Page 1
FINE SOLDERING IRON SET PLBS 30 A1 FINE SOLDERING IRON SET LUTOWNICA Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa KOMPLET FINEGA SPAJKALNIKA JEMNÁ PÁJEČKA Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny SÚPRAVA JEMNEJ SPÁJKOVAČKY FEINLÖTKOLBEN-SET...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Table of contents Introduction Proper use ................Page 7 Features and equipment ............Page 8 Included items .................Page 8 Technical information .............Page 8 Safety advice 1. Workplace safety ...............Page 9 2. Electrical safety ..............Page 9 3. Personal safety ..............Page 10 4. Careful handling and use of electrical power tools ..Page 12 Original accessories / attachments ........Page 13 Before first use Fitting the helical spring ............Page 13...
Page 6
Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Observe caution and safety notes! Caution – electric shock! Danger to life! Risk of explosion! Risk of fire! Warning - Hot surfaces! Volt (AC) Watts (Effective power) Wear a breathing / dust mask, protective glasses, gloves and clothing.
Do not drink! Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way! Fine soldering iron set PLBS 30 A1 Introduction Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before you use it for the first time and that you understand how to handle it correctly.
Safety advice Safety advice CAUTION! Failure to observe the instructions and advice given below may result in electric shock, fire and/or serious injury. 1. Workplace safety a) Keep your working area clean and well lit. Untidy or poorly lit working areas can lead to accidents. Do not work with the device in potentially explosive environments in which there are inflammable liquids, gases or dusts.
Safety advice c) Use a residual current device (RCD) for protection if operating the electrical power tool in a moist environ ment is unavoidable. The use of an RCD reduces the risk of electric shock. Do not use the mains lead for any purpose for which it was not intended, e.g.
Page 11
Safety advice drugs, alcohol or medication. One moment of carelessness when using the device can lead to serious injury. DANGER OF BURNS! Never touch the hot soldering tip or the molten solder. You could suffer burn injuries. Always let the device cool before you replace components on the device, clean it or check its condition.
Safety advice Do not eat, drink or smoke in rooms where soldering is carried out. Otherwise your hands may transfer any adhering traces of lead via food or cigarettes into your body. Always wash your hands immediately after soldering . Do not dispose of soldering waste with the household rubbish.
Safety advice / Before first use Original accessories / attachments Use only the accessories detailed in the operating instructions. The use of attachments or accessories other than those recommended here could lead to you suffering an injury. Before first use Fitting the helical spring Insert the narrower end of the helical spring into the opening...
Operation Operation Switching on and off Switching on: Insert the mains plug into a suitable mains socket. Switching off: Pull the plug out of the mains socket to switch off the device. Third hand CAUTION! DANGER OF BURNS! The clips on the third hand can become hot while you are soldering the work- piece.
Operation Soldering — The soldering pencil has a rated output of 30 watts and is there- fore ideal for electronics soldering. — The design of the soldering pencil makes it especially suitable for use where access is difficult or for fine soldering work. —...
Operation / Maintenance and cleaning You can fashion and decorate various materials with your soldering pencil. Remove the parts of the surface or engrave design elements into it (see Fig. D). You can carry out these decorations in, for example, wood, leather, paper, papier mâché, smooth fabrics, thin plastics or candle wax.
Service centre / Warranty Service centre Have your device repaired only by qualified specialist personnel using original manufac turer parts only. This will ensure that your device remains safe to use. If the plug or mains lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or his service centre.
Warranty / Disposal The warranty period will not be extended by repairs made unter war- ranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un- packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
(2004 / 108 / EC) Applicable harmonized standards EN 60335-2-45/A1:2008 EN 60335-1/A13:2008 EN 62233:2008 EN 55014-1/A1:2009 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 55014-2/A2:2008 Type / Device description: Fine soldering iron set PLBS 30 A1 Date of manufacture (DOM): 12–2011 Serial number: IAN 71603...
Page 20
Declaration of Conformity / Manufacturer Bochum, 31.12.2011 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development. 20 GB...
