНИЕ Перед вводом нового холодильника в работу его, в гигиени- ческих...
  • Page 181 CoolFreeze CDF11 Управление Крепление холодильника в автомобиле ➤ Откройте крышку холодильника. ➤ Уложите ремень безопасности в направляющую (рис. 1 3, стр. 3) холодильника. ➤ Закройте крышку. ➤ Зафиксируйте ремень безопасности и натяните его. Включение холодильника ВНИМАНИЕ! Опасность повреждений!  Постоянно следите за тем, чтобы образующееся при работе...
  • Page 182 Управление CoolFreeze CDF11 ➤ Нажмите выключатель (рис. 2 1, стр. 3) на три секунды. ✓ Светодиод «POWER» (рис. 2 2, стр. 3) светится зеленым светом. Когда холодильник достигает введенной в память температуры, све- тодиод загорается оранжевым светом. ✓ Дисплей (рис. 2 5, стр. 3) включается и указывает текущую темпе- ратуру...
  • Page 183 CoolFreeze CDF11 Управление Использование защитного реле ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! При отключении защитным реле аккумуляторная батарея не имеет своей полной зарядной емкости; избегайте многократ- ного пуска или работы потребителей тока без длительных периодов заряда. Следите за тем, чтобы аккумуляторная ба- тарея снова заряжалась. Прибор...
  • Page 184 Управление CoolFreeze CDF11 ➤ Кнопками «+» (рис. 2 6, стр. 3) или «–» (рис. 2 7, стр. 3) настройте режим работы защитного реле. ✓ На дисплее на несколько секунд появляется настроенный режим.. Дисплей мигает несколько раз, прежде чем вернуться к отображе- нию...
  • Page 185 CoolFreeze CDF11 Управление 6.12 Оттаивание холодильника Влага из воздуха может выпадать на испарителе или в камере холо- дильника в виде снеговой шубы, которая уменьшает холодопроизводи- тельность. Своевременно оттаивайте прибор. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждений прибора! Для удаления слоя льда и отделения примерзших продуктов не...
  • Page 186: Чистка И Уход

    Чистка и уход CoolFreeze CDF11 Чистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!  Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или даже в емкости с водой.  Не используйте для чистки абразивные чистящие сред- ства...
  • Page 187: Устранение Неисправностей

    CoolFreeze CDF11 Устранение неисправностей Устранение неисправностей Возможная при- Неисправность Вариант устранения чина Прибор не работает, све- В розетке 12/24 В В большинстве автомобилей для тодиод «POWER» не (прикуривателе) в подачи напряжения на прикурива- горит. автомобиле отсут- тель необходимо включить зажига- ствует...
  • Page 188: Технические Данные

    Технические данные CoolFreeze CDF11 Технические данные CDF11 Арт. №: 9105100007 Емкость брутто: 10,5 л Подводимое напряжение: 12/24 Вg Потребляемая мощность: макс. 30 W Климатический класс: Холодопроизводительность: от +10 °C до –18 °C Размеры: 540 x 235 x 358 мм Вес: 9 кг...
  • Page 189: Objaśnienia Symboli

    CoolFreeze CDF11 Objaśnienia symboli Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą- dzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania nie- zgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści Objaśnienia symboli.
  • Page 190: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa CoolFreeze CDF11 WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku. ✓ Ten symbol opisuje wynik działania. Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym przypadku „Pozycję...
  • Page 191 CoolFreeze CDF11 Zasady bezpieczeństwa  W urządzeniu nie wolno przechowywać substancji wybucho- wych, np. pojemników aerozolowych z gazem wytłaczającym. OSTROŻNIE!  Urządzenie należy odłączyć od sieci – przed każdym czyszczeniem i konserwacją – po każdym użyciu  Środki spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginal- nych opakowaniach lub odpowiednich pojemnikach.
  • Page 192: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem CoolFreeze CDF11 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia NIEBEZPIECZEŃSTWO!  Nigdy nie należy chwytać nieosłoniętymi rękoma gołych prze- wodów. Dotyczy to przede wszystkim zasilania z sieci prądu przemiennego. OSTROŻNIE!  Przed użyciem należy sprawdzić, czy przewód i wtyczka są su- che.
  • Page 193: Zakres Dostawy

