TESY CN 03 050 MIS F Operation And Storage Manual

TESY CN 03 050 MIS F Operation And Storage Manual

Electric panel heater 230v~ 50hz 500/1000/1500/2000/2500/3000w
Hide thumbs Also See for CN 03 050 MIS F:
Table of Contents
  • Инструкция За Експлоатация
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Instruções de Utilização
  • Protezione Antiribaltamento
  • Vigtige Sikkerhedsanvisninger
  • Упатство За Употреба
  • Instrukcja Użytkowania
  • Návod K Použití
  • Navodila Za Uporabo
  • Upute Za Uporabu
  • Návod Na Použitie
  • Naudojimo Instrukcija
  • Інструкція З Експлуатації

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
ELECTRIC PANEL HEATER
Operation and Storage Manual of Panel Heater
BG
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ КОНВЕКТОР
Инструкция за експлоатация и съхранение на панелен конвектор
RO
CONVECTOR ELECTRIC
Instrucţiuni de utilizare şi depozitare а convectorului de panou
RU
ЕКТРИЧЕСКИЙ КОНВЕКТОР
Инструкция по эксплуатации и сохранению панельного конвектора
ES
CONVECTOR ELÉCTRICO
Instrucciones para el uso y mantenimiento de panel convector
PT
AQUECEDOR ELÉTRICO DE PAREDE
Instruções de utilização e armazenamento do painel aquecedor de parede
DE
ELEKTRISCHER KONVEKTOR
Bedienungs und Aufbewahrungsanleitung des Panelkonvektors
IT
CONVETTORE ELETTRICO
Istruzione per l'uso e la conservazione di pannello convettore
FR
CONVECTEUR ELECTRIQUE
Mode d'emploi et instructions de rangement de convecteur
DK
ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR
Brugermanual til panel-konvektor
GR
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΣ/CONVECTOR
Οδηγίες χρήσης και αποθήκευσης Πάνελ - Θερμοπομπού
MK
ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР
Упатство за употреба и чување на панелниот конвектор
230V~ 50Hz 500/1000/1500/2000/2500/3000W
EN This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. | BG Този продукт е подходящ само за надеждно
изолирани помещения или нередовна употреба. | RO Acest produs este adecvat numai pentru spațiile bine izolate sau pentru
utilizarea ocazională. | ES Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual. | PT Este
produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional. | DE Dieses Produkt ist nur für gut isolierte
Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. | IT Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad
un uso occasionale. | FR Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. | DK Dette produkt
er kun egnet til godt isolerede rum eller lejlighedsvis brug. | GR Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε καλά μονωμένους
χώρους ή περιστασιακά. | HU A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalmankénti használatra alkalmas.
| PL Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach. |
CZ Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo občasné používání. | SK Tento výrobok je určený iba do
dobre izolovaných priestorov alebo na príležitostné použitie. | HR Ovaj je proizvod prikladan samo za dobro izolirane prostore
ili povremenu uporabu. | SL Ta izdelek je primeren le za uporabo v dobro izoliranih prostorih ali za priložnostno uporabo. | LT Šis
gaminys tinkamas naudoti tik gerai izoliuotose patalpose arba tik retkarčiais. | LV Šis ražojums ir derīgs tikai izmantošanai telpās ar
labu izolāciju vai neregulārai izmantošanai. | EE See toode sobib kasutamiseks üksnes hästi isoleeritud kohtades ja üksikjuhtudel.
3-7
8-12
13-17
18-22
23-27
28-32
33-37
38-42
43-47
48-52
58-61
CN03 YYZ MIS F
HU
ELEKTROMOS KONVEKTOR
Használati utasítás a fali konvektor üzembentartására és védelmére
PL
KONWEKTOR ELEKTRYCZNY
Instrukcja użytkowania i przechowywania konwektora płytowego
CZ
ELEKTRICKÝ KONVEKTOR
Návod k použití a uskladnění panelového konvektoru
SK
ELEKTRIČNI KONVEKTOR
Navodila za uporabo in shranjevanje konvekotrja
RS
ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР
Упутства за употребу и складиштење панелног конвектора
HR
ELEKTRIČNI KONVEKTOR
Upute za uporabu i pohranu panelnog konvektora
SI
ELEKTRICKÝ KONVEKTOR
Návod na použitie a údržbu panelového konvektora
LT
ELEKTRINIS KONVEKTORIUS
Panelinio konvektoriaus su MICA šildytuvu eksploatavimo ir saugojimo instrukcija
LV
ELEKTRISKAIS KONVEKTORS
Paneļa tipa konvektora lietošanas un uzglabāšanas instrukcija
UA
ЕЛЕКТРИЧНИЙ КОНВЕКТОР
Інструкція про порядок застосування і зберігання панельного конвектора
EE
53-57
ELEKTRILINE KONVEKTOR
Paneelkonvektori kasutus- ja hoidmise juhend
62-66
67-71
72-76
77-81
82-85
86-90
91-95
96-100
101-105
106-109
110-114

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CN 03 050 MIS F and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for TESY CN 03 050 MIS F