Page 21
Spis zawartości Wstęp Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......Strona 23 Wyposażenie ...............Strona 24 Zakres dostawy ..............Strona 24 Dane techniczne ..............Strona 24 Wskazόwki bezpieczeństwa 1. Miejsce pracy ..............Strona 25 2. Bezpieczeństwo elektryczne .........Strona 25 3. Bezpieczeństwo osób .............Strona 27 4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych ...............Strona 29 Oryginalny osprzęt / urządzenia dodatkowe....Strona 29 Przed uruchomieniem...
Page 22
Wstęp W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowa no następujące piktogramy: Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzegaj wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Zagrożenie dla życia! Niebezpieczeństwo wybuchu! Niebezpieczeństwo pożaru! Uwaga – gorące powierzchnie! Volt (Napięcie przemienne) Watt (Moc skuteczna) Należy założyć...
Wstęp Nie pić! Opakowanie i urządzenie przekaż do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska! Lutownica PLBS 30 A1 Wstęp Przed pierwszym zastosowaniem niniejszego produktu nale- ży zapoznać się z jego funkcjami oraz zasięgnąć informacji na temat właściwego postępowania. W tym celu należy uważnie przeczytać...
Wskazόwki bezpieczeństwa Wskazόwki bezpieczeństwa OSTROŻNIE! Błędy powstałe na wskutek nieprzestrzegania niżej podanych wskazόwek mogą wywołać porażenie prądem elektrycznym, pożar oraz / lub ciężkie obrażenia. 1. Miejsce pracy a) Utrzymywać stanowisko pracy w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek i nieoświetlone obszary robocze mogą...
Page 26
Wskazόwki bezpieczeństwa a) Wtyczka urządzenia musi być dopasowana do gniazdka. Nie wolno dokonać jakichkolwiek zmian na wtyczce. Nie należy stosować adapterόw wspόlnie ze sprzętem uziemionym. Wtyczki w stanie pierwotnym oraz dopasowane gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. b) Urządzenie należy przechowywać z dala od opadόw atmosferycznych, wilgoci lub cieczy.
Wskazόwki bezpieczeństwa 3. Bezpieczeństwo osób a) Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy lub do świadczenia w obchodzeniu się z urządzeniem oraz osobom, które są ograniczone pod względem ich fi zycznych, sensorycznych lub duchownych zdolności, nie wolno obsługiwać urządzenia bez nadzoru lub wskazówek osoby odpowiedzialnej za ich bezpie...
Page 28
Wskazόwki bezpieczeństwa Podczas przerw lutownica do robόt precyzyjnych musi zostać odłożona do wielofunkcyjnego wspornika. Urządzenie należy przechowywać z dala od materiałόw palnych. Załączonego urządzenia nie należy pozostawić bez nadzoru. OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE OBRAŻENIEM! Ręce należy trzymać w odpowiednim odstępie od nagrzanego przedmiotu obrabianego.
Wskazόwki bezpieczeństwa Po lutowaniu należy zawsze dokładnie umyć ręce. Odpadόw lutowniczych nie należy usuwać do zwykłych odpadόw domowych. Odpady lutownicze należy usuwać do odpadόw niebezpiecznych. 4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych a) Przechowuj nieużywane narzędzia elektryczne poza zasięgiem dzieci. Nie pozwól na użytkowanie urzą dzenia osobom, które nie są...
Przed uruchomieniem Przed uruchomieniem Montaż sprężyny spiralnej Sprężynę spiralną należy włożyć węższym końcem do otworu mocowania wielofunkcyjnego Należy przy tym zwracać uwagę, aby koniec spirali zagięty na zewnątrz wskazywał w gόrę i założony został w przeznaczone do tego wgłębienie w mocowaniu wielofunkcyjnym (zobacz strzałkę...
Uruchomienie Uruchomienie Załączenie i wyłączenie Załączenie: Proszę włożyć wtyczkę w odpowiednie gniazdko. Wyłączenie: Proszę wyjąć wtyczkę z gniazdka, aby wyłączyć urządzenie. „Trzecia ręka” OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZENIEM! Klipsy na „Trzeciej ręce” mogą się nagrzewać podczas wykonywania prac na przedmiocie obrabianym. 1. „Trzecią rękę” rozłożyć...