    WSKAZÓWKA W przypadku zasilania urządzenia z sieci prądu przemiennego 220 – 240 V zaleca się stosowanie prostownika sieciowego WAECO (Akcesoria). OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia! Należy sprawdzić, czy wydajność chłodzenia odpowiada wyma- ganiom związanym z żywnością lub lekami, które mają być prze- chowywane w lodówce.
  • Page 194 Opis techniczny CoolFreeze CDF11 Opis urządzenia Pozycja na rys. 1, strona 3 Poz. Nazwa Panel sterowania Uchwyt na napoje Prowadnica bezpieczeństwa Oświetlenie wewnętrzne LED Komora chłodząca Zamrażalnik Blokada Nakładka antypoślizgowa Uchwyty Pasek na ramię Gniazdko przyłączeniowe Przełącznik bezpieczeństwa...
  • Page 195 CoolFreeze CDF11 Opis techniczny Elementy obsługi i wskaźników Panel sterowania (rys. 2, strona 3) Poz. Nazwa Objaśnienie Włącznik/wyłącznik Włącza lub wyłącza przenośną lodówkę, gdy przycisk jest naciskany przez jedną do dwóch sekund POWER Wskaźnik trybu pracy Dioda LED świeci się na Sprężarka jest włączona;...
  • Page 196: Obsługa

    Obsługa CoolFreeze CDF11 Obsługa Urządzenie jest wyposażone w oświetlenie wewnętrzne LED, które pozostaje włączone w przypadku istnienia napięcia. Zużycie energii przez to oświetlenie jest wyjątkowo niskie w stosunku do łącznego zużycia energii przez urządzenie. Przed pierwszym użyciem WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem lodówki należy ze względów higienicz- nych wyczyścić...
  • Page 197 CoolFreeze CDF11 Obsługa Zabezpieczenie lodówki przenośnej w pojeździe ➤ Najpierw należy otworzyć pokrywę lodówki. ➤ Następnie należy włożyć pas bezpieczeństwa w prowadnicę znajdującą się przy lodówce (rys. 1 3, strona 3). ➤ Należy zamknąć pokrywę. ➤ Na koniec należy wpiąć pas bezpieczeństwa i napiąć go. Włączanie lodówki przenośnej UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! ...
  • Page 198 Obsługa CoolFreeze CDF11 ✓ Dioda LED „POWER” (rys. 2 2, strona 3) świeci się na zielono. Jeśli lodówka osiągnęła zapisaną temperaturę, dioda LED świeci się na pomarańczowo. ✓ Wyświetlacz (rys. 2 5, strona 3) włącza się i wskazuje aktualną tempe- raturę...
  • Page 199 CoolFreeze CDF11 Obsługa Użycie czujnika ochrony akumulatora UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Po wyłączeniu akumulatora przez jego czujniki ochrony nie ma on już swojej pełnej ładowności, należy więc unikać wielokrotnego uruchamiania lub eksploatowania odbiorników energii bez dłuż- szych faz ładowania. Należy pamiętać o ponownym naładowaniu akumulatora.
  • Page 200 Obsługa CoolFreeze CDF11 ➤ Następnie należy za pomocą przycisku „+” (rys. 2 6, strona 3) lub „–” (rys. 2 7, strona 3) ustawić tryb pracy czujnik ochrony akumulatora. ✓ Na wyświetlaczu przez kilka sekund przedstawiony jest ustawiony tryb. Wyświetlacz kilkakrotnie miga przed wyświetleniem aktualnej temperatury.
  • Page 201 CoolFreeze CDF11 Obsługa 6.12 Odszranianie lodówki Wilgotne powietrze może się osadzać na parowniku lub wewnątrz lodówki w postaci szronu, który ogranicza wydajność chłodzenia. Należy więc w odpowiednim czasie odszronić urządzenie. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Do usuwania warstw lodu i do oddzielania mocno zamrożonych artykułów od powierzchni zamrażarki nie wolno używać...
  • Page 202: Czyszczenie

