Page 1
Manual de instrucciones RADIADOR A ÓLEO 29-33 Manual do utilizador МАСЛЯНЫЙ РАДИАТОР 34-38 Инструкция по эксплуатации TEPALINIS RADIATORIUS 39-42 Eksploatavimo instrukcija EĻĻAS RADIATORS 43-46 Ekspluatācijas instrukcija دفاية الزيت 43-46 تعليامت االستخدام www.tesy.com is a registered trade mark of Tesy ltd.
Page 2
We thank you for choosing oil-filled radiator produced by information plate. It is obligatory to connect the TESY ltd. This is a product that provides heating in cold radiator only to grounded socket-outlets. winter weather according to customers’ needs for the •...
Page 3
• • The appliance is not suitable for animal breeding. It In order to avoid dangerous overheating of is intended for domestic use only! the power cord it is recommended to unreel it • completely from its reel (with the models provided There is a great risk of burning one’s skin in case of with a reel or power cord compartment).
Power values of the corresponding levels (MIN(W), For the safe operation of your MED(W), MAX(W)) are shown in table. radiator assemble castor Model MAX(W) MED(W) MIN(W) wheels as shown on exhibition 1005 1000 W 600 W 400 W 1006 1000 W 600 W 400 W 1506...
Thermoregulator adjustment temperature with thermal fan operation is adjusted by thermoregulator of the radiator in the above mentioned Power switch and thermoregulator should be set to manner. For the normal operation of the thermal fan maximum position until the desired room temperature it is necessary that air passes unobstructedly through is reached.
Page 6
ОБЩИ ПРАВИЛА И ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА • Прочетете настоящата инструкция преди Извадете радиатора от кашона и махнете всички да използвате масления радиатор. опаковки, заседнали между ребрата.Проверете Съхранете тази инструкция за бъдещо ползване. дали радиаторът не е повреден по време на При...
Page 7
• • Не вкарвайте и не допускайте чужди тела да Ако решите да престанете да ползвате уред попаднат в отворите за вентилация(входящи или от този тип, препоръчва се да го направите изходящи) при моделите с топловентилатор, тъй неизползваем, като срежете шнура , след като като...
Page 8
MAX (W); монтирайте моста, както Стойностите на мощността за съответната степен е показано (MIN(W), MED(W), MAX(W)) са посочени в таблица. Модел MAX(W) MED(W) MIN(W) 1005 1000 W 600 W 400 W 1006 1000 W 600 W 400 W 1506 1500 W...
Page 9
За да изключите уреда, изключете двата бутона или Важно: щепселът трябва постоянно да е включен извадете щепсела от контакта. в контакта! • Само при маслени радиатори с вграден за да смените програмирания период за изключвател за преобръщане (падане) автоматична работа, върнете черните ключета Радиатора...
Page 10
Минималното разстояние от изхода за топъл въздух ПОДДРЪЖКА на топловентилатора до мебели и други обекти Вашия маслен радиатор не се нуждае от поддръжка, трябва да бъде 60 см. за да Ви осигури многогодишна експлоатация. Избърсвайте радиатора с мек влажен парцал, не Препоръчваме...
Page 11
Înainte de a conecta caloriferul de ulei - asiguraţi-vă Vă mulţumim pentru alegerea caloriferului cu ulei, ca tensiunea specificata pe plăcuţa de fabricaţie fabricat de TESY LTD. Acest produs oferă căldura corespunde tensiunii prizei la care conectaţi confortabilă în timpul iernii în funcţie de nevoile de radiatorul.
Page 12
• • La atingerea suprafeţei aparatului, când acesta Pentru a evita supraîncălzirea periculoasă a cablului este pornit sau în curând a fost oprit - există o de alimentare, se recomandă desfacerea completă probabilitate foarte mare de ardere. a cablul de alimentare din rolă (la modelele de calorifere cu rolă...
Page 13
Valorile puterilor pentru nivelurile (MIN(W), MED(W), MAX(W)) sunt menţionate în tabelul. Pentru operarea în siguranţă Model MAX(W) MED(W) MIN(W) a radiatorului dvs. montaţi 1005 1000 W 600 W 400 W podul așa cum este arătat în figura 1006 1000 W 600 W...
