Hilti DD 130 Operating Instructions Manual

Hilti DD 130 Operating Instructions Manual

Diamond core drilling machine

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01
DD 130
Operating instructions
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība
Instrukcija
en
da
fi
no
sv
et
lv
lt

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DD 130 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hilti DD 130

  • Page 1 DD 130 Operating instructions Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Kasutusjuhend Lietošanas pamācība Instrukcija Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01...
  • Page 2 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01...
  • Page 3 6.1.1 6.1.2 6.1.2 6.1.3 6.4.1 6.5.1 6.6.1 6.6.2 6.7.1 6.7.2 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01...
  • Page 4 6.7.3 6.9.1 6.9.2 6.9.3 6.10 6.11 6.12 7.2.1 7.2.2 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01...
  • Page 5 8.5.1.1 8.5.1.2 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01...
  • Page 6: Table Of Contents

    ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS DD130 diamond core drilling machine Vacuum hose connector It is essential that the operating Vacuum pad Baseplate instructions are read before the Chain arrestor tool is operated for the first time. Hand wheel On / off switch lock Pressure gauge Always keep these operating Level indicator...
  • Page 7: General Information

    It is suitable for wet or dry core per minute current speed under no load drilling. Use as intended The DD 130 is designed for drilling through holes and blind holes in mineral materials. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01...
  • Page 8: Tools And Accessories

    G Changes or modifications to the tool are not permis- Items supplied: sible. – Power tool G To avoid the risk of injury, use only original Hilti acces- – Side handle sories and additional equipment. – Hilti toolbox or cardboard box G Observe the information printed in the operating –...
  • Page 9 11 m/s h DD Uncertainty K 1.5 m/s 1.5 m/s 2.5 m/s Triaxial vibration values (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) Drilling into concrete Drilling into sand-lime- Drilling into sand-lime- (with water supply) block (HDMU, dry)
  • Page 10: Safety Rules

    5. Safety rules the off position before plugging in. Carrying pow- er tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites acci- 5.1 General safety rules dents. -WARNING- Read all instructions! Failure to follow d) Remove any adjusting key or wrench before turn- all instructions listed below may result in electric shock, ing the power tool on.
  • Page 11 Dirty or dusty electric tools should thus be checked mounted on the drill stand (see 6.9). at a Hilti service center at regular intervals, espe- j) Do not touch rotating parts. cially if used frequently for working on conductive k)The tool is not intended for use by children, by materials.
  • Page 12: Before Use

    5.2.6 Protective equipment 6. Before use Never use the tool without the applicable protective equipment: It is essential that the safety precautions printed in these G Never operate the tool without the water swivel / operating instructions are read and observed. extraction head.
  • Page 13 4. Tighten the locking ring securely until the teeth and the water swivel lock engage. 6.2 Fitting the diamond core bit -CAUTION- Use only original Hilti core bits and accessories! -CAUTION- I The core bit may become hot during use or during sharpening.
  • Page 14 6. An additional means of securing the drill stand must to use an alternative fastening method. Please contact be employed when drilling horizontally (e.g. a chain Hilti Technical Service if you have any questions about attached to an anchor, ...) secure fastening.
  • Page 15: Operation

    The drilling advance mechanism must be locked (chain the machine ist not permissible. Have the machine repair - arrestor engaged). ed by a qualified specialist using genuine Hilti spare parts. 1. Fit the tool interface plate onto the two mounting pins on the drill stand. (6.9.1) 5.
  • Page 16 4. Remove the hole-starting aid and continue drilling. 2. Open the water valve at the side handle slowly until the desired volume of water flows. The indicator at Switching off the side handle can be used to check the water flow 1.
  • Page 17: Care And Maintenance

    Do not operate the tool when parts are damaged or when operating controls do not function faultlessly. The tool should be repaired at a Hilti service centre. Repairs to the electrical section of the tool may be car- ried out by trained electrical specialists only.
  • Page 18: Troubleshooting

    Motor runs but the core bit Gearing defective The tool should be repaired at a doesn't rotate. Hilti service centre. Rate of drilling progress decreases. Water pressure / water flow rate too Regulate the water flow rate at the high side handle.
  • Page 19: Disposal