    Czyszczenie CoolFreeze CDF11 Czyszczenie OSTRZEŻENIE! Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!  Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać w wodzie.  Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących ani twardych przedmiotów, gdyż mogą uszko- dzić...
  • Page 203: Usuwanie Usterek

    CoolFreeze CDF11 Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Urządzenie nie działa, nie Brak napięcia w W większości pojazdów konieczne jest świeci się dioda LED gnieździe 12/24 V włączenie zapłonu, aby w gnieździe „POWER”. pojazdu (gniazdo zapalniczki było napięcie. zapalniczki) Urządzenie nie chłodzi Uszkodzona sprę-...
  • Page 204: Utylizacja

    Utylizacja CoolFreeze CDF11 Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie do- wiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące prze- pisy dotyczące utylizacji. Dane techniczne CDF 11 Nr produktu:...
  • Page 205: Vysvětlení Symbolů

    CoolFreeze CDF11 Vysvětlení symbolů Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlení symbolů ........205 Bezpečnostní...
  • Page 206: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny CoolFreeze CDF11 POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí. ✓ Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku. Na tomto příkladu se jedná...
  • Page 207 CoolFreeze CDF11 Bezpečnostní pokyny  Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje s hořlavým hnacím plynem. UPOZORNĚNÍ!  Přístroj odpojte od sítě: – Před každým čištěním a údržbou – Po každém použití  Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhod- ných nádobách.
  • Page 208: Použití V Souladu S Účelem

    Přístroj je vhodný také ke kempování. Výrobek nesmíte vystavit dešti. POZNÁMKA Doporučujeme používat při provozu přístroje v síti 220– 240 V střídavého proudu usměrňovač WAECO (příslušenství). UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví! Zkontrolujte, zda chladicí výkon přístroje odpovídá požadavkům potravin nebo léčiv, které chcete skladovat.
  • Page 209: Rozsah Dodávky

    CoolFreeze CDF11 Rozsah dodávky Rozsah dodávky  Chladnička  Přívodní kabel k připojení 12/24 Vg  Popruh Technický popis Chladicí box umožňuje chladit výrobky, udržovat je chladné a umožňuje také jejich hluboké chlazení. Chlazení je provedeno pomocí bezúdržbového chla- dicího okruhu s kompresorem. Chladicí...
  • Page 210 Technický popis CoolFreeze CDF11 Poz. Název Přívodní zdířka Nouzový spínač Ovládací a indikační prvky Ovládací panel (obr. 2, strana 3) Poz. Název Vysvětlení Spínač a vypínač Zapnutí nebo vypnutí chladicího boxu, pokud tlačítko podržíte jednu až dvě vteřiny stisknuté POWER Provozní...
  • Page 211: Obsluha

