Electrolux AeroPerformer Instruction Manual page 44

Table of Contents

Advertisement

44 44
Cleaning the exhaust filter
3. Извадете филтъра и проверете цвета на рамката:
Оцветено в зелено = Трябва да се смени с нов филтър.
bul
(немиещ се филтър) Оцветено в синьо = Сменете с нов
филтър или почистете, виж 5. (миещ се филтър)
3. Izvadite filtar i provjerite boju okvira: Zelena boja =Mora
se zamijeniti novim filtrom. (neperivi filtar) Plava boja
cro
= Zamijenite novim filtrom ili očistite, pogledajte 5.
(perivi filtar)
3. Vyjměte filtr a zkontrolujte barvu rámu: Zelená = Je
cze
nutné vyměnit nový filtr. (neomyvatelný filtr) Modrá
= Vyměňte za nový filtr nebo filtr vyčistěte, viz 5.
(omyvatelný filtr)
3. Løft fi lteret på, og kontrollér rammens farve: Grøn = Skal
dan
udskiftes med et nyt filter. (ikke-vaskbart filter) Blå = Udskift
med et nyt filter eller rengør det, se 5 (vaskbart filter).
3. Filter herausnehmen und die Farbe des Rahmens
überprüfen: Grün = Muss durch einen neuen Filter ersetzt
de
werden. (nicht auswaschbarer Filter) Blau= Durch einen neuen
Filter ersetzen oder reinigen, siehe 5. (waschbarer Filter)
3. Lift out the filter and check the color of the frame: Green
colored =Must be replaced by a new filter. (non-
eng
washable filter) Blue colored = Replace by a new filter or
clean it, see 5. (washable filter)
3. Retire el filtro y compruebe el color del contorno: Color
verde = Se debe reemplazar por un nuevo filtro. (filtro
esp
no lavable) Color azul = Reemplazar por un nuevo filtro o
limpiarlo. Véase 5(filtro lavable).
3. Tõstke filter välja ja kontrollige raami värvi. Roheline
=Tuleb asendada uue filtriga. (mittepestav filter) Sinine =
est
Asendadage uue filtriga või peske ära, vt 5. (pestav filter)
3. Retirez le filtre et vérifi ez la couleur du cadre : Vert =Doit être
remplacé par un filtre neuf. (filtre non lavable)
fra
Bleu = Remplacez-le par un filtre neuf ou nettoyez-le,
reportez-vous au paragraphe 5. (filtre lavable)
3. Ανασηκώστε το φίλτρο και ελέγξτε το χρώμα του πλαισίου:
Πράσινο χρώμα = Πρέπει να αντικατασταθεί με νέο φίλτρο.
gre
(μη πλενόμενο φίλτρο) Μπλε χρώμα = Αντικαταστήστε με νέο
φίλτρο ή καθαρίστε το, βλ. 5. (πλενόμενο φίλτρο)
3. Emelje ki a szűrőt, és ellenőrizze a keret színét: Zöld = Ki
kell cserélni egy új szűrőre. (nem mosható szűrő) Kék
hun
= Cserélje ki új szűrőre, vagy tisztítsa meg, lásd a 5.
pontot. (mosható szűrő)
3. Estrarre il filtro sollevandolo e controllare il colore del
ita
telaio: Verde = Deve essere sostituito con un filtro
nuovo (filtro non lavabile). Blu = Sostituire con un filtro
nuovo o pulito, vedi punto 5. (filtro lavabile)
3. Izņemiet filtru un pārbaudiet rāmja krāsu: zaļa krāsa =
Jāuzliek jauns filtrs. (nav paredzēts mazgāšanai) zila
latv
krāsa = Aizstājiet ar jaunu
filtru vai iztīriet to, sk.5. (mazgājams filtrs)
HUV 219700962 AeroPerformer Electrolux.indd 44
4. Почистване на подлежащия на измиване изходящ
филтър. Изплакнете вътрешността (замърсената страна)
с хладка чешмяна вода. Чукнете филтъра, за да излезе
водата. Повторете процедурата четири пъти.
