Sparky Group TK 85 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for TK 85:
Table of Contents
  • Deutsch

    • I - Einleitung
      • Kreissäge
      • Kreissäge
      • Technische Angaben
      • Sicherheitshinweise bei der Arbeit mit einem Laser
    • Allgemeine Sicherheitsregeln bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen
    • Zusätzliche Sicherheitsregeln bei der Arbeit mit Kreissägen
    • Bekanntmachung mit dem Elektrowerkzeug
    • Arbeitshinweise
    • Wartung
      • Garantie
  • Français

    • I - Introduction
      • Scie Circulaire
      • Scie Circulaire
    • Données Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
    • Règles de Sécurité Lors du Travail Avec un Laser
    • Règles Supplémentaires de Sécurité Lors du Travail Avec des Scies Circulaires
    • Description de L'outil Électrique
    • Instructions Pour Le Travail
    • Entretien
    • Garantie
  • Italiano

    • I - Introduzione
      • Sega Circolare
      • Sega Circolare
      • Caratteristiche Tecniche
      • Norme DI Sicurezza Nel Lavoro con I Laser
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Istruzioni Supplementari DI Sicurezza Nel Lavoro con Seghe Circolari
    • Istruzioni Per L'uso
    • Prendere Visione Dell'elettroutensile
    • Manutenzione
    • Garanzia
  • Español

    • I - Introducción
      • Sierra Circular
      • Sierra Circular
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones Generales de Seguridad al Trabajar con Herramientas Eléctricas
    • Normas de Seguridad al Trabajar con Láser
    • Instrucciones Adicionales de Seguridad al Trabajar con Sierras Circulares
    • Conocimiento de la Herramienta Eléctrica
    • Instrucciones de Trabajo
    • Mantenimiento
    • Garantía
  • Português

    • I - Introdução
      • Serra Circular
      • Serra Circular
      • Dados Técnicos
      • Regras Gerais para a Segurança Do Trabalho Com Laser
    • Instruções Gerais para a Segurança de Trabalho Com Instrumentos Eléctricos
    • Regras Adicionais de Segurança de Trabalho Com Serras Circulares
    • Conhecimento sobre O Instrumento Eléctrico
    • Instruções para O Trabalho
    • Manutenção
    • Garantia
  • Polski

    • I - Wprowadzenie
      • Pilarka Tarczowa
      • Pilarka Tarczowa
    • Dane Techniczne
    • Instrukcja Bezpieczeństwa Pracy Elektronarzędziami
    • Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Laserem
    • Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Pilarkami Tarczowymi
    • Wskazówki Pracy
    • Konserwacja
    • Gwarancja
  • Русский

    • I - Введение
    • Технические Данные
    • Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами
    • Правила Безопасности При Работе С Лазером
    • Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Дисковой Пилой
    • Ознакомление С Электроинструментом
    • Указания По Работе
    • Обслуживание
    • Гарантия
  • Українська

    • I - Введення
    • Технічні Характеристики
    • Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами
    • Правила Безпеки Під Час Роботи З Лазером
    • Додаткові Вказівки З Безпеки Під Час Роботи З Дисковою Пилою
    • Ознайомлення З Електроінструментом
    • Інструкції Щодо Роботи
    • ГарантIя
    • Обслуговування
  • Български

    • I - Въведение
    • Технически Данни
    • Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти
    • Правила За Безопасност При Работа С Лазер
    • Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Циркулярни Триони
    • Запознаване С Електроинструмента
    • Указания За Работа
    • Поддръжка
    • Гаранция