    CoolFreeze CDF11 Obsluha Obsluha Přístroj je vybaven vnitřním osvětlením LED, které zůstává rozsvíceno, dokud je připojeno napětí. Spotřeba tohoto vnitřního osvětlení LED je mimo- řádně nízká a zanedbatelná v porovnání s celkovou spotřebou přístroje. Před prvním použitím POZNÁMKA Dříve než uvedete novou chladničku do provozu, musíte ji z hygienických důvodů...
  • Page 212 Obsluha CoolFreeze CDF11 Zajištění chladicího boxu ve vozidle ➤ Otevřete víko chladicího boxu. ➤ Zaveďte do průvlaku chladicího boxu bezpečnostní pás (obr. 1 3, strana 3). ➤ Zavřete víko. ➤ Zajistěte bezpečnostní pás a napněte jej. Zapnutí chladicího boxu POZOR! Nebezpečí poškození! ...
  • Page 213 CoolFreeze CDF11 Obsluha Jakmile chladicí box dosáhne uložené teploty, rozsvítí se kontrolka LED oranžově. ✓ Zapne se displej (obr. 2 5, strana 3) a zobrazí aktuální teplotu chlazení. ✓ Chladicí box zahájí chlazení vnitřního prostoru. Nastavení teploty ➤ Jednou stiskněte tlačítko „SET“ (obr. 2 4, strana 3). ➤...
  • Page 214 Obsluha CoolFreeze CDF11 POZNÁMKA Pokud snímač stavu baterie vypne přístroj v případě příliš nízkého napětí, displej se vypne (obr. 2 5, strana 3) a LED „Power“ (obr. 2 2, strana 3) bliká oranžově. V režimu „HIGH“ je snímač baterie aktivován rychleji než ve stupních „LOW“ a „MED“...
  • Page 215 CoolFreeze CDF11 Obsluha 6.10 Použití nouzového spínače Přístroj je vybaven nouzovým spínačem. Jeho pomocí můžete zachovat funkci chlazení, pokud dojde k poruše interního elektronického systému. POZNÁMKA Za běžného provozu musí být nouzový spínač (obr. 1 12, strana 3) v poloze „Normal“. ➤...
  • Page 216: Čištění A Péče

    Čištění a péče CoolFreeze CDF11 6.13 Výměna pojistek zástrčky (12/24 V) ➤ Sundejte ze zástrčky vyrovnávací pouzdro (obr. 3 4, strana 4). ➤ Vyšroubujte šroub (obr. 3 5, strana 4) z horní poloviny pouzdra (obr. 3 6, strana 4). ➤ Opatrně uvolněte horní polovinu pouzdra ze spodní (obr. 3 1, strana 4). ➤...
  • Page 217: Odstraňování Poruch A Závad

    CoolFreeze CDF11 Odstraňování poruch a závad Odstraňování poruch a závad Závada Možná příčina Návrh řešení Přístroj nefunguje, nesvítí Zásuvka 12/24 V Ve většině automobilů musíte nejprve kontrolka LED „POWER“. (zapalovač) ve vozidle spustit zapalování, aby byl zapalovač není pod napětím. pod napětím.
  • Page 218: Technické Údaje

    Technické údaje CoolFreeze CDF11 Technické údaje CDF11 Výr. č.: 9105100007 Obsah brutto: 10,5 litru Napájení: 12/24 Vg Příkon: max. 30 W Klimatická třída: Chladicí výkon: +10 °C až –18 °C Rozměry: 540 x 235 x 358 mm Hmotnost 9 kg Rozsah provozních teplot: 18 °C až...
  • Page 219: Vysvetlenie Symbolov

    CoolFreeze CDF11 Vysvetlenie symbolov Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené...
  • Page 220: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny CoolFreeze CDF11 POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné konania budú popísane krok za krokom. ✓ Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku, v tomto príklade na „Pol.
  • Page 221 CoolFreeze CDF11 Bezpečnostné pokyny UPOZORNENIE!  Odpojte zariadenie z el. siete – pred každým čistením a ošetrovaním – po každom použití  Potraviny sa smú uskladnit’ len v originálnom balení alebo vo vhodných nádobách. POZOR!  Vo vozidle pripájajte zariadenie len s pripojovacím káblom pre jednosmerný...
  • Page 222: Používanie V Súlade S Určeným Účelom Použitia

    Prístroj je vhodný aj na účely táborenia. Prístroj sa nesmie vystavovať dažďu. POZNÁMKA Pre prevádzku zariadenia v sieti s 220 – 240 V striedavým prú- dom odporúčame použiť sieťový usmerňovač WAECO (Príslu- šenstvo). UPOZORNENIE! Ohrozenie zdravia! Skontrolujte, či chladiaci výkon zariadenia zodpovedá požia-...
  • Page 223: Obsah Dodávky

