MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis Table of contents Sommaire Contenido EINFÜHRUNG..............................4 SICHERHEITSHINWEISE..........................4 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................... 6 GERÄTEBESCHREIBUNG ..........................7 Features ................................. 7 Geräteübersicht.............................. 7 INSTALLATION ..............................8 Lampeninstallation/Lampenwechsel ......................8 Lampenjustierung............................9 Überkopfmontage............................10 Master/Slave-Betrieb............................ 11 Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor ..........11 Anschluss ans Netz............................
Page 3
You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.eurolite.de 3/52 51785875_V_1_2.DOC...
- sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen EUROLITE TC-5 entschieden haben. Sie haben hiermit ein lei- stungsstarkes und vielseitiges Gerät erworben. Nehmen Sie den TC-5 aus der Verpackung.
Page 5
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat! Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt.
Vermeiden Sie es, das Gerät in kurzen Intervallen an- und auszuschalten (z. B. Sekundentakt), da anson- sten die Lebensdauer der Lampe erheblich reduziert werden würde. GESUNDHEITSRISIKO! Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle, da bei empfindlichen Menschen u. U. epileptische Anfälle ausgelöst werden können (gilt besonders für Epileptiker)! Kinder und Laien vom Gerät fern halten! Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt betrieben werden! BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG...
Reinigen Sie das Gerät niemals mit Lösungsmitteln oder scharfen Reinigungsmitteln, sondern verwenden Sie ein weiches und angefeuchtetes Tuch. Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden. Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten sind.
Die verwendete Lampe erreicht Temperaturen von bis zu 600° C. Vor dem Wechseln der Lampe diese unbedingt erst abkühlen lassen (ca. 5 Minuten) und das Gerät allpolig von der Netzspannung trennen (Netzstecker ziehen). Vermeiden Sie es, den Glaskörper mit bloßen Händen zu berühren. Beachten Sie auch unbedingt die Hin- weise des Lampenherstellers.
Überkopfmontage LEBENSGEFAHR! Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 (vormals VBG 70) und DIN 15560 zu beachten! Die Installation darf nur vom autorisierten Fachhandel ausgeführt werden! Die Aufhängevorrichtungen des Gerätes muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann.
vewendet werden. Hängen Sie das Sicherheitsfangseil in der dafür vorgesehenen Fangsicherung ein und führen Sie es über die Traverse bzw. einen sicheren Befestigungspunkt. Hängen Sie das Ende in dem Schnellverschlussglied ein und ziehen Sie die Sicherungsmutter gut fest. Der maximaler Fallabstand darf 20 cm nicht überschreiten. Ein Sicherungsseil, das einmal der Belastung durch Absturz ausgesetzt war oder beschädigt ist, darf nicht mehr als Sicherungsseil eingesetzt werden.
Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner Stelle miteinander in Kontakt treten. Die Geräte werden ansonsten nicht bzw. nicht korrekt funktionieren. Beachten Sie, dass die Startadresse abhängig vom verwendeten Controller ist. Unbedingt Bedienungsanleitung des verwendeten Controllers beachten. Die Verbindung zwischen Controller und Projektor sowie zwischen den einzelnen Geräten muss mit einem zweipoligen geschirmten Kabel erfolgen.
Stand Alone-Betrieb Der TC-5 lässt sich im Stand Alone-Betrieb ohne Controller einsetzen. Dank des eingebauten Mikrofones ist kein Controller nötig, und die Strahlen werden musikgesteuert durch den Raum geworfen. Trennen Sie dazu den TC-5 vom Controller und stellen Sie "Sound-controlled Program-Run" (F4 – y) oder "Program-Run"...
Sicherungswechsel Wenn die Feinsicherung des Gerätes defekt ist, darf diese nur durch eine Sicherung gleichen Typs ersetzt werden. Vor dem Sicherungswechsel ist das Gerät allpolig von der Netzspannung zu trennen (Netzstecker ziehen). Vorgehensweise: Schritt 1: Öffnen Sie den Sicherungshalter an der Geräterückseite mit einem passenden Schraubendreher.
- pass this manual on to every further owner or user of the product - download the latest version of the user manual from the Internet INTRODUCTION Thank you for having chosen a EUROLITE TC-5. You will see you have acquired a powerful and versatile device. Unpack your TC-5.
Page 17
Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer. This device falls under protection-class I. The power plug must only be plugged into a protection class I outlet.
OPERATING DETERMINATIONS This device is a lighting effect for creating decorative effects. This product is only allowed to be operated with an alternating voltage of 220-250 V, 50 Hz and was designed for indoor use only. This device is designed for professional use, e.g. on stages, in discotheques, theatres etc. Lighting effects are not designed for permanent operation.
DESCRIPTION OF THE DEVICE Features Compact colour-changer • Colour-wheel with 10 dichroic colour-filtres + white + closed • Rainbow-effect with adjustable speed in both directions • Manual focus • DMX-control only via DMX-Wizard • 2 DMX-control-channels required • 1 channel for the colour wheel and a second one for the electronic dimmer •...