    11. Manufacturer's warranty – tools 11/2009 11/2009 Technical documentation filed at: Hilti warrants that the tool supplied is free of defects Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH in material and workmanship. This warranty is valid so Zulassung Elektrowerkzeuge long as the tool is operated and handled correctly,...
  • Page 20 ORIGINAL BRUGSANVISNING 130 iamantboremaskine Vakuumtilslutning Læs brugsanvisningen nøje, inden Vakuumtætning Bundplade maskinen tages i brug første Kædestop gang. Håndhjul Kontaktlås Vakuummeter Opbevar altid brugsanvisningen Libelle Justeringshåndtag sammen med maskinen. Niveaujusteringsskrue Indikator af hulcentrum Sørg for at brugsanvisningen altid Gradinddeling Dybdestop følger med ved overdragelse af Låsemekanisme maskinen til andre.
  • Page 21 Den er egnet til våd- og tørboring. pr. minut strøm omdrejningstal, ubelastet Korrekt brug DD 130 er beregnet til gennemboring og boring af ikke gennemgående huller (bundhul) i mineralske materia- ler. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01...
  • Page 22 Leverede komponenter nen. – Maskine G For at undgå personskade, bør der kun anvendes ori- – Sidehåndtag ginalt Hilti tilbehør og udstyr. – Hilti-kuffert eller papemballage Overhold anvisningerne i brugsanvisningen med hen- – Brugsanvisning syn til rengøring og vedligeholdelse. – Rengøringsklud G Maskinen er beregnet til professionelt brug.
  • Page 23 5 m/s 6 m/s 11 m/s h DD Usikkerhed K 1,5 m/s 1,5 m/s 2,5 m/s Triaksiale vibrationsværdier (vibrationsvektorsum) EN 61029, DD 130-stativ (stativbaseret) Boring i beton Boring i sandsten Boring i sandsten (med vandforsyning) (HDMU, tør) (PCM, tør) Vibration a 3,5 m/s –...
  • Page 24 5. Sikkerhedsforskrifter af maskinen kan føre til alvorlige personskader. b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttel- sesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. 5.1 Generelle sikkerhedsanvisninger støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm -ADVARSEL- Læs alle anvisningerne. I tilfælde af eller høreværn afhængig af maskintype og anven- manglende overholdelse af nedenstående anvisninger delse nedsætter risikoen for personskader.
  • Page 25 (se 6.9). elektrisk stød. j) Rør ikke ved roterende dele. c) Lad derfor jævnligt Hilti kontrollere snavsede k) Maskinen må ikke anvendes af børn eller svage- maskiner, især hvis de ofte bruges til at save i lige personer, der ikke er instrueret i brugen.
  • Page 26 b) Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. Arbejds- 6. Ibrugtagning pladser med dårlig udluftning kan medføre hel- bredsskader som følge af eksponering for støv. Det er vigtigt, at sikkerhedsforskrifterne i denne brugs- anvisning læses og overholdes. 5.2.5 Personligt beskyttelsesudstyr -FORSIGTIG- Brugeren og personer, der opholder sig i nærheden, Maskinen må...
  • Page 27 2. Drej gearskifteren til den ønskede position og rotér samtidigt borekronen. 6.2 Sætte diamantbor i -FORSIGTIG- 6.4 Tørboring Anvend kun originale Hilti diamantbor og tilbehør! 6.4.1 Tilslutning af udsugningssystem 1. Drej dækslet af vandhovedet / sugehovedet. -FORSIGTIG- 2. Sæt sugeslangen i udsugningstilslutningen.
  • Page 28 5. Spænd låsemøtrikkerne for at undgå at niveaujuste- -BEMÆRK- ringsskruerne bevæger sig yderligere. Hilti slaganker, M12, egner sig sædvanligvis til fast- 6. Ved horisontal boring er det nødvendigt at fastgøre gørelse af diamantkerneborsudstyri ikke-revnet beton. borestativet yderligere (fx. en kæde fastgjort med Alligevel kan en alternativ fastgørelse blive nødvendig...
  • Page 29 1. Placer maskinens hurtigkobling på de to monte- 7. Ibrugtagning ringsstifter på borestativet. (6.9.1) 2. Skrub hurtigt maskinen ind mod borestativet. Man 7.1 Maskinen tilsluttes strøm kan høre, når maskinen går i hak. (6.9.2) Kontroller at netspændingen stemmer overens med 3.
  • Page 30 7.7 Transport og opbevaring: Slukke BEMÆRK 1. Sluk for maskinen. – Det anbefales at transportere maskinen i Hilti-kufferten. -ADVARSEL- – Luk vandreguleringen før opbevaring af maskinen. Ved Når der bores over hovedet må vand, der er blevet til- temperaturer under nulpunktet skal det kontrolleres, at bage i boret, ikke løbe ned over maskinen.
  • Page 31 Det kan forringe maskinens elek- triske sikkerhed. Rengør jævnligt borepatron og hurtigkobling med en klud og smør disse dele med Hilti spray. Fjern snavs og splinter fra borepatronen. Tag med jævne mellemrum filteret i vandindtaget ved sidehåndtaget af og rens filtersien under rindende vand...
  • Page 32 Defekt tænd-/sluk-knap. Kontroller tænd-/slukknappen og få evt. en el-fagmand til at skifte den ud. Motoren kører men borekronen Defekt gear. Lad Hilti værkstedet reparere roterer ikke. maskinen. Hastigheden i boringen daler. Vandtrykket/vandgennemstrømnings- Reguler vandgennemstrømnings- niveauet er for højt. niveauet ved sidehåndtaget.
  • Page 33: Tools And Accessories 3

    11. Producentgaranti – Produkter BA Electric Tools & Accessories BU Diamond 11/2009 11/2009 Hilti garanterer, at det leverede produkt er fri for mate- Tekniske dokumentation ved: riale- og fabrikationsfejl. Garantien forudsætter, at pro- Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH duktet anvendes og håndteres samt vedligeholdes og Zulassung Elektrowerkzeuge rengøres i henhold til Hilti-brugsanvisningen, og at den...
  • Page 34: Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: Pub / 5069523 / 000 / 01

    ALKUPERÄISET OHJEET Timanttiporauslaite Alipaineletkun liitäntä Tutustu käyttöohjeeseen huolelli- Tyhjötiiviste Ankkurointi-/tyhjöjalusta sesti ennen laitteen käyttöä. Ketjun lukitsin Syöttöristikko Säilytä käyttöohje aina laitteen Käyttökytkimen lukitsin Painemittari mukana. Pyöreä vesivaaka Säätövipu Varmista, että käyttöohje on lait- Kiristysruuvi Porausreiän keskipisteen osoitin teen mukana, kun se luovutetaan Ohjausnastat Poraussyvyyden rajoitin toiselle henkilölle.
  • Page 35: Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: Pub / 5069523 / 000 / 01

    Se soveltuu sekä märkä- että kui- vaporaukseen. Käyttökohteet DD 130 on laite ankkurireikien ja läpivientien porauk- seen betoniin, tiileen ja luonnonkiveen. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01...
  • Page 36: Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: Pub / 5069523 / 000 / 01

    G Laitteeseen ei saa tehdä mitään muutoksia. Vakiovarustus kantolaukussa G Loukkaantumisvaaran välttämiseksi laitteen kanssa – Kone saa käyttää vain alkuperäisiä Hilti-varusteita ja -lisälait- – Sivukahva teita. – Hilti-kantolaukku tai pahvipakkaus G Noudata kaikkia käyttö-, huolto- ja kunnossapito-ohjeita. – Käyttöohje G Laite on suunniteltu ammattikäyttöön.
  • Page 37: Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: Pub / 5069523 / 000 / 01

    5 m/s 6 m/s 11 m/s h DD Epävarmuus K 1,5 m/s 1,5 m/s 2,5 m/s Kolmen akselin suuntaiset tärinäarvot (tärinävektoreiden summa) mittausnormina EN 61029, DD 130-Rig (jalustaohjauksessa) Poraaminen betoniin Poraaminen hiekkakiveen Poraaminen hiekkakiveen (märkä) (HDMU, kuiva) (PCM, kuiva) Tärinä a 3,5 m/s –...
  • Page 38: Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: Pub / 5069523 / 000 / 01