    CoolFreeze CDF11 Obsah dodávky Obsah dodávky  Chladiaci prístroj  Prípojný kábel pre 12/24 Vg prípojku  Pás cez rameno Technický opis Chladiaci box môže schladiť potraviny, udržiavať ich v chlade alebo ich hlboko zmraziť. Chladenie sa uskutočňuje prostredníctvom bezúdržbového chladiaceho okruhu s kompresorom.
  • Page 224 Technický opis CoolFreeze CDF11 Pol. Označenie Pás cez rameno Pripájacia zásuvka Núdzový spínač Ovládacie a indikačné prvky Ovládací panel (obr. 2, strane 3) Pol. Označenie Vysvetlenie Tlačidlo zap./vyp. Zapne a vypne chladiaci box, keď sa tlačidlo podrží stlačené jednu až dve sekundy POWER Prevádzková...
  • Page 225: Obsluha

    CoolFreeze CDF11 Obsluha Obsluha Prístroj je vybavený vnútorným LED osvetlením, ktoré zostane zapnuté, keď je prítomné napätie. Spotreba energie tohto vnútorného LED osvetlenia je mimoriadne nízka a zanedbateľná v porovnaní s celkovou spotrebou energie prístroja. Pred prvým použitím POZNÁMKA Pred uvedením nového chladiaceho prístroja do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť...
  • Page 226 Obsluha CoolFreeze CDF11 Zaistenie chladiaceho boxu vo vozidle ➤ Otvorte veko chladiaceho boxu. ➤ Vložte bezpečnostný pás do vedenia (obr. 1 3, strane 3) chladiaceho boxu. ➤ Zatvorte veko. ➤ Zacvaknite bezpečnostný pás a utiahnite ho. Zapnutie chladiaceho boxu POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! ...
  • Page 227 CoolFreeze CDF11 Obsluha Keď chladiaci box dosiahol uloženú teplotu, LED svieti oranžovým svet- lom. ✓ Displej (obr. 2 5, strane 3) sa zapne a zobrazí aktuálnu teplotu chlade- nia. ✓ Chladiaci box sa spustí s chladením vnútorného priestoru. Nastavenie teploty ➤...
  • Page 228 Obsluha CoolFreeze CDF11 Ak sa chladiaci box používa pri vypnutom zapaľovaní vozidla, box sa sa- močinne vypne hneď, ako napájacie napätie klesne pod nastavenú hodnotu. Chladiaci box sa znova zapne hneď, ako sa nabitím batérie dosiahne znovu- zapínacie napätie. POZNÁMKA Keď...
  • Page 229 CoolFreeze CDF11 Obsluha 6.10 Použitie núdzového spínača Zariadenie je vybavené núdzovým spínačom. Vďaka nemu sa môže udržia- vať chladenie, keď sa vyskytne porucha internej elektroniky. POZNÁMKA V normálnej prevádzke sa musí núdzový spínač (obr. 1 12, strane 3) nachádzať v polohe „Normal“. ➤...
  • Page 230: Čistenie A Starostlivosť

    Čistenie a starostlivosť CoolFreeze CDF11 ➤ Nechajte veko otvorené. ➤ Rozmrazenú vodu poutierajte. 6.13 Výmena konektorovej poistky (12/24 V) ➤ Stiahnite kompenzačnú objímku (obr. 3 4, strane 4) z konektora. ➤ Vyskrutkujte skrutku (obr. 3 5, strane 4) z hornej polovice krytu (obr.
  • Page 231: Odstránenie Poruchy

    CoolFreeze CDF11 Odstránenie poruchy Odstránenie poruchy Porucha Možná príčina Návrh riešenia Prístroj nefunguje, LED V 12/24 V zásuvke Vo väčšine vozidiel sa musí zapnúť „POWER“ nesvieti. (autozapaľovač) vo zapaľovanie, aby mal autoazapaľovač vozidle nie je napätie. napätie. Prístroj nechladí (konektor Kompresor je chybný.
  • Page 232: Technické Údaje