During the operation, the lamp reaches temperatures of up to 600° C. Before replacing the lamp, unplug mains lead and let the lamp cool down (approx. 5 minutes). During the installation do not touch the glass-bulbs bare-handed! Please follow the lamp manufacturer's notes! Do not install lamps with a higher wattage! Lamps with a higher wattage generate temperatures the device was not designed for.
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by an expert before taking into operation for the first time and after changes before taking into operation another time. The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by an expert after every four year in the course of an acceptance test.
Choose the device which is to control the effects. This device then works as master-device, when F6 and F4 or F5 is set to Yes and controls all other slave-devices, which are to be connected to the master-device via a balanced microphone lead.
Building a serial DMX-chain: Connect the DMX-output of the first fixture in the DMX-chain with the DMX-input of the next fixture. Always connect one output with the input of the next fixture until all fixtures are connected. Ω Caution: At the last fixture, the DMX-cable has to be terminated with a terminator. Solder a 120 resistor between Signal (–) and Signal (+) into a 3-pin XLR-plug and plug it in the DMX-output of the last fixture.
Controlling: After having addressed all TC-5, you may now start operating these via your lighting controller. Note: After switching on, the TC-5 will automatically detect whether DMX 512 data is received or not. If the data is received, the control LED flashes. If there is no data received at the DMX-input, the control LED lights up permanently.
CLEANING AND MAINTENANCE The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by an expert after every four years in the course of an acceptance test. The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by a skilled person once a year.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~ Power consumption: 300 W DMX-control-channels: DMX-512-connection: 3-pin XLR Sound-control: via built-in microphone Number of colours: 10 dichroic + white Dimensions (LxWxH): 320 x 280 x 280 mm Weight: 9 kg Maximale température ambiante ta: 45°...
- transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil - télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un EUROLITE TC-5. Vous êtes en possession d'un effet lumineux puissant aux possibilités multiples. Sortez le TC-5 de son emballage.
Page 29
Avant tout, assurez-vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si l'appareil ou le câble d'alimentation est endommagé, ne jamais mettre l'appareil en service. Contactez immédiatement votre revendeur. La construction de l'appareil correspond à la classe de protection I. La fiche secteur doit être connectée uniquement à...
Evitez de faire des effets "flash" avec cet appareil en l'allumant et l'éteignant continuellement. Cela réduit considérablement la durée de vie des ampoules. RISQUE DE MAL! Ne jamais regarder directement à la source de lumière, parce que des personnes sen- sibles peuvent subir une attaque épileptique (surtout valable pour des épileptiques)! Tenir les enfants et les novices éloignés de l'appareil.
Il faut toujours fixer le projecteur avec une élingue de sécurité appropriée. La température maximale ambiante t = 45° C ne doit pas être dépassée. N'utilisez l'appareil qu'après avoir pris connaissance de ses fonctions et possibilités. Ne laissez pas des personnes incompétentes utiliser cet appareil.
Aperçue des parties (1) Lyre de fixation (2) Vis de la lyre (3) Grille d’aération (4) Boîtier (5) Vis de boîtier (6) Objectif/Foyer (7) Unité de contrôle Sensitivity (8) Régulateur de sénsibilité (9) Entrée DMX (10) Sortie DMX (11) Porte-fusible (12) Alimentation (13) Oeillet de sécurité...
(15) Touche Enter (16) Touche Down (17) Touche Up (18) Touche No (19) Touche Yes (20) Affichage (21) DEL de contrôle INSTALLATION Installer/Remplacer la lampe DANGER DE MORT! Toujours mettre hors tension avant de mettre en place l'ampoule! Débrancher avant toute manipulation! Pour l'installation, vous avez besoin d'une lampe EHJ 24 V/250 W G-6,35 .
Ajustage de la lampe Le porte-lampe de l’appareil est ajusté à l‘usine. Comme les lampes à utiliser diffèrent d’un fabricant à l’autre, il pourrait devenir nécessaire de procéder à un nouveau ajustage de la position du porte- lampe. Allumez la lampe, ajustez l'intensité du dimmeur à 100 % et focussez le rayon de lumière sur une surface plane (mur).
matériel d’installation utilisé et des inspections de sécurité régulières du matériel utilisé et du l'appareil. N’essayez jamais à procéder à une installation vous-même, si vous ne disposez pas d’une telle qualification, mais en commissionnez un installateur professionnel. Des installations incorrectes peuvent causer des blessures et/ou l’endommagement de propriété.
Connexions au contrôleur DMX-512 / raccord projecteur – projecteur Projector 1 Projector 2 Projector 3 Starting address 1 Starting address 3 Starting address 5 Sensitivity Sensitivity Sensitivity 120 Ohms Power supply Power supply Power supply 230 V AC/ 50Hz 230 V AC/ 50Hz 230 V AC/ 50Hz DMX-512 Controller Faites attention que les câbles n'ont pas de contact entre eux.