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
www.sparkygroup.com
1200  W  • 1800W
www.sparkygroup.com
CIRCULAR SAW
Original instructions
KREISSÄGE
Originalbetriebsanleitung
SCIE CIRCULAIRE
Notice originale
SEGA CIRCOLARE
Istruzioni originali
SIERRA CIRCULAR
Instrucciones de uso originales
SERRA CIRCULAR
Instrução original para o uso
PILARKA TARCZOWA
Instrukcją oryginalną
ДИСКОВАЯ ПИЛА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ДИСКОВА ПИЛА
Оригінальна інструкція з експлуатації
ЦИРКУЛЯРЕН ТРИОН
Оригинална инструкция за използване
TK 65 • TK 85
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
1 – 9
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2,
10 – 20
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
21 – 30
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1.
31 – 40
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
41 – 50
presente direttive e norme armonizzate:2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 60825-1.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
51 – 60
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5,
61 – 70
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
71 – 81
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes
da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1.
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
82 – 91
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2,
92 – 102
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
EN 60825-1.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
27.04.2011
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TK 85 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sparky Group TK 85

  • Page 1 www.sparkygroup.com DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized standards: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1. Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str.
  • Page 2 1а 25а...
  • Page 3: Table Of Contents

    Check with your local authority or retailer for recycling advice. ENVIRONMENTAL PROTECTION The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. The plastic components are labelled for categorised recycling. TK 65 • TK 85 • Original instructions pages_TK 65-85-2012.indd 1 6.8.2012 . 08:40:00 .
  • Page 4: Circular Saw

    Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions Production period, where the variable symbols are: YYYY-Www YYYY - year of manufacture, ww - calendar week number CIRCULAR SAW TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 2 6.8.2012 . 08:40:00 .
  • Page 5: Technical Specifications

    1.5 m/s 1.5 m/s * TK 85 rated power input at 110V/50Hz power supply is 1700 W. **The vibration emission values are determined according to 6.2.7 EN 60745-1. The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of...
  • Page 6: Safety Rules For Laser Lights

    (corded) power tool or battery-operated in personal injury. (cordless) power tool. e) Do not overreach. Keep proper footing and bal- ance at all times. This enables better control of the TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 4 6.8.2012 . 08:40:01 .
  • Page 7: Circular Saw Safety Warnings

    power tool in unexpected situations. During operation provide eye protection to f) Dress properly. Do not wear loose clothing or prevent eyes from exposure to flying par- jewellery. Keep your hair, clothing and gloves ticles. Wear goggles. away from moving parts. Loose clothes, jewellery Take protective measures against in- or long hair can be caught in moving parts.
  • Page 8: Know Your Product

    15. Lower blade guard to remove the saw from the work or pull the saw 16. Outer blade flange backward while the blade is in motion or kickback 17. Inner blade flange (not shown) TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 6 6.8.2012 . 08:40:01 .
  • Page 9: Operation

    18(a). Blade screw (TK 65) TK 85 18(b). Blade bolt (TK 85) Whilst depressing the spindle lock button (3), turn 19. Blade the blade spanner (25b) anti-clockwise and remove 20. Blade guard lever blade bolt (18b) and outer blade flange (16). (Fig. 1b) 21. Depth adjustment lever 2. Ensure blade flanges and bolt is clean of sawdust, 22. Dust extraction port grease, etc. 23. Back handle 3. Retract the lower blade guard (15) all the way up into 24.
  • Page 10 TK 85: Carbide-tipped blade TCT 48T Ø235 mm x Ø25 plete stop. mm, spanner, rip fence. Switch the laser light off by depressing the laser light switch (4). 10. Remove the saw from the work piece. TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 8 6.8.2012 . 08:40:01 .
  • Page 11: Maintenance

    VIII - Maintenance IX - Warranty The guarantee period for SPARKY power tools is deter- mined in the guarantee card. WARNING: Always ensure that the tool is Faults due to normal wear, overloading or improper han- switched off and unplugged before attempting to perform dling will be excluded from the guarantee. inspection or maintenance.
  • Page 12: I - Einleitung

    Angesichts des Umweltschutzes sollten das Elektrowerkzeug, die Zubehörteile und die Verpackung einer geeigne- ten Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recycling sind die Teile, hergestellt aus Kunststoffen, entsprechend gekennzeichnet. TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 10 6.8.2012 . 08:40:02 .
  • Page 13: Kreissäge