    Technické údaje CoolFreeze CDF11 Technické údaje CDF11 Č. výrobku: 9105100007 Objem brutto: 10,5 l Pripájacie napätie: 12/24 Vg Príkon: max. 30 W Klimatická trieda: Chladiaci výkon: +10 °C až –18 °C Rozmery: 540 x 235 x 358 mm Hmotnosť 9 kg Rozsah prevádzkovej teploty: 18 °C až...
  • Page 233: Szimbólumok Magyarázata

    CoolFreeze CDF11 Szimbólumok magyarázata A készülék első használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati utasítást. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati utasítást is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem ren- deltetésszerű...
  • Page 234: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók CoolFreeze CDF11 MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan. ➤ Tevékenység: Ez a szimbólum jelzi, hogy tennie kell valamit. A szüksé- ges tevékenységek lépésről-lépésre követhetők. ✓ Ez a szimbólum egy tevékenység eredményét jelzi. 1 ábra 5, 3. oldal: Ez az információ egy ábra egyik elemére utal, jelen példában az „5.
  • Page 235 CoolFreeze CDF11 Biztonsági tudnivalók  Ne tároljon a készülékben robbanékony anyagokat (például éghető hajtógázt tartalmazó permetpalackokat). VIGYÁZAT!  Az alábbi esetekben mindig húzza ki a készülék csatlakozódu- góját a hálózati aljzatból: – minden tisztítás és karbantartás előtt – minden használat után. ...
  • Page 236: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat CoolFreeze CDF11 Biztonság a készülék üzemeltetése során VESZÉLY!  Soha ne fogjon meg puszta kézzel csupasz vezetékeket. Ez mindenek előtt a váltakozó áramú hálózatról történő üzemelte- tés során érvényes. VIGYÁZAT!  Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a dugasz száraz legyen.
  • Page 237: Csomag Tartalma

    CoolFreeze CDF11 A csomag tartalma MEGJEGYZÉS A készülék 220 – 240 V-os váltakozó áramú hálózaton történő üzemeltetéséhez a WAECO hálózati egyenirányítóját (Tartozé- kok) ajánljuk. VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye! Ellenőrizze, hogy a készülék hűtőteljesítménye megfelel-e a hűteni kívánt élelmiszerek vagy gyógyszerek követelményeinek.
  • Page 238 Műszaki leírás CoolFreeze CDF11 A készülék leírása Pozíció itt: 1. ábra, 3. oldal Szám Megnevezés Kezelőmező Italtartó Vezető a biztonsági övhöz LED-es belső világítás Hűtőrekesz Fagyasztórekesz Zár Csúszásgátló felület Hordozófogantyúk Vállheveder Csatlakozóaljzat Vészhelyzeti kapcsoló...
  • Page 239 CoolFreeze CDF11 Műszaki leírás Kezelő- és kijelzőelemek Kezelőpanel (2. ábra, 3. oldal) Szá Megnevezés Magyarázat Be-/kikapcsoló A gombot egy-két másodpercig megnyomva a készü- gomb lék ki- vagy bekapcsolására szolgál POWER (Tápellá- Üzemjelző tás) A LED zölden világít A kompresszor be van kapcsolva;...
  • Page 240: Kezelés