Uruchomienie Lutowanie — Lutownica do prac precyzyjnych o wydajności nominalnej 30 W jest idealna do lutowania elementόw elektronicznych. — Dzięki swojej budowie nadaje się ona w szczegόlności do zastosowania w miejscach ciężko dostępnych oraz wykonywania precyzyjnych prac lutowniczych. — Najlepsze wyniki osiąga się, korzystając z elektronicznego lutowania o przekroju 1,0 lub o przekroju 1,5 mm, 60 % Sn, 40 % Pb.
Page 33
Uruchomienie Nakłady oraz zastosowania: UWAGA! Nie należy przeprowadzać jakichkolwiek specjalnych zmian oraz napraw na elektrycznych lub pozostałych częściach. Wyjątek: Osoba przeprowadzająca te czynności jest w tym celu wy- kwalifikowana oraz wyszkolona. Za pomocą lutownicy do robόt precyzyjnych można kształtować i ob- rabiać...
Konserwacja oraz czyszczenie / Serwis Konserwacja oraz czyszczenie ZAGROŻENIE OBRAŻENIEM! Przed roz- poczęciem prac na urządzeniu należy zawsze najpierw usunąć wtyczkę z gniazdka oraz pozostawić urządzenie do wystudzenia. Po zakończeniu pracy należy oczyścić urządzenie. Do czyszczenia obudowy należy używać ścierki oraz ewentualnie łagodnego środka czyszczącego.
Gwarancja Gwarancja Urządzenie objęte jest 3letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontakto wać się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować...
Gwarancja / Usuwanie Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 email: kompernass@lidl.pl IAN 71603 Usuwanie Opakowanie składa się z materiałów nieszkodliwych dla środowiska, które można usuwać w miejscowych firmach recyklingowych. Proszę nie wyrzucać urządzeń elektrycznych do odpadów pochodzących z gospodarstw domowych! Na podstawie Wytycznej Europejskiej 2002 / 96 / EC co do przedsię- wzięć...
(2006 / 95 / EC) Odpowiedniość elektromagnetyczna (2004 / 108 / EC) Stosowane normy zharmonizowane EN 60335-2-45/A1:2008 EN 60335-1/A13:2008 EN 62233:2008 EN 55014-1/A1:2009 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 55014-2/A2:2008 Oznaczenie produktu: Lutownica PLBS 30 A1 Date of manufacture (DOM): 12–2011 Numer seryjny: IAN 71603...
Page 38
Deklaracja zgodności / Producent Bochum, 31.12.2011 Semi Uguzlu - Menadżer jakości - Zmiany techniczne są w myśl dalszego rozwoju zastrzeżone. 38 PL...
Page 39
Kazalo Uvod Namenska uporaba ...............Stran 41 Oprema ...................Stran 42 Vsebina pošiljke ..............Stran 42 Tehnični podatki ..............Stran 42 Varnostna opozorila 1. Varnost na delovnem mestu ..........Stran 43 2. Električna varnost ...............Stran 43 3. Varnost oseb ...............Stran 44 4. Skrbno ravnanje in uporaba električnega orodja ..Stran 46 Originalni pribor / Originalne dodatne naprave ....Stran 47 Pred zagonom Montaža spiralnih peres ............Stran 47...
Page 40
Uvod V tem navodilu za upravljanje / na napravi so uporabljeni naslednji piktogrami: Navodila za uporabo preberite! Upoštevajte opozorila in varnostne napotke! Pozor, nevarnost električnega udara! Smrtna nevarnost! Nevarnost eksplozije! Nevarnost požara! Previdnost zaradi vročih površin! Volt (Izmenična napetost) Watt (Delovna moč) Nosite masko za zaščito dihalnih poti / masko za zaščito pred prahom, zaščitna očala, zaščitne rokavice in zaščitno obleko.
Uvod Ne pijte! Embalažo in napravo odstranite okolju prijazno! Komplet finega spajkalnika PLBS 30 A1 Uvod Pred prvim zagonom se seznanite s funkcijami naprave in se informirajte o pravilnem postopanju. Preberite naslednja navodila za rokovanje. Hranite ta navodila. V primeru predaje izdelka tretji osebi ji skupaj z njim predajte tudi vso pripadajo- čo dokumentacijo.