    5. Turvallisuusohjeet pienentävät tilanteen mukaan oikein käytettyinä louk- kaantumisriskiä. c) Vältä sähkötyökalun tahatonta käynnistämistä. 5.1 Yleiset turvallisuusohjeet Varmista, että käynnistyskytkin on asennossa "OFF" -VAARA- Kaikki ohjeet täytyy lukea. Alla olevien ohjei- ennen kuin kytket pistotulpan pistorasiaan. Jos den noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa säh- kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä...
  • Page 39 Älä koske pyöriviin osiin. c)Tarkastuta likaantunut kone säännöllisin välein k) Laite ei ole tarkoitettu lasten tai vajaakykyisten Hilti-huollossa, etenkin jos usein työstät sähköä henkilöiden käyttöön ilman opastusta ja valvontaa. johtavia materiaaleja. Koneen pintaan kertynyt pöly, l) Lapsille on opetettava, ettei tällä laitteella saa leik- etenkin sähköä...
  • Page 40 5.2.5 Henkilökohtaiset suojavarusteet 6. Ennen käyttöä Käytön aikana käyttäjän ja välittömässä läheisyydessä olevien henkilöiden on käytettävä suojalaseja, suo- Tämän käyttöohjeen turvallisuusohjeet pitää ehdotto- jakypärää, kuulonsuojaimia, suojakäsineitä ja turva- masti lukea ja niitä pitää noudattaa. jalki - -VAROITUS- neita. Irrota liitäntäjohto pistorasiasta. Jos käytetään jatkojohtoja, niiden on oltava tarkoitet - tuun käyttöön hyväksyttyjä...
  • Page 41 6.2 Porakruunun asentaminen 2. Siirrä vaihteenvalitsin haluttuun asentoon kiertäen -VAROITUS- samalla porakruunua. Käytä vain alkuperäisiä Hilti-porakruunuja ja -tarvik- keita! 6.4 Kuivaporaus 6.4.1 Pölynpoistolaitteiston liittäminen -VAROITUS- 1. Irrota suojus kääntyvästä imuadapterista. 2. Kiinnitä poistoletku liitäntään. I Porakruunu kuumenee käytön ja teroi - 3.
  • Page 42 (esim. ankkuriin kiinnitetty ketju oon. tms.). -HUOMAUTUS- 7. Varmista poraustuen kunnollinen kiinnitys. Hilti-metallilevitinankkurit, koko M12, soveltuvat yleen- sä timanttikruunuporauslaitteen kiinnittämiseen lohkei- 6.7.3 Poraustuen kiinnittäminen pikakiristystangon lemattomaan betoniin. Silti joissakin olosuhteissa saat- avulla (esim. katon ja lattian väliin) taa olla tarpeen käyttää vaihtoehtoista kiinnitystä. Jos 1.
  • Page 43 3. Varmista kunnon kiinnitys tarkistamalla vapautusvi- 7. Käyttö vun asentoa. (6.9.3) 4. Asenna käyttökytkimen lukitsin kahvan aukkoon. Käyt- 7.1 Kytke laite verkkojännitteeseen tökytkimen lukitsin pitää käyttökytkimen ON-asen- Verkkojännitteen pitää vastata laitteen tyyppikilpeen mer- nossa jatkuvan käytön aikana. kittyä jännitettä. 5. Sulje sivukahvan vesiventtiili. 1.
  • Page 44 7.7 Kuljetus ja varastointi: Yläpuolisiin rakenteisiin porattaessa porakruunuun HUOMAUTUS jää hieman vettä. Varmista, ettei vesi pääse valumaan – Kuljeta laite mieluiten aina Hilti-laukussa. laitteen päälle. – Avaa vedensäädin ennen laitteen varas tointia. Varmista 2. Sulje sivukahvan vesiventtiili. erityisesti talvella, ettei lait teeseen jää vettä.
  • Page 45 äläkä juoksevaa vettä! Muutoin koneen sähköturvallisuus vaarantuu. Pyyhi istukka ja kiristysosat säännöllisesti liinalla ja voitele ne sitten Hilti-voiteluaineella. Poista kaikki lika ja poraussydämen kappaleet istukasta. Irrota suodatin vedensyötön liitännästä ja huuhtele suo- datin vedellä normaalia virtaussuuntaa vastaan.
  • Page 46 Käyttökytkin viallinen Valtuutetun sähköasentajan on tarkastettava käyttökytkin ja vaih- dettava se tarvittaessa. Moottori toimii, Vaihteisto viallinen Korjauta laite Hilti-huollossa. mutta porakruunu ei pyöri. Porausteho laskee. Vedenpaine/veden virtaama liian Säädä veden virtaamaa sivukahvan suuri vesiventtiilillä. Porakruunu viallinen Tarkista porakruunun kunto ja vaihda tarvittaessa.
  • Page 47 Kierrätyksen jotka aiheutuvat tuotteen käytöstä tai soveltumatto - edellytyksenä on materiaalien asianmukainen muudesta käyttötarkoitukseen. Hilti ei myöskään erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat työkalut kierrä- takaa tuotteen myyntikelpoisuutta tai sopivuutta tiet- tettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hil- tyyn tarkoitukseen.
  • Page 48 ORIGINAL BRUKSANVISNING 130 diamant kjerneborre maskin Vakuum slange feste Det er viktig at brukerveiledningen Vakuum beskyttelse Grunn plate blir lest før maskinen taes i bruk Kjede stopper for første gang. Hånd hjul På/av lukke knapp Press måler Ha bruksanvisningen i nærheten Nivå...
  • Page 49 Serie nummer: 2. Beskrivelse Omdreininger Veksel- Nominelt Diameter DD 130 er en elektronisk diamant kjernebormaskin, lag- per minutt strøm tomgangs- et for hånd holdt bruk, eller for montering på borre sta- turtall tiv. Den er egnet for både våt og tørr boring.
