Hotpoint Ariston FMSD 822 Instructions For Use Manual

Hotpoint Ariston FMSD 822 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for FMSD 822:
Table of Contents
  • Polski

    • Instalacja

      • Rozpakowanie I Wypoziomowanie
      • Podłączenia Hydrauliczne I Elektryczne
      • Pierwszy Cykl Prania
      • Dane Techniczne
    • Utrzymanie I Konserwacja

      • Odłączenie Wody I Prądu Elektrycznego
      • Czyszczenie Pralki
      • Czyszczenie Szufladki Na Środki Piorące
      • Konserwacja Okrągłych Drzwiczek I Bębna
      • Czyszczenie Pompy
      • Kontrola Przewodu Doprowadzającego Wodę
    • Zalecenia I Środki OstrożnośCI

      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
      • Utylizacja
      • Ręczne Otwieranie Okrągłych Drzwiczek
    • Opis Pralki

      • Panel Sterowania
      • Wyświetlacz
    • W Jaki Sposób Wykonać Cykl Prania

    • Programy I Funkcje

      • Tabela Programów
      • Funkcje Prania
    • Środki Piorące I Bielizna

      • Szufladka Na Środki Piorące
      • Przygotowanie Bielizny
      • Programy Specjalne
      • System Równoważenia Ładunku
    • NieprawidłowośCI W Działaniu I Sposoby ich Usuwania

    • Serwis Techniczny

  • Svenska

    • Installation, 38-39

      • Uppackning Och Nivellering
      • Anslutningar Av Vatten Och el
      • Första Tvättcykeln
      • Tekniska Data
        • Elektrisk Anslutning
    • Underhåll Och Skötsel

      • Avstängning Av Vatten Och el
      • Rengöring Av Tvättmaskinen
      • Rengöring Av Tvättmedelslådan
      • Rengöring Av Pumpen
      • Kontrollera Vatteninloppsslangen
    • RåD Och Föreskrifter

      • Säkerhet I Allmänhet
      • Kassering
      • Manuell Öppning Av Lucka
    • Beskrivning Av Tvättmaskinen

      • Kontrollpanel
      • Display
    • Hur Ett Tvättprogram Startas

    • Program Och Funktioner

      • Programtabell
      • Tvättfunktioner
    • Tvättmedel Och Tvättgods

      • Tvättmedelsfack
      • Speciella Program
      • Balanseringssystem För Lasten
    • Fel Och Åtgärder

    • Service

  • Suomi

    • Asennus

      • Pakkauksen Purkaminen Ja Vaaitus
      • Vesi- Ja Sähköliitännät
      • Ensimmäinen Pesujakso
      • Tekniset Tiedot
    • Huolto Ja Hoito

      • Veden Ja Sähkövirran Pois Sulkeminen
      • Pyykinpesukoneen Puhdistaminen
      • Pesuainelokerikon Puhdistaminen
      • Luukun Ja Rummun Hoito
      • Pumpun Puhdistaminen
      • Veden Syöttöletkun Tarkistaminen
    • Varotoimet Ja Neuvot

      • Yleinen Turvallisuus
      • Hävittäminen
      • Luukkuoven Manuaalinen Avaaminen
    • Pyykinpesukoneen Kuvaus

      • Ohjauspaneeli
      • Näyttö
    • Ohjeet Pesujakson Toteuttamiseen

    • Ohjelmat Ja Toiminnot

      • Ohjelmataulukko
      • Pesutoiminnot
    • Pesuaineet Ja Pyykit

      • Pyykin Valmistelu
      • Erityisohjelmat
      • Lastin Tasapainottamisjärjestelmä
    • Häiriöt Ja Korjaustoimet

    • Huoltoapu

  • Dansk

    • Installation

      • Udpakning Og Planstilling
      • Tilslutning Af Vand Og Elektricitet
      • Første Vaskecyklus
      • Tekniske Oplysninger
    • Vedligeholdelse

      • Afbrydelse Af Vand Og Elektricitet
      • Rengøring Af Vaskemaskinen
      • Rengøring Af Skuffen Til Vaskemiddel
      • Behandling Af Låge Og Tromle
      • Rengøring Af Pumpen
      • Eftersyn Af Slangen Til Vandforsyning
    • Forholdsregler Og RåD

      • Generelle Sikkerhedsregler
      • Bortskaffelse
      • Manuel Åbning Af Lågen
    • Beskrivelse Af Vaskemaskinen

      • Betjeningspanel
      • Display
    • Sådan Udfører man en Vaskecyklus

    • Programmer Og Funktioner

      • Programoversigt
      • Vaskefunktioner
    • Vaskemiddel Og Vasketøj

      • Klargøring Af Vasketøjet
      • Special Programmer
      • System Til Afbalancering Af Vasketøjet
    • Fejl Og Afhjælpning