4. Čišćenje perivog ispušnog filtra. Operite samo
unutarnju (prljavu) stranu u tekućoj mlakoj vodi.
Stresite okvir filtra da biste uklonili vodu. Postupak
ponovite četiri puta.
4. Čištění omyvatelného výstupního filtru. Opláchněte
vnitřní (znečištěnou) stranu filtru vlažnou vodou.
Poklepejte na rám filtru, aby voda odtekla. Tento postup
opakujte čtyřikrát.
4. Rengøring af det vaskbare udsugningsfilter. Skyl
indersiden (den snavsede side) i lunkent vand fra
hanen. Bank på filterram-men for at fjerne vandet.
Gentag processen fire gange.
4. Reinigen des waschbaren Abluftfilters. Innenseite
(schmutzige Seite) unter fließendem warmem Wasser
ausspülen. Gegen den Filterrahmen klopfen, um das
Wasser zu entfernen. Vorgang vier Mal wiederholen.
4. Cleaning the washable exhaust filter. Rinse the
inside (dirty side) in lukewarm tap water. Tap the filter
frame to remove the water. Repeat the process four
times.
4. Limpieza del filtro de salida de aire lavable. Enjuague
la parte interior (parte sucia) del filtro con agua corriente
templada. Golpee ligeramente el contorno del filtro para
eliminar el agua. Repita el proceso cuatro veces.
4. Pestava väljalaskefiltri puhastamine. Loputage
sisemist (määrdunud) poolt leige voolava vee all. Vee
eemaldamiseks raputage filtriraami. Korrake seda
toimingut neli korda.
4. Lavage du filtre de sortie d'air lorsqu'il est lavable.
Rincez l'intérieur (côté sale) du filtre à l'eau tiède du
robinet. Tapotez le cadre du filtre pour éliminer l'eau
superflue. Répétez l'opération quatre fois.
4.
Καθαρισμός του φίλτρου εξαγωγής με δυνατότητα πλύσης.
Ξεπλύνετε το εσωτερικό (βρώμικη πλευρά) με χλιαρό νερό βρύσης.
Χτυπήστε ελαφρά το πλαίσιο του φίλτρου για να απομακρύνετε τα
νερά. Επαναλάβετε τη διαδικασία τέσσερις φορές.
4. A mosható kimeneti szűrő tisztítása Öblítse át a szűrő
belső (piszkos) oldalát langyos csapvízzel. Óvatosan
rázza le a szűrő keretéről a felesleges vizet. Ezt ismételje
meg négyszer.
4. Pulizia del filtro in uscita lavabile. Sciacquare la
parte interna (lato sporco) con acqua tiepida. Battere
delicatamente sul telaio del filtro per rimuovere
l'acqua. Ripetere l'operazione quattro volte.
4. Mazgājamā izplūdes filtra tīrīšana. Izskalojiet
iekšpusi (netīro pusi) remdenā krāna ūdenī. Viegli
uzsitiet pa filtra rāmi, lai atbrīvotos no ūdens.
Atkārtojiet šo procedūru četras reizes.
Забележка: Не ползвайте почистващи препарати и не пипайте повърх-
ността на филтъра. Оставете филтъра да изсъхне напълно (поне 12
часа на стайна температура), преди да го поставите обратно в пра-
хосмукачката! Препоръчваме подлежащия на измиване филтър също да се
сменя поне веднъж годишно или когато е силно замърсен или повреден.
Napomena: Ne koristite sredstva za čišćenje i ne dodirujte površinu filtra.
Neka se filtar potpuno osuši (najmanje 12 sati na sobnoj tempera-
turi) prije vraćanja u usisavač! Preporučujemo zamjenu perivog filtra
barem jedanput godišnje ili kada se jako uprlja ili ošteti.