Page 14
Îndată ce temperatura camerei scade, termostatul Aparatul este proiectat pentru utilizarea în spaţii de uz porneşte automat, până când din nou nu ajunge casnic, cu un nivel normal de poluare. Când unitatea temperatura setată. Astfel, temperatura camerei rămâne este exploatată în camere cu praf ridicat în ventilatorului constantă, cu un consum minim de energie.
Page 15
njegovih rebara. Provjerite da li su radijator i kabel za napajanje su oštećeni tijekom prijevoza. Pažljivo pročitajte ove upute prije korištenja • uljenog radijatora. Spremite ovaj priručnik za Prije spajanja uljenog radijatora na električnu buduću uporabu. Pri promjeni vlasništva, upute moraju mrežu, provjerite je li napon naveden na tipskoj prenijeti zajedno s uređajem! pločici odgovara naponu električne mreže u vašem...
Page 16
• • Uređaj nije pogodan za gajanje životinjaa, a isti je Kako bi se spriječilo pregrijavanje opasno za predviđen samo za kućnu uporabu! napajanje, to je poželjno da se u potpunosti razvije kabel za napajanje iz kalema (u verzijama uljenih •...
Page 17
Umetnite šipke u planke kotača i pričvrstite ih s krilnim maticama. Vrijednosti snage za odgovarajući stupanj (MIN(W), MED(W), MAX(W)) prikazane su u tablici. Za siguran rad vašeg Model MAX(W) MED(W) MIN(W) 1005 1000 W 600 W 400 W radijatora montirajte ćupriju, 1006 1000 W 600 W 400 W kao što je prikazano na slici...
Page 18
Čim se sobna temperatura padne ispod vrijednosti Za normalni rad toplinskog ventilatora je potrebno da termoregulatora, on se automatski aktivira dok se zrak slobodno prelazi kroz ulaznu i izlaznu rešetku. ponovno dosegne zadana razina temperature. Na Električni mahanizam je namijenjen za primjenu u taj način sobna temperatura ostaje konstantna uz stambenim područjima s niskom razinom zagađenja minimalnu potrošnju energije.
Page 19
Πριν συνδέσετε το καλοριφέρ λαδιού, ελέγξτε Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το καλοριφέρ λαδιού προσεκτικά αν η τάση του οικιακού σας δικτύου της TESY OOD. Αυτή η συσκευή παρέχει θέρμανση αντιστοιχεί στην τιμή Volt (V) που αναγράφεται το χειμώνα, ανάλογα με τις ανάγκες για να επιτευχθεί...
Page 20
• • Το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για εκτροφή ζώων Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή άσκοπα αναμμένη. και προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση! Αποσυνδέστε την από το δίκτυο τροφοδοσίας όταν • δεν θα την χρησιμοποιείτε για μεγάλο χρονικό Σε περίπτωση που ο χρήστης έρχεται σε επαφή με διάστημα.
Page 21
– MAX (W); εγκαταστήστε τη γέφυρα, όπως Οι τιμές ισχύος για τον σχετικό βαθμό (MIN(W), φαίνεται στο σχήμα MED(W), MAX(W)) παρατίθενται στον πίνακα. Model MAX(W) MED(W) MIN(W) 1005 1000 W 600 W 400 W 1006 1000 W 600 W 400 W 1506...
Page 22
• Μόνο στα καλοριφέρ λαδιού με ενσωματωμένο Για να αλλάξετε την προγραμματισμένη περίοδο διακόπτη ανατροπής (πτώσης) αυτόματης λειτουργείας, αρκεί να επαναφέρετε Το καλοριφέρ λαδιού είναι εξοπλισμένο με ένα ενσωματωμένο τα δοντάκια στην αρχική τους θέση και να διακόπτη, ο οποίος όταν η συσκευή ανατραπεί, διακόπτεται η προγραμματίσετε...