Varnostna opozorila Varnostna opozorila POZOR! Napake pri upoštevanje spodaj navedenih navodil lahko povzročijo električni udar, požar in / ali težke poškodbe. 1. Varnost na delovnem mestu a) Delovno območje naj bo vedno čisto in dobro osve tljeno. Nered in neosvetljena delovna področja so lahko vzrok za nezgode.
Varnostna opozorila vtiča. Originalen nespremenjen vtič in ustrezna vtičnica zmanjšata tveganje električnega udara. b) Preprečite stik orodja z vodo ali vlago. Vdor vode v elek- trično orodje poveča tveganje električnega udara. c) Če se uporabi električnega orodja v vlažnem okolju ne da izogniti, uporabljajte zaščitno stikalo za okvar...
Page 45
Varnostna opozorila uporabljajte, če ste utrujeni ali če ste pod vplivom droge, alkohola ali zdravil. Trenutek nepozornosti med uporabo orodja lahko povzroči resne poškodbe. NEVARNOST OPEKLIN! Nikoli se ne dotikajte žareče konice spajkalnika ali raztaljeno lepivo. Obstaja nevar- nost opeklin. Pred zamenjavo, čiščenjem ali preverjanjem komponent naprave vsekakor počakajte, da se naprava ohladi.
Varnostna opozorila V prostorih v katerih se spajka, se izogibajte prehranjevanju, pitju in kajenju. V nasprotnem bi sledi svinca, ki ostanejo na rokah, lahko preko hrane ali cigaret prišli v človeški organizem. Po spajkanju vedno temeljito operite roke. Nikoli ne mečite odpada, ki ostane po spajkanju med gospodinj- ske odpadke.
Varnostna opozorila / Pred zagonom Originalni pribor / Originalne dodatne naprave Uporabljajte samo pribor, ki je naveden v navodilu za rokovanje. Uporaba delov in pribora, ki se razlikujejo od tukaj priporočenih lahko pomeni nevarnost poškodb. Pred zagonom Montaža spiralnih peres Vtaknite spiralno pero na ožjem koncu v odprtino večnamen- skega stojala...
Pred zagonom / Zagon urnega kazalca. Konico spajkalnika ali nastavek privijte v smeri urnega kazalca. Zagon Vključevanje in izključevanje Vključevanje: Vtaknite vtikač v ustrezno vtičnico. Izključevanje: Da boste izključili napravo, izvlecite vtikač iz vtičnice. Stojalo tretja roka POZOR! NEVARNOST OD OPEKLINA! Držalni za- ponki na stojalu se lahko med obdelavo izdelka močno zagrejeta.
Zagon Spužva za spajkalnik služi za čiščenje konic spajkalnika. Pred uporabo spužvo za spajkalnik navlažite. Spajkanje — Precizni spajkalnik je z nazivno močjo 30 wattov idealen za spaj- kanje elektronike. — Zaradi oblike izvedbe je primerno predvsem za težje dostopna mesta in fino spajkanje.
Zagon / Vzdrževanje i čiščenje Z vašim preciznim spajkalnikom lahko oblikujete in okrašujete različne materiale. Odstranjujte dele površine ali vžigajte oblikovalne elemente (glejte sl. D). Te okraske lahko izdelujete npr. v les, usnje, papir, lepenko, gladke tkanine, tanke plastične materiale ali vosek za sveče. Vsako vrsto uporabe testirajte na preostanku materiala in tako prekontro- lirajte želeni učinek.
Servis / Garancija Servis Napravo dajte v popravilo samo kvalificiranemu strokovnemu osebju in samo z upo rabo originalnih nadomestnih delov. S tem se zagotovi, da varnost naprave ostane ohranjena. Zamenjavo električnegavtiča ali pri ključne napeljave vedno dajte v delo izdelovalcu na prave ali njegovi službi za pomoč...