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz Sägen unter Neigung Anschließen an einen Staubsauger Richtlaser Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Bedienungsanleitung...
  • Page 14: Technische Angaben

    Unbestimmtheit К 1.5 m/s 1.5 m/s * Die Nennaufnahmeleistung von TK 85 für 110V/50Hz beträgt 1700 W. **Die Schwingungen sind ermittelt gemäß Z. 6.2.7 von EN 60745-1. Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messver- fahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.
  • Page 15: Sicherheitshinweise Bei Der Arbeit Mit Einem Laser

    III - Sicherheitsregeln bei IV - Allgemeine der Arbeit mit einem Laser Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Der Laserstrahl, benutzt im System SPARKEYE ® , ist von Klasse 2 mit Maximalleistung ≤1 mW und Wellen- länge 650 nm. Diese Laseranlagen sind normalerweise nicht gefährlich WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- für die Augen, jedoch wenn sie direkt im Laser blicken, hinweise und Anweisungen.
  • Page 16: Zusätzliche Sicherheitsregeln Bei Der Arbeit Mit Kreissägen

    Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungs- schutzmittel, damit Sie sich von wegfliegen- bereich. den Teilchen schützen können. Tragen Sie b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schutzbrille. Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 14 6.8.2012 . 08:40:02 .
  • Page 17 Nagels oder eines anderen Metallkörpers können Sie Treffen Sie Schutzmaßnahmen gegen Stau- die Scheibe und das Elektrowerkzeug beschädigen, beinatmen. Manche Materialien können toxi- was eine Voraussetzung für Arbeitsunfall ist. schen Bestandteile enthalten. Tragen Sie eine ▪ Fixieren Sie das zu bearbeitenden Werkstück in ei- Staubschutzmaske.
  • Page 18: Bekanntmachung Mit Dem Elektrowerkzeug

    Nähe der Schnittlinie und in der Nähe des Platten- 15. Untere Sicherung der Scheibe rands. 16. Außenflansch für die Scheibe ▪ Man muss das Elektrowerkzeug nur zweckmäßig 17. Innenflansch für die Scheibe (nicht gezeigt) benutzen. Jede andere Anwendung, unterschiedlich TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 16 6.8.2012 . 08:40:03 .
  • Page 19: Arbeitshinweise

    (18a) mit der Hilfe des Sechskantschlüssels (25a) gegen den Uhrzeigersinn. Demontieren Sie die Schraube (18а) und den äußeren Flansch für die VII - Arbeitshinweise Scheibe (16). (Bild 1a) TK 85 Bei gedrückter Taste (3) drehen Sie den Bolzen (18b) Dieses Elektrowerkzeug wird mit einphasiger Wechsel- mit der Hilfe des Schraubenschlüssels (25b) gegen spannung versorgt. Man kann es an Steckdosen ohne Schutzklemmen anschließen, weil es eine doppelte...
  • Page 20 Anlassen: Drücken Sie die Arretiertaste (2), und danach drücken Sie und halten Sie gedrückt den Schalter (1). Nach dem Abbrechen eines Schnitts, drücken Sie die Arretiertaste (2) um das Sägen aus neu zu beginnen, Stoppen: Lassen Sie den Schalter (1) los. danach drücken Sie den Schalter (1) und halten Sie ihn Die Säge muss auf maximale Drehzahl funktionieren TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 18 6.8.2012 . 08:40:03 .
  • Page 21: Wartung

    TK 65: Sägescheibe mit hart legierten Plättchen TCT Wartung und Einstellung (einschließlich die Überprüfung 36T Ø185 mm x Ø20 mm, Sechskantschlüssel, parallel und die Auswechselung der Bürsten) in den autorisierten Leitelement. SPARKY – Servicen durchgeführt werden mit Benutzen TK 85: Sägescheibe mit hart legierten Plättchen TCT immer von originalen Ersatzteilen. 48T Ø235 mm x Ø25 mm, Schraubenschlüssel, parallel Leitelement. VIII - Wartung WARNUNG: Schalten Sie das Elektrowerk- zeug immer aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose vor jeder Überprüfung oder Wartung aus.
  • Page 22: Garantie