Page 23
Η ελάχιστη απόσταση ανάμεσα στην έξωδο του ζεστού ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ αέρα του ανεμιστήρα θερμότητας και έπιπλα και άλλα Το καλοριφέρ λαδιού σας δε χρειάζεται ειδική αντικείμενα πρέπει να είναι 60 εκατοστά. συντήρηση για να το χρησιμοποιείτε πολλά χρόνια. Σκουπίστε το θερμαντικό σώμα με ένα μαλακό υγρό Σας...
Page 24
• Antes de conectar el radiador de aceite a la red Felicitaciones por escoger el radiador de aceite de TESY, eléctrica debe asegurarse de que el voltaje del S.L. Este producto propone calefacción en el invierno...
Page 25
• • No toque la superficie caliente del radiador cuando ¡ATENCIÓN! En los modelos con calefactor de aire - está encendido o recién apagado – existe un riesgo no use el aparato en combinación con programador, enorme de quemaduras. contador o con otro dispositivo que puede •...
Page 26
– calentamiento máximo – MAX (W); Tabla muestra la potencia para cada grado de calentamiento (MIN(W), MED(W), MAX(W)). Modelo MAX(W) MED(W) MIN(W) 1005 1000 W 600 W 400 W 1006 1000 W 600 W 400 W...
Page 27
Sólo para modelos con dispositivo automático ¡Atención: La clavija del aparato debe estar enchufada incorporado que apagará el radiador de aceite, consantemente a la red eléctrica! si el aparato se caiga. • para cambiar el período de funcionamiento El radiador está equipado con un dispositivo automático programado, desplace las lengüetas negras de desconexión, que cortará...
La distancia mínima entre la rejilla de salida de aire y MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA muebles u otros objetos debe ser 60 cm. El radiador de aceite no precisa de ningún tipo de mantenimiento especial para funcionar largo tiempo. Una vez alcanzada la temperatura deseada de la Limpie la superficie del radiador con un paño suave estancia se recomienda apagar el calefactor de aire y y húmedo, nunca utilice disolventes, ni productos...
Page 29
Obrigado por ter escolhido o radiador a óleo do Antes de ligar o radiador a óleo, certifique-se de fabricante TESY OOD. Este produto contribui com o que a voltagem indicada nopainel do aparelho aquecimento do espaço durante o inverno conforme corresponde à...
Page 30
• • O aparelho não é apropriado para ser utilizado em Atenção: Quanto aos modelos de radiadores compartimentos destinados à criação de animais a óleo com ventilador térmico – para evitar o sendo o mesmo destinado para fins domésticos! risco relacionado com o reiniciar involuntário da •...
Os dois botões ligados – aquecimento forte – MAX (W); As opções de funcionamento (MIN(W), MED(W), MAX(W)) apresentam as seguintes potências conforme indicado no quadro. Modelo MAX(W) MED(W) MIN(W) 1005 1000 W 600 W 400 W 1006 1000 W 600 W 400 W 1506...
Page 32
Somente em radiadores a óleo com interruptor Importante: a ficha deve estar constantemente ligada à anti-queda incorporado tomada! • O radiador vem equipado com um interruptor anti-queda para alterar o período programado de para o proteger no caso de o radiador ficar inclinado funcionamento automático, coloque as teclas pretas ou cair, desligando a corrente elétrica.
Page 33
A distância mínima entre a saída de ar quente do MANUTENÇÃO ventilador térmico aos móveis e outros objetos deve ser O seu radiador a óleo não precisa de manutenção para de 60 cm. ter uma vida útil mais prolongada. Limpe o radiador com um pano macio e húmido, não utilize solventes ou Recomendamos que desligue o ventilador térmico e produtos abrasivos.
Page 34
ОБЩИЕ ПРАВИЛА И ИНСТРУКЦИЯ ПО Прочитайте внимательно настоящие ПОЛЬЗОВАНИЮ • инструкции прежде чем использовать этот Вынимите радиатор из коробки и удалите отопительный прибор и сохраняйте эти указания все упаковки, застрявшие между ребрами. для будущего пользования. При изменении владельца, Убедитесь, что радиатор не поврежден во время эту...