Garancija / Odlaganje pri nakupu, je treba javiti takoj po razpakiranju, najpozneje pa dva dni po datumu nakupa.Popravila po preteku garancijske dobe je treba plačati. Servis Slovenija Phone: 080080917 email: kompernass@lidl.si IAN 71603 Odlaganje Embalaža sestoji iz naravi prijaznih materialov, ki jih lahko odvržete v lokalne zbiralnike za recikliranje odpadkov.
(2004 / 108 / EC) Uporabljeni harmonizirani standardi EN 60335-2-45/A1:2008 EN 60335-1/A13:2008 EN 62233:2008 EN 55014-1/A1:2009 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 55014-2/A2:2008 Oznaka tipa / Naprave: Komplet finega spajkalnika PLBS 30 A1 Date of manufacture (DOM): 12–2011 Serijska številka: IAN 71603...
Page 54
Izjava o skladnosti / Izdelovalec Bochum, 31.12.2011 Semi Uguzlu - Vodja kakovosti - Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb. 54 SI...
Garancijski list Kompernaß GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum 080080917 Garancijski list 5. V primeru, da proizvod popravlja 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernaß GmbH, da bo izdelek nepooblaščeni servis ali oseba, ku- v garancijskem roku ob normalni in pec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
Page 57
Seznam obsahu Úvod Použití ke stanovenému účelu ..........Strana 59 Vybavení................Strana 60 Rozsah dodávky ..............Strana 60 Technické údaje ..............Strana 60 Bezpečnostní pokyny 1. Bezpečnost na pracovišti ..........Strana 61 2. Elektrická bezpečnost ............. Strana 61 3. Bezpečnost osob ............. Strana 62 4.
Page 58
Úvod V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy: Čtěte návod k obsluze! Dodržujte bezpečnostní pokyny a řiďte se upozornění- Pozor na zranění elektrickým proudem! Nebezpečí smrtelného úrazu! Nebezpečí výbuchu! Nebezpečí požáru! Varování před horkými povrchy! Voltů...
Úvod Nepít! Obal i přístroj nechte zlikvidovat v souladu s předpisy o ochraně životního prostředí! Jemná páječka PLBS 30 A1 Úvod Před prvním uvedením do provozu se laskavě bezpodmí- nečně seznamte s funkcemi zařízení a informujte se o správ- ném zacházení. K tomu si laskavě přečtěte následující...
Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny POZOR! Zanedbání při dodržování výše uvedených instrukcí mo- hou způsobit úraz elektrickým proudem, požár a / nebo závažná poranění. 1. Bezpečnost na pracovišti a) Svou pracovní oblast udržujte tak, aby byla čistá a dobře osvětlená. Nepořádek a neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
Bezpečnostní pokyny b) Zařízení chraňte před deštěm nebo vlhkem. Vniknutí vody do elektrického zařízení zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. c) Nelzeli se vyhnout provozu elektrického nástroje ve vlhkém okolí, použijte ochranný spínač proti chybné mu proudu. Použití ochranného spínače proti chybnému proudu snižujte riziko úrazu elektrickým proudem.
Page 63
Bezpečnostní pokyny b) Buďte neustále pozorní, dbejte na to, co činíte a dejte se s rozumem do práce s elektrickým nástrojem. Ni kdy nepoužívejte zařízení, jsteli unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu a léků. Už okamžik nepozornosti při použití zařízení může vést k závažným poraněním. NEBEZPEČÍ...
Bezpečnostní pokyny Vyhněte se tomu, abyste jedli, pili a kouřili v místnostech, v kterých se pájí. Jinak by mohly na rukou přilnuté stopy olova prostřednictvím potra- vin nebo cigaret vniknout do lidského organizmu. Po pájení si vždy důkladně omyjte ruce. Nikdy neodhazujte odpad pájení...
Bezpečnostní pokyny / Před uvedením do provozu Originální doplňky / přídavná zařízení Používejte jen příslušenství, které je zadáno v návodě k obsluze. Použití jiných než zde doporučených dílů nebo jiných doplňků může pro vás znamenat nebezpečí úrazu. Před uvedením do provozu Montáž...