    • Servicetjeneste

  • Norsk

    • NO Installering

      • Tekniske Data
    • Pleie Og Vedlikehold

      • Stenge Forsyningen Av Vann Og StrøM
      • Rengjøring Av Vaskemaskinen
      • Rengjøre Såpeskuffen
      • Ta Vare På Døren Og Trommelen Til Apparatet
      • Rengjøring Av Pumpen
      • Kontrollere Vanninntaksslangen
    • Forholdsregler Og Tips

      • Generell Sikkerhet
      • Skroting
      • Åpne Porthulldøren Manuelt
    • Beskrivelse Av Vaskemaskinen

      • Kontrollpanel
      • Display
    • Kjøre en Vaskesyklus

    • Vaskesykluser Og Funksjoner

      • Tabell over Vaskesykluser
      • Vaskefunksjoner
    • Vaskemidler Og Vask

      • Såpeskuff
      • Klargjøre Vasken
      • Spesielle Vaskesykluser
      • Laste Balansesystem
    • Feilsøking

    • Hjelp

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FMSD 822 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hotpoint Ariston FMSD 822

  • Page 1: Table Of Contents

    Norsk,73 Disposal Opening the porthole door manually Description of the washing machine, 6-7 Control panel Display FMSD 822 Running a wash cycle, 8 Wash cycles and functions, 9 Table of wash cycles Wash functions Detergents and laundry, 10 Detergent dispenser drawer...
  • Page 2: Installation

    Installation venness by tightening or loosening the adju- ! This instruction manual should be kept in a stable front feet (see figure); the angle of incli- safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make nation, measured in relation to the worktop, must not exceed 2°.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    (see figure). The free end Technical data of the hose should not be underwater. Model FMSD 822 width 59.5 cm Dimensions height 85 cm ! We advise against the use of hose extensions; depth 47.5 cm...
  • Page 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electri- Caring for the door and drum of city supplies your appliance • Turn off the water tap after every wash cycle. • Always leave the porthole door ajar in order This will limit wear on the hydraulic system in- to prevent unpleasant odours from forming.
  • Page 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips Opening the porthole door manually This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- In the event that it is not possible to open the porthole lowing information is provided for safety reasons and must door due to a powercut, and if you wish to remove the therefore be read carefully.
  • Page 6: Description Of The Washing Machine

    Description of the washing machine Control panel CLEANING SPIN SPEED ON/OFF ACTION button button button DISPLAY START/PAUSE button with WASH CYCLE indicator light FUNCTION CYCLE Detergent dispenser drawer button buttons SELECTOR buttons DELAY TEMPERATURE TIMER button ANTI button ALLERGY CHILD LOCK RINSE button button...
  • Page 7 Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The two upper strings A and B provide details of the wash cycle selected, the wash cycle phase in progress and all informa- tion relating to the progress status of the wash cycle. String C shows the time remaining until the end of the wash cycle in progress and, if a DELAYED START has been set, the time remaining until the start of the selected wash cycle.
  • Page 8: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the On/Off of the fabrics, press button until the “Delicate” level button ; the text POWER ON will appear on the is reached. display and the START/PAUSE indicator light will flash The cycle will reduce the drum rotation to ensure slowly in a green colour.
  • Page 9: Wash Cycles And Functions

    Wash cycles and functions Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) CLEAN Plus 1 Anti Stain 40° 1200   - 180’  (1st press of the button) 1 Anti Stain Quick 40°...
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Anti Stain Quick: this programme is ideal for washing the most difficult daily stains in 1 hour. It is ideal for mixed Good washing results also depend on the correct dose of fabrics and coloured garments, caring for your clothes as detergent: adding too much detergent will not necessarily it washes.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. switch on.
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 13 Konserwacja okrągłych drzwiczek i bębna Czyszczenie pompy Kontrola przewodu doprowadzającego wodę Zalecenia i środki ostrożności, 17 Ogólne zasady bezpieczeństwa Utylizacja FMSD 822 Ręczne otwieranie okrągłych drzwiczek Opis pralki, 18-19 Panel sterowania Wyświetlacz W jaki sposób wykonać cykl prania, 20 Programy i funkcje, 21 Tabela programów...
  • Page 14: Instalacja

    Instalacja Staranne wypoziomowanie pralki zapew- ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W nia jej stabilność i zapobiega wibracjom, przypadku sprzedaży, odstąpienia lub prze- hałasowi oraz przesuwaniu się urządzenia w czasie pracy. W przypadku ustawienia na niesienia pralki w inne miejsce należy zadbać...
  • Page 15: Pierwszy Cykl Prania