    Kezelés CoolFreeze CDF11 Kezelés A készülék LED-es belső világítással rendelkezik, amely bekapcsolva ma- rad, ha van feszültség. A LED-es belső lámpa energiafogyasztása rendkívül alacsony és elhanyagolható a készülék teljes energiafogyasztásához képest. Az első használat előtt MEGJEGYZÉS Az új hűtőkészüléket az üzembe helyezés előtt – higiéniai okokból –...
  • Page 241 CoolFreeze CDF11 Kezelés A hűtőláda rögzítése a járműben ➤ Nyissa ki a hűtőláda fedelét. ➤ Helyezze be a biztonsági övet a hűtőláda vezetőjébe (1. ábra 3, 3. oldal). ➤ Zárja le a fedelet. ➤ Csatolja be és húzza szorosra a biztonsági övet. A hűtőláda bekapcsolása FIGYELEM! Károsodás veszélye! ...
  • Page 242 Kezelés CoolFreeze CDF11 ✓ A „POWER” LED (2. ábra 2, 3. oldal) zölden világít. Ha a hűtőláda elérte az elmentett hőmérsékletet, a LED narancssárgán világít. ✓ A kijelző (2. ábra 5, 3. oldal) bekapcsol és mutatja az aktuális hűtési hőmérsékletet. ✓...
  • Page 243 CoolFreeze CDF11 Kezelés Az akkuőr használata FIGYELEM! Sérülésveszély! Az akkumulátor az akkuőr általi lekapcsolás esetén már nem ren- delkezik teljes töltéskapacitásával; ilyen esetben kerülje a több- szöri indítást vagy áramfogyasztók hosszabb töltési fázisok nélkül történő üzemeltetését. Gondoskodjon az akkumulátor újratöltésé- ről.
  • Page 244 Kezelés CoolFreeze CDF11 ✓ A kijelző néhány másodpercig a kiválasztott üzemmódot mutatja. A kijel- ző néhányszor villog, mielőtt az aktuális hőmérséklet kijelzéséhez vissza- tér. MEGJEGYZÉS Ha a hűtőládát indítóakkumulátorról használja, akkor válassza a „HIGH” akkuőr-üzemmódot. Ha a hűtőládát valamelyik indítóak- kumulátorról használja, akkor elegendő...
  • Page 245 CoolFreeze CDF11 Kezelés FIGYELEM! Készülékkárosodások veszélye! A jégrétegek eltávolítására vagy odafagyott tárgyak leválasztásá- ra soha ne használjon kemény vagy hegyes szerszámokat. A hűtőláda leolvasztásához a következő módon járjon el: ➤ Vegye ki a hűtött árukat. ➤ Tárolja azokat adott esetben egy másik hűtőkészülékben, hogy hidegen maradjanak.
  • Page 246: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás CoolFreeze CDF11 Tisztítás és ápolás FIGYELMEZTETÉS! A készüléket minden tisztítás és karbantartás előtt válassza le a hálózatról. FIGYELEM! Sérülés veszélye!  Soha ne tisztítsa a hűtőkészüléket folyó víz alatt vagy moso- gatóvízben.  Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy ke- mény tárgyakat, mert azok a hűtőkészüléket megsérthetik.
  • Page 247: Üzemzavar-Elhárítás

    CoolFreeze CDF11 Üzemzavar-elhárítás Üzemzavar-elhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat A készülék nem működik, a A jármű 12/24 V-os A legtöbb járműben be kell kapcsolni a „POWER” LED nem világít. dugaszolóaljzatában gyújtást ahhoz, hogy feszültség legyen (szivargyújtó) nincs a szivargyújtóban. feszültség. A készülék nem hűt (a A kompresszor meg- A javítást csak engedéllyel rendelkező...
  • Page 248: 10 Műszaki Adatok

    Műszaki adatok CoolFreeze CDF11 Műszaki adatok CDF 11 Cikkszám: 9105100007 Bruttó űrtartalom: 10,5 liter Csatlakozási feszültség: 12 / 24 Vg Teljesítményfelvétel: max. 30 W Klímaosztály: Hűtési teljesítmény: +10 °C és -18 °C között Méretek: 540 x 235 x 358 mm Tömeg 9 kg Üzemelési hőmérséklet-tarto-...
  • Page 252 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY TAIWAN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. WAECO Impex Ltd. 1 John Duncan Court...

Table of Contents