    Die Spezifikationen können sich in den verschiedenen rung oder Reparatur beseitigt. Ländern unterscheiden. Beanstandungen bezüglich eines beschädigten SPAR- KY-Elektrowerkzeugs können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt (im ursprünglichen Zustand) dem Lieferanten oder der befugten Kundendienstwerk- statt vorgelegt wird. TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 20 6.8.2012 . 08:40:03 .
  • Page 23: I - Introduction

    Table des matières I – Introduction ................................21 II – Données techniques ............................23 III – Règles de sécurité lors du travail avec un laser....................24 IV – Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ..................... 24 V – Règles supplémentaires de sécurité lors du travail avec des scies circulaires ..........25 VI –...
  • Page 24: Scie Circulaire

    Lisez les instructions d’utilisation Période de production, où les symboles variables sont les suivants: YYYY-Www YYYY - année de production, ww – le numéro de la semaine du calendrier SCIE CIRCULAIRE TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 22 6.8.2012 . 08:40:03 .
  • Page 25: Données Techniques

    1.5 m/s 1.5 m/s * La puissance consommée nominale par le modèle TK 85 à tension d’alimentation 110V/50Hz est 1700 W. **Les vibrations sont déterminées conformément au point 6.2.7 de EN 60745-1. L’amplitude d’ l’accélération indiquée dans ces instructions d’utilisation a été mesurée suivant les méthodes de mesu- rage conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisée pour une comparaison d’appareils. Le niveau de vibration...
  • Page 26: Règles De Sécurité Lors Du Travail Avec Un Laser

    L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation exté- rieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 24 6.8.2012 . 08:40:03 .
  • Page 27: Règles Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Scies Circulaires

    protégée par un dispositif à courant différentiel d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de enfants et ne pas permettre à des personnes ne choc électrique. connaissant pas l’outil ou les présentes instruc- tions de le faire fonctionner.
  • Page 28 être éliminée avant l’utilisation de l’outil. La pro- а ) Tenez solidement l’outil des deux mains et occu- tection inférieure peut gripper en raison de pièces pez une position du corps qui puisse vous assurer endommagées, engluées ou à cause d’une accumu- TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 26 6.8.2012 . 08:40:04 .
  • Page 29: Description De L'outil Électrique

    VI - Description de l’outil la stabilité vous permettant de vous opposer aux forces du rebondissement. Prenez position de électrique façon à ce que votre corps soit placé d’un côté du disque coupant sans se trouver sur la même ligne que celui-ci.
  • Page 30 Tener Commencez par visser à la main la vis de serrage du donc fermement la scie et serrez la base contre le maté- disque (18a). Pressez sur le bouton de blocage de la riau traité. broche (3). TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 28 6.8.2012 . 08:40:04 .
  • Page 31 INDICATEUR DE COUPE La fente droite (13a) sur la base (14) sert d’indicateur de AVERTISSEMENT: Tenez compte du fait coupe lorsque le disque coupant est en position verti- qu’après l’arrêt de la scie, il passe un temps avant que cale, alors que la fente gauche (13b) remplit cette fonc- le disque cesse définitivement de tourner. Ne permet- tion lors d’une inclinaison du disque coupant sous un tez pas que la scie touche votre corps, étant donné...
  • Page 32: Entretien

    IX - Garantie TK 85: Disque circulaire à lames en alliage dur TCT 48T Ø235 mm x Ø25 mm, clé à écrou, guide parallèle. La période de garantie des outils électroportatifs SPARKY est définie dans le contrat de garantie. VIII - Entretien La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à l’usure naturelle, une surcharge ou une mauvaise exploi- tation.
  • Page 33: I - Introduzione