  • Page 50 G Det er ikke tillatt å gjøre forandringer og modifika- Innhold: sjoner på verktøyet. – Maskin G For å unngå sjansen for skade, bruk kun originale Hilti – Side håndtak tilbehør og ekstra utstyr. – Hilti-koffert eller kartongemballasje G Les informasjonen i bruksanvisningen som har med –...
  • Page 51 5 m/s 6 m/s 11 m/s h DD Usikkerhet K 1,5 m/s 1,5 m/s 2,5 m/s Triaksiale vibrasjonsverdier (vibrasjonsvektorsum) EN 61029, DD 130-Rig (stativdrift) Boring i betong Boring i kalk-stein Boring i kalk-stein (våt) (HDMU, tørr) (PCM, tørr) Vibrasjon a 3,5 m/s –...
  • Page 52 5. Sikkerhets regler selsvern – avhengig av type og bruk av elektro- verktøyet – reduserer risikoen for skader. c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. For- 5.1 Generelle sikkerhetsinformasjoner viss deg om at på-/av-bryteren står i "AV"-posisjon -ADVARSEL- Les gjennom alle anvisningene. Feil før du setter støpselet inn i stikkontakten.
  • Page 53 For å oppnå høy effekt på støvavsug- bruk. et bør du bruke et egnet, mobilt støvavsug for tre og/eller mineralstøv som er anbefalt av Hilti og som er tilpasset dette elektroverktøyet. Sørg for at arbeids- plassen er godt luftet. Bruk av åndedrettsvern med filterklasse P2 anbefales.
  • Page 54 6.2 Tilpasse diamant kjerne boret -FORSIKTIG- -FORSIKTIG- Bruk kun originale Hilti kjerne bor, og tilbehør! Koble fra strømmen. -FORSIKTIG- I Kjerne boret kan bli varmt under bor- Hvis skjøteledning blir brukt: Bare skjøte ledninger av ing.
  • Page 55 6.5 Hånd holdt våt boring -INFORMASJON- 6.5.1 1. Sett vannet i vann uttaket Hilti slaganker, M12, egner seg generelt for feste av dia- 1. Skru av vannventilen i side håndtaket. mantkjernebor-utstyret i sprekkfri betong. Imidlertid kan 2. Lukk dekselet på støv uttreknings festet.
  • Page 56 et posisjon. Når denne er posisjonert riktig, press 6.9 Montere verktøyet til borre stativet grunn platen mot arbeids flaten, og ta bort fingeren -FORSIKTIG- fra vakuum utslipps ventilen. Før du begynner å borre Skruen på borre stativet må være i åpen posisjon og og imens du borrer, må...
  • Page 57 7. Operasjon 7.2.3 Støv suger uten stikkontakt for elektrisk verktøy Skru på 7.1 Koble verktøyet til den elektriske hoved strømm- 1. Skru på støvsugeren 2. Press av /på knappen på verktøyet Oppgitt spenningen på maskinen må stemme overens Skru av med spenningen på...
  • Page 58 Vask chucken og klemme segmenter med en klut med enden og løsne borkronen ved å dreie på den. jevne mellomrom og sett inn disse delene med Hilti 3. Sett maskinens støpsel inn i stikkontakten. spray. Ta bort all skitt fra chucken.
  • Page 59 8.5.1.1 Hardere bevegelse 8.5.2 Justere stram heten på kjedet 1. Løsne skruene i bunn. Når den er i slutt posisjon, bør kjedet helle litt nedov- 2. Stram de øvre skruene så mye som mulig. er når den går loddrett. Kjeden strammes ved hjelp av 3.
  • Page 60 år fra fakturadato. Garantien gjelder under forutsetning av at maskinen er korrekt benyttet og vedlikeholdt i henhold til bruks- anvisningen og at den kun brukes originalt Hilti for- bruksmateriale, tilbehør og deler sammen med mas- kinen.
  • Page 61 BRUKSANVISNING I ORIGINAL 130 diamantborrmaskin Vakuumanslutning Läs noga igenom bruksanvisning- Vakuumtätning Bottenplatta en innan maskinen används första Kedjestopp gången. Handvred Strömbrytarlås Vakuummeter Förvara bruksanvisningen tillsam- Libell Justerspak mans med maskinen. Nivelleringsskruvar Indikator för hålcentrum Se till att bruksanvisningen med- Styrklackar Djupmått följer maskinen, då...
  • Page 62 ∅ ∅ 2. Beskrivning Varv per Växelström Nominellt Diameter DD 130 är en elektrisk diamantborrmaskin avsedd för minut varvtal, handhållet bruk eller monterad på borrstativ. Den läm- obelastat par sig för såväl våt- som torr diamantborrning. 5.2 Avsedd användning DD 130 är konstruerad för borrning av genomgående...
  • Page 63 – Verktyg om borrstativet säkrats med extra hjälpmedel. Borr- – Sidohandtag stativet får användas för borrning "över huvudet" endast – Hilti-verktygslåda eller kartong om det förankrats med expander eller snabbstämp. – Bruksanvisnin G Borrning i material som innehåller asbest får inte –...
  • Page 64 6 m/s 11 m/s h DD Osäkerhet K 1,5 m/s 1,5 m/s 2,5 m/s Triaxiala vibrationsvärden (vibrationsvektorsumma) EN 61029, DD 130-Rig (stativ) Borrning i betong Borrning i kalksand- Borrning i kalksand- (med vatten) sten (HDMU, torr) sten (PCM, torr) Vibration a 3,5 m/s –...
  • Page 65 5. Säkerhetsföreskrifter modell och driftsätt – reducerar risken för kroppsskada. c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att 5.1 Allmänna säkerhetsanvisningar strömställaren står i läget "FRÅN" innan du --VARNING- Samtliga anvisningar ska läsas. Fel som kopplar stickproppen till vägguttaget. Om du bär uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts elverktyget med fingret på...