  • Page 1 ELECTRIC PANEL HEATER ELEKTROMOS KONVEKTOR 62-66 Operation and Storage Manual of Panel Heater Használati utasítás a fali konvektor üzembentartására és védelmére ЕЛЕКТРИЧЕСКИ КОНВЕКТОР 8-12 KONWEKTOR ELEKTRYCZNY 67-71 Инструкция за експлоатация и съхранение на панелен конвектор Instrukcja użytkowania i przechowywania konwektora płytowego CONVECTOR ELECTRIC 13-17 ELEKTRICKÝ...
  • Page 3 product providing heating in winter depending on the consumers’ needs for comfortable room temperature. If Please read this manual before operating the operated and taken care of properly in accordance with appliance and keep it at a safe place for future these instructions, the appliance will provide you with reference.
  • Page 4 • • When positioning the appliance, do not cover the safety Disposal of packing material should be done in the grilles; do not hamper the incoming and outgoing air appropriate way! Children must be prevented from flow. All objects must be at a safe distance of at least 1 playing with polyethylene bags! meter away from the appliance front and sides.
  • Page 5 a pulling rope in order to move the panel heater; a bathtub. The minimum distance between the any movement of the panel heater should be done appliance and a water source should be not less when it is cold. than 1 meter! If you do not feel sure about the installation of this panel heater in a bathroom, we recommend you to consult a professional electrician.
  • Page 6 • Model Heated volume Heated area The safety thermo turn-off device will automatically CN 03 050 MIS F - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m restore the heater operation when the temperature CN 03 100 MIS F - 1000W...
  • Page 7 Room temperature control, with open window detection [no] With distance control option [no] With adaptive start control [no] With working time limitation [no] With black bulb sensor [no] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria English Operation and Storage Manual...
  • Page 8 зависимост от нуждите за постигане на комфортна Прочетете настоящите инструкции преди топлина в отопляемото помещение. При правилна да използвате този уред и съхранявайте експлоатация и грижа, както е описано в тези тези указания за бъдещо ползване. При смяна на инструкции, уредът ще Ви осигури много години собственика, инструкцията...
  • Page 9 • Уреда не е подходящ за отглеждане на животни, Вашия упълномощен продавач! • и същия е предвиден само за домашно ползване! Не изхвърляйте оригиналната кутия! Тя би могла • Не покривайте предпазните решетки, не да се използва за съхранение и транспортиране, блокирайте...
  • Page 10: Инструкция За Експлоатация

    • Съединението е надеждно свързано ако след Минималното разстояние от уреда до воден източник монтажа конвектора се постави на пода и същия трябва да бъде не по малко от 1метър! Ако не сте стои хоризонтално. Не използвайте захранващия сигурни относно инсталирането на този конвектор шнур...
  • Page 11 Отопляем Отопляема обем площ допустимите стойности /т.нар прегряване на уреда/. • CN 03 050 MIS F - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m Предпазният термоизключвател автоматично CN 03 100 MIS F - 1000W 20* - 30 m 8* - 12 m възстановява...
  • Page 12 ТАБЛИЦА 2: ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ИНФОРМАЦИЯТА ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ЛОКАЛНИ ОТОПЛИТЕЛНИ ТОПЛОИЗТОЧНИЦИ Идентификатори на модела: 1.CN03 050 MIS F 2. CN03 100 MIS F 3. CN03 150 MIS F 4. CN03 200 MIS F 5. CN03 250 MIS F 6. CN03 300 MIS F 230V~ 50Hz Вид...
  • Page 13 Vă mulţumim pentru alegerea convectorului CN03. Citiți instrucțiunile de utilizare înaintea utilizării Acest produs oferă căldura confortabilă în timpul iernii produsului. Păstrați instrucțiunile de utilizare pe în funcţie de nevoile de încălzire a încăperii încălzite. toata durata de viața a produsului, pentru eventuale Cu utilizare şi îngrijire adecvată, aşa cum este descris consultări ulterioare La schimbarea proprietarului, în aceste instrucţiuni, unitatea vă...
  • Page 14 acumularea de scame și praf în unitate. Curăţaţi regulat INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI MONTARE A SETULUI DE PICIOARE cu aspirator orificiile de ventilare, dar înainte de aceasta • scoateţi aparatul de la reţeaua de alimentare. Acest aparat de încălzire este conceput pentru a fi •...
  • Page 15 privire la modul de instalare a acestui convector în baie, vă recomandăm să consultaţi un electrician profesionist. Nota: în cazul în care condițiile menționate mai-sus nu pot fi îndeplinite se recomandă montarea aparatului să fie realizată în spațiul 3 (VOLUME 3). •...
  • Page 16 Suprafaţa Aparatul este echipat cu un termostat de siguranţă încălzită care opreşte automat încălzitorul în cazul de creștere CN 03 050 MIS F - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m a temperaturii convectorului peste valorile admisibile CN 03 100 MIS F - 1000W...
  • Page 17 [nu] cu opţiune de control la distanţă [nu] cu demaraj adaptabil [nu] cu limitarea timpului de funcţionare [nu] cu senzor cu bulb negru [nu] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Românesc Instrucţuni de utilizare şu depozitare...
  • Page 18 Это устройство, которое предлагает отопление Прочитайте внимательно настоящие зимой в зависимости необходимости достижения инструкции прежде чем использовать этот комфортабельного тепла отапливаемом помещении. отоплительный прибор и сохраняйте эти При правильной эксплуатации и уходе, как указано в указания для будущего пользования. При изменении этой...
  • Page 19 • предметов в отверстия для вентиляции Не перегибайте кабель и не тяните его через (входящие или выходящие), так как это приведет острые края, не надо ставить его на горячей к поражению электрическим током или создает плите или на открытом огне! опасность...
  • Page 20 • Поставьте конвектор с установленными ножками на полу и прежде включить его проверьте выполнены ли все условия для использования, написанные в начале инструкции (предохранительные меры и важные условия для пользования конвектора). Правильное положение – командная панель должна быть на верхней части...
  • Page 21 • Инсталляция должна быть оснащена Когда температура в помещении ниже установленой автоматическим предохранителем, при котором при помощи регулятора, конвектор стартирует расстояние между контактами в выключенном свою работу и будет работать до тех пор, пока состоянии должно быть не менее 3 мм. температура...
  • Page 22 его в организованных пунктах (если есть такие) Модель Отапливаемый Отапливаемая объем площадь CN 03 050 MIS F - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m CN 03 100 MIS F - 1000W 20* - 30 m 8* - 12 m...
  • Page 23 una temperatura agradable de la habitación según las Antes del uso inicial de este aparato, lea necesidades individuales. La explotación y el mantenimiento atentamente estas instrucciones y guárdelas adecuados, según las instrucciones, garantizan un para consultas futuras. En caso de entregar este aparato funcionamiento largo y eficaz de este aparato.
  • Page 24 eléctrica, en caso de necesidad, el enchufe debe MANUAL DE USO Y MONTAJE DE CONJUNTO DE PATAS estar al alcance fácil del usuario. Para desconectar el • convector de la red eléctrica nunca lo haga estirando Este aparato está diseñado para calentar solamente del cable de alimentación o tirando del mismo aparato.
  • Page 25 de que esté totalmente frío y nunca lo desplaza que se ducha o está en la bañera. La distancia estirando el cable de alimentación. mίnima entre el aparato y una fuente de agua debe ser de al menos 1m! En caso de dudas sobre la instalaciόn de este convector en el cuarto de baño, consulte a un electricista cualificado.
  • Page 26: Limpieza Y Mantenimiento