    Indice I – Introduzione ................................31 II – Caratteristiche tecniche ............................33 III – Norme di sicurezza nel lavoro con i laser ......................34 IV – Avvertenze di sicurezza ............................34 V – Istruzioni supplementari di sicurezza nel lavoro con seghe circolari .............. 35 VI –...
  • Page 34: Sega Circolare

    Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY-Www YYYY – l’anno di produzione, ww – la settimana di calendario consecutiva SEGA CIRCOLARE TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 32 6.8.2012 . 08:40:04 .
  • Page 35: Caratteristiche Tecniche

    < 2.5 m/s Indeterminazione К 1.5 m/s 1.5 m/s * La potenza nominale assorbita per la TK 85 con alimentazione di 110V/50Hz è di 1700 W. ** Le vibrazioni sono determinate in conformità al punto 6.2.7 dell’EN 60745-1. Il livello di vibrazione sopra indicato è stato definito seguendo il metodo di misurazione riportato nella normativa EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare tra di loro diversi elettroutensili. Inoltre è adatto per effettuare una stima provvisoria del livello di esposizione.
  • Page 36: Norme Di Sicurezza Nel Lavoro Con I Laser

    (con cavo f) Indossare un abbigliamento adeguato. Non in- di alimentazione) che agli utensili a batteria (senza cavo). dossare abiti svolazzanti o gioielli. Tenere capelli, TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 34 6.8.2012 . 08:40:05 .
  • Page 37: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Seghe Circolari

    vestiti, e guanti lontani dalle parti in movimento. Usare mezzi di protezione della vista durante Abiti svolazzanti, gioielli o capelli potrebbero impi- il lavoro, per proteggersi da corpuscoli vo- gliarsi nelle parti in movimento. lanti. Portare occhiali protettivi. g) In presenza di apparecchiature per il collegamen- Prendere precauzioni contro l’inspirazione to a dispositivi di aspirazione e raccolta delle pol- di polvere.
  • Page 38 Mantenere il posto di la- dietro contro l’operatore. voro ben illuminato. ▪ Se la mola si piega o esce fuori allineamento duran- te il taglio, il dente dalla parte posteriore della mola TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 36 6.8.2012 . 08:40:05 .
  • Page 39: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    VI - Prendere visione moto, cosa che potrebbe causare un infortunio. ▪ Accertarsi dello stato di efficienza del cordone d’a- dell’elettroutensile limentazione e della spina. Se il cordone è danneg- giato, la sostituzione deve essere eseguita dal fab- bricante o da un suo specialista di centro assistenza, Prima di cominciare a lavorare con l’elettroutensile, pren- per evitare i pericoli che risulterebbero in seguito alla dere conoscenza di tutte le particolarità...
  • Page 40 è di fare in anticipo un taglio di prova su di tempo finché la sega finisca di girare. Non permettere un pezzo di materiale non utilizzabile. alla sega di toccare il vostro corpo, in quanto il riparo (15) è movibile e potrebbe impigliarsi nei vostri abiti, e la mola (19) denudarsi. TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 38 6.8.2012 . 08:40:05 .
  • Page 41: Manutenzione

    SPARKY, con l’impiego soltanto di pezzi di ricambio originali. TK 65: Mola circolare con lamelle in lega dura TCT 36T Ø185 mm x Ø20 mm, una chiave esagonale, una guida parallela. TK 85: Mola circolare con lamelle in lega dura TCT 48T Ø235 mm x Ø25 mm, una chiave semplice, una guida parallela. VIII - Manutenzione ATTENZIONE: Spegnere sempre l’elettroutensi- le e staccare la spina dalla presa prima di effettuare qual- siasi verifica o manutenzione.
  • Page 42: Garanzia

    Le prestazioni di garanzia saranno erogate solo se la macchina richiesta sarà inviata in condizioni integre al rivenditore o ad un centro di assistenza, accompagnata dallo scontrino fiscale. TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 40 6.8.2012 . 08:40:05 .
  • Page 43: I - Introducción

    Contenido – Introducción ................................41 – Datos técnicos ..............................43 – Normas de seguridad al trabajar con láser ....................... 44 – Instrucciones generales de seguridad al trabajar con herramientas eléctricas ..........44 – Instrucciones adicionales de seguridad al trabajar con sierras circulares ............. 45 –...
  • Page 44: Sierra Circular

    Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Conozca las instrucciones de explotación Período de producción en que los símbolos variables son: YYYY-Www YYYY - año de producción, ww – semana natural consecutiva SIERRA CIRCULAR TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 42 6.8.2012 . 08:40:05 .
  • Page 45: Datos Técnicos

    1.5 m/s 1.5 m/s * La potencia nominal consumida para TK 85 en alimentación de 110V/50Hz es 1700 W. ** Las vibraciones se han determinado conforme al apartado 6.2.7 de EN 60745-1. El nivel de emisión indicado en la presente información ha sido medido de acuerdo con un ensayo estandarizado recogido en EN 60745 y puede usarse para comparar una herramienta con otra. Puede utilizarse para un informe...
  • Page 46: Normas De Seguridad Al Trabajar Con Láser

    3. SEGURIDAD PERSONAL a) Permanezca atento a lo que está haciendo y haga caso del sentido común cuando trabaje con una herramienta. No utilice la herramienta TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 44 6.8.2012 . 08:40:06 .
  • Page 47: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Trabajar Con Sierras Circulares

    cuando esté cansado o bajo la influencia de las 5. SERVICIO TÉCNICO drogas, el alcohol o de medicación. Una peque- a) Encargue el mantenimiento de su herramienta ña falta de atención cuando se está trabajando con a una persona cualificada y utilice siempre re- herramientas puede provocar un grave daño perso- cambios originales.
  • Page 48 Revise y elimine las causas para el mucho la fricción y el peligro de que se produzca acu- acuñamiento del disco. ñamiento y rebote. TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 46 6.8.2012 . 08:40:06 .
  • Page 49: Conocimiento De La Herramienta Eléctrica

    c) Al poner a funcionar de nuevo la sierra en el ma- 7. Agarradera delantera terial que se está procesando, centre el disco cor- 8. Cuerpo del dispositivo láser tante en la abertura y verifique que los dientes del 9. Escala para determinar el ángulo de corte disco no hayan sujetado el material. En caso de 10.
  • Page 50 OBSERVACIÓN: No debe alargarse la llave hexaédri- La sierra deberá funcionar en revoluciones máximas an- ca/la llave de tuercas (25a/b) porque así se podrá provo- tes de incorporarse en el material y desconectarse sólo car un apriete excesivo del tornillo/del perno para apretar después de terminar el corte. el disco (18). TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 48 6.8.2012 . 08:40:06 .
  • Page 51: Mantenimiento

    TK 65: Disco circular con láminas de aleación dura TCT Sostenga siempre la agarradera posterior (23) con una 36T Ø185 mm x Ø20 mm, llave hexaédrica, guía para- mano, y la agarradera delantera (7) con la otra mano. lelo. TK 85: Disco circular con láminas de aleación dura TCT 48T Ø235 mm x Ø25 mm, llave de tuercas, guía paralelo. ADVERTENCIA: Debe tener en cuenta que, al desconectar la sierra, se necesita cierto tiempo para VIII - Mantenimiento que el disco deje de girar por completo.
  • Page 52: Garantía

    El fabricante se reserva el derecho a cambiar las especi- se en un centro de servicio de SPARKY, utilizando sólo ficaciones sin previo aviso. piezas de recambio originales. Las especificaciones pueden ser distintas de país a país. TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 50 6.8.2012 . 08:40:06 .
  • Page 53: I - Introdução

    Сonteúdo I - Introdução ................................51 II - Dados técnicos ..............................53 III - Regras gerais para a segurança do trabalho com laser .................. 54 IV - Instruções gerais para a segurança de trabalho com instrumentos eléctricos ..........54 IV - Regras adicionais de segurança de trabalho com serras circulares ............. 55 VI - Conhecimento sobre o instrumento eléctrico ....................А/57 VII - Instruções para o trabalho ..........................
  • Page 54: Serra Circular

    Conheça a instrução de exploração Período de fabrico, onde os símbolos variáveis são: YYYY-Www YYYY - ano de fabrico, ww – a respectiva semana corrente do calendário SERRA CIRCULAR TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 52 6.8.2012 . 08:40:06 .
  • Page 55: Dados Técnicos

    Ambiguidade К 1.5 m/s 1.5 m/s * Consumo nominal de energia para TK 85 com alimentação 110V/50Hz é 1700 W. ** As vibrações foram determinadas de acordo com o p. 6.2.7 de EN 60745-1. O nível das vibrações, indicado neste manual, foi determinado com base no teste indicado por EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de instrumentos eléctricos. O nível das vibrações pode ser utilizado para a avaliação prévia do grau de impacto.
  • Page 56: Regras Gerais Para A Segurança Do Trabalho Com Laser

    Um momento de descuido Guarde bem todas as advertências e instruções ao utilizar a ferramenta eléctrica, pode levar a lesões para futura referência. graves. TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 54 6.8.2012 . 08:40:07 .
  • Page 57: Regras Adicionais De Segurança De Trabalho Com Serras Circulares

    b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e nutenção insuficiente de ferramentas eléctricas. sempre óculos de protecção. A utilização de equi- f) Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. pamento de protecção pessoal, como máscara de Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e protecção contra pó, sapatos de segurança antider- com cantos de corte afiados emperram com menos rapantes, capacete de segurança ou protecção auri-...
  • Page 58 Quando os discos estão desgastados ou o dente mal material quando a serra for accionada de novo. feito, o espaço cortado fica estreito, pelo qual aumen- d)Apoie as grandes superficies para evitar o risco de TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 56 6.8.2012 . 08:40:07 .
  • Page 59: Conhecimento Sobre O Instrumento Eléctrico

    travamento do disco cortante e repercussão. As 18(b). Parafuso para apertar o disco (TK 85) grandes superfícies normalmente ficam suspen- 19. Disco sas sob o efeito do seu próprio peso. Ponha supor- 20. Alavanca do protector tes dos dois lados perto da linha do corte e perto 21.
  • Page 60 ATENÇÃO: Desligue sempre o instrumento Vá avançando lentamente a serra, utilizando ambas da rede! as mãos e procurando que o raio laser siga a linha TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 58 6.8.2012 . 08:40:07 .
  • Page 61: Manutenção

    ACESSÓRIOS Depois de efectuar o corteq desligue a serra e es- TK 65: Disco circular сom placas de liga dura TCT 36T pere para o disco parar definitivamente. Ø185 mm x Ø20 mm, chave sextavada, guia paralelo. 9. Desligue o dispositivo laser com o interruptor (4). TK 85: Disco circular сom placas de liga dura TCT 48T 10. Afaste a serra do material processado. Ø235 mm x Ø25 mm, chave inglesa, guia paralelo. CORTE Pegue sempre na manopla traseira (23) сom uma mão e VIII - Manutenção a manopla dianteira (7) – сom a outra mão. ATENÇÃO: Тenha em conta que, depois de ATENÇÃO: Desligue sempre o instrumento desligar a serra, é...
  • Page 62: Garantia

    Reclamação por um instrumento eléctrico SPARKY de- feituoso reconhece-se quando o instrumento for devolvi- do ao distribuidor ou for levado a uma oficina autorizada de assistência em prazo de garantia no seu estado ini- cial (montado). TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 60 6.8.2012 . 08:40:07 .
  • Page 63: I - Wprowadzenie