Alimentation Branchez l’appareil avec le câble d'alimentation inclus. L'occupation des câbles de connection est: Câble International Brun Phase Bleu Neutre Jaune/Vert Terre La terre doit être connectée! Quand vous connectez l'appareil directement au secteur local, vous devez installer un interrupteur de secteur avec une ouverture de 3 mm au minimum sur chaque pôle.
-le contrôleur est mis hors tension ou défectueux -le câble ou le connecteur es défectueux ou le câble de signal n'est pas connecté correctement avec l'entrée Attention: Ω Au projecteur ulterieur, le câble DMX doit être obturé par une résistance de 120 .
DANGER DE MORT! Toujours débrancher avant de proceder à l'entretien! L'appareil doit être nettoyé régulièrement de contaminations comme de la poussière etc. Pour le nettoyage, utilisez un torchon non pelucheux humide. Ne pas utiliser un aucun cas de l’alcool ou des détergents pour le nettoyage.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation: 230 V AC, 50 Hz ~ Puissance de rendement: 300 W Canaux de contrôle DMX: Connexion DMX-512: XLR 3-pôles Nombre de couleurs: 10 dichroïques + blanc Dimensions (LxlxH): 320 x 280 x 280 mm Poids: 9 kg Maximale température ambiante ta: 45°...
-descargar la última versión del manual del Internet INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un EUROLITE TC-5. Verá que ha adquirido un aparato potente y versátil. Desembale su TC-5. Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte.
Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte. Si el aparato u el cable están estropeado, consulte a su proveedor y no use el aparato. Este aparato pertenece a la clase de protección I. El aparato sólo debe ser conectado con un enchufe de la clase I con voltaje y frecuencia indéntico como indicado en el aparato.
Page 43
Efectos de luz no son diseñados para un uso permanente. Considere Vd. que pausas de operación aumentan la vida de su aparato. No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato. Cuando buscar el sitio de instalación, por favor asegúrese de que el aparato no está expuesto a calor extremo, humedad o polvo.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Features Alternador de colores compacto • Rueda de colores con 10 filtros de color dicróico + blanco + cerrado • Efecto arco iris (Rainbow) en ambas direcciones • Foco manual • Control DMX sólo mediante DMX-Wizard • Se requieren 2 canales de control DMX •...
Sensitivity (8) Régulador de sensibilidad (9) Entrada DMX (10) Salida DMX (11) Portafusible (12) Conexión a la red (13) Ojete de seguridad (14) Sistema de lámpara Power supply 230 V AC/ 50Hz (15) Tecla Enter (16) Tecla Down (17) Tecla Up (18) Tecla No (19) Tecla Yes (20) Pantalla...
Al operar las lámparas de este tipo llegan a temperaturas de hasta 600° C. Antes de reemplazar la lámpara, desenchufe-lo de la corriente y deje que la lámpara se enfrie. ¡Durante la instalación no toque las bombillas de cristal con las manos sin protección! ¡Por favor siga las indicaciones del fabricante de las lámparas! No instalar una lámpara con más vatios.
Page 47
La instalación siempre debe ser efectuada con una segunda suspensión independiente, por ejemplo una red de anclaje apropriada. Esta segunda suspensión debe ser fabricado y fijado de una manera que no parte de la instalación puede cairse en el caso de defecto de la suspensión principal. Durante el montaje del aparato, el desmontaje y operaciones de mantenimiento la presencia en áreas de movimiento, en puentes de iluminación, debajo de puestos de trabajo altos y otros áreas de peligro es permitida.
Operación Master/Slave En el modoMaster/Slave se puede sincronizar algunos aparatos que estén controlados por el aparato "Master". En el panel trasero del TC-5 hay un casquillo XLR incorporado (DMX Out) y una clavija XLR incorporada (DMX In) para conectar algunos aparatos. Seleccione el aparto responsable para el control de los efectos.
La ocupación de la conexión XLR es: Cuando Vd. utilice los controladores con la ocupación descrita, puede conectar la salida DMX del controlador directamente con la entrada DMX del primer aparato de la cadena DMX. Cuando Vd. quiere conectar controladores DMX con otros salidas DMX, se tiene que utilizar cables de adaptación. Instalación de una cadena DMX: Conecte la salida DMX del primero aparato de la cadena con la entrada DMX del próximo aparato.
Control por DMX Vd. puede controlar los proyectores individuales mediante su controlador DMX. Cada canal DMX tiene otra ocupación con caracteristicas diferentes. Para llamar las caracteristicas diferentes, tiene que abrir el dimmer (canal de control 2, valor DMX 255). Direccionamiento del proyector Vd.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un baquiano una vez por año.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Alimentación: 230 V AC, 50 Hz ~ Consumo: 300 W Canales DMX: Conexión DMX 512: XLR tripolar Control por sonido: mediante micrófono incorporado Rueda de colores: 10 filtros de color dicróico más blanco Dimensiones (La.xAn.xAl.): 320 x 280 x 280 mm Peso: 9 kg Máxima temperatura ambiente ta:...
Need help?
Do you have a question about the TC-5 DMX-Colour-Changer and is the answer not in the manual?
Questions and answers