Před uvedením do provozu / Uvedení do provozu Vyšroubujte pájecí hrot nebo nástavec proti směru pohybu hodino- vých ručiček. Pájecí hrot nebo nástavec utáhněte ve směru pohybu hodinových ručiček. Uvedení do provozu Zapínání a vypínání Zapínání: Zastrčte síťovou zástrčku do vhodné zásuvky. Vypínání: K vypínání...
Uvedení do provozu Pájení — Jemné pájedlo se jmenovitým výkonem 30 W je ideální pro elek- tronická pájení. — Vzhledem ke svému konstrukčnímu tvaru se obzvláště hodí pro těžce přístupné a jemné pájecí práce. — Nejlepších výsledků docílíte s elektronickou pájkou, 1,0 nebo 1,5 mm průměru, 60 % Sn, 40 % Pb.
Uvedení do provozu / Údržba a čistění Tyto ozdoby můžete vykonat například ve dřevě, v kůži, papíru, lepen- ce, hladkých tkaninách, tenkých umělohmotných materiálech nebo ve vosku svíček. Testujte každé použití na přebytečném materiálu a tím přezkoušejte požadovaný efekt. Tak zabráníte poškození výrobku. Univerzální...
Servis / Záruka Servis Vaše zařízení nechejte opravit jen kvalifikovaným odborným personálem a jen s origi nálními náhradními díly. Tím se zajistí, že bezpečnost zařízení zůstane zachována. Výměnu zástrčky nebo síťového ka belu nechejte vždy provést výrobcem zařízení nebo jeho servisem. Tím se zajistí, že bezpečnost zařízení zůstane zachována.
Záruka / Zlikvidování Záruční doba se zárukou neprodlouží. Toto platí také pro náhradní díly a opravené součásti. Případné škody a vady, existující už při koupi, se musí hlásit ihned po vybalení, nejpozději však do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby se provedené opravy musí zaplatit. Servis Česko Hotline: 800 143873 email: kompernass@lidl.cz...
(2004 / 108 / EC) Použité sladěné normy EN 60335-2-45/A1:2008 EN 60335-1/A13:2008 EN 62233:2008 EN 55014-1/A1:2009 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 55014-2/A2:2008 Typ / Označení přístroje: Jemná páječka PLBS 30 A1 Date of manufacture (DOM): 12–2011 Sériové číslo: IAN 71603...
Page 72
Prohlášení o shodnosti / Výrobce Bochum, 31.12.2011 Semi Uguzlu - Manager jakosti - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny. 72 CZ...
Page 73
Zoznam obsahu Úvod Určené použitie ..............Strana 75 Výbava ................. Strana 76 Rozsah dodávky ..............Strana 76 Technické údaje ..............Strana 76 Bezpečnostné pokyny 1. Bezpečnosť pracovného miesta ........Strana 77 2. Elektrická bezpečnosť ............. Strana 77 3. Bezpečnosť osôb ............Strana 78 4.
Page 74
Úvod V tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité nasledujúce piktogramy: Prečítajte si návod na používanie! Dbajte na výstražné a bezpečnostné pokyny! Pozor na úraz elektrickým prúdom! Smrteľné nebezpečenstvo! Nebezpečenstvo výbuchu! Nebezpečenstvo požiaru! Varovanie pred horúcimi povrchmi! Volt (Striedavé napätie) Watt (Užitočný...
Úvod Nepite! Balenie prístroja a prístroj zlikvidujte ekologickým spôsobom! Súprava jemnej spájkovačky PLBS 30 A1 Úvod Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s funk- ciami prístroja a informujte sa o správnom spôsobe použitia. K tomu si prečítajte nasledujúci návod na obsluhu. Tento návod dobre uschovajte.
Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny POZOR! Chyby pri dodržiavaní nasledovne uvedených pokynov môžu spôsobiť úder elektrickým prúdom, požiar a / alebo ťažké poranenia. 1. Bezpečnosť pracovného miesta a) Svoje pracovné miesto udržiavajte čisté a zabezpečte dobré osvetlenie. Neporiadok a neosvetlené pracovné oblasti môžu viesť...