  • Page 66 5.2.5 Personlig skyddsutrustning Hilti och som är anpassad för detta elverktyg. Se Operatör och andra personer i närheten måste använ- till att det finns bra ventilation på arbetsplatsen.
  • Page 67 6. Före start Det är av största vikt att du läser och iakttar säkerhets- föreskrifterna i denna bruksanvisning. -FÖRSIKTIGHET- 5.2.6 Skyddsutrustning Dra ut stickkontakten. Använd inte maskinen utan tillämplig skyddsutrust- ning: G Använd inte maskinen utan vattenlekare/sughuvud. G Vid horisontell borrning med vakuumplatta måste Om förlängningskabel används: Endast förlängnings - en extra åtgärd för säkring av borrstativet vidtas.
  • Page 68 6.2 Isättning av diamantborrkrona 6.4 Torrborrning -FÖRSIKTIGHET- 6.4.1 Anslutning dammsugare Använd bara original Hilti borrkronor och tillbehör! 1. Skruva av locket på vattenlekaren/sughuvudet. 2. Anslut dammsugarslangen. -FÖRSIKTIGHET- 3. Stäng vattenventilen i sidohandtaget. I Borrkronan kan bli mycket varm vid an - 6.5 Handhållen våtborrning...
  • Page 69 5. Dra åt låsmuttrarna för att förhindra att niveller- skruvarna rör sig. -OBSERVERA- 6. Vid borrning horisontellt måste extra säkringsåtgärd Hilti slagankare, M12, är vanligtvis avsett för infästningar för borrstativet vidtas (t ex en kedja fäst i en expan- av utrustning med diamantkärnborrar i osprucken betong. der, …) Ändå...
  • Page 70 1. Placera snabbkopplingen på de två montagebultarna 7. Användning på borrstativet. (6.9.1) 2. Vrid hastigt maskinen mot borrstativet tills den grep- 7.1 Anslut maskinen till elnätet par. (6.9.2) Kontrollera att nätspänningen stämmer överens med 3. Kontrollera utlösningsarmens läge för att säkerställa, det spänningstal som anges på...
  • Page 71 5. När borrhålet har påbörjats, återför maskinen i 90° 7.7 Transport och förvaring: vinkel mot underlaget och fortsätt borrningen. OBSERVERA Stänga av – Transportera helst verktyget i Hilti-verktygslådan. 1. Stäng av maskinen. – Öppna vattenflödesregulatorn innan mas kinen läggs -VARNING- undan för förvaring. Om temperaturen sjunker under Vid borrning "över huvudet", får inte kvarblivet vatten...
  • Page 72 ångstråle eller rinnande vatten till rengöring- en! Verktygets elsäkerhet kan riskeras. Rengör regelbundet chuck och snabbkoppling med trasa och smörj dessa delar med Hilti-spray. Ta bort eventuell smuts och splitter från chucken. Ta emellanåt av filtret i vattenintaget vid sidohandta- get och skölj av filtersilen under rinnande vatten, i mot-...
  • Page 73 Kontrollera kabeln och låt vid behov en el-fackman byta den Defekt strömbrytare Kontrollera strömbrytaren och låt vid behov en el-fackman byta den Motorn går men borrkronan Defekt drev Låt Hilti serviceverkstad reparera roterar inte maskinen Hastigheten i borrningsförloppet Vattentrycket/vattenflödesnivån är Reglera vattenflödesnivån vid sjunker för hög...
  • Page 74 10. Avfallshantering allt kan Hilti inte hållas ansvarigt för direkta eller indirekta tillfälliga skador eller följdskador, förlus- ter eller kostnader i samband med användningen De flesta material som Hilti-produkterna är eller p.g.a. att produkten inte kan användas för en tillverkade av kan återvinnas.
  • Page 75 ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND Teemantpuursüsteem Vaakumvooliku ühendus Enne seadme esmakordset Vaakumhaarats Alusplaat kasutamist tuleb juhend kindlasti Keti fiksaator läbi lugeda. Käsiratas Toitelüliti lukk Manomeeter Juhend peab olema alati seadme Nivooindikaator Reguleerimishoob juures. Loodimiskruvid Ava keskkoha indikaator Juhend peab jääma seadme juur- Seadekõrvad Sügavusmõõdik de ka siis, kui viimane antakse Lukustusmehhanism...
  • Page 76 Tuhikäigu- läbimõõt kasutamiseks. Sobib märg- või kuivpuurimiseks. minutis pinge pöörded Kasutage sihipäraselt DD 130 on mõeldud läbivate ja umbavade puurimiseks mineraalmaterjalidesse. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01...
  • Page 77 Komplekti kuuluvad osad: G Seadme ehituse muutmine või modifitseerimine ei – Seade ole lubatud. – Küljekäepide G Vigastusteohu vältimiseks tuleb kasutada vaid Hilti – Hilti kohver või kartongpakend originaaltarvikuid ja lisaseadmeid. – Kasutusjuhend G Järgige kasutusjuhendis esitatud seadme kasutus-, – Puhastuslapp hooldus- ja tehnohooldusjuhiseid.
  • Page 78 5 m/s 6 m/s 11 m/s h DD Mõõtemääramatus K 1,5 m/s 1,5 m/s 2,5 m/s Vibratsioonitase kolmel teljel (vibratsiooni-vektorsumma) EN 61029, DD 130-Rig (statiivile kinnitatuna) Betooni puurimine Liivakivi puurimine Liivakivi puurimine (veega) (HDMU, kuiv) (PCM, kuiv) Vibratsioon a 3,5 m/s –...