Page 35
• • Не вставляйте и не допускайте посторонных Если решите переустановить использование предметов в отверстия для вентиляции прибора этого типа, рекомендуется сделать (входящие или выходящие), при моделях с его неиспользваемым, прерывая шнур, после тепловентилаятором, так как это приведет к того, как выключили его из сети. Рекомендуется повреждению...
Page 36
установите мост, как показано Включены обе кнопки – сильное нагревание – MAX (W); Стоимости мощности для соответствующей степени (MIN(W), MED(W), MAX(W)) указаны в таблице. Модель MAX(W) MED(W) MIN(W) 1005 1000 W 600 W 400 W 1006 1000 W 600 W 400 W 1506...
Page 37
Чтобы выключить прибор, выключите обе кнопки Важно: штепсель должен постоянно быть или вынимите штепсель из розетки. включен в розетке! • Только при масляных радиаторах с Чтобы изменить запрограммированный период встроенным переключателем для для автоматической работы, поверните черные переворачивания (падения) выключатели назад и установить новое время для...
Page 38
Минимальное расстояние от выхода для теплого ПОДДЕРЖКА воздуха тепловентилятора до мебелей и других Ваш масляный радиатор не нуждается в поддержке, объектов должно быть 60 см. чтобы обеспечить Вам многолетнюю эксплуатацию. Протирайте радиатор мягкой влажной тряпкой, Рекомендуем Вам, при достижении желанной не...
Page 39
įrenginiu! elektros tinklo įtampą namuose (biure). Įrenginys skirtas naudoti tik esant tokiai įtampai, kuri nurodyta jo lentelėje. Junkite radiatorių tik į nulinius Dėkojame, kad pasirinkote UAB Tesy tepalinį radiatorių. kontaktus. Tai gaminys, siūlantis šildymą žiemą priklausomai nuo • komfortiškos šilumos apšildomoje patalpoje poreikio.
Page 40
• • Niekada netraukite už laido ar pačio įrenginio, Normalu, kad radiatorius traška, kai naudojamas norėdami išjungti iš tinklo. pirmą kartą. • • Jeigu šio įrenginio laidas pažeistas, jį turi pakeisti Rekomenduojama palikti radiatorių po tiekėjo ar pardavėjo atstovas, arba asmuo, turintis transportavimo 24 valandoms patalpoje, kuri tokią...
Page 41
1 lentelėje. patikrinkite laikrodį. Jeigu yra 10 valanda, pasukite rankenėlę su Моdelis MAX(W) MED(W) MIN(W) skaičiais, kad ženklas būtų prie skaičiaus 10. 1005 1000 W 600 W 400 W 1006 1000 W 600 W 400 W 1506 1500 W...
Page 42
Modeliai su šiluminiu ventiliatoriumi (“V”) Minimalus atstumas nuo šiluminio ventiliatoriaus šilto oro srauto išėjimo iki baldų ir kitų objektų turi būti ne Modeliai, kuriuose yra 500 W galingumo šiluminis mažesnis nei 60 cm. ventiliatorius, leidžia greičiau pasiekti pageidaujamą temperatūrą patalpoje, ir geresnį oro ventiliavimą Rekomenduojame, pasiekus pageidaujamos patalpoje.
Page 43
šo lietošanas instrukciju! elektriskā tīkla jauda mājās (birojā) atbilst norādītai jaudai uz ierīces. Radiators ir paredzēts tikai tai Pateicamies Jums, ka esat izvēlējušies SIA TESY ražoto jaudai, kas ir norādīta uz tā. Obligāti pieslēdziet eļļas radiatoru. Tas ir ražojums, kas nodrošinās apkuri radiatoru tikai zemētai elektroinstalācijai.
Page 44
• • Ja elektriskais vads ir bojāts, tas ir janomaina servisa Ieslēdzot radiatoru pirmo reizi, ir pavisam dabīgi, ka pārstāvim vai kvalificētai personai, lai nepieļautu tas sprakšt. • bojājuma bīstamību un personas,kas lieto ierīci, Ieteicams pēc transportēšanas radiatoru uz 24 dzīvības apdraudēšanu,.