Bezpečnostné pokyny používajte adaptéry spolu s prístrojmi vybavenými ochranným uzemnením. Neupravované sieťové zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. b) Prístroj chráňte pred dažďom alebo vlhkosťou. Vniknu- tie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. c) Ak sa nedá zabrániť prevádzke elektrického prístroja vo vlhkom prostredí, použite ochranný...
Page 79
Bezpečnostné pokyny duševné schopnosti, nesmú prístroj používať bez do zoru alebo návodu osoby zodpovedajúcej za ich bez pečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby sa s prístrojom ne- hrali. b) Buďte vždy opatrní, dávajte pozor na to, čo robíte a k práci s elektrickým náradím pristupujte s rozva hou.
Bezpečnostné pokyny V prípade nebezpečenstva okamžite vytiahnite sieťovú zástrčku z elektrickej zásuvky. POZOR! NEBEZPEČENSTVO OTRÁVENIA! Odstráňte výpary z oblasti dýchania. Pri dlhších prácach, pri ktorých môžu vzniknúť zdravie ohrozujúce výpary, vždy zabezpečte dostatočné odvetranie pracoviska. Ďalej odporúčame nosenie ochrannej obuvi, ochrany dýchacích ciest a pracovnej zástery. V miestnostiach, v ktorých sa spájkuje, nejedzte, nepite a nefajčite.
Bezpečnostné pokyny / Pred uvedením do prevádzky chajte pred použitím prístroja opraviť. Mnoho nehôd je spôsobených zle udržiavaným elektrickým náradím. Originálne príslušenstvo / prídavné prístroje Používajte len príslušenstvo, ktoré je uvedené v návode na obsluhu. Používanie iných ako tu odporučených dielov alebo iného príslu- šenstva môže pre Vás znamenať...
Pred uvedením do prevádzky / Uvedenie do prevádzky Letovací hrot alebo medený nadstavec sa smie od- 9 10 11 strániť až po vypnutí prístroja a ochladení letovacieho hrotu alebo nadstavca. Všetky letovacie hroty a nadstavce majú skrutkový závit, takže sa dajú...
Uvedenie do prevádzky Spájkovacia špongia POZOR! Horúca spájkovacia špička sa nikdy nesmie dotknúť suchej spájkovacej špongie . Inak by sa mohla spájkovacia špongia poškodiť. Spájkovacia špongia slúži na čistenie spájkovacích špičiek. Pred použitím spájkovaciu špongiu navlhčite. Spájkovanie — Jemná spájkovačka je vďaka menovitému výkonu 30 W ideálna na elektronické...
Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie Nadstavce a ich použitie: POZOR! Na elektrickej časti alebo na iných dieloch nevykonávajte žiadne špeciálne úpravy ani opravy. Výnimka: vykonávajúca osoba má potrebnú kvalifikáciu a vzdelanie. Pomocou jemnej letovačky môžete tvarovať a dekorovať rôzne materiály. Odstraňujte časti povrchu alebo vypaľujte dekoračné...
Údržba a čistenie / Servis / Záruśná lehota Na čistenie plášťa používajte handričku a príp. jemný čistiaci pros- triedok. V žiadnom prípade nepoužívajte ostré predmety, benzín, rozpúš- ťadlá alebo čistiace prostriedky, ktoré napádajú plastové látky. Zabráňte vniknutiu tekutín do vnútra prístroja. Servis Nechajte vaše prístroje opravovať...
Záruśná lehota / Likvidácia Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu, pri neprimeranom zaobchádzaní, pri používaní násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záručných opráv. To platí aj na vymenené...
(2004 / 108 / EC) Aplikované harmonizované normy EN 60335-2-45/A1:2008 EN 60335-1/A13:2008 EN 62233:2008 EN 55014-1/A1:2009 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 55014-2/A2:2008 Typ / Názov prístroja: Súprava jemnej spájkovačky PLBS 30 A1 Date of manufacture (DOM): 12–2011 Sériové číslo: IAN 71603...
Page 88
Vyhlásenie o zhode / Vyhlásenie výrobcu Bochum, 31.12.2011 Semi Uguzlu - manažér kvality - Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené. 88 SK...