    (patrz rysunek). Wo- Dane techniczne lny koniec przewodu odpływowego nie Model FMSD 822 powinien być zanur- zony w wodzie. szerokość cm 59,5 Wymiary wysokość cm 85 ! Odradza się używanie rur przedłużających; głębokość cm 47,5 jednak jeśli jest to konieczne, przedłużacz...
  • Page 16: Utrzymanie I Konserwacja

    Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu elektrycznego Czyszczenie pompy • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym Pralka wyposażona jest w pompę praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie samoczyszczącą, która nie wymaga za- instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje biegów konserwacyjnych. Może się jed- się...
  • Page 17: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności produktach w celu przypominania o obowiązku ich Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgod- segregacji. nie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniej- Właściciele urządzeń gospodarstwa domowego sze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone ze względów mogą uzyskać dodatkowe informacje dotyczące ich bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać.
  • Page 18: Opis Pralki

    Opis pralki Panel sterowania Przycisk Przycisk Przycisk OPCJE WIROWANIA ON/OFF PRANIA Wyświetlacz Przycisk z Przycisk kontrolką Przyciski MY CYCLE Przyciski START/PAUSE FUNKCJI PRZEŁĄCZNIKA Szufladka na środki piorące PROGRAMÓW Przycisk Przycisk TEMPERATURY PŁUKANIA Przycisk BLOKADA Przycisk PRZYCISKÓW URUCHOMIENIE OPÓŹNIONE Szufladka na środki piorące: do dozowania środków Przycisk BLOKADA PRZYCISKÓW : w celu piorących i dodatków (patrz „Środki piorące i bielizna”).
  • Page 19: Wyświetlacz

    Wyświetlacz Wyświetlacz potrzebny jest w celu programowania maszyny i dostarcza wielu informacji. W obu wierszach górnych A i B wyświetlane są: wybrany program prania, faza prania bieżącego oraz wszelkie wskaza- nia związane ze stanem zaawansowania programu. W wierszu C wyświetlany jest czas pozostały do końca cyklu prania bieżącego oraz, jeśli zaprogramowano URUCHO- MIENIE OPÓŹNIONE, czas brakujący do uruchomienia wybranego programu.
  • Page 20: W Jaki Sposób Wykonać Cykl Prania

    W jaki sposób wykonać cykl prania 1. WŁĄCZENIE MASZYNY. Nacisnąć przycisk , na Ustawić rodzaj płukania. wyświetlaczu pojawi się napis WŁĄCZENIE, kontrolka Opcja umożliwia wybranie rodzaju płukania START/PAUSE zacznie powoli pulsować w kolorze zielonym. przeznaczonego do jak największej ochrony delikatnej skóry.
  • Page 21: Programy I Funkcje

    Programy i funkcje Tabela programów Œrodki pior¹ce Prêd- Temp. koœæ max Opis programu max. (obrotów (°C) na minu- tê) CLEAN Plus 40° 1200 180’ ODPLAMIANIE    (1° naciœniêcie przycisku). 40° 1200   60’ SZYBKIE ODPLAMIANIE (2° naciœniêcie przycisku). 60°...
  • Page 22: Środki Piorące I Bielizna

    Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące Programy specjalne Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego ODPLAMIANIE: program odpowiedni do prania silnie dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej zabrudzonej odzieży o trwałych kolorach. Program gwa- ilości nie poprawia skuteczności prania, lecz przyczynia rantuje klasę...
  • Page 23: Nieprawidłowości W Działaniu I Sposoby Ich Usuwania

    Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny / Rozwiązania: Pralka nie włącza się.
  • Page 24: Serwis Techniczny