Page 45
Uzstādiet sildīšanas periodu sekojošā veidā: MED(W), MAX(W)) ir norādītas tabulā. • Salīdziniet pulksteni. Ja Model MAX(W) MED(W) MIN(W) pulkstenis ir 10, tad uzstādiet 1005 1000 W 600 W 400 W ciparnīcas diska rādītāju uz 10. 1006 1000 W 600 W 400 W...
Page 46
nevajadzīgo taimera darbību. Minimālais attālums no termoventilatora siltā gaisa izplūdes vietas līdz mēbelēm vai citiem objektiem ir Modeļi ar siltuma ventilatoru (“V”) jābūt 60 cm. Modeļi aprīkoti ar siltuma ventilatoru un ar 500W jaudu, Iesakām Jums, ja ir sasniegta telpā vēlamā temperatūra, atļauj ātrāku vēlamās temperatūras sasniegšanu un izslēgt siltuma ventilatoru un lietot tikai režīmu “tikai labāku telpas gaisa konvekciju.
Page 47
اقرأ هذا الدليل قبل استخدام دفاية الزيت. يجب عليكم ان تحفظوا هذا الدليل لالستخدام في المستقبل. على تغيير الصاحب، يجب أن تنتقل التعليمات مع األجهزة أشكركم الختيار دفاية الزيت المصنوعة من شركة „تيسي“ المحدودة. هذا هو منتج يوفر التدفئة في فصل الشتاء اعتمادا على االحتياجات لتحقيق درجة...
Page 48
إلى الخطر من الحروق والى الوضع رأسا على عقب ال تلمس الجهاز بيد مبللة - يوجد خطر على الحياة ال تسحب ابدا سلك التغذية أو الجهاز نفسه عندما تفصله عن الشبكة في حالة تلف سلك التغذية يجب استبداله من قبل ممثل شركة الصيانة او الشخص المتخصص في هذا المجال لتجنب المخاطر من الضرر او الخطر...
Page 49
• (استعمال مفتاحا التشغيل – تسخين قوي - الحد األقصى (الواط قيم القوة للدرجات (الحد األدنى (الواط)، الحد المتوسط (الواط)، الحد األقصى (الواط)) في الجدوال الحد األقصى الحد المتوسط الحد األدنى الطراز )(الواط )(الواط )(الواط 1005 1000 W 600 W 400 W 1006 1000 W 600 W 400 W 1506...
Page 50
فقط لدفاية الزيت مع قاطع كهربائي مدمج في حالة سقوط الدفاية لديها قاطع كهربائي وفي حالة سقوطها سيتم انقطاع التيار الكهربائي. إنتظر قليال حتى تبرد وبعد ذلك ضع الدفاية في موقعها االساسي. هذا األمر يعيد تشغيل جهازك في الوضع العادي ليست...
Page 51
يجب أن يكون الحد األدنى للمسافة من خروج الهواء الدافئ للمروحة إلى األثاث واألشياء االخرى 06 سنتم نوصي عند الوصول إلى درجة الحرارة المطلوبة في الغرفة بإيقاف المروحة واستخدام الدفاية فقط في نظامها االساسي ON/OFF الصيانة دفايتك الزيت ال تحتاج الى الصيانة لتضمن لكم التشغيل لسنوات كثيرة. امسح الدفاية بقطعة من القماش الرطبة واللينة، ال تستخدم المذيبات او المواد...
Page 52
TESY Ltd - Head office 1166 Sofia, Sofia Park, Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor PHONE: +359 2 902 6666, FAX: +359 2 902 6660, office@tesy.com МОЛЯ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО НАСТОЯЩИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ТОЗИ ВЕНТИЛАТОР И СЪХРАНЯВАЙТЕ ТЕЗИ УКАЗАНИЯ ЗА БЪДЕЩО ПОЛЗВАНЕ. ПРИ СМЯНА НА СОБСТВЕНИКА, ИНСТРУКЦИЯТА ТРЯБВА ДА СЕ ПРЕДАВА ЗАЕДНО С ВЕНТИЛАТОРА.
Need help?
Do you have a question about the 1005 and is the answer not in the manual?
Questions and answers