  • Page 79 5. Ohutusnõuded asendis "VÄLJAS". Kui hoiate seadme kandmisel sõr- me lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud sead- me, võib see põhjustada õnnetusi. 5.1 Üldised ohutusjuhised d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle kül- -HOIATUS- Kõik juhised tuleb läbi lugeda. Alltoodud jest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöör- ohutusjuhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, leva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib tulekahju ja/või rasked vigastused.
  • Page 80 Tõhusa tolmueemalduse tagamiseks kasu- tada tervisekahjustusi. tage puidu ja mineraalsete materjalide tolmu ime- miseks ette nähtud Hilti mobiilset tolmuimejat, 5.2.5 Isikukaitsevahendid mis on elektrilise tööriistaga kohandatud. Taga- Kasutaja ja kõik muud läheduses viibivad isikud pea- ge tööpiirkonnas hea ventilatsioon.
  • Page 81 6. Enne kasutamist G Ärge kasutage seadet kunagi ilma veepöörli/ärastu- sotsata. G Horisontaalsel puurimisel tuleb puurialuse kinnitami- Juhendis toodud ohutusnõuded tuleb läbi lugeda ja neid seks kasutada lisaks vaakumile lisakinnitusvahendeid. peab alati täpselt järgima. G Ülal (pea kohal) puurimiseks tuleb puurialus kinni- -ETTEVAATUST- tada ankru abil või kiire lahtipäästemehhanismiga kald- Eemaldage seade vooluvõrgust.
  • Page 82 4. Pingutage lukustusrõngast, kuni hambad ja veepöör- li lukk haakuvad. 6.2 Teemantsüdamiku paigaldamine -ETTEVAATUST- Kasutage ainult Hilti originaalsüdamikke ja lisatarvi- kuid! -ETTEVAATUST- I Südamik võib kasutamise või teritami- 1. Valige käik vastavalt seadme peal olevale tabelile. se ajal kuumeneda.
  • Page 83 6.7.3 Puurialuse kinnitamine kiire lahtipäästemeh- -JUHIS- hanismiga kaldtoe abil (näiteks põranda ja lae Hilti metallankrud M12 on uldjuhul ette nähtud tee- vahel) mantsudamikpuuriga tehtavateks kinnitusteks pragu- 1. Tõmmake ava keskkoha indikaator välja ja seadke nemata betoonis. Teatavatel tingimustel võib siiski osu- puurialus selle abil puuritava ava keskkohaga koha- tuda vajalikuks teistsugune kinnitus.
  • Page 84 5. Sulgege reguleerimishoovad, kuni seadekõrvad on 7. Töötamine täielikult haakunud ja raam on uuesti kindlalt paigas. 7.1 Ühendage seade vooluvõrku 6. Tõstke hoidikut ja lükake veekoguri anum nii kauge- Elektrivõrgu pinge peab vastama tüübisildil toodud pingele. le fiksaatori alla kui võimalik. 1.
  • Page 85 Kui pea kohal puurimisel jääb südamikuossa vett, -JUHIS- ei tohi sel lasta mööda seadet alla voolata. – Transportige seadet võimaluse korral Hilti kohvris. 2. Sulgege küljekäepidemel paiknev veeventiil. – Enne seadme hoiulepanekut avage veeregulaator. Eel- 3. Lülitage tolmuimeja välja (kui see on kasutusel).
  • Page 86 Kontrollige regulaarselt, kas seadme välised osad on korras ja kas lülitid töötavad nõuetekohaselt. Ärge kasu- tage seadet, kui mõni osa on kahjustatud või mõni lüli- ti ei tööta korralikult. Seadet tuleb remontida Hilti hool- dekeskuses. Seadme elektriosa on lubatud remontida üksnes pro- fessionaalsetel elektrikutel.
  • Page 87 Lüliti defektne. Lülitit peab kontrollima ja vajadu- sel välja vahetama professionaalne elektrik. Mootor töötab, aga südamik ei Ajam defektne. Seadet tuleb remontida Hilti pöörle. hooldekeskuses. Puurimiskiirus väheneb. Veesurve liiga kõrge / vee voolumäär Reguleerige küljekäepideme liiga suur. juurest vee voolumäära.
  • Page 88 Tehnilised dokumendid saadaval: 11. Tootja garantii seadmetele Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 Hilti garanteerib, et tarnitud seadmel ei esine materja- 86916 Kaufering li- ega tootmisvigu. Garantii kehtib tingimusel, et sea- Deutschland det kasutatakse, käsitsetakse, hooldatakse ja puhasta- ta kse korrektselt vastavalt Hilti kasutusjuhendile ja et säilinud on seadme tehniline terviklikkus, s.t.
  • Page 89 ORIÌINÅLÅ LIETOÍANAS INSTRUKCIJA DD130 dimanta urbjmaßîna Izlaides svira Ir svarîgi, lai pirms instrumenta Specifikåcijas plåksnîte Vakuuma izplüdes vårsts lietoßanas pirmo reizi bütu izlasîta Vakuuma ߬ütenes savienotåjs tå lietoßanas pamåcîba. Vakuuma spilvens Atbalsta plåksne Ío lietoßanas pamåcîbu vienmér édes apturis Rokritenis uzglabåjiet kopå...
  • Page 90 Lietoßanas pamåcîbas lasîßanas laikå ßîs lapas turiet atvértas. Obligåti ievérojamo norådîjumu zîmes Íajå lietoßanas pamåcîbå DD 130 urbjmaßîna tiek sauk- ta par “instrumentu”. Identifikåcijas datu izvietojums uz instrumenta Strådåjiet acu Strådåjiet Strådåjiet acu...
  • Page 91 Piegådåtie priekßmeti – Sånu rokturis G Lai izvairîtos no traumas güßanas riska, izmantojiet – Hilti koferis vai kartona iepakojums tikai ori˙inålos Hilti piederumus un papildus aprîkojumu. G Ievérojot lietoßanas pamåcîbå sniegto informåciju – Lietošanas instrukcija – Dråna tîrîßanai attiecîbå uz instrumenta ekspluatåciju, apkopi un teh- –...