Page 89
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........Seite 91 Ausstattung ................Seite 92 Lieferumfang ................. Seite 92 Technische Daten ..............Seite 92 Sicherheitshinweise 1. Arbeitsplatz............... Seite 93 2. Elektrische Sicherheit ............Seite 93 3. Sicherheit von Personen ........... Seite 94 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..Seite 96 Originalzubehör / -zusatzgeräte .........
Page 90
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr! Explosionsgefahr! Brandgefahr! Warnung vor heißen Oberflächen! Volt (Wechselspannung) Watt (Wirkleistung) Tragen Sie eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille, Schutzhandschuhe und Schutzkleidung. Kinder vom Elektrogerät fernhalten! Auf Unversehrtheit von Gerät, Netzkabel und Netzstecker achten!
Einleitung Nicht trinken! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! FeinlötkolbenSet PLBS 30 A1 Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang. Lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte aus.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise VORSICHT! Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. 1. Arbeitsplatz a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosions...
Sicherheitshinweise werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein sam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Halten Sie das Gerät von Regen, Nässe oder Flüssig keiten fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Page 95
Sicherheitshinweise mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen be nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher- zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Sicherheitshinweise Vermeiden Sie den Kontakt der heißen Lötspitze mit den Kunststoff- teilen der Multifunktionshalterung. Andernfalls kann es zu Beschä- digungen am Gerät kommen. Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steckdose. VORSICHT! VERGIFTUNGSGEFAHR! Halten Sie Dämpfe aus der Atemzone fern. Sorgen Sie bei längeren Arbeiten, bei denen gesund- heitsgefährdende Dämpfe entstehen können, immer für eine ausreichende Belüftung der Arbeitsstätte.
Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. b) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist.
Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Lötspitzen einsetzen / wechseln VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Heizen Sie den Feinlötkolben nie ohne Spitze auf. Das Entfernen einer Lötspitze oder eines Kupferaufsatzes 9 10 darf nur bei ausgeschaltetem Gerät und bei abgekühlter Lötspitze oder Aufsatz erfolgen. Alle Lötspitzen und Aufsätze verfügen über ein Schraubgewinde und lassen sich somit schnell und einfach am Feinlötkolben auswech-...
Inbetriebnahme 1. Klappen Sie die dritte Hand nach oben. 2. Drehen Sie die Halteclips in die gewünschte Richtung. 3. Klemmen Sie das Werkstück zwischen die beiden Halteclips Lötschwamm VORSICHT! Die heiße Lötspitze darf niemals mit einem trockenen Lötschwamm in Berührung kommen. Andernfalls kann der Lötschwamm beschädigt werden.
Page 100
Inbetriebnahme Entfernen Sie anschließend sofort die Lötspitze, um das geschmol- zene Lot nicht zu überhitzen. Lassen Sie das Lot erstarren und vermeiden Sie Erschütterungen. Hinweis: Das Flussmittel ist entweder im Lot enthalten oder es wird separat angewendet. Informieren Sie sich beim Kauf über die Art der Anwendung und das geeignete Lötmittel.
Wartung und Reinigung / Service / Garantie Wartung und Reinigung VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen. Reinigen Sie das Gerät nach Abschluss der Arbeit. Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein Tuch und ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
Page 102
Garantie Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
Garantie / Entsorgung Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) EMail: kompernass@lidl.at IAN 71603 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) EMail: kompernass@lidl.ch IAN 71603 Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
(2006 / 95 / EC) Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC) angewandte harmonisierte Normen EN 60335-2-45/A1:2008 EN 60335-1/A13:2008 EN 62233:2008 EN 55014-1/A1:2009 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 55014-2/A2:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Feinlötkolben-Set PLBS 30 A1 Herstellungsjahr: 12–2011 Seriennummer: IAN 71603 104 DE/AT/CH...
Page 105
Konformitätserklärung / Hersteller Bochum, 31.12.2011 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. DE/AT/CH...
Page 106
KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum Last Information Update · Stan informacji Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 12 / 2011 · Ident.-No.: PLBS30A1122011-4 IAN 71603...