    Serwis Techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz„Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • Jeśli nie, zwrócić się do autoryzowanego Serwisu Technicznego, dzwoniąc pod numer podany w karcie gwarancyjnej. Nigdy nie wzywać...
  • Page 25               29     FMSD 822         3031            32 ...
  • Page 26  ! Â    ,    ,      2°.              . Â      ,        , ...
  • Page 27  100   ,      почистване (вижте “îèñòâàíå íà    , ïåðàëíàòà àèíà”).   Òåõíè÷åñêè äàííè    (âæ. ôèãóðàòà). Ìîäåë FMSD 822      øèðèíà 59,5 ñì   Ðàçìåðè âèñî÷èíà 85 ñì   ...
  • Page 28 Поддръжка и почистване                      Ç          .      .
  • Page 29 Мерки за безопасност и препоръки       .        Ç                .     , ...
  • Page 30          ON/OFF   ПОЧИСТВАНЕ         MY CYLE  START/PAUSE        ВИД   ИЗПЛАКВАНЕ      ...
  • Page 31             . Í    A        ,             . Í  C   ,         ,        Í...
  • Page 32        триенето, за да осигури безупречно изпиране на 1.    Í  -   деликатните тъкани.     ВКЛЮЧВАНЕ.   STARTPAUSE    . Настройка на вида изплакване. Опцията...
  • Page 33            Îïèñàíèå íà ïðîãðàìàòà  C CLEAN Plus БЕЗ ПЕТНА 40° 1200 180’    (1° натискания на бутона) ПРОТИВ ПЕТНА БЪРЗА 40° 1200 60’   (2° натискания на бутона) 60°...
  • Page 34       на прахообразен перилен препарат. Срещу упорити      петна се препоръчва предварителна обработка със         специални допълнителни препарати.    .     ПРОТИВ...
  • Page 35       Â       .             (âæ. åðâèçíî îñëóæâàíå)         ,    ...
  • Page 36                   (âæ. ðîëåè è åðêè çà îòñòðàíâàíåòî è);  Â  ,       ;  Â           ,   ...
  • Page 37 Rengöring av pumpen Kontrollera vatteninloppsslangen Råd och föreskrifter, 41 Säkerhet i allmänhet Kassering Manuell öppning av lucka Beskrivning av tvättmaskinen, 42-43 Kontrollpanel FMSD 822 Display Hur ett tvättprogram startas, 44 Program och funktioner, 45 Programtabell Tvättfunktioner Tvättmedel och tvättgods, 46 Tvättmedelsfack Förbered tvättgodset...
  • Page 38: Uppackning Och Nivellering

    Installation ! Det är viktigt att förvara denna bruksanvi- En ordentligt utförd nivellering ger maskinen sning så att den alltid finns till hands. Vid för- stabilitet och hindrar uppkomsten av vibra- säljning, överlåtelse eller flytt ska du försäkra tioner, buller samt att maskinen flyttar sig dig om att bruksanvisningen förblir tillsammans under användningen.
  • Page 39: Första Tvättcykeln

    (se “Rengöring av tvättmaskinen”). cm från marken, Tekniska data eller lägg den i ett handfat eller ett badkar och bind fast Modell FMSD 822 den bifogade skenan till kranen (se figur). Bredd 59,5 cm Den fria slangänden Mått Höjd 85 cm får inte vara nedsänkt...
  • Page 40: Underhåll Och Skötsel

    Underhåll och skötsel Rengöring av pumpen Avstängning av vatten och el Tvättmaskinen är försedd med en självren- • Stäng av vattenkranen efter varje tvätt. På görande pump som inte behöver något un- så sätt begränsas slitaget av tvättmaskinens derhåll. Det kan dock hända att små föremål vattensystem och risken för läckage undviks.
  • Page 41: Råd Och Föreskrifter

    Säkerhetsföreskrifter och råd Manuell öppning av lucka Tvättmaskinen har utarbetats och tillverkats i överens- stämmelse med internationell säkerhetsstandard. Dessa Om det inte går att öppna luckan på grund av ströma- säkerhetsföreskrifter bifogas av säkerhetsskäl och ska vbrott och du vill ta ut tvätten för att hänga den, gör på läsas noggrant.
  • Page 42: Beskrivning Av Tvättmaskinen

    Beskrivning av tvättmaskinen Kontrollpanel RENGÖRINGS CENTRIFUGERINGS- ON/OFF PROGRAM KNAPP Knapp Knapp DISPLAY Knapp med FUNKTIONS- kontrollampa CYCLE START/PAUSE KNAPPAR Knappar för Knapp Tvättmedelsfack PROGRAMVAL TEMPERATUR-KNAPP TYP AV SKÖLJNING KNAPPLÅS Knapp Knapp för SENARELAGD START : tryck ned knappen i cirka 2 sekunder Tvättmedelsfack för att fylla på...
  • Page 43 Display Displayen är användbar när maskinen programmeras och ger mycket information. På de två övre raderna A och B visas valt tvättprogram, pågående tvättfas och all information om programmets förlopp. På raden C visas återstående tid för pågående tvättcykel och om en SENARELAGD START har ställts in visas hur lång tid som återstår innan programmet startas.
  • Page 44: Hur Ett Tvättprogram Startas

    Hur ett tvättprogram startas 1. SÄTTA PÅ MASKINEN. Tryck på knappen och på Ställa in typ av sköljning. Tillvalet medger att välja en typ av sköljning displayen visas texten SLÅ PÅ. Kontrollampan START/ som är särskilt lämplig för känslig hud. Vid PAUSE blinkar långsamt grönt.
  • Page 45: Program Och Funktioner

    Program och funktioner Programtabell Tvättmedel Max. hasti- Max. Beskrivning av programmet ghet temp. (°C) (varv/ min) CLEAN Plus 40° 1200   180’ Anti- Fläck  (1:a nedtryckning Snabb Fläckbort. 40° 1200 60’   (2:a nedtryckning 60°  Bomull Standard 60°C (Max.
  • Page 46: Tvättmedel Och Tvättgods