  • Page 92 6 m/s 11 m/s h DD IespïjamÇ k∫ūda K 1,5 m/s 1,5 m/s 2,5 m/s TriaksiÇlÇs vibrÇcijas vïrt¥bas (vibrÇcijas vektoru summa) EN 61029, DD 130-Rig (balstot uz stat¥va) Urb‰ana betonÇ (ar ūdens pievadi) Urb‰ana ka∫˙a Urb‰ana ka∫˙a smil‰akmen¥ smil‰akmen¥ (HDMU, sausÇ veidÇ) (PCM, sausÇ...
  • Page 93 5. Droßîba jütaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisîtå reibumå. Strådåjot ar elek- troinstrumentu, pat viens neuzmanîbas mirklis var büt -BRĪDINĀJUMS- Rüpîgi izlasiet ßos noteikumus. Íeit snieg- 5.1 Vispåréjie darba droßîbas noteikumi par céloni nopietnam savainojumam. b) Izmantojiet individuålos darba aizsardzîbas lîd- to darba droßîbas noteikumu neievéroßana var izraisît zek¬us un darba laikå...
  • Page 94 galviña (sånu roktura balsts) un lai bütu pievilkts nots no elektro-instrumenta, nepie¬aujiet, lai tå kon- blo˚éjoßais gredzens (skatiet 6.1.3 noda¬u). takti saskartos ar saspraudém, monétåm, atslégåm, i) Nodroßiniet, lai instruments, kad tas ir uzstådîts uz naglåm, skrüvém vai citiem nelieliem metåla priekß- urbjmaßînas statña, bütu droßi piestiprinåts (skat.
  • Page 95 Atvienojiet instrumentu no elektrîbas padeves. c)Tådé¬ ik péc kåda laika, galvenokårt tad, ja bie i tiek apstrådåti vadîtspéjîgi materiåli, lieciet netîros instrumentus pårbaudît "Hilti" apkalpoßanas die- nestå. Uz instrumenta åréjås virsmas esoßie putek¬i, Ja tiek izmantoti elektriskie pagarinåtåji: Drîkst izman- kas gal venokårt ir uzkråjußies no vadîtspéjîgiem mate-...
  • Page 96 4. Stingri pievelciet blo˚éjoßo gredzenu tiktål, lîdz nofiksé- jas zobs un üdens ßarnîrsavienojuma aizslégs. -UZMANĪBU- 6.2 Dimanta urbja vainaga uzstådîßana Lietojiet tikai ori˙inålos Hilti urbju vainagus un pie- derumus! -UZMANĪBU- I Urbja vainags lietoßanas vai asinåßanas 1. Izvélieties zobrata pårnesumu, saskañå ar tabulu, kas laikå...
  • Page 97 4. Péc tam ar çetru izlîdzinåßanas skrüvju palîdzîbu ir jåizlîdzina atbalsta plåksne. Uz atbalsta plåksnes esoßais -NORĀDĪJUMS- lîmeñrådis palîdz veikt atbalsta plåksnes izlîdzinåßanu. Hilti iespīlējamās metāla dobtapas M12 parasti ir paredzē- 5. Lai novérstu turpmåku izlîdzinåßanas skrüvju kustéßa- tas dimanta vainagurbja aprīkojuma nostiprināšanai nesap- nos, pievelciet kontruzgrie ñus.
  • Page 98 7. Ekspluatåcija 1. Palaidiet va¬îgåk kolonnu reguléßanas sviras tiktål, lîdz ir atbrîvojußås novietojuma austiñas. 2. Nolaidiet uz leju råmi. 7.1 Pieslédziet instrumentu elektrîbas padevei 3. Uzstådiet üdens kolektora turétåju. Uz instrumenta pases datu plåksnîtes norådîtajam sprie- 4. Novietojiet råmi atpaka¬ vertikålå ståvoklî. gumam ir jåatbilst elektrîbas padeves spriegumam.
  • Page 99 3. Izslédziet instrumentu. 2. Aizveriet uz sånu roktura esoßo üdens vårstu. 4. Noñemiet cauruma urbßanas uzsåkßanas palîgierî- 3. Izslédziet putek¬sücéju (ja tas tiek lietots). ci un turpiniet urbßanu. 4. Ja nepiecießams, izñemiet urbi. Izslégßana 7.5 Manuålå mitrå urbßana, izmantojot urbjmaßînas 1.
  • Page 100 -NORĀDĪJUMS- 7.7 Transportï‰ana un uzglabljana: tå deta¬as vai ja nevainojami nedarbojas tå vadîbas sléd i. Bojåjumu gadîjumå instrumentu remontéjiet Hil- – IekÇrtas transportï‰anai vislabÇk piemïrots ir Hilti kofe- ti servisa centrå. – Pirms iekÇrtas novieto‰anas uzglabljanÇ atveriet ūdens ris. 8.4 Urbjmaßînas statña apkope padeves regulï‰anas vÇrstu.
  • Page 101 Pårbaudiet slédzi un, ja nepiecieß - ams, lieciet to elektri˚im nomainît. Motors darbojas, bet urbja Bojåta sazobe. Instrumentu ir jånodod remontam vainags neroté. Hilti servisa centrå. Samazinås urbßanas åtrums. Påråk augsts spiediens / üdens Noreguléjiet üdens caurplüdumu caurplüdums. (pie sånu roktura).
  • Page 102 ·¥ garan- tija ir spïkÇ ar nosac¥jumu, ka iekÇrta tiek pareizi lie- tota, kopta un t¥r¥ta saska¿Ç ar Hilti lieto‰anas instruk- cijas noteikumiem un ka tiek ievïrota tehniskÇ vienot¥ba, respekt¥vi, kombinÇcijÇ ar iekÇrtu lietoti tikai oriÆinÇlie Hilti patïri¿a materiÇli, piederumi un rezerves da∫as.
  • Page 103 ORIGINALI NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Deimantiniais tu‰ãiaviduriais gràÏtais gr´Ïiantis perforatorius DD130 Atpalaidavimo svirtis Prie‰ pradedant naudotis ∞rankiu Technini˜ duomen˜ lentelò Vakuumo voÏtuvas pirmà kartà, labai svarbu perskai- Vakuumo Ïarnos prijungimo atvamzdis tyti jo eksploatavimo instrukcijas. Vakuuminò pagalvò Pagrindas Grandinòs stabdiklis ·ias instrukcijas visada laikykite Rankinòs pastūmos rankena Øjungimo/i‰jungimo jungiklio gaiduko fiksatorius kartu su ∞rankiu.