Poznámka: Nepoužívejte čisticí prostředky a nedotýkejte se povrchu filtru. Před
vložením filtru zpět do vysavače jej nechte úplně usušit (minimálně 12
hodin při pokojové teplotě)! Doporučujeme měnit omyvatelný filtr alespoň
jednou ročně nebo při vysokém znečištění nebo poškození.
Bemærk! Brug ikke rengøringsmidler, og undgå at berøre filterets overfla-
de. Lad filteret tørre helt (mindst 12 timer i stuetempera tur), før det
monteres igen! Det anbefales at udskifte det vaskbare filter mindst én
gang om året, eller hvis det er meget beskidt eller beskadiget.
Hinweis: Keine Reinigungsmittel verwenden und die Filteroberfläche nicht berühren.
Filter vor dem Wiedereinsetzen vollständig trocknen lassen (mind. 12 Std. bei
Zimmertemperatur)! Wir empfehlen, den waschbaren Filters ebenfalls mindestens
einmal im Jahr bzw. bei sehr starker Verschmutzung oder bei Beschädigung
auszutauschen.
Note: Do not use cleaning agents and avoid touching the filter surface.
Let the filter dry completely (min.12 h In room temperature) before
putting back ! We recommend to change the the washable filter also at
least once in a year or when it is very dirty or damaged.
Nota: No utilice ningún producto de limpieza y evite tocar la superficie del filtro.
Deje que el filtro se seque bien (mínimo 12 h a temperatura ambiente)
antes de colocarlo de nuevo. Recomendamos también cambiar el filtro
lavable como mínimo una vez al año o cuando está muy sucio o deteriorado.
Märkus. Ärge kasutage puhastusvahendit ning hoiduge filtri pinda puuduta-
mast. Laske filtril enne tagasipanekut täielikult kuivada (toatemperatuu-
ril minimaalselt 12 tundi)! Soovitame pestavat filtrit vähemalt kord aastas
või selle määrdumise või kahjustuste korral vahetada.
Remarque : n'utilisez pas de produits de nettoyage et évitez de toucher la sur-
face du filtre. Assurez-vous que le filtre est complète-ment sec (minimum
12 h à température ambiante) avant de le replacer dans l'aspirateur ! En
outre, il est recommandé de remplacer le filtre lavable au moins une fois par an
ou dès lors qu'il est sale ou endommagé.
Σημείωση: Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά και μην αγγίζετε την επιφάνεια του φίλ-
τρου. Αφήστε το φίλτρο να στεγνώσει εντελώς (τουλάχιστον 12 ώρες σε θερμοκρα-
σία δωματίου) πριν το τοποθετήσετε πάλι! Συνιστάται η αλλαγή του φίλτρου με δυνατό-
τητα πλύσης τουλάχιστον μία φορά το χρόνο ή όταν είναι πολύ βρώμικο ή κατεστραμμένο.
Megjegyzés: Ne használjon tisztítószereket, és ne érintse meg az érzékeny szűrőfelületet.
Ügyeljen arra, hogy a szűrő teljesen megszáradjon a porszívóba való visszahelyezés
előtt (legalább 12 óra száradás szobahőmérsékleten). A mosható szűrőt is javasolt leg-
alább évente egyszer kicserélni, illetve akkor is, ha nagyon szennyezett vagy megsérült.
Nota: non utilizzare detergenti ed evitare di toccare la superficie del filtro. Lasciar
asciugare completamente il filtro (minimo 12 ore a temperatura ambiente)
prima di riposizionarlo. Si consiglia di sostituire anche il filtro lavabile almeno
una volta all'anno oppure quando è molto sporco o danneggiato.
Piezīme: nelietojiet tīrīšanas līdzekļus un izvairieties no pieskaršanās filtra
virsmai. Pirms filtra ievietošanas atpakaļ putekļusūcējā ļaujiet tam
kārtīgi izžūt (vismaz 12 stundas istabas temperatūrā)! Tāpat iesakām
mainīt mazgājamo filtru vismaz riezi gadā vai arī tad, kad tas ir ļoti netīrs
vai bojāts.
2014-09-09 16:27:23

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents