Table of Contents
  • Allgemeine Beschreibung
  • Wartung und Lagerung
  • Description Generale
  • Montage / Demontage
  • Entretien Et Rangement
  • Techniques de Coupe
  • Utilisation de la Machine
  • Pièces de Rechange
  • Algemene Beschrijving
  • Starten en Stoppen
  • Onderhoud en Opslag
  • Generell Beskrivelse
  • Vedlikehold Og Lagring
  • Bruk Av Maskinen
  • Huolto Ja Varastointi
  • Koneen Käyttö
  • Allmän Beskrivning
  • Start Och Stopp
  • Underhåll Och Förvaring
  • Vedligeholdelse Og Opbevaring
  • Descripción General
  • Montaje / Desmontaje
  • Puesta en Marcha y Parada
  • Técnicas de Corte
  • Uso de la Máquina
  • Piezas de Repuesto
  • Ec Declaración de Conformidad
  • Descrição Geral
  • Montagem / Desmontagem
  • Manutenção E Armazenamento
  • Ec Declaração de Conformidade
  • Descrizione Generale
  • Montaggio / Smontaggio
  • Avviamento E Arresto
  • Manutenzione E Conservazione
  • Tecniche DI Taglio
  • Utilizzo Della Macchina
  • Általános Leírás
  • Biztonsági el Írások
  • Beindítás És Leállítás
  • Karbantartás És Tárolás
  • Vágási Technikák
  • Opis Ogólny
  • Znaczenie Symboli
  • Konserwacja I Przechowywanie
  • Montáž / Demontáž
  • Použití Stroje
  • Náhradní Díly
  • Sloven Ina
  • Spustenie a Zastavenie
  • Vzdrževanje in Shranjevanje
  • Tehnike Žaganja
  • Okoljske Informacije
  • Tabela Za Odpravljanje Težav
  • Nadomestni Deli
  • Rezervni Dijelovi
  • Aplinkosaugos Informacija
  • Atsargin S Dalys
  • Masina Kasutamine
  • Vispārīgs Apraksts
  • Între Inerea
  • Bakim Ve Saklama

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GB Original Instructions
Electric Chainsaw
DE Originalanleitung
Elektro-Kettensäge
FR Instructions d'origine
Tronçonneuse électrique
NL Oorspronkelijke instructies
Elektrische kettingzaag
Originalinstrukser
NO
Elektrisk kjedesag
FI Alkuperäiset ohjeet
Sähkökäyttöinen moottorisaha
SE Originalinstruktioner
Elektrisk motorsåg
Originale instruktioner
DK
Elektrisk kædesav
ES Instrucciones originales
Motosierra eléctrica
PT Instruções Originais
Motosserra eléctrica
IT Istruzioni originali
Elettrosega
Eredeti Utasítás
HU
Elektromos láncfűrész
ES716
ES718
ES720
ES722
PL Oryginalne Instrukcje
Piła łańcuchowa elektryczna
CZ Originální pokyny
Elektrická řetězová pila
SK Pôvodné pokyny
Elektrická reťazová píla
Originalna navodila
SI
Električna verižna žaga
Originalne upute
HR
Električna lančana pila
LT Pagrindinės instrukcijos
Elektriniai grandininiai pjūklai
RU Исходные инструкции
Электрическая цепная пила
EE Algsed juhised
Elektriline kettsaag
LV Sākotnējās instrukcijas
Elektriskais ķēdes zāģis
Instrucţiuni originale
RO
Ferăstrău electric cu lanţ
Αρχικές οδηγίες
GR
Ηλεκτρικό αλυσοπρίονο
TR Orijinal Talimatlar
Elektrikli Testere

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Partner ES716

  • Page 1 ES716 ES718 ES720 ES722 GB Original Instructions PL Oryginalne Instrukcje Electric Chainsaw Piła łańcuchowa elektryczna DE Originalanleitung CZ Originální pokyny Elektro-Kettensäge Elektrická řetězová pila FR Instructions d’origine SK Pôvodné pokyny Tronçonneuse électrique Elektrická reťazová píla NL Oorspronkelijke instructies Originalna navodila Elektrische kettingzaag Električna verižna žaga...
  • Page 2 IMPORTANT INFORMATION DŮLEŽITÁ INFORMACE Read before use and retain for future Než začnete stroj používat, přečtěte si reference pozorně tento návod a uschovejte jej pro další použití v budoucnu WICHTIGE INFORMATIONEN Bitte vor dem G ebrauch sorgfältig durchlesen DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE und für einen späteren Bezug an einem Pred použitím si prečítajte nasledovné...
  • Page 3 Due to a constant product improvement Vzhledem k pokračujicim inovacím si programme, the factory reserves the right výrobce vyhrazuje právo mínít technické to modify technical details mentioned in hodnoty uvedené v této příručce bez this manual without prior notice. predčhozího upožornení. Proizvajalec si pridržuje pravico, da Im Sinne des Fortschritts behält sich der spremeni značilnosti in podatke...
  • Page 10 - 35 0.5mm...
  • Page 13: General Description

    A. GENERAL DESCRIPTION Rear handle Cutting tooth Rear hand guard Guide Bar Front handle Drive Sprocket Cover Front hand guard/chain brake Drive Sprocket lever Chain catcher Chain tensioner outer knob Bar retaining screw Chain tensioner screw Bar retaining inner knob Chain tensioner pin Bar retaining nut Oil tank cap...
  • Page 14 B. SAFETY PRECAUTIONS MEANING OF SYMBOLS Warning! Correct direction of the cutting teeth. Read the instruction manual carefully Always grip the machine with two hands Protective boots Kickback danger Protective goggles or visor, protective helmet and hearing protection Do not expose to rain or moisture.
  • Page 15 ladders may cause a loss of balance or control of the d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to chain saw. a rotating part of the power tools may result in •...
  • Page 16 (for example: never cut several branches at a time because this can Models ES716, ES718, ES720: cause accidental impact on the “kickback danger zone” - 1.0 mm : max length 40 m Work area safety - 1.5 mm...
  • Page 17 C. SAFETY EQUIPMENT DESCRIPTION SWITCH BLOCK N.B.: When the chain brake is activated, a safety switch Your machine is equipped with a device (fig.1) that when cuts off all current to the motor. deactivated, stops the switch from being pressed thus Releasing the chain brake whilst the switch preventing accidental start-up.
  • Page 18: Maintenance And Storage

    E. START-UP AND STOPPING Start-up: grip both handles firmly, release the chain Stopping: The machine will stop whenever the brake lever whilst ensuring hand is still on front switch is released. In the case where the machine handle, press and maintain the switch block (fig E1) does not stop, activate the chain brake, disconnect pressed in, then press the switch (fig E2) (at this the cable from the main line socket and take the...
  • Page 19: Cutting Techniques

    H. CUTTING TECHNIQUES (fig.1) When using the machine, prevent: - cutting in conditions where the trunk could split during When felling a tree, the aim is to have the tree fall in the cutting (wood under pressure, dry dead trees, etc): most convenient position for the following limbing and sudden splitting can be very dangerous.
  • Page 20: Environmental Information

    I. ENVIRONMENTAL INFORMATION This section contains information useful for maintaining the characteristic of ecocompatibility included in the origin design of the machine, and as regards proper use and disposal of chain oil USE OF THE MACHINE The operations of filling the oil tank should be carried out in such a way as to avoid spilling oil and contaminating the soil and the environment.
  • Page 21: Ec Declaration Of Conformity

    Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Declare under our sole responsibility that the product(s); Designation.........Chainsaw Designation of Type(s)....ES716, ES718, ES720, ES722 Identification of Series....See Product Rating Label Year of Construction....See Product Rating Label Conforms to the essential requirements & provisions of the following EC Directives:...
  • Page 22: Allgemeine Beschreibung

    A. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1) Hinterer Handgriff 19) Sägezahn 2) Hinterer Handschutz 20) Führungsschiene 3) Vorderer Handgriff 21) Kettenradabdeckung 4) Vorderer Handschutz/Kettenbremsbügel 22) Antriebskettenrad 5) Rändelknopf Kettenspanner 23) Kettenfänger 6) Kettenspannerschraube 24) Schienenbefestigungsschraube 7) Kettenspannstift 25) Halteknopf Schiene 8) Öltankverschluss 26) Sicherungsmutter Schiene 9) Ölstandsichtfenster 27) Kettenrad 10) Lüftungsöffnungen...
  • Page 23 B. SICHERHEITSMASSNAHMEN BEDEUTUNG DER SYMBOLE Achtung Richtung des Handbuch Sägezahns aufmerksam lesen Immer mit beiden Sicherheits-Schuhe Händen anfassen Rückschlag-Gefahr Helm, Ohrenschutz, Schutzbrille oder Sichtschutz Nie Regen oder Feuchtigkeit aussetzen Schnittfeste Kettenöl Handschuhe Lange Hosen mit Verboten… Schnittschutz Bremse angezogen/gelöst Maschine abschalten Ziehen Sie den Stecker sofort aus der Ziehen Sie vor der...
  • Page 24 3) Persönliche Sicherheit g) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug, dessen Zubehör, Messer usw. nur in Übereinstimmung mit diesen a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, und Anweisungen und berücksichtigen Sie dabei die gebrauchen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Arbeitsbedingungen und die auszuführenden Sie ein Elektrowerkzeug benutzen.
  • Page 25 • Achten Sie darauf, dass die Griffe immer trocken, 4. Reparaturen und Wartung. Alle Teile der Kettensäge, sauber und öl- und fettfrei sind. Fettige und ölige Griffe die eigenständig ausgewechselt werden können, sind rutschig und führen zum Verlust der Kontrolle. werden im Abschnitt “Montage / Kettenspannung”...
  • Page 26 Überhitzung einzusetzen: kommen kann, die sich auf die Leistungsfähigkeit Ihres Rasenmähers auswirkt. Modelle ES716, ES718, ES720: 6. Achten Sie immer darauf, dass sich das Kabel/Verlängerungskabel hinter dem Benutzer - 1.0 mm : max length 40 m befindet und sorgen Sie dafür, dass es keine...
  • Page 27 D. EINBAU / AUSBAU EINBAU VON FÜHRUNGSSCHIENE UND KETTE Je nach dem Modell Ihrer Maschine folgt der Einbau einem anderen Verfahren, beachten Sie daher die Abbildungen und die Art des Etiketts auf dem Produkt. Achten Sie darauf, die Montage korrekt auszuführen. 1.
  • Page 28: Wartung Und Lagerung

    G. WARTUNG UND LAGERUNG Bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten Kette schleifen (wenn nötig) vornehmen, ziehen Sie immer den Stecker aus der Wenn die Kette nur sägt, wenn man die Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen Führungsschiene gegen das Holz drückt, und sehr feine ACHTUNG! Wenn Sie in sehr schmutziger oder Sägespäne erzeugt, ist sie nicht scharf genug.
  • Page 29 Sägen durch Schieben der Kette (von unten nach oben) Vorbereitung für das Sägen und Bestimmung des (Abb. 3): Diese Arbeitsweise birgt dagegen das Risiko Rückzugswegs einer plötzlichen Verschiebung der Maschine zum Beseitigen Sie Äste, die die Arbeit behindern (Abb. 8) Bediener hin mit der Gefahr, ihn zu treffen oder mit dem Beginnen Sie von oben nach unten und halten Sie den Gefahrenbereich auf den Stamm zu stoßen, so dass ein...
  • Page 30 I. ÖKOLOGIE In diesem Kapitel finden Sie nützliche Informationen, um die Eigenschaften der Umweltverträglichkeit zu erhalten, die bei der Entwicklung der Maschine geplant wurden, sowie zum korrekten Betrieb der Maschine und zur Entsorgung des Öls. MASCHINENBETRIEB Beim Nachfüllen des Öltanks muss darauf geachtet werden, dass kein Kettenöl in die Umwelt gerät.
  • Page 31 Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt bzw. die Produkte Verwendungszweck........Chainsaw - Kettensäge Verwendungszweck der Typen....ES716, ES718, ES720, ES722 Identifizierung der reihe......Siehe Produkttypenschild Baujahr............Siehe Produkttypenschild die maßgeblichen Anforderungen und Bestimmungen der folgenden EC-Richtlinien erfüllt/erfüllen:...
  • Page 32: Description Generale

    A. DESCRIPTION GENERALE 1) Poignée arrière 19) Gouge 2) Protège-main arrière 20) Barre de guidage 3) Poignée avant 21) Couvercle pignon d’entraînement 4) Protège-main avant/frein de chaîne 22) Pignon d’entraînement 5) Bouton externe de tendeur de 23) Pivot bloque-chaîne chaîne 24) Vis de fixation du guide 6) Vis de tendeur de chaîne 25) Bouton interne de fixation barre...
  • Page 33 B. PRECAUTIONS POUR LA SECURITE SYMBOLES UTILISES Attention Direction de la gouge Lire attentivement le manuel Tenir toujours à deux Bottes de travail mains Risque d'effet de rebond Casque, protège- oreilles et lunettes de protection ou visière Ne pas exposer à la pluie ou à...
  • Page 34 f) Si l’utilisation d’un outil électrique dans un lieu e) Assurer une bonne maintenance des outils humide est inévitable, brancher l’outil sur une électriques. Vérifier l’alignement et l’installation des alimentation électrique protégée par un disjoncteur pièces en mouvement, qu’il n’y a pas de pièces différentiel.
  • Page 35 • Suivre les instructions concernant le graissage, la 3. Vérifications de contrôle. Vérifier soigneusement tension de chaîne et le remplacement des l’appareil avant toute utilisation, en particulier s’il a accessoires. Une chaîne incorrectement tendue ou subi un choc important ou s’il montre tout signe de lubrifiée peut soit se casser ou augmenter le risque mauvais fonctionnement.
  • Page 36 5. La rallonge doit être entièrement déroulée car les dimensions de câble suivantes: câbles enroulés risquent de surchauffer ce qui diminue l’efficacité de votre tondeuse. Modèles ES716, ES718, ES720: 6. Toujours vérifier que le câble/ rallonge se trouver - 1.0 mm : longueur max. 40 m derrière l’utilisateur, en s’assurant qu’il ne présente...
  • Page 37: Montage / Demontage

    D. MONTAGE / DEMONTAGE MONTAGE DU GUIDE ET DE LA CHAINE En fonction du modèle de votre machine, la procédure de montage change. Par Veillez à effectuer une opération de montage correcte. 1. Contrôlez que le frein de chaîne ne soit pas enclenché, et le cas échéant libérez-le 2b.
  • Page 38: Entretien Et Rangement

    G. ENTRETIEN ET RANGEMENT Avant d’entreprendre tout entretien ou nettoyage, Affûtage de la chaîne (lorsque cela est nécessaire) retirer la prise du secteur. ISi la chaîne ne coupe pas sans appuyer le guide ATTENTION! Au cas où le travail se déroulerait dans contre le bois et produit de la sciure très fine, cela des ambiances très sales ou poussiéreuses, les signifie qu'elle est mal affûtée.
  • Page 39 - la coupe avec chaîne-pousseur (du bas vers le haut) ATTENTION! Durant les opérations d'abattage dans des (Fig. 3), qui présente quant à elle le risque d'un conditions critiques, enlevez vos protections acoustiques déplacement soudain de la machine vers l'opérateur, tout de suite après la coupe afin de pouvoir percevoir les avec le risque de l'atteindre, ou d'impact du secteur de bruits insolites et les éventuels signaux d'avertissement.
  • Page 40: Utilisation De La Machine

    I. ECOLOGIE Ce chapitre vous fournira des informations très utiles pour conserver les caractéristiques d'écocompatibilité conçues lors de la phase de développement de la machine, l'utilisation correcte de la machine et l'élimination des huiles. UTILISATION DE LA MACHINE Les opérations de remplissage du réservoir à huile doivent être effectuées de façon à ne pas provoquer la dispersion dans la nature de l'huile de la chaîne.
  • Page 41 Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le() produit(s) : Désignation..........Chainsaw - Tronçonneuse Désignation du(des) type(s)......ES716, ES718, ES720, ES722 Identification de la serie......Voir la Plaquette D’identification Année de Construction.......Voir la Plaquette D’identification est/sont conforme(s) aux exigences et dispositions essentielles des Directives européennes suivantes :...
  • Page 42: Algemene Beschrijving

    A. ALGEMENE BESCHRIJVING Achterste handgreep 19) Snijtand Handbescherming achter 20) Geleider Voorste handgreep 21) Kettingwielkast Handbescherming 22) Kettingwiel voor/kettingremhandel 23) Kettingvanger Buitenste kettingspanknop 24) Zwaardbevestigingsschroef Kettingspanschroef 25) Binnenste kettingbladknop Kettingspanpen 26) Kettingbladmoer Olietankdop 27) Neuswiel Kijkvenster olieniveau 28) Geleiderkap 10) Ventilatieopeningen 29) Veltand 11) Kabel 30) Zitting kettingspanpen...
  • Page 43 B. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BETEKENIS VAN DE SYMBOLEN Waarschuwing Richting van de Gebruiksaanwijzing snijtand aandachtig lezen Altijd met twee handen Veiligheidslaarzen gebruiken Gevaar voor terugslag Helm, gehoor- bescherming en veiligheidsbril of vizier Niet blootstellen aan regen of vocht Veiligheids- handschoenen Kettingolie Lange veiligheidsbroek tegen snijwonden Niet doen …...
  • Page 44 f) Als gebruik van elektrisch gereedschap op een e) Houd het elektrisch gereedschap goed bij. Controleer vochtige plek onvermijdelijk is, gebruik dan een door op foutuitlijning of vasthaken van bewegende een aardlekschakelaar (RCD) beschermde voedingsbron. onderdelen, kapotte onderdelen en andere condities Een RCD vermindert het risico van stroomschokken.
  • Page 45 • Draag de kettingzaag bij het voorste handvat 2. Voorzorgsmaatregelen. Zorg ervoor dat niemand wanneer de ketting uitgezet is en houd de zaag uit de deze machine gebruikt die niet precies weet wat er in buurt van uw lichaam. Wanneer u de kettingzaag de handleiding staat.
  • Page 46 Raak het Model ES716, ES718, ES720: elektriciteitssnoer niet aan totdat de stroom is uitgeschakeld. Repareer een doorgesneden of - 1,0 mm : max. 40 m lang beschadigd snoer niet.
  • Page 47: Starten En Stoppen

    D. MONTAGE / DEMONTAGE MONTAGE ZWAARD EN KETTING De montageprocedure verschilt afhankelijk van het machinemodel, raadpleeg dus de afbeeldingen en het machinetype dat op het productetiket is aangegeven, let goed op dat u de montage correct uitvoert. 1. Controleer of de kettingrem niet ingeschakeld is, is dit het geval schakel hem dan uit 2a.Schroef de borgmoer van de stang los en verwijder 2b.
  • Page 48: Onderhoud En Opslag

    G. ONDERHOUD EN OPSLAG Haal de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- Vijlen van de ketting (wanneer nodig) of schoonmaakwerkzaamheden gaat uitvoeren. Als de ketting niet zaagt zonder dat men het zwaard PAS OP! In geval van werk in een bijzonder vuile of tegen het hout drukt en als het zaagsel zeer fijn is, is stoffige omgeving, moeten de beschreven dit een teken dat de ketting niet goed scherp is.
  • Page 49 Zagen met geduwde ketting (van onder naar boven) PAS OP! Tijdens het vellen van een boom in kritieke (fig.3): hierbij bestaat het gevaar van een plotselinge omstandigheden, na het zagen altijd direct de beweging van de machine naar de gebruiker toe, met gehoorbescherming afnemen om ongewone het risico dat deze geraakt wordt, of stoten van de geluiden en eventuele waarschuwingssignalen te...
  • Page 50 I. ECOLOGISCHE INFORMATIE In dit hoofdstuk vindt u nuttige informatie voor het behoud van de ecologische kenmerken die in de ontwikkelingsfase van de machine werden vastgesteld, een correct gebruik van de machine en de verwerking van de olie. GEBRUIK VAN DE MACHINE De werkzaamheden voor het vullen van de olietank moeten zo worden uitgevoerd dat geen lozing van de kettingolie in het milieu wordt veroorzaakt.
  • Page 51 EC CONFORMITEITSVERKLARING Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Verklaren op eigen verantwoording dat het(de) product(en); Benaming........Chainsaw - Kettingzaag Typebenaming(en)......ES716, ES718, ES720, ES722 Identificatie van serie......Zie Productlabel Bouwjaar.........Zie Productlabel Voldoet(voldoen) aan de essentiële eisen en voorzieningen van de volgende EG-richtlijnen: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU...
  • Page 52: Generell Beskrivelse

    A. GENERELL BESKRIVELSE Bakhåndtak 19) Klippe tann Håndbeskyttelse bak 20) Sverd Forhåndtak 21) Deksel for drivtannhjul Håndbeskyttelse foran/bremse 22) Drivtannhjul kjede 23) Kjede stopper bolt Ytre kjedestrammerknott 24) Stang fester skrue Kjedestrammerskrue 25) Indre festeknott for stang Kjedestrammer bolt 26) Festemutter for stang Olje tank lokk 27) Kjede tannhjul Kontroll målestokk olje nivå...
  • Page 53 B. SIKKERHETS INSTRUKSJONER/FORHÅNDSREGLER SYMBOL FORKLARING Advarsel Klippe tanndireksjonen Les nøye gjennom Alltid bruk med to manualen hender. Fare for tilbakeslag Sikkerhets støvler reaksjon. Hjelm, hørselsvern og Ikke utsett for regn og vernebriller eller visir fuktighet Anti-klipp vernehansker Kjede olje Anti-klipp lang bukser Ikke gjør…...
  • Page 54 f) Hvis bruk av et elektrisk verktøy ikke er til å unngå e) Elektriske verktøy skal vedlikeholdes. Sjekk for på et sted hvor det er fuktig, bruk strømtilførsel skjevinnstillinger eller bevegelige deler som har satt som er beskyttet av en reststrømanordning. Ved å seg fast, brudd på...
  • Page 55 • Kjedesagen skal bæres etter fremre håndtak med 2. Forholdsregler før maskinen tas i bruk. Tillatelse til kjedesagen slått av og bli holdt unna kroppen din. å bruke denne maskinen må aldri gis til en person Når kjedesagen transporteres eller lagres skal som ikke er totalt kjent med instruksene i dekslet for sverdet alltid være montert.
  • Page 56 Ikke rør den elektriske ledningen før den ledningsdimensjoner: elektriske tilførselen har blitt frakoblet. Ikke foreta Modellene ES716, ES718, ES720: reparasjon på en ledning med kutt eller skade. Gå - 1,0 mm : maks. lengde 40 m til et autorisert servicesenter for å...
  • Page 57 D. MONTERING / DEMONTERING MONTERING AV METALLSTANG OG KJEDE Etter hvilken modell maskinen deres er så forandres monterings prosedyren, derfor så må dere referere til figurene og typen på produkt etikketen vær meget oppmerksomme på å utføre monteringen korrekt. 1. Kontroller at kjetting/lenke bremsen ikke er innført, i tilfelle ta den bort 2a.
  • Page 58: Vedlikehold Og Lagring

    G. VEDLIKEHOLD OG LAGRING Før det foretas vedlikehold eller rengjøring, ta Sliping av kjede (Når nødvendigt) støpslet ut av strømtilførselen. Dersom kjedet ikke klipper uten å trykke stangen mot ADVARSEL! I tilfelle en arbeider i områder som er tømmeret og det produserer veldig små sagflis, så er særlig skitne og støvete, så...
  • Page 59 Bruk av krok FELLING (fig.10) Når det er muligt bruk kroken for et sikkrere klipp: For å forsikre dere kontrollen over treets fall så må fest den i barken eller på overflaten av stammen, slik dere følge de følgende klipp: at en lettere kan bevare kontrollen over maskinen.
  • Page 60: Bruk Av Maskinen

    I. MILJØ INNFORMASJON I dette avsnitet vil du finne all informasjon som behøves for å ta vare på de miljøvennlige kakteristikkene som maskinen ble laget med fra begynnelsen av, den riktige bruk av maskinen, og avsetning av oljene. BRUK AV MASKINEN Når en fyller på...
  • Page 61 EC KONFORMITETSERKLÆRING Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Erklærer under vårt utelukkende ansvar at produktet/ene er: Betegnelse........Chainsaw - Kjedesag Typebetegnelse/r......ES716, ES718, ES720, ES722 Serieidentifikasjon......Se Produktets Klassifiseringsetikett Byggeår...........Se Produktets Klassifiseringsetikett i overensstemmelse med opprinnelige krav og bestemmelser i henhold til følgende EC-direktiver: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC.
  • Page 62 A. YLEISKUVAUS Takakädensija 19) Leikkuuhammas Rystysuojus 20) Terälevy Etukädensija 21) Vetopyörän kotelo Takapotkusuojus/ketjujarru 22) Vetopyörä Teräketjun kiristimen ulompi nuppi 23) Ketjusieppo Teräketjun kiristysruuvi 24) Terälevyn kiinnitysruuvi Ketjunkiristimen tappi 25) Terälevyn sisempi asennusnuppi Öljysäiliön korkki 26) Terälevyn asennusmutteri Öljytason tarkistusikkuna 27) Kärkipyörä 10) Tuuletusaukot 28) Terälevyn suojus 11) Sähköjohto...
  • Page 63 B. VAROTOIMENPITEET TUNNUKSIEN MERKITYS Varoitus Leikkuuham-paan Lue opas huolellisesti suunta Käytä konetta aina Turvasaappaat kahdella kädellä Kypärä, Takapotku-vaara kuulosuojaimet ja suojalasit tai kasvosuojain Älä jätä sateeseen tai kosteaan Viiltosuojatut hansikkaat Ketjuöljy Pitkät viiltosuojatut housut Älä… Ketjujarru pois päältä, päällä Sammuta kone Irrota pistoke verkkovirrasta Irrota pistoke ennen...
  • Page 64 b) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä 5. Huolto aina suojalaseja. Suojavarusteiden kuten a) Vie sähkötyökalusi huollettavaksi hengityssuojaimen, liukumattomien turvakenkien, ammatihenkilölle, joka käyttää vain samanlaisia suojapäähineen tai kuulosuojainten käyttö sopivissa vaihto-osia. Tällä varmistetaan, että tilanteissa vähentävät henkilövahinkoja. sähkötyökalu on turvallinen käyttää. c) Estä tahaton käynnistyminen. Varmista, että Moottorisahaa koskevia varoituksia: kytkin on pois päältä...
  • Page 65 Takapotkun syyt ja takapotkujen estäminen: 6. Terveyteen liittyvät varotoimet – värähtely- ja melutasot. Selvitä välittömän läheisyyden Takapotkua saattaa esiintyä, kun terälevyn nokka melurajoitukset. Koneen pitkäkestoinen käyttö tai kärki osuu esineeseen (kuva B3) tai kun puu altistaa käyttäjän haitallisille värähtelyille, jotka puristaa sahaketjun leikkauskohtaan.
  • Page 66 5. Jatkojohto täytyy avata kierteeltä, sillä kierteellä oleva johto saattaa kuumeta liikaa ja heikentää Mallit ES716, ES718, ES720: ruohonleikkurin tehoa. - 1,0 mm : maksimi pituus 40 m 6. Varmista aina, että johto/jatkojohto pysyy käyttäjän...
  • Page 67 D. ASENTAMINEN / POISTAMINEN TERÄLEVYN JA TERÄKETJUN ASENTAMINEN Koneen mallista riippuen asennustapa vaihtelee ja sen vuoksi pyydetään katsomaan kuvia sekä tuotteen etiketissä olevaa tyyppimerkintää ), olkaa erityisen huolellinen, jotta noudatetaan oikeita asennusohjeita. 1. Tarkistakaa, että ketjujarru ei ole päällä, tarvittaessa ottakaa pois päältä. 2a.
  • Page 68: Huolto Ja Varastointi

    G. HUOLTO JA VARASTOINTI Irrota pistoke aina verkkovirrasta ennen kaikkia Teräketjun teroittaminen (tarpeen mukaan) huolto- tai puhdistustöitä. Jos teräketju ei sahaa ilman, että terälevyä tulee VAROITUS! Työskenneltäessä erityisen likaisissa tai painaa puuta vasten ja se tuottaa erittäin hienoa pölyisissä ympäristöissä, kuvatut toimenpiteet tulee sahanpurua, on tämä...
  • Page 69 Turvallisin koneen käyttötapa on se, että lukitaan puu VAROITUS! Vaarallisissa olosuhteissa suoritettavien tukijalustaan ja sahataan ylhäältä alaspäin kaatojen yhteydessä sahauksen jälkeen poistakaa tukijalustan ulkopuolella. (kuva 4) välittömästi kuulosuojaimet, jotta voitte havaita epätavalliset äänet tai mahdolliset varoitusmerkit. Kuorituen käyttö Sahausta edeltävät toimenpiteet ja poistumisreitin yksilöinti Mikäli mahdollista käyttäkää...
  • Page 70: Koneen Käyttö

    I. EKOLOGIA Tästä kappaleesta löydätte tarvittavat tiedot ekologisten vaatimustenmukaisuusominaisuuksien säilyttämiseksi, joita on ajateltu koneen kehitysvaiheessa, koneen oikein käyttämiseksi ja öljyjen hävittämiseksi. KONEEN KÄYTTÖ Öljysäiliön täyttötoimenpiteet tulee suorittaa siten, että ei aiheuteta ketjuöljypäästöjä ympäristöön. ROMUTUS Älkää heittäkö ympäristöön toimimatonta konetta vaan toimittakaa se valtuutetulle liikkeelle, joka huolehtii jätteiden käsittelystä...
  • Page 71 EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Vakuuttaa yksinvastuullisena, että saha(t): Määritys..........Chainsaw - Ketjusaha Tyyppimääritys........ES716, ES718, ES720, ES722 Sarjan Tunnus.........Katso Tuotteen Arvokilpeä Valmistusvuos.........Katso Tuotteen Arvokilpeä vastaa seuraavien EY-direktiivien vaatimuksia: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU seuraavien yhtenäisten EU-standardien mukaisesti: EN60745-1, EN60745-2-13, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-11 Ilmoitettu virasto, joka on suorittanut EY-tyyppitarkastuksen artiklan 8 (2c) mukaisesti...........
  • Page 72: Allmän Beskrivning

    A. ALLMÄN BESKRIVNING Bakre handtag 19) Skärtand Högerhandsskydd 20) Svärd Främre handtag 21) Drivkedjehjulskåpa Främre handskydd/kastskydd 22) Drivkedja Yttre vred för spänning av kedja 23) Kedjefångare Kedjespänningsskruv 24) Fästskruv för svärd Kedjespännarsprint 25) Inre knopp för fasthållning av stång Lock för oljebehållare 26) Fasthållningsutter för stång Mätare för oljebehållare 27) Noshjul...
  • Page 73 B. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SYMBOLFÖRKLARING Varning! Korrekt riktning för Läs bruks-anvisningen skärtanden. noggrant. Håll alltid maskinen med Skyddsskor båda händerna. Fara för kast. Skydds-glasögon eller –visir, skydds-hjälm och hörselskydd. Utsätt inte maskinen för regn och fukt. Skärtåliga skydds- handskar Kedjeolja Skärtåliga skyddsbyxor. Undvik att…...
  • Page 74 f) Se till att skärytor är vassa och rena. Redskap 3) Personlig säkerhet med vassa skärytor som underhålls rätt binder a) Var beredd, tänk på vad ju gör och använd sunt mindre sällan och är lättare att kontrollera. förnuft när du använder eldrivna redskap. Använd aldrig ett eldrivet redskap när du är trött eller g) Använd det eldrivna redskapet med tillbehör osv.
  • Page 75 • Såga endast trä. Använd inte motorsågen för 5. Kläder. (fig 1) Vid användande av denna maskin sådant den inte är ämnad för. Till exempel: måste användaren bära följande godkända använd inte motorsågen för att såga plast, individuella skyddskläder: tätt åtsittande murverk eller byggmaterial som inte är av trä.
  • Page 76 överhettas vilket minskar din gräsklippares effektivitet. 6. Se alltid till att sladden/förlängningssladden är Modeller ES716, ES718, ES720: bakom användaren, se till att den inte skapar en - 1,0 mm : maxlängd 40 m farokälla för användaren eller för andra personer, och kolla att den inte kan skadas (av värme, vassa...
  • Page 77: Start Och Stopp

    D. MONTERING/NEDMONTERING MONTERING AV SVÄRD OCH KEDJA Monteringsmetoderna ändras beroende på typen av maskin, se därför på figurerna och maskintypen som anges på märkplåten. Var uppmärksam vid monteringen att så att den sker på ett korrekt sätt. 1. Kontrollera att kedjebromsen inte är tillkopplad. Koppla i annat fall från kedjebromsen. 2a.Skruva ur stångens spännmutter och avlägsna 2b.Skruva ur stångens spännknopp och avlägsna drivkedjehjulkåpan.
  • Page 78: Underhåll Och Förvaring

    G. UNDERHÅLL OCH FÖRVARING Innan underhåll eller rengöring utförs, ta ur kontakten Vässning av kedja (när det är nödvändigt) från elnätet. Om kedjan inte sågar på ett korrekt sätt eller om det VARNING! Om arbetsmiljön är särskilt smutsig eller krävs ett hårt svärdtryck mot träet och om sågspånet dammig ska de beskrivna momenten utföras oftare är mycket fint är detta tecken på...
  • Page 79 Användning av barkstöd. Förberedande kapningsmoment och fastställande av flyktväg. Använd barkstödet för att garantera ett säkert kapningsmoment, när det är möjligt: Tryck in Kapa alla kvistar som stör dig i ditt arbete (fig. 8). barkstödet i barken eller i stammens yta för att få Börja uppifrån och ned och se till att stammen alltid bättre kontroll över maskinen.
  • Page 80 I. MILJÖINFORMATION Detta avsnitt innehåller viktig information om ekologisk kompatibilitet vad gäller maskinens konstruktion, lämplig användning och kassering av kedjeolja. ANVÄNDNING AV MASKINEN Undvik att spilla ut olja och förorena marken och miljön vid påfyllning av oljebehållaren. KASSERING Kassera inte maskinen i miljön när den inte längre fungerar. Lämna istället in maskinen till en auktoriserad sopstation för att kassera den i enlighet med gällande lagar.
  • Page 81 L. EC DECLARATION OF CONFORMITY Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Deklarerar under vårt eget ansvar att produkten: Beteckning........Chainsaw - Motorsåg Beteckning av typ(er)......ES716, ES718, ES720, ES722 Identifiering av serie......Se Produktidentifieringsetikett Tillverkningsår.........Se Produktidentifieringsetikett Överrensstämmer med nödvändiga krav & villkor i de följande EG-direktiv: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU baserat på...
  • Page 82 A. ALMEN BESKRIVELSE Håndgreb bagtil 18) Anordning til begrænsning af Håndbeskyttelsesindretning bagtil skæredybden Håndgreb fortil 19) Skæretand Kædebremse 20) Sværd /håndbeskyttelselsesindretning 21) Kædehjulsskærm Kædestrammerknap (ydre) 22) Kædehjul Kædestrammeskrue 23) Kædespærretap Kædestrammetap 24) Skrue til fastgøring af stangen Olietankens hætte 25) Sværdknap (indre) Oliestandsinspektionsrude 26) Sværdmøtrik 10) Ventilationsåbning...
  • Page 83 B. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER SYMBOLERNES BETYDNING Giv agt Læs brugervejled- Skæretandens retning ningen omhyggeligt igennem Anvend altid begge Sikkerheds-støvler hænder! Fare for tilbageslag Beskyttelses-hjelm med høreværn og beskyttelses-briller Må ikke udsættes for eller -visir. regn eller fugt Skærehæm-mende Kædeolie handsker Lange, skærehæm- Forbud mod …...
  • Page 84 3) Personlig sikkerhed f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast laver, og bruge elværktøjet fornuftigt. Man må og er nemmere at styre.
  • Page 85 • Sørg for at håndtagene er tørre, rene og fri for olie 4. Reparationer og vedligeholdelse. Alle maskindele og fedt. Fedtede og olierede håndtag er glatte, som brugeren selv kan udskifte er beskrevet hvilket medfører tab af kontrol over saven. udtrykkeligt i afsnittet ”Montering / demontering”.
  • Page 86 5. Ledningen skal rulles ud og må ikke være snoet, da oprullede/snoede ledninger kan overophede Modeller ES716, ES718, ES720: og reducere plæneklipperens effektivitet. - 1,0 mm : maks. længde 40 m 6. Sørg altid for at kablet/forlængerledningen holdes - 1,5 mm : maks.
  • Page 87 D. MONTERING / AFMONTERING MONTERING AF STANG OG KÆDE Monteringsproceduren varierer alt efter maskinmodellen; der henvises derfor til illustrationerne og typeangivelserne på produktets mærke, sørg for, at monteringen foretages rigtigt. 1. Kontrollér at kædebremsen ikke er tilkoblet, frakobl den om nødvendigt. 2a.
  • Page 88: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    G. VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING Tag stikket ud af kontakten før der udføres nogen Slibning af kæde (Efter behov) som helst form for vedligeholdelse eller rengøring. Hvis kæden ikke skærer, med mindre man presser stangen mod træet, og hvis der dannes meget fint GIV AGT! Hvis man arbejder i særligt snavsede eller savsmuld, er den sandsynligvis ikke slebet ordentligt.
  • Page 89 Ved skæring med kæde, der skubbes (nedefra og GIV AGT! I forbindelse med svære fældeopgaver opad) (fig. 3): er der derimod fare for, at maskinen skal man fjerne høreværnene, så snart man er færdig pludseligt bevæger sig mod operatøren, hvorved der med skæringen, således at man kan høre opstår risiko for, at den rammer ham eller hende, eller usædvanlige lyde og eventuelle varselssignaler.
  • Page 90 I. MILJØET Dette kapitel indeholder nyttige oplysninger om, hvordan man bibeholder maskinens miljøvenlige egenskaber, som er blevet projekteret under dens udvikling, samt om hvordan den anvendes korrekt og hvordan olien skal bortskaffes. ANVENDELSE AF MASKINEN Påfyldningen af olietanken skal foretages således, at der ikke spredes kædeolie i miljøet. SKROTNING Hvis maskinen ikke længere skal anvendes, må...
  • Page 91 EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Vi erklærer herved under eneansvar, at produktet/produkterne: Betegnelse.........Chainsaw - Kædesav Betegnelsestype(r)......ES716, ES718, ES720, ES722 Identifikation af serie......Se Produktmærkat Fremstillingsår........Se Produktmærkat Holder overensstemmelse med de væsentlige krav og bestemmelser i følgende EU-direktiver: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU på...
  • Page 92: Descripción General

    A. DESCRIPCIÓN GENERAL Empuñadura posterior corte Protección posterior de la mano 19) Diente de corte Empuñadura anterior 20) Barra (de guía) Protección anterior de la 21) Tapa de la rueda dentada motriz mano/freno de cadena 22) Rueda dentada motriz Pomo exterior del tensor de cadena 23) Perno de retén de la cadena Tornillo tensor de cadena 24) Tornillo de sujeción de la barra...
  • Page 93 B. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS Atención Dirección del diente Leer atentamente el de corte manual Usar siempre con las Botas de seguridad dos manos Peligro de reacción de contragolpe Casco, protectores auditivos y gafas o visor de protección No exponer a la lluvia o a la humedad Guantes con...
  • Page 94 3) Seguridad personal Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte mantenidas a) Manténgase alerta, tenga cuidado con lo que hace y correctamente con los bordes de corte afilados use el sentido común cuando opere una herramienta tienen menos probabilidad de agarrotarse y son más mecánica.
  • Page 95 • Siga las instrucciones para lubrificar, tensar la 4. Reparaciones y mantenimiento. Todas las piezas de cadena y cambiar los accesorios. Una cadena mal la máquina que puede cambiar personalmente están tensada o mal lubricada puede romperse o aumentar explicadas con claridad en el capítulo de el riesgo de rebote.
  • Page 96 5. El cable de extensión enrollado deberá desenrollarse, dimensiones del cable: los cables enrollados pueden sobrecalentarse y Modelos ES716, 718, 720: reducir la eficacia del cortacésped. 6. Asegúrese siempre de que el cable/ alargadera se - 1,0 mm : largo máx 40 m...
  • Page 97: Montaje / Desmontaje

    D. MONTAJE / DESMONTAJE MONTAJE DE LA BARRA Y DE LA CADENA El procedimiento cambia según el modelo de la máquina. Tomar como referencia las figuras y el tipo de máquina indicados en la etiqueta del producto, prestar mucha atención a efectuar correctamente el montaje. 1.
  • Page 98 F. LUBRICACIÓN DE LA BARRA Y DE LA CADENA ATTENTION! La lubrificación insuficiente de la Nunca utilice aceites agotados, que son nocivos para herramienta de corte provoca la rotura de la cadena el usuario, para la máquina y para el medio ambiente. con grave riesgo de lesiones personales, que pueden Asegúrese de que el aceite sea el adecuado para la ser mortales.
  • Page 99: Técnicas De Corte

    H. TÉCNICAS DE CORTE Mientras usa la máquina, evite: (fig.1) Tala -Cortar troncos que pudieran romperse durante el ¡ATENCIÓN! : No intente talar árboles si no tiene la corte (leña sometida a tensión, árboles secos, etc): experiencia necesaria. En todo caso, nunca pruebe a cortar una rotura repentina podría ser muy peligrosa.
  • Page 100: Uso De La Máquina

    I. ECOLOGÍA Este capítulo le proporcionará información útil para mantener las características de eco- compatibilidad previstas para la máquina en la fase proyectual, su uso correcto y la eliminación de los aceites. USO DE LA MÁQUINA Las operaciones de llenado del depósito de aceite deben hacerse de modo que no comporten la dispersión en el medio ambiente del aceite de la cadena.
  • Page 101: Ec Declaración De Conformidad

    Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto(s); Designación........Chainsaw - Motosierra Tipo(s) de designación....ES716, ES718, ES720, ES722 Identificación de la serie....Ver Etiqueta de Identificación Del Año de Construcción......Ver Etiqueta de Identificación Del Tiene conformidad con los requisitos esenciales y disposiciones de las siguientes Directivas de la CE:...
  • Page 102: Descrição Geral

    A. DESCRIÇÃO GERAL Punho posterior 19) Dente de corte Proteç o posterior da m o 20) Lâmina Punho anterior 21) Protecç o do carreto de Proteç o anterior da m o/freio da transmiss o corrente 22) Carreto de transmiss o Bot o externo do tensor da corrente 23) Eixo pára-corrente Parafuso do tensor da corrente...
  • Page 103 B. PRECAUÇ ES DE SEGURANÇA SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS Atenç o Direç o do dente de Ler atentamente este corte manual Usar sempre com Botas de segurança ambas as m os Perigo de contragolpe de reaç o Capacete, protetores auriculares ou viseira N o expôr à...
  • Page 104 3) Segurança pessoal Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte em bom estado com gumes a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a afiados têm uma menor probabilidade de prender e fazer e empregue senso comum ao utilizar uma s o mais fáceis de controlar.
  • Page 105 • Mantenha os manípulos secos e limpos e sem óleo 5. Vestuário. (fig. 1) Para utilizar esta máquina o ou gordura. Os manípulos com gordura ou óleo operador da máquina tem de usar o vestuário de ficam escorregadios e causam a perda de controlo. protecç...
  • Page 106 Autorizado para reparar o cabo. cabos com as seguintes dimensões: 5. O cabo de extens o deve ser desenrolado completamente. Os cabos enrolados podem Modelos ES716, ES718, ES720: aquecer demasiado e diminuir a eficácia do seu - 1,0 mm : comprimento máx. 40 m corta-relvas.
  • Page 107: Montagem / Desmontagem

    D. MONTAGEM / DESMONTAGEM MONTAGEM DA BARRA E DA CORRENTE De acordo com o modelo da sua máquina, o procedimento de montagem muda. Por isso, verifique a figura e o tipo de etiqueta do produto e preste atenç o à montagem correta. 1.
  • Page 108: Manutenção E Armazenamento

    G. MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO Antes de efectuar qualquer manutenç o ou limpeza, Afiamento da corrente (Quando necessário) remova a ficha da alimentaç o eléctrica. ISe a corrente n o corte sem que você tenha que apertar ATENÇÃO! IEm caso de trabalho em ambientes a barra contra a madeira e produz uma serragem muito particularmente sujos ou empoeirados, as operações fina, significa que n o está...
  • Page 109 Uso do gancho ABATIMENTO (fig.10) Quando possível, use o gancho para um corte mais Para assegurar o controle da queda da árvore, é seguro. coloque-o no córtex ou na parte superficial do necessário realizar os seguintes cortes: tronco, de modo que você possa manter mais facilmente O corte direcional, que deve ser feito em primeiro lugar, o controle da máquina.
  • Page 110 I. ECOLOGIA Este capítulo contém informações úteis para manter as características de compatibilidade ecológica, ideadas na fase de desenvolvimento da máquina, o correto uso desta e a correta eliminaç o dos óleos. USO DA MÁQUINA As operações de enchimento do tanque de óleo devem ser realizadas de forma a evitar a dispers o do óleo da corrente no ambiente.
  • Page 111: Ec Declaração De Conformidade

    Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o(s) equipamento(s); Designaç o........Chainsaw - Serra elétrica Designaç o do Tipo(s)......ES716, ES718, ES720, ES722 Identificaç o da série......Consulte a Etiqueta de Especificações do Ano de fabrico........Consulte a Etiqueta de Especificações do Está( o) em conformidade com os requisitos e disposições essenciais das seguintes Directivas da CE:...
  • Page 112: Descrizione Generale

    A. DESCRIZIONE GENERALE Impugnatura posteriore 19) Dente di taglio Protezione posteriore della mano 20) Barra guida Impugnatura anteriore 21) Coperchio pignone motore Protezione anteriore della 22) Pignone motore mano/freno catena 23) Perno ferma catena Pomello esterno tendicatena 24) Vite fissa barra Vite tendicatena 25) Pomello interno bloccaggio barra Perno tendicatena...
  • Page 113 B. PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA SIGNIFICATO DEI SIMBOLI Direzione del dente di Attenzione taglio Leggere attentamente Usare sempre con due il manuale mani Pericolo di contraccolpo di Stivali di sicurezza reazione Casco, paraorecchi e Non esporre a pioggia occhiali di protezione o umidità...
  • Page 114 b) Usare dispositivi per la protezione personale. 5. Riparazioni Indossare sempre una protezione per gli occhi. L’uso a) Gli apparecchi elettrici devono essere riparati da di dispositivi di protezione adeguati, quali maschere personale qualificato che utilizzi esclusivamente parti antipolvere, scarpe antinfortunistiche e antiscivolo, di ricambio identiche.
  • Page 115 Cause e prevenzione di contraccolpi per l’operatore: protettivi o visiera di sicurezza, cuffie antirumore ed elmetto (in caso di pericolo di caduta di oggetti). Il contraccolpo pu verificarsi quando la punta della Disponibili presso un fornitore di indumenti da lavoro. barra guida tocca un oggetto (Figura B3) oppure quando il legno blocca e schiaccia la catena durante 6.
  • Page 116 Portare il prodotto presso un centro seguenti dimensioni: servizi autorizzato, che provvederà alla sostituzione del cavo. Modelli ES716, ES718, ES720: 5. Svolgere sempre e completamente il cavo di prolunga. - 1,0 mm : lunghezza max 40 m Se restano avvolti o attorcigliati, i cavi possono...
  • Page 117: Montaggio / Smontaggio

    D. MONTAGGIO / SMONTAGGIO MONTAGGIO BARRA E CATENA A secondo del modello della vostra macchina la procedura di montaggio cambia, di conseguenza fate riferimento alle figure e al tipo sull’etichetta prodotto, fate molta attenzione ad eseguire un montaggio corretto. 1. Controllate che il freno catena non sia inserito, nel caso disinseritelo. 2b.
  • Page 118: Manutenzione E Conservazione

    G. MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione Affilatura catena (Quando Necessario) o pulizia, rimuovere la spina dall’alimentazione. ISe la catena non taglia senza dover premere la barra ATTENZIONE! In caso di lavoro in ambienti contro il legno e produce segatura molto fine, è segno particolarmente sporchi o polverosi, le operazioni che non è...
  • Page 119 Tronco per terra (Rischio di toccare il suolo con la Il taglio di abbattimento, con lo scopo di provocare la catena alla fine del taglio). (fig.5) caduta dell’albero, va eseguito a 3-5 cm al di sopra della parte inferiore del piano della linea del taglio direzionale, Tagliate dall’alto verso il basso attraverso tutto il tronco.
  • Page 120: Utilizzo Della Macchina

    I. ECOLOGIA In questo capitolo troverete informazioni utili per mantenere le caratteristiche di eco compatibilità pensate in fase di sviluppo della macchina, il corretto uso della macchina e lo smaltimento degli oli. UTILIZZO DELLA MACCHINA Le operazioni di riempimento del serbatoio olio devono essere effettuate in modo da non provocare la dispersione nell’ambiente dell’olio catena.
  • Page 121 Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto Categoria........Chainsaw - Elettrosega Tipo..........ES716, ES718, ES720, ES722 Identificazione serie.......Vedi Etichetta Dati Prodotto Anno di costruzione.......Vedi Etichetta Dati Prodotto è conforme ai requisiti e alle disposizioni essenziali delle seguenti direttive CEE:...
  • Page 122: Általános Leírás

    A. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Hátsó markolat 19) Vágófog Hátsó kézvédő 20) Vezetőrúd Elülső markolat 21) A hajtó lánckerék fedele Elülső kézvédő/láncfék 22) Hajtó lánckerék Láncfeszítő külső gomb 23) Láncleállító Láncfeszítő csavar 24) Vezetőlaprögzítő csavar Láncfeszítő csap 25) Lánctartót rögzítő belső gomb Olajtartály dugó...
  • Page 123: Biztonsági El Írások

    B. BIZTONSÁGI EL ÍRÁSOK SZIMBÓLUMOK Figyelem! Vágófog iránya Figyelmesen olvassa el a kézikönyvet Mindig két kézzel Biztonságvédelmi tartsa a gépet. csizma Visszacsapódási reakció veszélye Védősisak, fülvédő és védőszemüveg vagy Esőtől vagy védőálarc nedvességtől védve tartandó Láncolaj Vágásálló kesztyű Ne tegye… Vágásálló...
  • Page 124 b) Használjon személyi védőfelszerelést! Mindig védje a Láncfűrész biztonsági figyelmeztetések: szemét! Az olyan védőeszközök, mint a porvédő • Minden tesztrészét tartsa távol a láncfűrésztől a maszk, a csúszásmentes biztonsági cipő, a sisak, láncfűrész használata közben. A láncfűrész vagy a fülvédő a megfelelő feltételek esetén, bekapcsolása előtt ügyeljen rá, hogy a láncfűrész csökkenti a személyi sérülés kockázatát.
  • Page 125 A csúcsnál az érintkezés bizonyos esetekben 6. Egészségügyi óvintézkedések – Vibráció és hirtelen válaszreakciót vált ki, ilyenkor visszarúg a zajszintek. Ügyeljen a közvetlen környezetében a vezetőrúd a kezelő felé. zajkorlátozásra. A gép tartós használata a felhasználót vibráció hatásának teszi ki, aminek A vezetőrúd tetejénél a láncfűrész elakadása a következtében felléphet a “fehér ujj jelenség”...
  • Page 126 6. Mindig ügyeljen rá, hogy a kábel/hosszabbító ES716, ES718, ES720 modellek: zsinór a felhasználó mögött legyen, ügyelve rá, hogy ne képezzen veszélyforrást a felhasználó - 1,0 mm : max hossz 40 m vagy mások számára, és ellenőrizze, hogy nem...
  • Page 127: Beindítás És Leállítás

    D. FELSZERELÉS / LESZERELÉS VEZET LAP ÉS LÁNC FELSZERELÉSE Gépének modellje szerint a felszerelési eljárás változik, tehát figyelmesen nézze meg a termék cimkéjén található ábrákat és a típusjelt), csak nagyon figyelmesen dolgozva végezheti el helyesen a szerelési munkákat . 1. Ellenőrizze, hogy a láncfék ki lett-e kapcsolva, ha nincs, kapcsolja ki 2b.
  • Page 128: Karbantartás És Tárolás

    G. KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS Bármilyen karbantartás vagy tisztítás végzése előtt A lánc élezése (ha szükséges) áramtalanítsa a készüléket! Amikor a lánc nem vág anélkül, hogy a vezetőlapot a FIGYELEM! Különösen szennyezett vagy poros fához nyomná és nagyon finom fűrészpor képződik, környezetben a karbantartási munkákat az előírtnál akkor ez azt jelenti, hogy már nem elég éles.
  • Page 129 Fatönk a földön (A vágás végén a lánccal a talajhoz A törésvonalat, mely a fa kidőlését eredményezi, 3-5 cm- érhet). (5. ábra) rel az irányvágás vonalának alsó része felett kell létrehozni és az irányvágástól a fatönk 1/10 részével Felülről lefelé vágja át a fatönköt. A vágás végén nagy megegyező...
  • Page 130 I. KÖRNYEZETVÉDELEM Ebben a fejezetben arra kap információt, hogy hogyan lehet a gépgyártáskor betervezett környezetvédelmi szempontokat betartani, hogyan kell helyesen használni a gépet, valamint hogyan kell az olajokat lerakni a szelektív hulladékgyűjtés szabályai szerint. A GÉP HASZNÁLATA Az olajtartály feltöltését úgy kell elvégezni, hogy a láncolaj ne szennyezze a környezetet. LESELEJTEZÉS A már nem működő...
  • Page 131 Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Kizárólagos felelősséget vállalunk azért, hogy a termék(ek): Jelölés ...........Chainsaw - Láncfűrész Típusmegjelölés ......ES716, ES718, ES720, ES722 Széria azonosítása ......Lásd a TermékminősÍtő Cédulát Gyártási Év ........Lásd a TermékminősÍtő Cédulát Megfelel az alábbi EK irányelvek alapvetőkövetelményeinek és rendelkezéseinek: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU Az alábbi EU harmonizált szabványok alkalmazásán alapul:...
  • Page 132: Opis Ogólny

    A. OPIS OGÓLNY Uchwyt tylny Ząb tnący Tylna osłona dłoni Prowadnica Uchwyt przedni Osłona koła zębatego Przednia osłona dłoni / hamulec Koło zębate bezpieczeństwa łańcucha Kołek blokujący łańcuch Zewnętrzne pokrętło regulacyjne ruba mocująca prowadnicę napinacza łańcucha Wewnętrzne pokrętło ruba napinacza łańcucha zabezpieczające prowadnicy Kołek napinający łańcuch Nakrętka zabezpieczająca...
  • Page 133: Znaczenie Symboli

    RODKI OSTRO NO CI Znaczenie symboli Uwaga Kierunek ruchu zęba Dokładnie i z uwagą tnącego przeczytać instrukcję Wysokie buty Trzymać zawsze ochronne dwoma rękami Niebezpieczeństwo wystąpienia odbicia Kask, nauszniki oraz okulary ochronne lub chroniące twarz Nie wystawiać na osłony działanie deszczu lub wilgoci Chroniące przed przecięciem rękawice...
  • Page 134 3) Bezpieczeństwo użytkownika Elementy tnące muszą być zawsze ostre i czyste. Dobrze konserwowane narzędzia tnące z ostrymi a) Podczas pracy elektronarzędziem należy końcówkami są mniej narażone na zacinanie się zachowywać czujność, koncentrować się na i łatwiejsze w obsłudze. wykonywanej czynności i kierować się rozsądkiem. Nie wolno obsługiwać...
  • Page 135 • Uchwyty należy utrzymywać w czystości, wolne od 4. Naprawa i konserwacja. Wszystkie elementy, jakie oleju i smaru. Uchwyty pokryte smarem lub olejem są użytkownik może wymieniać samodzielnie, zostały śliskie i mogą spowodować utratę panowania nad wymienione w części "Montaż/demontaż". Wszelkie piłą.
  • Page 136 Modele ES716, ES718, ES720: 6. Kabel/przedłużacz zawsze powinien znajdować się za operatorem, aby nie stwarzał zagrożenia dla - 1.0 mm : maks. długość 40 m użytkownika ani innych osób i nie uległ...
  • Page 137 D. MONTA / DEMONTA MONTA PROWADNICY I A CUCHA Procedura montażu zależy od modelu urządzenia, dlatego też należy postępować zgodnie z opisem i rysunkami odpowiadającymi rodzajowi urządzenia wskazanemu na tabliczce znamionowej wyrobu. Montaż należy przeprowadzać w sposób bardzo uważny, aby zagwarantować sobie jego pełną poprawność. 1.
  • Page 138: Konserwacja I Przechowywanie

    G. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE Przed dokonaniem konserwacji lub czyszczenia należy łożysk należy nasmarować kółko końcówki prowadnicy, wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. wykorzystując do tego wskazany otwór (rys.8). UWAGA! Podczas pracy w wyjątkowo brudnym lub Ostrzenie łańcucha (jeśli konieczne) zakurzonym otoczeniu, opisane czynności muszą być Jeśli bez dociskania prowadnicy do drzewa łańcuch nie wykonywane częściej niż...
  • Page 139 Najbezpieczniejszy sposób wykorzystywania urządzenia Operacje poprzedzające cięcie oraz określenie drogi ma miejsce wtedy, gdy drzewo zablokowane jest na ucieczki koěle, a cięcie wykonywane jest po zewnętrznej stronie Najpierw, pracując w kierunku od góry do dołu i punktu oparcia kłody, w kierunku od góry do dołu (rys.4). zachowując pień...
  • Page 140 I. EKOLOGIA W niniejszym rozdziale przedstawione zostały informacje potrzebne do zachowania opracowanych w fazie projektu, charakterystycznych cech ekologicznego dostosowania urządzenia do wymogów ochrony środowiska naturalnego, do jego poprawnego użytkowania oraz do właściwej eliminacji olejów. U YWANIE URZ DZENIA Podczas uzupełniania oleju w zbiorniku należy uważać, by go nie porozlewać, powodując zanieczyszczenie środowiska naturalnego.
  • Page 141 Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Deklarujemy z całą odpowiedzialnością że nasz produkt(y) ; Oznaczenie........Chainsaw - Piła łańcuchowa Oznaczenie typu(ów)......ES716, ES718, ES720, ES722 Identyfikacja serii.......Patrz Tabliczka Znamionowa Wyrobu Rok Produkcji........Patrz Tabliczka Znamionowa Wyrobu Spełniają zasadnicze wymagania i warunki następujących dyrektyw EC : 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU na podstawie zastosowanych następujących norm EU :...
  • Page 142 A. VSEOBECNY POPIS Zadní rukojeť ezný zub Ochranný kryt pravé ruky 20) Vodící lišta Přední rukojeť 21) Kryt hnacího kola Ochranný kryt levé ruky/páka 22) Hnací kolo brzdy pilového řetězu 23) Zachycovač řetězu Vnější knoflík napínače řetězu 24) Upev ovací šroub lišty roub napínače řetězu 25) Vnitřní...
  • Page 143 B. BEZPE NOSTNÍ OPAT ENÍ V ZNAM SYMBOLŮ Pozor Pozorně si přečtěte Směr řezného zubu manuál Používejte vždy oběma Bezpečnostní holínky rukama Nebezpečí zpčtného vrhu Helma, chrániče sluchu a ochranné brýle nebo ochranný štítek Nevystavujte dešti nebo vlhkosti Rukavice chránící proti řezu etězový...
  • Page 144 3) Osobní bezpečnost současnê berte v úvahu pracovní podmínky a práci, která se má provádêt. Použití elektrické a) Při použití elektrického nástroje bu te ostražití, nářadí pro jiné operace, než pro které je určeno, sledujte, co dêláte a používejte zdravý rozum. by mohlo mít za následek nebezpečnou situaci.
  • Page 145 Zachycení řetězu na horní části vodící lišty m že 9. VAROVÁNÍ! Toto nářadí během provozu vytváří odhodit lištu proti pracovníkovi. elektromagnetické pole. Toto pole za žádných okolností nesmí rušit aktivní nebo pasivní zdravotní Obě tyto reakce mohou vést ke ztrátě kontroly nad implantáty.
  • Page 146 : 9. Vypněte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a Modely ES716, ES718, ES720: zkontrolujte napájecí kabel, zda není poškozený - 1,0 mm : max. délka 40 m nebo opotřebovaný, předtím než kabel stočíte k uskladnění.
  • Page 147: Montáž / Demontáž

    D. MONTÁŽ / DEMONTÁŽ MONTÁŽ LI TY A PILOVÉHO ET ZU Postup při montáži se mění podle modelu Vašeho stroje, proto se řiīte obrázky a typem stroje uvedeným na štítku výrobku, věnujte zvýšenou pozornost správné montáži. 1. Zkontrolujte, zda není zapojena brzda pilového řetězu, pokud ano vypojte ji. 2a.
  • Page 148 DRŽBA A SKLADOVÁNÍ Před prováděním jakékoli údržby nebo čištění vytáhněte Ostření pilového řetězu (v případě potřeby) zástrčku ze sítě. Pokud pilový řetěz neřeže bez nutnosti přitlačit lištu na POZOR! Pokud pracujete v obzvláště špinavém nebo dřevo a vyrábí velmi jemné piliny, znamená to, že není prašném prostředí, popsané...
  • Page 149 şežte shora směrem dol skrz celý pr měr kmene. Na şez při kácení, který má za účel pád stromu, musí být konci řezu postupujte opatrně, abyste zamezili kontaktu proveden ve výšce 3-5 cm nad spodní částí linky pilového řetězu s terénem. Pokud m žete, přerušte směrového řezu a končit ve vzdálenosti 1/10 kmene od řezání...
  • Page 150: Použití Stroje

    EKOLOGIE V této kapitole najdete informace užitečné pro dodržení vlastností ekologické kompatibility, na kterou byl brán ohled při vývoji tohoto stroje, dodržení správného použití stroje a zpracování olej . POUŽITÍ STROJE Operace plnění olejové nádrže musí být provedeny tak, aby řetězový olej neunikal do okolního prostředí...
  • Page 151 Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Prohlašuje na základě výhradní odpovědnosti, e produkt(y); Označení...........Chainsaw - etězová pila Označení typ ........ES716, ES718, ES720, ES722 Identifikace Série.......Viz Výrobní štítek Rok výroby.........Viz Výrobní štítek Spl uje základní po adavky a předpisy následujících směrnic ES: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU zalo eno na následujících pou itých harmonizovaných norem EU:...
  • Page 152: Sloven Ina

    A. V EOBECN POPIS Zadná rukoväť 18) Omezovač h bky rezu Ochranný kryt pravej ruky 19) Rezný zub Predná rukoväť 20) Vodiaca lišta Ochranný kryt avej ruky/páka 21) Kryt na reťazovom kolese brzdy reťaze 22) Reťazové koleso Vonkajší gombík napínania reťaze 23) Zachytávač...
  • Page 153 B. BEZPE NOSTNÉ OPATRENIA V ZNAM SYMBOLOV Pozor Smer rezného zubu Pozorne si prečítajte manuál Používajte vždy obomi Bezpečnostné čižmy rukami Nebezpečenstvo spätného vrhu Helma, chrániče sluchu a ochranné okuliare lebo ochranný štítok Nevystavujte dáždi lebo vlhkosti Rukavice proti rezu Reťazový...
  • Page 154 b) Používajte ochranné prostriedky. Vždy noste • Pri práci s reťazovou pílou sa žiadnou časťou tela ochranné prostriedky na o i. Ochranné nepribližujte k píle. Pred zapnutím reťazovej píly č prostriedky ako maska, protišmyková obuv, helma skontrolujte, či sa reťaz píly ničoho nedotýka. Pri alebo slúchadlá...
  • Page 155 Potiahnutím reťaze píly pozd ž hornej časti lišty 7. Bezpečnostné opatrenia oh adne ochrany zdravia môže potlačiť lištu náhle naspäť k používate ovi. – chemické látky. Používajte olej, ktorý je schválený výrobcom. Všetky tieto reakcie môžu spôsobiť stratu kontroly nad pílou, čo môže viesť k vážnym poraneniam. 8.
  • Page 156 6. Je potrebné vždy dbať na to, aby bol sieťový rozmery káblov: alebo predlžovací kábel vždy za používate om Modely ES716, ES718, ES720: a skontrolujte, či nespôsobujte používate ovi alebo - 1,0 mm : maximálna d žka 40 metrov iným osobám žiadne nebezpečenstvo.
  • Page 157: Spustenie A Zastavenie

    D. MONTÁŽ / DEMONTÁŽ MONTÁŽ LI TY A RE AZE Postup pri montáži sa mení pod a modelu Vášho stroja, preto sa riaīte obrázkami a typom stroja uvedeným na štítke výrobku, venujte zvýšenú pozornosť správnej montáži. 1. Skontrolujte, či nie je zapojená brzda reťaze, pokia áno vypojte ju. 2a.
  • Page 158 DRŽBA A SKLADOVANIE Pred vykonaním údržby alebo pred čistením odpojte Ostrenie reťaze (v prípade potreby) výrobok od zdroja elektrickej energie. Pokia reťaz nereže bez nutnosti pritlačiť lištu na drevo a POZOR! Pokia pracujete v obzvlášte špinavých lebo vyrába ve mi jemné piliny, znamená to, že nie je dobre prašných prostrediach, popísané...
  • Page 159 Kme na zemi (Nebezpečenstvo kontaktu reťaze s je to možné, vložte do zárezu drevorúbačský klin. âasť terénom na konci rezu). (obr.5) stromu, ktorá ostala nerezaná sa nazýva “kńb”, ktorý Režte zhora smerom dolu cez celý priemer kme a. Na vedie strom pri pádu; pokia je nedostačujúci, nie je konci rezu postupujte opatrne, abyste zamedzili kontaktu rovný...
  • Page 160 I. EKOLÓGIA V tejto kapitole najdete informácie užitočné pre dodržanie vlastností ekologickej kompatibility, na ktorú bol braný oh ad pri vývoji tohto stroja, dodržanie správneho použitia stroja a spracovanie olejov. PROJEKTOVANIE Vo fáze projektovania stroja bol vyvinutý motor s nízkou spotrebou a nízkou hlučnosťou. LIKVIDÁCIA Nenechávajte v okolnom prostredí...
  • Page 161 L. EC PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARU Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Potvrdzujeme pod a nášho vedomia a svedomia, že výrobok: Označenie........Chainsaw - Motorová píla Označenie typu(ov)......ES716, ES718, ES720, ES722 dentifikácia série......Vid títok Parametrov Výrobku Rok výroby........Vid títok Parametrov Výrobku Je v súlade so základnými požiadavkami a nariadeniami nasledovných EC noriem:...
  • Page 162 A. SPLO NI OPIS Zadnja ročica 18) Merilnik rezalne globine Zadnji ščitnik 19) Rezalni zob Sprednja ročica 20) Meč Sprednji ščitnik/ročica zavore 21) Pokrov pogonskega verižnika verige 22) Pogonski verižnik Zunanji gumb napenjalnika verige 23) Lovilec verige Vijak napenjalnika verige 24) Vijak za pritrditev meča Zatič...
  • Page 163 B. VARNOSTNI UKREPI POMEN SIMBOLOV Pozor! Popravite smer rezalnih Pozorno preberite zob. priročnik za uporabo Napravo vedno držite z Zaščitni škornji obema rokama Nevarnost odboja Zaščitna očala ali vizor, zaščitna čelada in zaščita sluha Ne izpostavljajte dežju ali vlagi. Zaščitne rokavice, ki jih ni mogoče prerezati Olje za verigo Dolge zaščitne hlače, ki...
  • Page 164 b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vedno Varnostna opozorila za verižno žago: nosite zaščitna očala. Zaščitna oprema, kot so • Pazite, da deli telesa ne pridejo v stik z verižno zaščitna maska proti prahu, varnostna obutev, ki ne žago, kadar je ta v delovanju. Preden vklopite drsi, trda čelada in zaščita sluha, uporabljena v verižno žago, se prepričajte, da se veriga žage ustreznih pogojih, zmanjšuje nevarnost telesnih...
  • Page 165 V obeh primerih lahko izgubite nadzor nad žago, pazite, da se ju ne dotaknete, kadar sta vroča. kar se lahko konča s hudimi telesnimi poškodbami. 9. OPOZORILO! Ta stroj med delovanjem ustvarja Ne zanašajte se izključno na varnostne naprave, ki elektromagnetno polje.
  • Page 166 7. Kabel namestite tako, da se med žaganjem ne bo ujel v veje ali podobno.. Modeli ES716, ES718, ES720: 8. Vedno izklopite glavni vod električne napeljave, - 1,0 mm : največja dolžina 40 m preden iztaknete vtič, kabelski priključek ali...
  • Page 167 D. SESTAVLJANJE/RAZSTAVLJANJE SESTAVLJANJE ME A IN VERIGE Način sestavljanja je odvisen od vrste naprave, zato pozorno glejte slike in oznako tipa naprave, ki je naveden na nalepki. Pri sestavljanju bodite zelo previdni in pazite, da ga boste opravili pravilno. 1. Preverite, ali je zavora verige sproščena. če ni, jo sprostite. 2a.
  • Page 168: Vzdrževanje In Shranjevanje

    G. VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE Pred vzdrževalnimi deli ali čiščenjem iztaknite vtič iz Brušenje verige (po potrebi) vtičnice. če veriga ne teče pravilno ali je treba pri žaganju močno POZOR! če delate v zelo umazanem ali prašnem okolju, pritisniti na les, žagovina pa je zelo fina, je to znak, da je opisane postopke treba opravljati pogosteje, kot je veriga ni pravilno nabrušena.
  • Page 169 Deblo je na tleh. (Nevarnost, da se veriga dotakne tal, ko Rez, ki sproži padec drevesa, se napravi 3 do 5 cm nad prežaga deblo.) (Sl. 5) spodnjim delom črte smernega reza, konča pa se na razdalji 1/10 debeline debla od zareze. Ostanite na levi Začnite žagati od zgoraj dol skozi celo deblo.
  • Page 170: Okoljske Informacije

    I. OKOLJSKE INFORMACIJE Ta razdelek vsebuje informacije, ki so pomembne za ohranjanje ekološke skladnosti, ki velja za originalno zasnovo naprave, pa tudi informacije glede pravilne uporabe in odlaganja olja za verigo. UPORABA NAPRAVE Pri polnjenju rezervoarja za olje je treba paziti, da ne polijete olja ter onesnažite zemlje in okolja.
  • Page 171 Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Prevzemamo izključno odgovornost, da so izdelki: Oznaka........Chainsaw - Motorna žaga Oznaka tipa(ov)......ES716, ES718, ES720, ES722 Identifikacija serije.......Glej Etiketo Označbe Proizvoda Leto izdelave.......Glej Etiketo Označbe Proizvoda skladni z osnovnimi zahtevami in določili naslednjih direktiv ES:...
  • Page 172 A. OP ENITO Stražnja ručica Pokazivač dubine rezanja Stražnji štitnik za ruku Rezni zubac Prednja ručica Vodilica Prednji štitnik za ruku/ ručka Poklopac pogonskog zupčanika kočnice lanca Pogonski zupčanik Vanjski kotač za zatezanje lanca Držač lanca Vijak za zatezanje lanca Vijak za držanje lista Klin za zatezanje lanca Unutarnji kotač...
  • Page 173 B. MJERE SIGURNOSTI ZNA ENJE SIMBOLA Ispravni smjer reznih Pozor! zubaca. Pažljivo pročitajte Uvijek držite ure aj s priručnik za uporabu dvije ruke Opasnost od Zaštitne čizme povratnog udara Zaštitne naočale ili štitnik, zaštitni šljem i Ne izlažite kiši ili vlazi. zaštita sluha Zaštitne rukavice Ulje za lanac...
  • Page 174 3) Osobna sigurnost 5. Servisiranje a) Budite budni, pazite što radite i koristite zdrav a) Vaš električni lat treba servisirati kvalificirano razum dok radite s električnim alatom. Nemojte osoblje za popravke koristeći samo identične koristiti električni alat dok ste umorni ili pod zamjenske dijelove.
  • Page 175 Uzroci povratnog udara i načini njegovog nožne prste od udara i rezanja, rukavice sa sprječavanja zaštitom od rezanja i vibracija, zaštitne naočale ili vizir, zaštitu od buke i zaštitnu kacigu (ako postoji Povratni udar može se dogoditi kad nos ili vrh opasnost od padajućih predmeta).
  • Page 176 Dodatno provjerite da se ne može oštetiti Modeli ES716, ES718, ES720: vrućinom, oštrim predmetima ili rubovima, uljem - 1,0 mm : Maksimalna dužina 40 m itd.
  • Page 177 D. SASTAVLJANJE / RASTAVLJANJE SASTAVLJANJE LISTA I LANCA Način sastavljanja mijenja se u skladu s tipom vašeg ure aja pa vas molimo da pažljivo pogledate ilustracije i vrstu ure aja koji se nalaze na naljepnici. Budite vrlo oprezni dok sastavljate kako biste osigurali da je sastavljanje propisno obavljeno.
  • Page 178 G. ODRŽAVANJE I SKLADI TENJE Prije izvo enja bilo kakvih radova održavanja ili čišćenja, Oštrenje lanca (kad je potrebno) utikač napajanja odvojite od električnog napajanja. Ako lanac ne reže dobro, ili treba jako pritisnuti list na PAžNJA! U uvjetima gdje je radna sredina izrazito prljava drvo, i ako je piljevina vrlo sitna, to znači da nije dobro ili prašna, radnje koje su ovdje opisane treba izvoditi naoštren.
  • Page 179 Korištenje šiljastog branika se treba sastati s krajem gornjeg dijela. Dubina klinastog ureza koji odre uje smjer treba biti jedna četvrtina Kad god je moguće, koristite šiljasti branik da biste promjera debla i s kutom od barem 45° izme u gornjeg i osigurali sigurnije rezanje.
  • Page 180: Rezervni Dijelovi

    I. INFORMACIJE O OKOLI U Ovaj odjeljak sadrži informacije koje su korisne za održavanje karakteristika ekokompatibilnosti uključenih u originalni dizajn ure aja, a koje se odnose na ispravno korištenje i odbacivanje ulja za lanac KORI TENJE URE AJA Punjenje spremnika za ulje bi trebalo obaviti na način da se izbjegne prolijevanje ulja i zaga ivanja tla i okoliša.
  • Page 181 Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod (da su proizvodi): Oznaka...........Chainsaw - Lančana pila Oznaka tipa(-ova)......ES716, ES718, ES720, ES722 Vrsta ureģaja za rezanje....Rotirajuća oštrica Godina gradnje.......Rotirajuća oštrica U skladu s osnovnim zahtjevima i odredbama sljedećih direktiva EV: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU temelje se na sljedećim harmoniziranim standardima europske unije:...
  • Page 182 A. BENDRAS APRA YMAS Galinė rankena 19) Pjovimo dantelis Galinė rankų apsauga Kreipiamoji plokštė Priekinė rankena Varančio grandininio rato gaubtas Priekinė rankų apsauga/grandinės Varantis grandininis ratas stabdžių rankena 23) Grandinės sugriebimo įtaisas Grandinės įtempimo išorinė 24) Atraminės plokštės laikantysis rankenėlė varžtas Grandinės įtempimo varžtas 25) Atraminės plokštės laikančioji vidinė...
  • Page 183 B. SP JIMAI SIMBOLI REIK M S spėjimas! Pjovimo dantelių dėmiai perskaitykite teisinga kryptis naudojimo instrukciją Visada laikykite Apsauginiai batai prietaisą abejomis rankomis Atatrankos pavojus Apsauginiai akiniai arba antveidis, apsauginis šalmas ir Nedirbkite lyjant ar kai klausos apsauga yra drėgna Apsauginės pirštinės, Grandinės alyva atsparios įpjovimams...
  • Page 184 b) Naudokite asmenines apsaugos priemones. Grandinio pjūklo saugos perspėjimai: Visada būkite užsidėję apsauginius akinius. • Laikykite visas kūno dalis atokiau nuo grandininio Apsauginė įranga, pvz., tam tikromis aplinkybėmis pjūklo, kai jis veikia. Prieš įjungdami grandininį naudojamas respiratorius, specialūs neslystantys pjūklą įsitikinkite, kad pjūklo grandinė nieko batai, apsauginis šalmas ar ausinės mažina neliečia.
  • Page 185 Pjūklo grandinės suspaudimas ties kreipiamosios 8. Sveikatos atsargumo priemonės – karštis. plokštės galu gali greitai pastumti kreipiamąją Naudojant grandininis ratas ir grandinė stipriai įkaista, plokštę atgal link operatoriaus. būkite atsargūs ir nelieskite šių dalių, kol jos neatvės. Dėl bet kurios iš šių reakcijų gali būti prarasta pjūklo 9.
  • Page 186 šakos ir kiti objektai. matmenų kabelį. 8. Visada išjunkite maitinimą prieš atjungdami kištuką, laido jungiklį arba ilgintuvą. ES716, ES718, ES720 modeliai: 9. Išjunkite, ištraukite kištuką iš maitinimo tinklo ir – 1,0 mm : maks. ilgis 40 m patikrinkite elektros tiekimo laidą, ar jis nėra –...
  • Page 187 D. SURINKIMAS/I RINKIMAS Atraminės plokštės ir grandinės surinkimas Surinkimo metodai priklauso nuo jūsų prietaiso tipo, todėl atkreipkite dėmesį į iliustracijas ir prietaiso tipą, nurodytą etiketėje. Būkite labai atidūs surinkdami ir užtikrinkite, kad viskas būtų atlikta teisingai. 1. Patikrinkite, ar grandinių stabdis nėra įjungtas. Jei taip, išjunkite. 2a.
  • Page 188 G. PRIEŽI RA IR SAUGOJIMAS Prieš atlikdami bet kokius priežiūros darbus arba valymą, Grandinės galandimas (kai reikia) ištraukite kištuką iš maitinimo tinklo. Jei grandinė nepjauna teisingai arba jei atraminę plokštę D MESIO! Kai darbo vieta yra ypatingai nešvari ar reikia stipriai spausti prie medžio, ir jei pjuvenos yra labai dulkėta, aprašytos operacijos turi būti atliekamos dažniau smulkios - tai rodo, kad grandinė...
  • Page 189 Žemiau pateikti tipinių pjovimo procedūrų, kurias reikia kristi. Būkite dešinėje medžio pusėje ir pjaukite, taikyti konkrečioms situacijoms, aprašymai. Jos turi būti naudodamiesi grandinės traukimo metodu; tada pjaukite kaskart įvertinamos, apskaičiuojant, kuris metodas yra APATIN dalį, kuri turi sutapti su viršutinės dalies pats tinkamiausias ir galėtų...
  • Page 190: Aplinkosaugos Informacija

    I. APLINKOSAUGOS INFORMACIJA iame skyriuje pateikiama naudinga informacija apie ekologinio suderinamumo charakteristikos, įtrauktos į prietaiso konstrukciją, išlaikymą, tinkamą grandinės alyvos naudojimą ir išmetimą. PRIETAISO NAUDOJIMAS Alyvos bako pildymo operacijos turi būti vykdomos tokiu būdu, kad alyva neišsilietų ir neužterštų dirvožemio ir aplinkos. I METIMAS Neišmeskite prietaiso netinkamai, kai jis nebetinka naudojimui.
  • Page 191 L. ET ATITIKIMO DEKLARACIJA Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Atsakingai pareiškiame, kad produktas(-ai); Paskirtis..........Chainsaw - Grandininis pjūklas Tipo (-ų) aprašymas......ES716, ES718, ES720, ES722 Serijos identifikacija......Žiūrėti gaminio klasės etiketę Pagaminimo metai......Žiūrėti gaminio klasės etiketę Atitinka pagrindinius sekančių ET direktyvų reikalavimus ir nuostatus: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU remiantis šiais taikomais harmonizuotais ES standartais:...
  • Page 192 A. О ОПИ АНИ адняя рукоятка ина адняя защита руки рышка ведущей звездочки Передняя рукоятка 22) Ведущая звездочка Передняя защита руки/тормоз цепи тырь остановки цепи Внешняя рукоятка устройства 24) Винт иксации но а для натя ения цепи 25) Внутренняя рукоятка, олт...
  • Page 193 B. М Р ПР О ОРОЖНО И НА НИ ИМВО ОВ Внимание Внимательно Направление зубца прочитать резки руководство Всегда использовать ащитные сапоги две руки Опасность обратного удара аска, наушники и защитные очки или лицевой щиток Не оставлять под до дем или во вла...
  • Page 194 e) При работе с лектроинструментом вне раните неиспользуемый лектроинструмент вне помещений используйте удлинитель, подходящий досягаемости детей и не позволяйте людям, не для применения на открытом воздухе. умеющим обращаться с лектроинструментом Использование провода, подходящего для или не ознакомившимся с тими инструкциями, применения...
  • Page 195 • Обрезая ветку, находящуюся под нагрузкой, будьте ополнительные рекомендации по безопасности готовы к ее освобо дению. огда исчезает 1. Пользуйтесь руководством. юбой работник, напря ение древесных волокон, спру инившая пользующийся тим инструментом, обязан ветка мо ет ударить работника и/или вызвать предельно...
  • Page 196 по тому во время работы следует соблюдать быть использованы только кабели следующих необходимые меры предосторо ности. размеров: Проверяйте исправность О перед Модели ES716, ES718, ES720: использованием. - 1.0 мм : максимальная длина 40 метров 2. Перед началом работы осмотрите кабель. При - 1,5 мм...
  • Page 197 Р О АНОВ И Ц ПИ П ОВО В А Это изделие оборудовано ограничителем хода Электродвигатель защищен тепловым цепи (Рис.4), располо енным под звездочкой. выключателем (Рис.6), который приводится в Этот механизм предназначен для остановки действие, когда цепь застопоривается или если дви...
  • Page 198 МА А НОЖА И Ц ПИ ВНИМАНИ ! Недостаточная смазки приспособлений Никогда не использовать отработанные масла, резки приводит к разрыву цепи, с риском серьезных поскольку они вредны для Вас, для машины и для несчастных случаев, в том числе смертельных. окру ающей среды. Проверьте, что масло подходит для...
  • Page 199 НИ И ПИ ИВАНИЯ Во время работы следует избегать: (рис. 1) никогда не валить стволы с диаметром, превышающим длину но а! Эта операция выполняется только - Пилить ствол в таких ситуациях, когда он мо ет опытными пользователями с соответствующими сломаться во время резки (дерево в натя ении, приспособлениями.
  • Page 200 I. Э О О ИЯ В данной главе приводится ин ормация, полезная для поддер ания характеристик кологической совместимости, зало енных на тапе проектирования машины, сведения по правильному использованию машины и вывозу на свалку масел и топлива И ПО ОВАНИ МА ИН...
  • Page 201 ообщества Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden аявляем под нашу исключительную ответственность, что изделие (изделия): Маркировка.........Chainsaw - Цепная пила Маркировка типа........ES716, ES718, ES720, ES722 ип ре ущего устройства....Вращающееся лезвие од изготовления........Вращающееся лезвие соответствует необходимым требованиям и поло ениям следующих иректив...
  • Page 202 A. ÜLDKIRJELDUS Tagumine käepide 19) Lõikehammas Tagumine käekaitse 20) Juhtlatt Eesmine käepide 21) Vedava ketiratta kate Eesmine käekaitse/ketipidur 22) Vedav ketiratas Ketipinguti välimine nupp 23) Keti peatamise hoob Ketipinguti kruvi 24) Saelehe fikseerimise kruvi Keti pinguldamise hoob 25) Kettsae juhikut kinnitav sisemine lipaagi kork nupp li taseme kontrollaken...
  • Page 203 B. ETTEVAATUSABIN UD SÜMBOLITE TÄHENDUS Tähelepanu Hoolikalt lugeda Lõikehamba suund juhend läbi Alati kasutada Kaitsesaapad mõlemat kätt Tagasilöögi oht Kiiver, kõrvaklapid ja kaitseprillid või Mitte jätta vihma alla näokaitse või niiskesse keskkonda Sisselõikamise eest Ketiõli kaitsvad kindad Sisselõikamise eest Mitte teha… kaitsvad pikad püksid Pidur välja lülitatud, Lülitada masin välja...
  • Page 204 c) Hoiduge tahtmatust käivitamisest. Veenduge, et lüliti • Hoidke mootorsae tagumisest käepidemest alati on enne toiteallika ja/või patareidega ühendamist, parema käega ja esimesest käepidemest alati tööriista ülesvõtmist või vedamist asendis “väljas”. vasema käega. Saagi ei tohiks kunagi hoida Elektriliste tööriistade kandmine sõrm lülitil või nende vastupidi, sest see suurendab kehavigastuste pingestamine lüliti seesoleku ajal kutsub esile tekitamise ohtu.
  • Page 205 Tagasilöök on tööriista valesti kasutamise või Transpordi ja hoiustamise ettevaatusabinõud. (joonis valede töövõtete kasutamise tagajärg ning seda 2) Ühest tööpiirkonnast teise liikudes ühendage saag saab vältida allpool antud kohaste vooluvõrgust lahti ja aktiveerige ketipidur. Paigaldage ettevaatusabinõude abil. juhtlati kaitse alati enne transporti või hoiustamist. Saagi käes kandes hoidke seda alati juhtlatt •...
  • Page 206 Ärge parandage kahjustunud kaableid: kaablit. Viige toode volitatud teeninduskeskusesse ja laske kaabel välja Mudelid ES716, ES718, ES720: vahetada. - 1,0 mm – max pikkus 40 m 10. Enne seadme järelevalveta jätmist ükskõik kui pikaks ajaks eemaldage toitepistik vooluvõrgust.
  • Page 207 D. KOKKUMONTEERIMINE / LAHTIV TMINE SAELEHE JA KETI KOKKUMONTEERIMINE Vastavalt Teie masina mudelile muutub monteerimise kord, seepärast tuleks juhinduda joonistest ning toote sildil märgitud tüübist), osutada kõrgendatud tähelepanu monteerimise õigele teostamisele. 1. Kontrollida, kas ketipidur on sisselülitatud, kui jah, siis lülitada see välja. 2b.
  • Page 208 G. HOOLDUS JA HOIUSTAMINE Enne hooldamist ja puhastamist eemaldage toitepistik Keti teritamine (vajaduse korral) vooluvõrgust. Kui kett ilma saelehte puu vastu surumiseta ei lõika, ja TÄHELEPANU! Eriti reostatud või tolmuses keskkonnas tekib väga peenike saepuru, siis on see tunnusmärk töötamise puhul peavad alljärgnevad toimingud olema sellest, et ta on halvasti teritatud.
  • Page 209 Tüvi maas Langetamise lõik, mida tehakse selleks, et puud langetada, tehakse suunava lõike alumise joone kohal 3- (Risk lõikamise lõpus puudutada ketiga mulda). (joon. 5) 5 cm kõrgusel ja lõpetatakse temast 1/10 tüvest. Tuleb Saagida ülalt alla läbi kogu tüve. Tegutseda ettevaatlikult viibida puust vasakul ja lõigata pingutatud ketiga, lõikamise lõpus, et vältida keti kokkupuudet mullaga.
  • Page 210: Masina Kasutamine

    I. ÖKOLOOGIA Antud peatükis tuuakse välja informatsioon, mis on kasulik ökoloogilise kokkusobivuse karakteristikute toetamiseks, millised on pandid aluseks masina projekteerimisel, masina õige kasutamise ja õlide ning kütuse prügilasse äraviimise kohta. MASINA KASUTAMINE limahuti täitmise toimingud peab teostama selliselt, et ei toimuks ketiõli laiali voolamist keskkonda.
  • Page 211 EÜ Vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Võtame endale ainuvastutuse, et toode: Tähistus..........Chainsaw - Mootorsaag Tüübi/tüüpide tähistus.....ES716, ES718, ES720, ES722 Lõikeseade tüüp......Pöördtera Valmimisaasta.........Pöördtera vastab järgmiste EÜ direktiivide nõuetele ja sätetele: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU põhinedes järgmistel EL-is kooskõlastatud standarditel: EN60745-1, EN60745-2-13, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-11 informeeritud organ, kes viis läbi EÜ...
  • Page 212: Vispārīgs Apraksts

    A. VISPĀRĪGS APRAKSTS Aizmugurējais rokturis Griešanas dzi uma ierobežotājs Aizmugurējais rokas aizsargs Griešanas zobs Priekšējais rokturis Virzītājsliede Priekšējais rokas aizsargs / Piedziņas rata pārsegs ēdes bremzes svira Piedziņas ķēdes rats ēdes spriegotāja ārējais rokturis ēdes uztvērējs Skrūve ķēdes spriegošanai Sliedes stiprināšanas skrūves ēdes spriegojuma tapa Sliedes savilcēja iekšējā...
  • Page 213 B. PIESARDZĪBAS PASĀKUMI APZĪM JUMU PASKAIDROJUMI Brīdinājums Griešanas zobu Uzmanīgi izlasiet pareizais virziens lietotāja rokasgrāmatu Vienmēr turiet mašīnu Aizsargzābaki ar abām rokām Pastāv atsitiena bīstamība Aizsargķivere, aizsargaustiņas un aizsargbrilles vai Neizmantojiet mašīnu sejsegs kad līst un neglabājiet to mitrās telpās. Aizsargcimdi ar ēdes e a pretgriešanas...
  • Page 214 b) Lietojiet personiskos aizsarglīdzek us. Vienmēr 5. Apkope izmantojiet acu aizsargus. Aizsarglīdzek i, a) Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta apkopi veiktu piemēram, pretputek u maska, neslīdoši drošības kvalificēts speciālists, izmantojot tikai identiskas apavi, ķivere vai dzirdes aizsargierīces, kas ādi tiks saglabāta rezerves da as. izmantoti atbilstošos apstāk os, pasargās no elektroinstrumenta drošība.
  • Page 215 aizsargierīcēm. Lai zāģēšana būtu droša, ķēdes Transportēšanas un uzglabāšanas piesardzības zāģa lietotājam jāizpilda vairākas darbības. pasākumi. (B2. att.) Mainot darbavietu, atvienojiet darbarīku no elektrotīkla un aktivizējiet ķēdes Atsitiens rodas darbarīka nepareizas lietošanas apturēšanas sviru. Pirms transportēšanas vai un/vai nepareizas darba kārtības vai nepiemērotu uzglabāšanas, uzlieciet virzītājsliedes aizsargpārsegu.
  • Page 216 Nogādājiet ierīci pilnvarotā klientu apkalpošanas centrā, lai tiktu veikta kabe a. 10. Pirms darbarīka atstāšanas bez uzraudzības Modelis ES716, ES718, ES720 (neatkarīgi no ilguma) atvienojiet to no elektrotīkla. - 1,0 mm : maks. garums 40 m 11.
  • Page 217 D. MONT ANA / DEMONT SLIEDES UN ēDES MONTĀÑA Montāžas metodes atšķiras dažādiem mode iem, tādējādi, mēs lūdzam jūs apskatīt ilustrācijas un mašīnas tipu, kurš ir norādīts uz ražotāja etiķetes, esiet uzmanīgi un sekojiet pareizajai montēšanas instrukcijai. 1. Pārbaudiet vai nav iedarbināta ķēdes bremze. Jā tā ir iedarbināta, atslēdziet to. 2a.
  • Page 218 G. APKOPE UN UZGLABĀ ANA Pirms darbarīka apkopes vai tīrīšanas atvienojiet to no ēdes uzasināšana (kad tas ir nepieciešams) elektrotīkla. Ja ķēde nezāģē pienācīgi, vai jā sliedi ir cieši jāpiespiež UZMANĪBU! Ja vide, kurā tiek izmantota mašīna ir īpaši pie koksnes un ja skaidas ir oti sīkas, tad tas ir pazīmēs, piesārņota vai pieputināta, aprakstītos tehniskās ka ķēde nav uzasināta.
  • Page 219 Āķa izmantošana KOKU ZĀ ANA (10. zīm.) Kur tas ir iespējams, izmantojiet āķi, lai nodrošinātu Lai nodrošinātu to, ka lietotājs pilnībā kontrolē koka drošu zāģēšanas darbu veikšanu: nostipriniet to uz krišanas virzienu, sekojiet zemāk izklāstītajiem stumbra garozas vai ārējas virsmas, lai jums būtu vieglāk zāģēšanas noteikumiem: darboties ar mašīnu.
  • Page 220 I. EKOLO IJA ajā noda ā jūs atradīsiet derīgu informāciju par mašīnas projektēšanas posmā izstrādātajām ekoloģiskajām īpašībām, par mašīnas pareizo lietošanu, kā arī par e u utilizāciju. MA ĪNAS LIETO ANA E as tvertnes uzpilde ir jāveic uzmanīgi, lai nepie autu e as izliešanos, kas var izraisīt augsnes un apkārtējās vides piesārņošanu.
  • Page 221 Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Nosaka vienīgi mūsu atbildību par to, ka izstrādājums (-i); Apzīmējums........Chainsaw - ēdes zāģis Tipa(-u) apzīmējums......ES716, ES718, ES720, ES722 Griešanas ierīces veids......rotējošs asmens Izgatavošanas gads......rotējošs asmens atbilst Eiropas Komisijas direktīvu pamata prasībām un noteikumiem: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU balstīts uz šādiem ES (Eiropas Savienības) piemērotiem un saskaņotiem standartiem:...
  • Page 222 A. DESCRIERE GENARAL Mâner spate 18) Indicator de adâncime a tăieturii Protecţie mână spate 19) Dinte de tăiere Mâner faţă 20) Bară de ghidare Protecţie mână faţă/braţ frânare lanţ 21) Capac roată dinţată de acţionare Buton de tensionare exterioară a 22) Roată...
  • Page 223 B. PRECAU II DE SIGURAN SEMNIFICA IA SIMBOLURILOR Avertisment! Citiţi cu atenţie Direcţia corectă a manualul de dinţilor de tăiere. instrucţiuni Întotdeauna ţineţi Cizme de protecţie mașina cu două mâini Ochelari sau ecran de Pericol de recul protecţie, cască de protecţie și protecţie antifonică...
  • Page 224 b) Folosiţi echipament de protecţie personală. Purtaţi 5. Lucrările de service întotdeauna ochelari de protecţie. Echipamentul de a) Permiteţi efectuarea lucrărilor de service numai protecţie, cum ar fi mască împotriva prafului, persoanelor calificate, folosind numai piese de încălţăminte de protecţie nealunecoasă, cască de schimb identice.
  • Page 225 • Tăiaţi doar lemn. Nu folosiţi ferăstrăul cu lanţ pentru 4. Reparaţiile şi întreţinerea. Toate piesele maşinii scopuri pentru care nu a fost proiectat. De care pot fi înlocuite personal sunt prezentate exact exemplu: nu folosiţi ferăstrăul cu lanţ pentru tăierea în capitolul de instrucţiuni plasticului, zidăriei sau a materialelor de construcţie “Asamblarea/dezasamblarea”.
  • Page 226 Duceţi produsul la un Centru de dimensiuni de cablu. Service Autorizat pentru înlocuirea cablului. 5. Prelungitorul trebuie desfăcut; cablurile înfășurate Modele ES716, ES718, ES720: se pot supraîncălzi și pot reduce eficienţa produsului. 6. Asiguraţi-vă întotdeauna că cablul/cablul prelungitor - 1,0 mm : lungime max.
  • Page 227 D. ASAMBLAREA / DEZASAMBLAREA ASAMBLAREA CADRULUI I LAN ULUI Metodele de asamblare sunt diferite în funcţie de tipul mașinii dumneavoastră, prin urmare consultaţi cu atenţie ilustraţiile și tipul mașinii marcat pe etichetă. Asamblaţi mașina cu mare grijă pentru a vă asigura că operaţia este executată...
  • Page 228: Între Inerea

    G. ÎNTRE INEREA I DEPOZITAREA Înainte de efectuarea oricăror lucrări de întreţinere sau Ascuţirea lanţului (când este necesar) curăţare, scoateţi fişa de la alimentare. Dacă lanţul nu taie bine sau este necesară o forţă de ATEN IE! În cazurile în care mediile de lucru sunt apăsare mare a cadrului pe lemn și dacă...
  • Page 229 Utilizarea atenuatorului de șocuri. Când este posibil, T IERI DE ARBORI (fig. 10) folosiţi atenuatorul de șocuri pentru a efectua o operaţie Pentru asigurarea certitudinii că utilizatorul deţine de tăiere mai sigură: împlântaţi-l în scoarţa sau pe controlul complet asupra căderii arborelui, instrucţiunile suprafaţa unui trunchi de copac pentru a avea un control de tăiere sunt următoarele: Prima dată...
  • Page 230 I. INFORMA II PRIVIND MEDIUL Această secţiune conţine informaţii utile pentru păstrarea caracteristicii de compatibilitate ecologică aflată la originea proiectului mașinii și care privesc utilizarea corespunzătoare și trecerea la deșeuri a uleiului de lanţ. UTILIZAREA MA INII Operaţiile de umplere a rezervorului de ulei trebuie efectuate astfel încât să se evite scurgerea pe lângă...
  • Page 231 Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Declarăm pe propria răspundere că produsul(ele); Denumire........Chainsaw - Ferăstrău cu lanţ Denumirea tipurilor......ES716, ES718, ES720, ES722 Identificator de serie......Consultaţi eticheta de identificare a produsului Anul construcţiei......Consultaţi eticheta de identificare a produsului Se conformează cerinţelor și reglementărilor fundamentale ale următoarelor Directive CE: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU bazate pe următoarele standarde armonizate UE aplicate:...
  • Page 232 A. ΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙ ΡΑΦ Πίσω λαβή όντι κοπής Πίσω προφυλακτήρας χεριού Λά α-οδηγός Μπροστινή λαβή Κάλυ α γρανα ιού κίνησης Μπροστινός προφυλακτήρας ρανά ι κίνησης χεριού/ οχλός φρένου αλυσίδας Πείρος ακινητοποίησης Εξωτερική χειρολαβή εντατήρα αλυσίδας αλυσίδας ίδα πλοκ λά ας ίδα...
  • Page 233 B. ΠΡΟΛΗ ΕΙΣ ΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΕΝΝΟΙΑ ΤΩΝ Σ Μ ΟΛΩΝ Προσοχή Κατεύθυνση του ιαβάστε προσεκτικά δοντιού κοπής το εγχειρίδιο ρησι οποιείτε πάντα Μπότες ασφαλείας ε τα δύο χέρια Κίνδυνος κόντρα χτυπή ατος Μακριά προστατευτικά πανταλόνια εργασίας Μην αφήνετε στην βροχή...
  • Page 234 χρησι οποιείτε κοινή λογική. Μη χρησι οποιείτε ρησι οποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα ηλεκτρικά εργαλεία όταν είστε κουρασ ένοι ή υπό εξαρτή ατα, τις ύτες των εργαλείων κ.λπ. σύ φωνα την επήρεια ναρκωτικών ουσιών, αλκοόλ ή ε αυτές τις οδηγίες, λα βάνοντας υπό η τις φαρ...
  • Page 235 λαβές είναι ολισθηρές και προκαλούν απώλεια του 4. Επισκευές και συντήρηση. λα τα εξαρτή ατα του ελέγχου. ηχανή ατος που πορούν να αντικατασταθούν από το χρήστη, επιση αίνονται ξεκάθαρα στο κεφάλαιο • Κόβετε όνο ξύλο. Μη χρησι οποιείτε το οδηγιών “Συναρ ολόγηση / αποσυναρ ολόγηση”. αλυσοπρίονο...
  • Page 236 χειρισ ό του προ όντος, πρέπει να χρησι οποιούνται 2. Πριν τη χρήση, επιθεωρείτε το καλώδιο για τυχόν όνο οι ακόλουθες διαστάσεις καλωδίου. η ιές και, αν υπάρχουν ση άδια η ιάς ή φθοράς, Μοντέλα ES716, ES718, ES720: αντικαταστήστε το. - 1,0 mm : έγ. ήκος 40 m 3.
  • Page 237 C. ΠΕΡΙ ΡΑΦΗ ΤΩΝ Ε ΟΠΛΙΣΜΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ρησι οποιώντας την ηχανή ε την λά α ορι όντια, ΠΙΣΩ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ Ε ΙΟ ΕΡΙΟ για παράδειγ α κατά την υλοτο ία, το φρένο αλυσίδας ρειά εται για την προστασία (Σχ.5) του χεριού σε προσφέρει...
  • Page 238 E. ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ΑΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΣΗ Εκκίνηση: Κρατήστε γερά και τις δύο χειρολαβές, ιακοπή: Η ηχανή στα ατά όταν αφήνετε τον ελευθερώστε το οχλό του φρένου αλυσίδας, διακόπτη. Στην περίπτωση που η ηχανή δεν προσέχοντας το χέρι σας να παρα ένει στην στα...
  • Page 239 τα δόντια από την ία πλευρά, ετά γυρίστε την Κάθε 30 ώρες χρήσης. ηχανή και επαναλάβετε. Σιγουρευτείτε ώστε ετά το Πηγαίνετε την ηχανή σε ένα Εξουσιοδοτη ένο λι άρισ α τα δόντια να παρουσιά ουν όλα το ίδιο Κέντρο Τεχνικής ποστήριξης...
  • Page 240 κοπή, ώστε να πορείτε να ακούσετε τυχών Η κοπή στην υλοτο ία, ε στόχο την πτώση του θορύβους και προειδοποιητικά σή ατα. δέντρου, γίνεται σε απόσταση ίση ε 3-5 εκ πάνω από το χα ηλότερο επίπεδο της γρα ής της Προκαταρκτικές...
  • Page 241 J.ΤΑΜΠΕΛΑ ΑΝΑ ΗΤΗΣΗΣ ΛΑ ΩΝ Το οτέρ δεν Το οτέρ Η ηχανή Το οτέρ Τα συστή ατα ξεκινά γυρνά ξεκινά αλλά γυρνά ε πέδησης δεν άσχη α και δεν κόβει τρόπο ακινητοποιού χωρίς ισχύ σωστά ανώ αλο ν σωστά την περιστροφή...
  • Page 242 ηλώνου ε ε αποκλειστικά δική ας ευθύνη ότι το προ όν/τα προ όντα Προσδιορισ ός........Chainsaw - Αλυσοπρίονο Προσδιορισ ός τύπου/ων.....ES716, ES718, ES720, ES722 Προσδιορισģός της Σειράς....Ανατρέξτε στην πινακίδα χαρακτηριστικών προ όντος τος κατασκευής ........Ανατρέξτε στην πινακίδα χαρακτηριστικών προ όντος Συ...
  • Page 243 A. GENEL TANIMLAMALAR Arka tutma kolu 19) Kesme dişi Arka el koruması 20) Kılavuz çubuğu Ön tutma kolu 21) Yönlendirme dişlisi kapağı Ön el koruma kalkanı / zincir freni 22) Yönlendirme dişlisi Zincir gerici dış düğmesi 23) Zincir tutma mili Zincir gerici vidası...
  • Page 244 B. GÜVENLİK ÖNLEMLERİ SEMBOLLERİN ANLAMLARI Dikkat Kullanma kılavuzunu Kesme dişi yönü dikkatlice okuyunuz Her zaman için iki Koruyucu çizmeler elinizi kullanınız Etkiye geri tepme tehlikesi Kask,kulak koruyucu ve gözlük veya siperlik Yağmurlu ve nemli ortam altında bulundurmayınız Kesmeye karşı Zincir sıvı yağı koruyucu eldivenler Kesmeye karşı...
  • Page 245 b) Kişisel koruyucu ekipman kullanın. Daima göz g) Çalışma koşullarını ve gerçekleştirilecek işi dikkate koruyucu ekipman takın. Uygun şartlar için alarak bu talimatlara göre elektrikli aleti, kullanılan toz maskesi, kaymayan emniyetli aksesuarları ve alet parçalarını vb. kullanın. ayakkabı, kask veya işitme koruyucu donanım Elektrikli aletin tasarlandıklarından farklı...
  • Page 246 • Sadece odun kesin. Zincir testereyi amacı 5. Giysiler. (res 1) Bu makineyi kullanırken kullanıcı dışında kullanmayın. Örneğin: Zincir testereyi aşağıdaki onaylı koruyucu giysileri giymelidir: dar plastik, duvar ya da ahşap olmayan inşaat koruyucu giysi, kaymaz tabanlı güvenlik malzemelerini kesmek için kullanmayın. Zincir ayakkabısı, ezilmez topuk koruyucu ve kesilmez testerenin tasarlandığından farklı...
  • Page 247 (sıcaklık, keskin cisimler, keskin kenarlar, yağ vb. Model ES716, ES718, ES720: sayesinde); 7. Kesme sırasında kabloyu dal ya da benzeri - 1,0 mm : maks uzunluk 40 m şeylere takılmayacak şekilde yerleştirin.
  • Page 248 D. MONTE / DEMONTE ETMEK KILAVUZ VE ZİNCİR MONTE ETMEK Sizin sahip olduğunuz modele göre, değiştirme Monte işlemlerinde farklılıklar gösterir, bu nedenle; ürün etiketinde bulunan tip ve referans şekillerine dikkat ediniz, doğru olarak montenin gerçekleştirilmesi için çok dikkat ediniz. 1. Zincir freninin devrede olmadığını kontrol ediniz, aksi taktirde bunu, devre dı_ı bırakınız. 2a.
  • Page 249: Bakim Ve Saklama

    G. BAKIM VE SAKLAMA Herhangi bir bakım ya da temizleme işlemini Zincir bileyleme (Gerekli olması durumunda) gerçekleştirmeden önce fişi prizden çıkartın. Kılavuzu tahtaya doğru baskı uygulama mecburiyeti DİKKAT! Normalden daha fazla kirli ve tozlu ortamlarda olmadan kesmiyor ve çok ince taraş üretiyor ise bu yeteri çalışılması...
  • Page 250 Yerde olan bir kütük (kesim sonunda zincirin yere başka bir tarafa doğru hareket etmediğini kontrol ediniz. çapma riski mevcuttur). (şekil.5) Mümkün olan ilk fırsatta kesiğe, bir takoz yerleştiriniz. Gövdenin kesilmemiş olan kısmına mafsal denir, bu Tüm kütüğü yukarıdan aşağıya doğru kesiniz. Kesimin “menteşe”...
  • Page 251 I. ÇEVRE BİLİMİ Bu bölümde, aletin projelendirilmesi esnasında ön görülen çevre ile uyumu sağlayacak özellikleri ile ilgili, aletin doğru olarak kullanılması ve sıvı yağların yok edilmesi hakkında bilgi edineceksiniz. ALETİN KULLANILMASI Sıvı yağ deposunun doldurulması işlemlerinde, çevreye zincir sıvı yağının dağılmasına neden olmadan gerçekleştirilmelidir.
  • Page 252 Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Ürünün; uygulanmış olan aşağıdaki AB uyumlu standartlara dayanarak: Gösterim...........Chainsaw - Motorlu Testere Tip Gösterimi........ES716, ES718, ES720, ES722 Kesme Cihazının Tipi......Kesme Misinası Yapım Yılı..........Kesme Misinası aşağıdaki EC Direktiflerinin esas gereksinimleri ve ön koşulları ile uyumlu olduğunu 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU ana sorumluluğumuza dayanarak beyan ederiz:...
  • Page 256 Partner is part of the Husqvarna Group. Copyright 2013 Husqvarna AB (publ). All rights reserved. Partner and other product and feature marks are registered or unregistered trademarks of Husqvarna AB (publ) or of an affiliated company within ghe Husqvarna Group McCulloch is part of the Husqvarna Group.

Table of Contents