  • Page 104 /min Serijos numeris: Amperai Voltai vatas hercas Apsisukimai per minutę ∅ ∅ 2. Apra‰ymas DD 130 – tai elektra varomas deimantiniais tu‰ãiavidu- Apsisukimai Kintamoji Nominalus Skersmuo riais gràÏtais gr´Ïiantis perforatorius, kuriuo galima dirb- per minutę srovė tuščiosios eigos sukimosi ti laikant rankose arba ∞tvirtinus stove. Jis tinka “‰lapia- greitis jam”...
  • Page 105 G NeleidÏiama kaip nors keisti ∞rank∞ ar j∞ modifikuoti. – Prietaisas Tiekiami gaminiai G Siekdami i‰vengti traum˜, naudokite tik originalius – ·oninò rankena Hilti firmos komplektuojamus gaminius ir pagalbinius – „Hilti“ lagaminas arba kartoninė pakuotė ∞renginius. – Naudojimo instrukcija G Laikykitòs nurodym˜ dòl darbo su ∞rankiu, jo prieÏiūros –...
  • Page 106 11 m/s h DD Paklaida K 1,5 m/s 1,5 m/s 2,5 m/s Vibracij˜ reik‰mòs trijose a‰yse (vibracij˜ vektorinò suma) EN 61029, DD 130-Rig (naudojant stovà) Betono gr´Ïimas Silikatini˜ plyt˜ gr´Ïimas Silikatini˜ plyt˜ gr´Ïimas (‰lapias) (HDMU, sausas) (PCM, sausas) Vibracijos a 3,5 m/s –...
  • Page 107 5. Darbo saugos taisyklòs asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratori˜ ar apsaugin´ kauk´, neslystanãius batus, apsaugin∞ ‰almà, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomen- -ĮSPĖJIMAS- Perskaitykite visas ‰ias nuorodas. 5.1 Bendrosios darbo saugos nuorodos duojamas dirbant su tam tikros rū‰ies ∞rankiais, sumaÏò- ja rizika susiÏeisti.
  • Page 108 ∞tvirtintas saugiai. (Ïr. 6.9 sky- c)Jei daÏnai dirbate su laidÏiomis medÏiagomis, rel∞). ne‰var˜ prietaisà reguliariai tikrinkite "Hilti" tech- j) Nesilieskite prie besisukanãi˜ detali˜. ninòs prieÏiūros centre. Ant prietaiso korpuso susi- k) Prietaisas nòra skirtas naudotis vaikams arba kaupusios dulkòs, ypaã...
  • Page 109 6. Prie‰ pradòdami naudotis ∞rankiu 5.2.4 Darbo vieta a)UÏtikrinkite, kad darbo vieta būt˜ gerai ap‰viesta. b)Pasirūpinkite gera darbo vietos ventiliacija. Blo- Labai svarbu, kad būt˜ perskaitytos ‰ioje naudojimo gai vòdinama darbo vieta dòl dulki˜ apkrovos gali instrukcijose atspausdintos darbo saugos taisyklòs ir j˜ sukelti sveikatos sutrikimus.
  • Page 110 4. Saugiai priverÏkite fiksavimo Ïiedà, kol dantukai susi- kabins su i‰plovimo sukuãio stabdikliui. -ATSARGIAI- 6.2 Deimantinio tu‰ãiavidurio gràÏto ∞dòjimas Naudokite tik originalius Hilti firmos tu‰ãiavidurius gràÏtus ir komplektuojamus gaminius! -ATSARGIAI- 1. Pasirinkite gr´Ïimo greit∞, vadovaudamiesi ant ∞ran- I Gr´Ïiant ar galandant, tu‰ãiaviduris kio pritvirtinta lentele.
  • Page 111 Kilus klau- 6. Gr´Ïiant horizontaliai, perforatoriaus stovui tvirtinti simų dėl patikimo tvirtinimo, kreipkitės į „Hilti“ techninį centrą. turi būti imamasi papildom˜ priemoni˜ (pavyzdÏiui, 1. 200 mm (tai būtų idealu) atstumu nuo gręžimo centro naudojant grandin´, tvirtinamà...
  • Page 112 6. Pakelkite laikikl∞ ir pastumkite vandens rinktuvo ∞vor´ 7. Øjunkite ∞rank∞ ∞ elektros tinklà po fiksatoriumi iki atramos. Ant ∞rankio pritvirtintoje technini˜ duomen˜ lentelòje 7. Prijunkite prie vandens rinktuvo ∞voròs atvamzdÏio, nurodyta ∞tampa turi atitikti kintamosios srovòs tinklo, “‰lapiojo” tipo dulki˜ siurbl∞ arba tokio ilgio Ïarnà, i‰...
  • Page 113 kol atsiki‰´ gràÏto segmentai ∞sipjaus ∞ pagrindo 2. UÏdarykite ‰oninòje rankenoje sumontuotà vandens medÏiagà. voÏtuvà. 3. I‰junkite ∞rank∞. 3. I‰junkite dulki˜ siurbl∞ (jeigu jis naudojamas). 4. Nuimkite pagalbin´ priemon´ ir gr´Ïkite toliau. 4. Jeigu reikia, i‰imkite i‰gr´Ïtà cilindrin∞ medÏiagos stulpel∞. I‰jungimas 1.
  • Page 114 Reguliariais laiko intervalais valykite skuduru griebtuvà ir tvirtinimo segmentus ir ‰ias detales sutepkite Hilti fir- mos pur‰kiamu tepalu. I‰valykite griebtuvà, kad jame nelikt˜ joki˜ ne‰varum˜ ar skeveldr˜. Laikas nuo laiko i‰imkite filtrà, ∞statytà vandens ∞leidimo atvamzdyje (‰oninòje rankenoje) ir i‰plaukite filtro sie-...
  • Page 115 Sugedusi elektroninò ∞rankio dalis. Ørank∞ reikia remontuoti Hilti techninio aptarnavimo centre. Sugedòs a‰inis au‰inimo ventiliatorius. Ørank∞ reikia remontuoti Hilti techninio aptarnavimo centre. Neteka vanduo UÏter‰tas filtras arba vandens sànaud˜ I‰imkite filtrà arba vandens indikatorius. sànaud˜ indikatori˜ ir gerai i‰plaukite vandens ãiurk‰le.
  • Page 116 "Hilti" ∞renginiai pagaminti i‰ perdirbam˜ me- tikrà paskirt∞. dÏiag˜. Taãiau prie‰ perdirbant jas reikia tei- singai i‰rū‰iuoti. Daugelyje ‰ali˜ "Hilti" au yra Jei prietaisà reikia remontuoti arba pakeisti, nustat´ pasiruo‰usi surinkti senus elektrinius ∞renginius ir juos gedimà nedelsdami nusi˜skite j∞ atsakingai "Hilti" pre- perdirbti.
  • Page 117 Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 2690 | 1212 | 10-Pos. 5 | 1 Printed in Germany © 2012 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O 372455 / A3 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01...

Table of Contents

Save PDF