    Tvättmedel och tvättgods Tvättmedelsfack Speciella program Ett gott tvättresultat beror även på att tvättmedlet doseras Anti-fläck: programmet är lämpligt för tvätt av mycket korrekt: En överdriven dosering innebär inte att tvätten blir smutsiga plagg, med tåliga färger. Programmet garanterar renare utan orsakar istället att tvättmaskinen får beläggnin- en högre tvättklass än standardklassen (klass A).
  • Page 47: Fel Och Åtgärder

    Fel och åtgärder Den kan hända att maskinen inte fungerar. Innan du ringer till Kundservice (se Service) ska du kontrollera att det inte rör sig om ett problem som kan åtgärdas på ett enkelt sätt med hjälp av följande lista. Fel: Möjliga orsaker/Åtgärd: Tvättmaskinen går inte att sätta på.
  • Page 48: Service

    Service Innan du kallar på Servicetjänsten: • Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand (se “Fel och åtgärder”); • Starta programmet igen för att kontrollera om problemet är löst; • Om det inte förhåller sig så ska du kontakta den auktoriserade Servicetjänsten på det telefonnummer som finns på garan- tisedeln.
  • Page 49 Pyykinpesukoneen puhdistaminen Pesuainelokerikon puhdistaminen Luukun ja rummun hoito Pumpun puhdistaminen Veden syöttöletkun tarkistaminen Varotoimet ja neuvot, 53 Yleinen turvallisuus Hävittäminen FMSD 822 Luukkuoven manuaalinen avaaminen Pyykinpesukoneen kuvaus, 54-55 Ohjauspaneeli Näyttö Ohjeet pesujakson toteuttamiseen, 56 Ohjelmat ja toiminnot, 57 Ohjelmataulukko Pesutoiminnot...
  • Page 50: Asennus

    Asennus ! On tärkeää säilyttää huolella tämä ohje- Huolellinen vaaitus antaa vakautta koneel- kirjanen, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaes- le sekä estää tärinää, meluisuutta ja koneen sa. Myytäessä, luovutettaessa tai muuton liikkumista toiminnan aikana. Mikäli asennat yhteydessä varmista, että se pysyy yhdessä koneen kokolattiamaton tai muun maton pääl- pyykinpesukoneen kanssa, jotta myös uusi le, säädä...
  • Page 51: Ensimmäinen Pesujakso

    (katso “Pyykinpesukoneen puhdista- minen”). Tekniset tiedot tai aseta se pesualta- Malli FMSD 822 an tai kylpyammeen laidalle kiinnittäen leveys cm 59,5 toimitettu ohjain Mitat korkeus cm 85 vesihanaan (katso syvyys cm 47,5 kuvaa).
  • Page 52: Huolto Ja Hoito

    Huolto ja hoito Pumpun puhdistaminen Veden ja sähkövirran pois sulke- minen Pyykinpesukone on varustettu itsestään puhdi- • Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen. Täten stuvalla pumpulla, joka ei tarvitse huoltoa. Voi vähennetään pesukoneen vesilaitteiden kulu- kuitenkin tapahtua, että pienet esineet (rahat, mista ja estetään vuotovaara.
  • Page 53: Varotoimet Ja Neuvot

    Varotoimet ja neuvot Luukkuoven manuaalinen avaaminen Pesukone on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisiä turvallisuusvaatimuksia vastaavaksi. Nämä varoitukset Mikäli ei ole mahdollista avata luukkuovea sähkövirran toimitetaan turvallisuussyistä ja ne tulee lukea huolellisesti. puuttuessa ja haluat ripustaa pyykit, toimi seuraavasti: Yleinen turvallisuus 1. poista pistoke pistorasia- •...
  • Page 54: Pyykinpesukoneen Kuvaus

    Pyykinpesukoneen kuvaus Ohjauspaneeli Painike Painike Painike ON/OFF PUHDISTU- LINKOUKSELLE STOIMINTO Näyttö Merkkivalollinen Painike Painikkeet painike Painikkeet OHJELMIEN START/PAUSE TOIMIN- CYCLE VALITSIMELLE NOILLE Pesuainelokerikko Painike Painike LÄMPÖTILALLE HUUHTELYTYYPPI Painike Painike VIIVÄSTETYLLE PAINIKKEIDEN KÄYNNISTYKSELLE LUKITUKSELLE Pesuainelokerikko: pesuaineiden ja lisäaineiden lisäämi- Painike PAINIKKEIDEN LUKITUKSELLE : ohjaus- seksi (katso “Pesuaineet ja pyykit”).
  • Page 55 Näyttö Näyttö on hyödyllinen koneen ohjelmoimiseksi ja sen kautta saadaan paljon tietoja. Kahdella ylemmällä merkkijonolla A ja B osoitetaan valittu pesuohjelma, meneillään oleva pesuvaihe ja kaikki tiedot, jotka liittyvät ohjelman etenemistilaan. Merkkijonolla C osoitetaan jäännösaika meneillään olevan pesujakson loppuun ja, mikäli on asetettu VIIVÄSTETTY KÄYNNI- STYS, puuttuva aika valitun ohjelman käynnistymiseen.
  • Page 56: Ohjeet Pesujakson Toteuttamiseen