    Superficie a El aparato está protegido por un dispositivo de calefaccionar calefaccionar seguridad, que apagará automáticamente el CN 03 050 MIS F - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m calentador en caso de sobrecalentamiento del convector. CN 03 100 MIS F - 1000W...
  • Page 27 [no] con control de puesta en marcha adaptable [no] con limitación de tiempo de funcionamiento [no] con sensor de lámpara negra [no] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Español Instrucciones para el uso y mantenimiento...
  • Page 28 CN03. É o aparelho ideal que lhe garantirá no inverno Antes de começar a utilizar este aparelho, leia um calor confortável no compartimento aquecido de com atenção as instruções e guarde-as para acordo com as suas necessidades. Para assegurar uma consulta futura.
  • Page 29 superfície. Todos os objetos devem estar a uma distância MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO DE UM CONJUNTO DE PÉS pelo menos de 1 metro, frente e lateral, do aparelho. • • O surgimento de bolor e pó no aparelho causa Este painel aquecedor é...
  • Page 30: Instruções De Utilização

    sejam atingido por uma pessoa que esteja no duche ou banheira. A distância mínima do aparelho a uma fonte de água não deve ser inferior a 1 metro! Se não tiver suficientemente preparado para instalar o painel aquecedor na casa de banho, recomendamos que consulte um técnico eletricista profissional.
  • Page 31 Modelo Volume Área aquecida O termóstato de segurança automático restabelece aquecido CN 03 050 MIS F - 500W o funcionamento do painel aquecedor, só quando 10* - 15 m 4* - 6 m CN 03 100 MIS F - 1000W...
  • Page 32 [não] Com opção de comando à distância [não] Com comando de arranque adaptativo [não] Com limitação do tempo de funcionamento [não] Com sensor de corpo negro [não] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Instruções de utilização e armazenamento...
  • Page 33 haben. Das ist ein Produkt, das Heizung im Winter in Lesen Sie die vorliegenden Abhängigkeit von den Bedürfnissen des Verbrauchers Bedienungsanleitungen, bevor Sie das Gerät nach Erzielen komfortabler Wärme im beheizten Raum verwenden und bewahren Sie diese für einen anbietet. Bei sachgemäßen Betrieb und Pflege, wie in zukünftigen Gebrauch auf.
  • Page 34 den Luftstrom zum und vom ausgehenden und gebraucht werden, um Schäden beim ankommenden Schutzgitter nicht ab. Montieren Sie Transportieren vermieden zu werden! • das Gerät gegen irgendwelche Oberfläche nicht. Das Aufräumen des Verpackungsmaterials muss auf Alle Gegenstände müssen mit Abstand von 1 Meter geeignete Weise erfolgen! Die Kinder müssen davor vom Gerät vorne und seitlich sein.
  • Page 35 und dasselbe horizontal steht. Nutzen Sie bitte das wird, der unter der Dusche oder in der Badewanne Netzkabel als Seil zum Ziehen nicht. Das Bewegen ist! Der minimale Abstand vom Gerät bis der erfolgt bei „kaltem“ Konvektor. Wasserquelle muss nicht weniger als 1 Meter sein. Wenn Sie sich in Bezug auf die Montage dieses Konvektors im Badezimmer nicht sicher sind, empfehlen wir eine Beratung mit qualifiziertem...
  • Page 36 Beheizte Fläche Der Schutzthermoausschalter wiederherstellt den Volumen Betrieb des Konvektors automatisch, erst wenn CN 03 050 MIS F - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m die Tempartur des Gerätes unter die zulässigen CN 03 100 MIS F - 1000W...
  • Page 37 Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung [nein] Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster [nein] mit Fernbedienungsoption [nein] mit adaptiver Regelung des Heizbeginns [nein] mit Betriebszeitbegrenzung [nein] mit Schwarzkugelsensor [nein] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Deutsch Bedienungs und Aufbewahrungsanleitung...
  • Page 38 è un prodotto che offre riscaldamento d’inverno in Leggete le presenti istruzioni prima di usare dipendenza alle necessità di ottenere un calore di conforto questo apparecchio e conservate queste nel vano riscaldato. Con l’uso e la manutenzione regolare, indicazioni per ulteriore uso. In caso di cambio del così...
  • Page 39 1 metro dall’apparecchio, davanti e di fianco. ISTRUZIONI PER L’USO E L’INSTALLAZIONE DI KIT • PIEDINI DI APPOGGIO Il motivo più frequente di surriscaldameto è • l’accumulo di peli e polvere nell’apparecchio. Pulite Questo convettore è destinato all’utilizzo in regolarmente con aspirapolvere le aperture di ambienti chiusi.
  • Page 40 di alimentazione come una fune per tirarlo, lo all’installazione di questo apparecchio nell’ambiente spostamento si esegue a termoconvettore freddo. del bagno, Vi raccomandiamo di consultarvi con un elettrotecnico professionale. Nota: se le condizioni summenzionate non possono essere osservate, si raccomanda che il montaggio sia eseguito in spazio 3 (VOLUME 3).
  • Page 41: Protezione Antiribaltamento

    Area riscaldabile automaticamente il funzionamento del convettore, riscaldabile solo quando la temperatura dell’apparecchio cade CN 03 050 MIS F - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m sotto i valori di limite ammissibili. CN 03 100 MIS F - 1000W...
  • Page 42 [no] con controllo di avviamento adattabile [no] con limitazione del tempo di funzionamento [no] con termometro a globo nero [no] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Istruzione per l’uso e la conservazione...
  • Page 43 est élaboré pour vous offrir un chauffage pendant les Lisez obligatoirement cette instruction avant mois d’hivers correspondant à vos besoins et dans d’utiliser cet appareil et conservez-la pour l’objectif de vous apporter plein confort. Veuillez consulter pouvoir la consulter ultérieurement. Au cas de attentivement cette notice, suivez les instructions et changement de propriété, la notice doit être transmise soignez proprement l’appareil pour profiter de toutes ses...
  • Page 44 • • Ne pas couvrir les grilles de protection, ne pas bloquer Mettez l’emballage au rebut de manière appropriée! l’entrée ou la sortie de l’air en plaçant l’appareil contre Les sachets en plastique ne sont pas de jouets! une surface. Tenir tous les objets à une distance minimale Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec! d’un métre de la façade ou des cotés de l‘appareil.
  • Page 45 et une source d‘eau doit être d‘au moins 1 mètre! Si vous avez des doutes ou des hésitations par rapport à l’ l‘installation de cet appareil dans la salle de bain, nous vous recommandons de consulter un électricien professionnel agrée. Notte: S’il est impossible de remplir les conditions mentionnées en haut il est recommanable que l’appareil soit installé...
  • Page 46 Modèle Volume de Surface de chauffe chauffe CN 03 050 MIS F - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m PROTECTION ANTI-RENVERSEMENT CN 03 100 MIS F - 1000W 20* - 30 m 8* - 12 m Cet appareil est muni d‘un interrupteur de sécurité...
  • Page 47 [non] option contrôle à distance [non] contrôle adaptatif de l'activation [non] limitation de la durée d'activation [non] capteur à globe noir [non] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Français Mode d‘emploi et instructions de rangement...
  • Page 48: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Tak fordi du valgte konvektor CN03. Den vil sørge for opvarmning om vinteren og behagelig varme i Læs denne brugermanual grundigt igennem før det opvarmede rum alt efter behov. Den korrekte brug og gem den til fremtidig brug.Ved ejerskifte brug og vedligehold i overensstemmelse med denne skal brugermanualen følge med apparatet.
  • Page 49 • Den mest almindelige årsag til overopvarmning BRUGS- OG MONTERINGSANVISNING FOR GULVBEN er ophobningen af fnug og støv på apparatet. • Ventilationsåbningerne skal støvsuges Denne konvektor er beregnet til brug indendørs. regelmæssigt, efter at man har taget apparatets stik ud af stikkontakten. Vigtigt: I rum med volumen større end 45 m anbefales •...
  • Page 50 i et rum med bad, skal du helst spørge en professionel eletriker til råds. Bemærk: Hvis betingelserne ovenfor ikke kan overholdes, skal man helst montere i rum 3 (VOLUME 3). • I vådrum (badeværelser og køkkener) skal strømkilden monteres i en højde på mindst 25 cm fra gulvet.
  • Page 51 Opvarmet Opvarmet areal temperaturen i konvektoren stiger over de tilladte volumen værdier /dvs. overopvarmning af apparatet/. CN 03 050 MIS F - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m • CN 03 100 MIS F - 1000W 20* - 30 m...
  • Page 52 Elektronisk rumtemperaturstyring og ugetimer [nej] Andre styringsmuligheder (flere muligheder kan vælges) Rumtemperaturstyring med bevægelsessensor [nej] Rumtemperaturstyring med temperaturfaldssensor [nej] Med telestyringsoption [nej] Med adaptiv startstyring [nej] Med drifttidsbegrænsning [nej] Med sort globe-sensor [nej] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Brugermanual...
  • Page 53 ανάλογα με τις ανάγκες, για να επιτευχθεί μια άνετη Διαβάστε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση αυτού θερμότητα στο θερμαινόμενο χώρο. Σε περίπτωση του προϊόντος και διατηρήστε τες για μελλοντική σωστής λειτουργίας και περίθαλψης, όπως περιγράφεται χρήση. Σε περίπτωση που η ηλεκτρική συσκευή αλλάζει σ’...
  • Page 54 • Μην σκεπάζετε τις προστατευτικές γρίλιες, μην μεταφορά για την αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά! • μπλοκάρετε την είσοδο και την έξοδο της ροής Απορρίψτε το υλικό συσκευασίας του προϊόντος με αέρα καθώς τοποθετείτε τη συσκευή έναντι οικολογικά υπεύθυνο τρόπο! Μην επιτρέπετε στα μιας...
  • Page 55 • Η σύνδεση έχει γίνει σωστά, εάν μετά την διάγραμμα παρακάτω), έτσι ώστε να αποφευχθεί κάθε εγκατάσταση ο θερμοπομπός τοποθετείται στο ενδεχόμενο ένα άτομο που βρίσκεται στην μπανιέρα πάτωμα και ο ίδιος στέκεται οριζοντίως. Μην ή το ντους να έρθει σε επαφή με τον πίνακα ελέγχου χρησιμοποιείτε...
  • Page 56 Μοντέλο Θερμαινόμενος Θερμαινόμενη όγκος έκταση θερμοκρασίας μέσα στο θερμοπομπό πάνω από τις CN 03 050 MIS F - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m επιτρεπόμενες τιμές (υπερθέρμανση της συσκευής). • CN 03 100 MIS F - 1000W...
  • Page 57 ρυθμιστής θερμοκρασίας δωματίου με ανιχνευτή ανοιχτού παραθύρου [όχι] με δυνατότητα ρύθμισης εξ αποστάσεως [όχι] με ρυθμιστή προσαρμοζόμενης εκκίνησης [όχι] με περιορισμό διάρκειας λειτουργίας [όχι] με αισθητήρα θερμομέτρου μελανής σφαίρας [όχι] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Ελληνική Οδηγιες χρησης και αποθηκευσης...
  • Page 58 Тоа е уред кој нуди греење во зима, во зависност од Прочитатеј тековните инструкции пред да потребите за постигнување на смирената топлина во го користите овој апарат и чувајте ги овие загреваната просторија. При правилна употреба и нега, упатства за понатамошна употреба. При како...
  • Page 59 • Никогаш не допирајте апаратот со влажни раце - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА И МОНТАЖА НА КОМПЛЕТ НОЗЕ постои опасност за животот! • • Овој конвектор е дизајниран за употреба во Штекерот треба да биде достапен во секое време, затворени простории. за...
  • Page 60: Упатство За Употреба

    врска со инсталирањето на овој конвектор во просторијата за бања, ние препорачуваме да се консултирате со професионален електричар. Забелешка: ако не можат да се исполнат горенаведените услови се препорачува монтажа да се оствари во простор 3 (VOLUME 3). • Во влажни простории (бањи и кујни) извор на...
  • Page 61 температурата во конвекторот над дозволените волумен површина вредности / т.н. прегревање на уредот /. • CN 03 050 MIS F - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m Безбедносниот термопрекинувач автоматски CN 03 100 MIS F - 1000W...
  • Page 62 egy olyan termék, amely télen szükség szerinti fűtést A készülék használata előtt olvassa el a jelen kínál kellemes meleg eléréséhez fűtött helyiségben. Az használati utasítást, és tartsa be ezeket az ebben a használati utasításban leírtak szerinti helyes utasításokat a jövőbeni használat során. üzemeltetés és karbantartás esetén a készülék sok évig Tulajdonosváltáskor az üzemben tartásra vonatkozó...
  • Page 63 • • Ne takarja el a védőrácsokat, ne akadályozza a A csomagoló anyag eldobásának megfelelő módon levegő ki- és beáramlását, amikor a készüléket az kell történnie! Óvjuk a gyerekeket attól, hogy adott felületre helyezi. Minden tárgynak legalább 1 polietilén zacskókkal játsszanak! méter távolságra kell lennie a készüléktől előre és FELSZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÁS A oldalra is.
  • Page 64 húzására, az elmozdítása csak hideg készüléknél Megjegyzés: ha a fent megjelölt feltételeket nem lehet lehetséges. teljesíteni, ajánlott a beszerelést a 3-as számú térben (VOLUME 3) megvalósítani. • Párás helyiségekben (fürdőszobában és konyhában) a tápforrást a padlótól minimum 25 cm magasságban kell felszerelni. •...
  • Page 65 Fűtendő Fűtendő terület • térfogat A biztonsági hőmegszakító automatikusan CN 03 050 MIS F - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m újraindítja a konvektor működését, amint a készülék CN 03 100 MIS F - 1000W 20* - 30 m 8* - 12 m hőmérséklete a megengedett maximális határérték...
  • Page 66 [nem] Más szabályozási lehetőségek (többet is megjelölhet) Beltéri hőmérséklet-szabályozás jelenlét- érzékeléssel [nem] Beltéri hőmérséklet-szabályozás nyitottablak- érzékeléssel [nem] Távszabályozási lehetőség [nem] Adaptív bekapcsolásszabályozás [nem] Működési idő korlátozása [nem] Feketegömb-érzékelővel ellátva [nem] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Használati utasítás...
  • Page 67 artyku , który zapewnia ogrzewanie w zimie w zależności od Przeczytaj niniejszą instrukcję przed użyciem tego, ile Państwo potrzebuje, aby osiągnąć komfortowego ciep a urządzenia oraz zachowuj te wskazówki do w ogrzewanym pomieszczeniu. Przy odpowiednim użytkowaniu późniejszego wykorzystania. W przypadku zmiany i konserwacji, jak jest opisano w niniejszej instrukcji, urządzenie właściciela, instrukcje należy przekazać...
  • Page 68 powietrza na wewnątrz oraz na zewnątrz poprzez INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU KOMPLETU NÓŻEK umieszczenie urządzenia naprzeciwko bliskiej powierzchni. • Wszystkie rzeczy muszą być w odleg ości nie mniej niż 1 Dany konwektor jest przeznaczony do stosowania metr od urządzenia – czo owo oraz z jego boków. wewnątrz pomieszczeń...
  • Page 69: Instrukcja Użytkowania

    do źród a wody nie może być mniejsza niż 1 m! Jeśli nie jesteś pewien, co do zamontowania tego konwektora w pomieszczeniu przeznaczonego na azienkę, zalecamy Państwu skonsultować się z zawodowym elektrykiem. Uwaga: W przypadku, gdy spełnienie wyżej wymienionych warunków nie jest możliwe, zaleca się wykonanie montażu w przestrzeni 3 (volume 3).
  • Page 70 Objętość Powierzchnia ogrzewana ogrzewana zwane przegrzanie urządzenia/. • CN 03 050 MIS F - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m Termostat bezpieczeństwa automatycznie przywraca CN 03 100 MIS F - 1000W 20* - 30 m 8* - 12 m...
  • Page 71 [nie] z regulacją na odleg ość [nie] z adaptacyjną regulacją startu [nie] z ograniczeniem czasu pracy [nie] z czujnikiem ciep a promieniowania [nie] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Polski Instrukcja użytkowania i przechowywania...
  • Page 72 výrobek Vám nabídne vytápění v zimních měsících, podle Vašich požadavků na zajištění komfortní teploty Přečtěte si následující návod před tím, než ve vytápěné místnosti. Při správném používání a začnete používat výrobek a uchovejte jej pro údržbě, tak jak jsou popsány v tomto návodu, Vám tento budoucí...
  • Page 73 • Nikdy se zařízení nedotýkejte mokrýma nebo NÁVOD K POUŽITÍ A MONTÁŽI SADY NOH OHŘÍVACÍHO PŘÍSTROJE vlhkýma rukama – vystavujete se ohrožení života! • • Tento konvektor je projektován k využití v Elektrická zásuvka musí být vždy dostupná, tak aby uzavřených místnostech a nástěnné...
  • Page 74: Návod K Použití

    ohledně instalace tohoto konvektoru v koupelně, my Vám doporučujeme, abyste se konzultovali s profesionálním elektrotechnikem. Poznámka: jestliže nemohou být splněny výše uvedené podmínky, doporučujeme provést montáž v prostoru 3 (VOLUME 3). • Ve vlhkých místnostech (koupelny a kuchyně) musí být zdroj napájení instalován ve výšce min. 25cm od podlahy.
  • Page 75 Vytápěný Vytápěná objem plocha konvektoru až poté, co se teplota zařízení sníží pod CN 03 050 MIS F - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m přípustné mezní hodnoty. CN 03 100 MIS F - 1000W 20* - 30 m...
  • Page 76 [ne] s dálkovým ovládáním [ne] s adaptivně řízeným spouštěním [ne] s omezením doby činnosti [ne] s černým kulovým čidlem [ne] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Návod k použití a uskladnění...
  • Page 77 je izdelek, s katerim se boste pozimi lahko greli glede na vaše potreb za dosego udobne toplote v ogrevanih Preberite ta navodila, preden začnete uporabljeti prostorih. Če boste napravo uporabljali pravilno in napravo, in jih shranite, da jih boste lahko skrbeli zanjo, kot je opisano v navodilih, bo dolga leta kadarkoli spet prebrali.
  • Page 78 • Nikoli se ne dotikajte naprave z mokrimi ali vlažnimi NÁVOD NA POUŽITIE A NAINŠTALOVANIE SADY NÔH rokami – obstaja smrtna nevarnost. • • Ta konvektor se uporablja v zaprtih prostorih. Vtičnica mora biti dostopna ves čas, da je mogoče vtikalo po potrebi kar najhitreje izvleci! Nikoli ne Pomembno: V prostoru, ki ima več...
  • Page 79: Navodila Za Uporabo

    Opomba: če navedeni pogoji ne morejo biti izpolnjeni, priporočamo, da namestite napravo v prostoru 3 (VOLUME 3). • V vlažnih prostorih (kopalnica, kuhnja) mora biti vtičnica najmanj 25 cm od tal. • Instalacija mora biti opremljena z avtomatskim varovalom, pri katerem mora biti razdalja med stikalom, ko je izklopljena, najmanj 3 mm.
  • Page 80 Površina temperatura v konvektorju dvigne nad dovoljeno prostornina prostora vrednost /tako imenovano pregrevanje naprave/. CN 03 050 MIS F - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m • CN 03 100 MIS F - 1000W 20* - 30 m 8* - 12 m Toplotno varovalo bo omogočilo ponovno delovanje...
  • Page 81 [nie] s možnosťou diaľkového ovládania [nie] s prispôsobivým ovládaním spustenia [nie] s obmedzením času prevádzky [nie] so snímačom čiernej žiarovky [nie] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Slovenčina Navodila za uporabo in shranjevanje...
  • Page 82 Хвала што сте одабрали конвектор CN03. Ово је уређај Прочитајте ова упутства пре употребе који обезбеђује грејање у зими колико је потребно да овог уређаја и чувајте ова упутства за се постигне удобна топлота у загрејаној просторији. Уз будућу употребу. При промени власника, правилну...
  • Page 83 • објеката у отвору улазног ваздуха или у отвору Располагање амбалаже мора бити на одговарајући излазног ваздуха, јер ће то изазвати струјни удар, начин! Деца се треба чувати да су под надзором и пожар или оштећење у грејачу. да се не играју са пластичним кесама! •...
  • Page 84 за купатило, препоручујемо да консултујете професионалног електричара. Напомена: Ако не могу бити задовољени горе наведени услови, препоручује се да се инсталација одржати у простору 3 (VOLUME 3). • У влажним просторијама (купатила и кухиње) извор напајања мора да се монтира на висини од најмање...
  • Page 85 Загрејани Загрејана обим површина грејач у случајевима пораста температуре у конвектору изнад дозволених вредности / CN 03 050 MIS F - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m такозвано прегревање/. • CN 03 100 MIS F - 1000W...
  • Page 86 Zahvaljujemo da ste odabirali konvektor CN03. Ovo je Pročitajte ove upute prije korištenja ovog uređaja uređaj koji nudi grijanje u zimi koliko je potrebno kako i držati ove upute za buduću uporabu. Pri bi se postigla udobna toplina u zagrijanoj prostoriji. promjenivlasnika, upute moraju se prenosi zajedno s Uz pravilnu uporabu i njegu kao što je opisano u ovim aparatom.
  • Page 87 • Nikad ne dirajte uređaj mokrim ili vlažnim rukama – UPUTE ZA UPORABU I MONTAŽU KOMPLETA NOGU ZA GRIJAĆI postoji opasnost po život! • • Ovaj konvektor je namijenjen za primjenu u Utičnica mora biti dostupna u bilo kojem trenutku, zatvorenim prostorima.
  • Page 88: Upute Za Uporabu

    Napomena: Ako se ne mogu zadovoljiti gore navedeni uvjeti, preporuča se instalacija da bude izvedena u prostoru 3 (Volume 3). • U vlažnim prostorijama (kupaonice i kuhinje) izvor energije mora biti montiran na visini od najmanje 25 cm od poda. •...
  • Page 89 Zagrijani obim Zagrijana u slučajevima porasta temperature konvektoa više površina od dozvoljenih vrijednosti / takozvano pregrijavanje CN 03 050 MIS F - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m uređaja/ • CN 03 100 MIS F - 1000W...
  • Page 90 [ne] s mogućnošću regulacije na daljinu [ne] s prilagodljivim pokretanjem regulacije [ne] s ograničenjem vremena rada [ne] s osjetnikom s crnom žaruljom [ne] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Upute za uporabu i pohranu...
  • Page 91 Ďakujeme vám, že ste si vybrali konvektor typu CN03. Je to spotrebič, ktorý poskytuje kúrenie v zimnom období Prečítajte si tieto pokyny pred použitím podľa potreby, aby bola dosiahnutá požadovaná teplota spotrebiča a uschovajte ich na budúce použitie. V vo vykurovanom priestore. Pri správnom používaní a prípade zmeny majiteľa, návod na použitie odovzdajte údržbe, ako je popísané...
  • Page 92 • Nevkladajte cudzie predmety do ventilačných OBAL • otvorov (prichádzajúce alebo odchádzajúce). Toto Po vybalení jednotky skontrolujte, či počas môže zapríčiniť úraz elektrickým prúdom, požiar prevážania nie je poškodená a či je úplne zabalená! alebo poškodenie konvektora. V prípade, že zistíte poškodenie alebo neúplne •...
  • Page 93: Návod Na Použitie

    3.5 х 9.5 mm. Zavijte vijak skozi plastično nogico v Ohľadom toho musí byť inštalovaný v priestore 2 jekleno ohišje konvektorja. Ta postopek ponovite še (volume2) (pozri obr. nižšie), aby nedošlo k situácii, z drugo nogico. v ktorej osoba vo vani či pod sprchou dosiahla •...
  • Page 94 K jednotke je vybavený bezpečnostný termostat, objem plocha ktorý automaticky vypne ohrievač v prípade zvýšenia CN 03 050 MIS F - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m teploty konvektora vyššie ako dovolené hodnoty /t. CN 03 100 MIS F - 1000W...
  • Page 95 Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem odprtega okna [ne] Z možnostjo uravnavanja na daljavo [ne] S prilagodljivim uravnavanjem začetka delovanja [ne] Z omejitvijo časa delovanja [ne] Z globus senzorjem [ne] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Slovenščina Návod na použitie a údržbu...
  • Page 96 Dėkojame, kad įsigijote konvektorinį šildytuvą CN03. Tai yra straipsnis, kuris suteikia šildymas žiemą, kiek Būtinai perskaitykite šią instrukciją prieš reikia norint pasiekti komfortišką šilumą šildomoje pradėdami naudotis produktu, ir išsaugokite ją patalpoje. Teisingai eksploatuojant ir prižiūrint įrenginį, ateičiai. Keičiantis savininkui, eksploatavimo instrukcija kaip aprašyta šioje instrukcijoje, įrenginys tarnaus jums turi būti perduota kartu su įrenginiu! daugelį...
  • Page 97 • Neužstokite ir neribokite oro srauto į įėjimo ir ŠILDYMO PRIETAISO – KONVEKTORIAUS CN03 YYZ EIS KOJELIŲ išėjimo apsaugines groteles, pateikiant prietaisą • netoli nuo paviršiaus. Visi daiktai turi būti bent 1 Šis konvektorius yra suprojektuotas naudojimui metro atstumu priekyje ir šone nuo įrenginio. uždarose patalpose.
  • Page 98: Naudojimo Instrukcija

    vonios patalpoje, rekomenduojame pasikonsultuoti su profesionaliu elektriku. Pastaba: jeigu negali būti įvykdyti aukščiau nurodytos sąlygos, rekomenduojama sumontuoti įrenginį erdvėje 3 (VOLUME 3). • Drėgnose patalpose (voniose ir virtuvėse) maitinimo šaltinis turi būti montuojamas mažiausiai 25 centimetrų aukštyje nuo grindų. • Elektros instaliacijoje turi būti sumontuotas automatinis saugiklis, atstumas tarp kontaktų, kai jis yra išjungtas, turi būti ne mažesnis nei 3 mm.
  • Page 99 Apšildomas Apšildomas tūris plotas APSAUGA • CN 03 050 MIS F - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m Prietaisas yra tiekiamas apsauginiu termostatiniu įšjungikliu, kuris turi automatiškai išjungti šildytuvą CN 03 100 MIS F - 1000W 20* - 30 m 8* - 12 m temperatūros didėjimo atveju per konvektoriai...
  • Page 100 [ne] Su nuotolinio valdymo pasirinktimi [ne] Su adaptyviuoju šildymo pradžios momento nustatymu [ne] Ribojamo veikimo laiko [ne] Su spinduliavimo temperatūros jutikliu (angl. black bulb sensor) [ne] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Naudojimo ir saugojimo instrukcijos...
  • Page 101 Tas ir izstrādājums, kas ir paredzēts apsildīšanai ziemā Izlasiet šo instrukciju pirms šīs ierīces atkarībā no konfortablās temperatūras, kuru vēlaties izmantošanas un uzglabājiet to tālākai apsildāmajā telpā. Pareizi ekspluatējot un apkopjot, kā lietošanai. Ja ierīces īpašnieks nomainās, tad kopā ar tas ir aprakstīts šajā...
  • Page 102 • Neapsedziet drošības režģus, nenobloķējiet gaisa LIETOŠANAS INSTRUKCIJA UN APKURES IERĪCES KONVEKTORA TIPA plūsmas ieeju un izeju novietojot to priekšmetu • tuvumā. Priekšmetiem ir jāatrodās vismaz 1m Šis konvektors ir projektēts izmantošanai slēgtās attālumā no konvektora priekšējās puses un sāniem. telpās.
  • Page 103 Piezīme: ja nevar būt izmantoti augstāk norādītie ieteikumi, tad ieteicams veikt montāžu telpā 3 (VOLUME 3) • Mitrās telpās (vannas istabās un virtuvēs) elektības avotam ir jābūt montētam vismaz 25 cm no grīdas. • Elektriskajai instalācijai, pie kuras ir pievienota ierīce, ir jābūt obligāti aprīkotai ar automātisko drošinātāju (aizsardzība no strāvas defektiem), kura kontaktu attālumam izslēgtā...
  • Page 104 Modelis Apkures Apkures platība konvektora temperatūra pārsniedz pieļaujamās tilpums temperatūras vērtības /tā saucamā ierīces CN 03 050 MIS F - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m pārkaršana/. • CN 03 100 MIS F - 1000W 20* - 30 m 8* - 12 m Drošības termoslēdzis automātiski atjaunos...
  • Page 105 [nē] ar tālvadības funkciju [nē] ar adaptīvu palaišanas vadību [nē] ar darbības laika ierobežojumu [nē] ar siltuma starojuma sensoru melnas lodes formā [nē] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Latviešu Ekspluatācijas un uzglabāšanas instrukcija...
  • Page 106 Дякуємо Вам за те, що Ви вибрали конвектор CN03. Цей прилад забезпечує опалення взимку в Прочитайте цю інструкцію перед залежності від потреби досягнення комфортного використанням цього приладу і тепла в опалювальному приміщенні. При правильній дотримуйтесь вказівок інструкції при його експлуатації та догляду, згідно вказівок даної майбутньому...
  • Page 107 • Прилад не підходить для догляду за тваринами, а щоб уникнути пошкоджень в разі перевезення! • призначений тільки для домашнього використання! Викидання пакувального матеріалу має бути • Не закривайте захисні решітки, не зупиняйте вхід та зроблено належним чином! Остерігатися щоб вихід...
  • Page 108: Інструкція З Експлуатації

    Якщо ви не впевнені щодо установки цього приладу у ванній кімнаті, ми рекомендуємо вам проконсультуватися з професійним електриком. Примітка: якщо вище вказані умови не можуть бути виконані, ми рекомендуємо установку зробити в приміщенні 3 (VOLUME 3) • У вологих приміщеннях (ванних кімнатах та кухнях) джерело...
  • Page 109 Запобіжний термостат автоматично відновлює об’єм в m³ площа в m² роботу конвектора, коли температура приладу CN 03 050 MIS F - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m CN 03 100 MIS F - 1000W 20* - 30 m 8* - 12 m впаде...
  • Page 110 Täname teid, et te valisite konvektori CN03. See on toode, mis pakub kütet talvel olenes mugava soojuse Lugege käesolev juhend läbi enne selle seadme vajaduste saavutamisest köetavas ruumis. Nagu on kasutamist ja säilige käesolev kasutus- ja kirjeldatud selles juhendis, garanteerib seade teid hoidmisjuhend tulevaseks kasutamiseks.
  • Page 111 selleks, et pistik saaks võimalikult kiiresti JALGADEGA KOMPLEKTI KASUTUS- JA PAIGALDUSJUHEND elektrivooluvõrgust välja võtta! Voolujuhet või • seadet ise mitte kunagi tõmmata elektrivõrgust Konvektor on kavandatud kaetud ruumides. väljavõtmisel. • NB: Ruumides, mis on suuremad kui 45 м³ on soovitatav Tähelepanu! Väljuv õhk soojeneb töötamise ajal 2 ja rohkem konvektoriga kombinatsioonis kasutada (kuni üle 100 kraadini).
  • Page 112 Märkus: kui ülespool mainitud tingimusi ei saa täita, siis on soovitatav paigalduse ruumi 3 (VOLUME 3) teha. • Niisketes ruumides (vannitoad ja köögid) peab elektrivoolu allikas olema paigaldatud vähemalt 25 cm kõrgusel põrandalt. • Installatsioon peab olema varustatud automaatse kaitsja, mil kaugus kontaktpesade vahel väljalülitatud asendis peab olema vähemalt 3 mm.
  • Page 113 Köetav Köetav pind m² temperatuuri üle lubatud väärtuste tõusmise ruumala m³ juhtudel (nii nimetatud seadme ülekuumenemine). CN 03 050 MIS F - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m • CN 03 100 MIS F - 1000W 20* - 30 m 8* - 12 m Kaitsev termo-väljalüliti taastab automaatselt...
  • Page 114 Muud juhtimisvõimalused (mitu valikut lubatud) Toatemperatuuri seadistamine koos ruumis viibimise avastamisega [ei] Toatemperatuuri seadistamine koos avatud akna avastamisega [ei] Kaugjuhtimisvõimalusega [ei] Kohaneva käivitusjuhtimisega [ei] Tööajapiiranguga [ei] Musta lambiga anduriga [ei] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Kasutus- ja hoidmisjuhend...
  • Page 116 TESY Ltd - Head office 1166 Sofia, Sofia Park, Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor PHONE: +359 2 902 6666, FAX: +359 2 902 6660, office@tesy.com 106477_001 www.tesy.com is a registered trade mark of Tesy ltd.

Table of Contents