    Ohjeet pesujakson toteuttamiseen Aseta huuhtelun tyyppi. 1. KONEEN KÄYNNISTYS. Paina painiketta , näytölle Lisätoiminnon avulla voidaan valita huuhteluohjelma, ilmestyy teksti KÄYNNISTYS; merkkivalo START/PAUSE joka sopii parhaiten herkälle iholle. Painikkeen vilkkuu hitaasti vihreänä. ensimmäisellä painalluksella asetetaan valinta 2. PYYKKIEN LAITTAMINEN. Avaa luukkuovi. Laita ”Lisähuuhtelu”, jolloin kone suorittaa yhden pyykit koneeseen varoen ylittämästä...
  • Page 57: Ohjelmat Ja Toiminnot

    Ohjelmat ja toiminnot Ohjelmataulukko Enim- Pesuaineet ja mäis- lisäaineet Enimmäis- Ohjelman kuvaus lämpötila peus (°C) (kier- ros-ta/ min) CLEAN Plus Tahranpoisto (1. painikkeen painallus) 40° 1200   180’  Tahranpoisto - Teho (2. painikkeen painallus) 40° 1200 -  60’...
  • Page 58: Pesuaineet Ja Pyykit

    Pesuaineet ja pyykit Pesuainelokerikko Erityisohjelmat Hyvä pesutulos riippuu myös pesuaineen oikeasta anno- Tahranpoisto: ohjelma sopii erittäin likaisen kestävän stelusta: liioittelemalla pesuaineen käytössä ei paranneta kirjopyykin pesuun. Ohjelma takaa normaalipesua (A-luo- pesutulosta vaan aiheutetaan pesukoneen sisäosien kar- kka) tehokkaamman pesun. Älä sekoita erivärisiä pyykkejä stautumista ja saastutetaan ympäristöä.
  • Page 59: Häiriöt Ja Korjaustoimet

    Häiriöt ja korjaustoimet Pesukoneen toiminnassa voi joskus ilmetä ongelmia. Ennen Huoltoapuun soittamista (katso “Huoltoapu”), tarkista seuraavan luettelon avulla, että kyseessä ei ole helposti ratkaistava ongelma. Häiriöt: Mahdolliset syyt / Ratkaisu: Pesukone ei käynnisty. • Pistoketta ei ole työnnetty pistorasiaan tai se on työnnetty niin huonosti, että ei muodostu kontaktia.
  • Page 60: Huoltoapu

    Huoltoapu Ennen huoltoapuun soittamista: • Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin (katso ”Häiriöt ja korjaustoimet”); • Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko ongelma jo ratkennut; • Kielteisessä tapauksessa ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen, jonka puhelinnumero löytyy takuutodistuksesta. Älä koskaan käytä valtuuttamattomia teknikoita. Ilmoita: •...
  • Page 61 Behandling af låge og tromle Rengøring af pumpen Eftersyn af slangen til vandforsyning Forholdsregler og råd, 65 Generelle sikkerhedsregler Bortskaffelse FMSD 822 Manuel åbning af lågen Beskrivelse af vaskemaskinen, 66-67 Betjeningspanel Display Sådan udfører man en vaskecyklus, 68 Programmer og funktioner, 69...
  • Page 62: Installation

    Installation ! Det er vigtigt at opbevare denne vejledning til Præcis planstilling giver maskinen større sta- senere opslag. Ved salg, overdragelse eller flyt- bilitet og forhindrer vibrationer, støj og flytning ning skal man sørge for, at brugervejledningen under funktionen. Hvis gulvet er dækket af følger med vaskemaskinen, samt oplyse den et tæppe, skal benene justeres på...
  • Page 63: Første Vaskecyklus

    “Auto Clean” (se “Rengøring af vaskema- skinen”). eller støt slangen på kanten af en hånd- vask eller et badekar, Tekniske oplysninger efter at den medføl- FMSD 822 Model gende ledeskinne er blevet fastgjort til Bredde 59,5 cm hanen (se figuren). Mål Højde 85 cm...
  • Page 64: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Rengøring af pumpen Afbrydelse af vand og elektricitet • Luk vandhanen efter hver vask. På denne Vaskemaskinen er forsynet med en selvren- måde begrænses sliddet på vaskemaskinens sende pumpe, der ikke kræver nogen form vandanlæg, og man fjerner faren for lækage. for vedligeholdelse.
  • Page 65: Forholdsregler Og Råd

    Forholdsregler og råd at indsamle disse produkter seperat. Vaskemaskinen er udviklet og bygget i overensstem- Det opfordres stærkt, at man tager kontakt til sin lokale melse med de internationale sikkerhedsstandarder. Disse kommune eller forhandler for yderligere information advarsler gives af hensyn til sikkerheden, og der henstilles angående affaldshåndteringen af gamle elektroniske til, at de læses omhyggeligt.
  • Page 66: Beskrivelse Af Vaskemaskinen

    Beskrivelse af vaskemaskinen Betjeningspanel Tast Tast Tast RENSNING AF CENTRIFUGERING ON/OFF MASKINEN DISPLAY Tast Tast med kontrollampe Tasten Tasten START/PAUSE PROGAMVALG FUNKTION CYCLE Skuffe til vaskemiddel Tast Tast TYPE AF TEMPERATUR SKYLNING Tast Tast TASTELÅS FORSINKET START Skuffe til vaskemiddel Til ifyldning af vaskemiddel og Tast TEMPERATUR : Tryk på...
  • Page 67 Display Displayet er nyttigt til programmering af maskinen og viser mange oplysninger. I de to øverste linjer A og B vises det valgte vaskeprogram, den igangværende vaskefase og alle oplysninger vedrørende pro- gramstatus. I linjen C vises den resterende tid til afslutning af den igangværende vask, og hvis der er indstillet til FORSINKET START, vises den resterende tid til start af det valgte program.
  • Page 68: Sådan Udfører Man En Vaskecyklus

    Sådan udfører man en vaskecyklus 1. SÅDAN TÆNDES VASKEMASKINEN. Tryk på Vask”. Vasken udføres med mindre mekanisk bevægelse for at perfekt resultat ved vask af sarte tekstiler. tasten . På displayet vises meddelelsen TÆNDER MASKINE, kontrollampen START/PAUSE blinker Indstil den ønskede type skylning. langsomt grønt.
  • Page 69: Programmer Og Funktioner

    Programmer og funktioner Programoversigt Vaskemiddel og Maks. tilsætningsmidler Maks. hasti- temp. Program beskrivelse ghed (°C) (omdr./ min.) CLEAN Plus Pletfjerning (1 tryk på tasten) 40° 1200    180’ Hurtig Anti-Plet (2 tryk på tasten) 40° 1200 60’  ...
  • Page 70: Vaskemiddel Og Vasketøj

    Vaskemiddel og vasketøj Skuffe til vaskemiddel Special programmer Et godt vaskeresultat afhænger også af korrekt dosering Pletfjerning: programmet er egnet til vask af meget sna- af vaskemidlet. Hvis man bruger for meget får man ikke et vset tøj med resistente farver. Programmet garanterer et bedre vaskeresultat, og man forårsager skorpedannelse bedre vaskeresultat end standardklassen (klasse A).
  • Page 71: Fejl Og Afhjælpning

    Fejl og afhjælpning Det kan hænde, at vaskemaskinen ikke fungerer. Inden der ringes til servicetjenesten (se “Servicetjeneste”), skal man kontrol- lere, at det ikke drejer sig om et problem, der nemt kan løses ved hjælp af nedenstående oversigt. Fejl: Mulige årsager / Løsning: Vaskemaskinen tændes ikke.
  • Page 72: Servicetjeneste

    Servicetjeneste Inden der ringes til Servicetjenesten: • Kontrollér, om du selv kan udbedre fejlen (se “Fejl og afhjælpning”); • Start programmet igen for at undersøge om fejlen er blevet udbedret; • Hvis dette ikke er tilfældet, bedes man ringe til servicecenteret på telefonnummeret anført på garantibeviset. Tilkald aldrig uautoriserede teknikere.
  • Page 73 Rengjøre såpeskuffen Ta vare på døren og trommelen til apparatet Rengjøring av pumpen Kontrollere vanninntaksslangen Forholdsregler og tips, 77 Generell sikkerhet Skroting FMSD 822 Åpne porthulldøren manuelt Beskrivelse av vaskemaskinen, 78-79 Kontrollpanel Display Kjøre en vaskesyklus, 80 Vaskesykluser og funksjoner, 81...
  • Page 74: No Installering

    Installering ! Det er viktig å ta godt vare på håndboken En nøyaktig Nivåregulering gir støtte til maski- for å ha den klar for senere behov. Ved salg, nen, og vibrasjoner, støy og flyttinger unngås overdragelse eller flytting, må veiledningen føl- mens den er i funksjon.
  • Page 75: Tekniske Data

    (se “Rengjøre vaskemaskinen”). eller legge den over Tekniske data kanten til vasken eller badekaret. Feste Modell FMSD 822 slangeskinnen som følger med festes til bredde 59,5 cm kranen (se figur). Den Mål høyde 85 cm frie enden av utløp-...
  • Page 76: Pleie Og Vedlikehold

    Vedlikehold og ettersyn Rengjøring av pumpen Stenge forsyningen av vann og strøm Vaskemaskinen er montert med en selvren- • Slå av vannkranen etter hver vaskesyklus. sende pumpe som ikke krever noe vedlike- Dette vil begrense slitasjen på hydraulikksy- hold. Noen ganger kan små gjenstander (f.eks. stemet inne i vaskemaskinen og hjelpe til mynter eller knapper) falle inn i forkammeret med å...
  • Page 77: Forholdsregler Og Tips

    Forholdsregler og råd Åpne porthulldøren manuelt Denne vaskemaskinen ble designet og konstruert i overensstemmelse med internasjonale sikkerhetsforskrifter. I tilfelle det ikke er mulig å åpne porthulldøren pga. et Følgende informasjon er gitt av sikkerhetsmessige årsaker strømbrudd, og hvis du ønsker å ta ut vasken, gå frem på og skal derfor leses omhyggelig.
  • Page 78: Beskrivelse Av Vaskemaskinen

    Beskrivelse av vaskemaskinen Kontrollpanel ON/OFF VASKE- SENTRIFUGE INTENSITET -knapp -knapp knapp DISPLAY START/PAUSE FUNKSJON CYCLE -knapp med VASKESYKLUS -knapper indikatorlampe -knapp -knapper Såpeskuff TEMPERATUR VASKE TYPE -knapp knapp FORSINKET START KONTROLLPANELLÅS -knapp -knapp Såpeskuff: brukes til å lagre vaskemiddel og tilsetninger TEMPERATUR-knapp : trykk for å...
  • Page 79 Display Displayet er nyttig ved programmering av maskinen og gir en stor mengde informasjon. De to øvre strengene A og B gir detaljer om valgt vaskesyklus, vaskesyklusens fase som pågår og all informasjon som er forbundet med forløpsstatusen til vaskesyklusen. Streng C viser tiden som gjenstår til slutten av vaskesyklusen, og hvis en FORSINKET START har blitt programmert, vil tiden som gjenstår inntil start av valgt vaskesyklus, vises.
  • Page 80: Kjøre En Vaskesyklus

    Kjøre en vaskesyklus 1. SLÅ PÅ MASKINEN. Trykk på knappen ; teksten Still inn typen skylling. STARTER vil vises på displayet, og START/PAUSE- Valget gjør det mulig å velge ønsket type skylling indikatorlyset vil blinke sakte i grønt. for maksimal skånsomhet for følsomme hudtyper. Ved første trykk på...
  • Page 81: Vaskesykluser Og Funksjoner

    Vaskesykluser og funksjoner Tabell over vaskesykluser Vaskemidler og Maks. ekstramidler hastighet Mak- (omdrei- Programbeskrivelse stemp. ninger (°C) minutt) CLEAN Plus 40° 1200 180’ Anti Flekk (1° trykk av tasten)    Hurtig Flekkfjerning (2° trykk av tasten) 40° 1200 60’...
  • Page 82: Vaskemidler Og Vask

    Vaskemidler og vask Såpeskuff Spesielle vaskesykluser Anti Flekk: programmet passer til vask av veldig skit- Gode vaskeresultater avhenger også av riktig dosering på vaskemiddel: hvis det tilsettes for mye vaskemiddel, betyr ne klesplagg, som ikke farger av. Programmet sikrer en ikke dette nødvendigvis at effektiviteten på...
  • Page 83: Feilsøking

    Feilsøking Det kan hende at vaskemaskinen slutter å virke. Før du tar kontakt med teknisk støttesenter (se “Hjelp”), se til at problemet ikke bare kan løses lett ved å bruke følgende liste. Problem: Mulige årsaker / Løsninger: Vaskemaskinen slås ikke på. •...
  • Page 84: Hjelp

    Hjelp 195122191.00 03/2014 Før du ringer for hjelp: • Kontroller om du kan løse problemet selv (se “Feilsøking”); • Start programmet på nytt for å kontrollere om problemet er løst; • Hvis dette ikke er tilfelle, ta kontakt med et autorisert hjelpesenter ved bruk av telefonnumrene som finnes på garantibeviset. Be alltid om hjelp fra autoriserte teknikere.

Table of Contents

Save PDF