    Spis treści I - Wprowadzenie ..............................61 II - Dane techniczne ..............................63 III - Przepisy bezpieczeństwa pracy laserem ......................64 IV - Instrukcja bezpieczeństwa pracy elektronarzędziami ..................64 V - Dodatkowe przepisy bezpieczeństwa pracy pilarkami tarczowymi ..............65 VI - Zaznajomienie się z elektronarzędziem ......................A/67 VII - Wskazówki pracy ..............................67 VIII - Konserwacja ................................ 69 IX - Gwarancja ................................
  • Page 64: Pilarka Tarczowa

    OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graficzne. Przedstawiają one ważne informacje o produkcie lub jego obsłudze. Izolacja podwójna zabezpieczenia dodatkowego Cięcie pod nachyleniem Podłączenie do odkurzacza Laser wyznaczający linię cięcia Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych Zapoznać się z instrukcją obsługi Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: YYYY-Www YYYY - roku produkcji, ww – tydzień kalendarzowy PILARKA TARCZOWA TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 62 6.8.2012 . 08:40:08 .
  • Page 65: Dane Techniczne

    Wartość łączna drgań (suma wektorowa trzech osi), ustalona zgodnie z EN 60745: Cięcie drewna: Wartość emitowanych drgań a 2.5 m/s < 2.5 m/s h,CW Nieokreśloność К 1.5 m/s 1.5 m/s * Wartość znamionowa mocy dla TK 85 przy zasilaniu 110V/50Hz wynosi 1700 W. ** Drgania oznaczono zgodnie z pkt.. 6.2.7 normy EN 60745-1. Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań został zmierzony zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą i może być używany do porównywania urządzeń. Może być stosowany do wstępnego określenia ekspozycji. Deklarowany poziom emisji drgań odnosi się do głównego zastosowania urządzenia. Jeżeli urządzenie zostanie prze- znaczone do innych zastosowań, z innym osprzętem lub nie będzie należycie konserwowane, poziom emisji wibracji może się różnić. Może to znacznie zwiększyć poziom ekspozycji w łącznym czasie pracy. Aby dokładnie określić poziom ekspozycji na drgania, należy także brać pod uwagę okresy gdy urządzenie jest wyłą- czone, lub gdy nawet jest włączone, ale nie wykorzystywane do pracy. Może to znacznie obniżyć poziom ekspozycji na drgania w łącznym czasie pracy.
  • Page 66: Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Laserem

    Jeśli praca w wilgotnym środowisku jest nie- unikniona, stosować zasilanie zabezpieczone wyłącznikiem różnicowo-prądowy. Stosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzy- ko porażenia prądem. TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 64 6.8.2012 . 08:40:08 .
  • Page 67: Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Pilarkami Tarczowymi

    3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTTE wpływ na działanie urządzenia. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia należy naprawić a) Zawsze należy pracować w należytym sku- urządzenie przed dalszym użytkowaniem. pieniu i kierować się rozsądkiem. Nie używać Wiele wypadków spowodowanych jest nienależytą urządzenia pozostając pod wpływem leków, konserwacją...
  • Page 68 Ustawić się tak by ciało znaj- gromadzenia zanieczyszczeń. dowało się z jednej strony tarczy tnącej, lecz nie ▪ Nie włączać elektronarzędzia pod obciążeniem. w jednej linii z nią. W razie odbicia piła może od- Przed uruchomieniem elektronarzędzia należy skoczyć do tyłu, jednak ruch ten można opanować TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 66 6.8.2012 . 08:40:08 .
  • Page 69: Wskazówki Pracy

    podejmując odpowiednie środki bezpieczeństwa. 1. Wyłącznik b) W razie zakleszczenia tarczy lub przerwania 2. Przycisk blokujący nacięcia z jakiegoś powodu, należy zwolnić wy- 3. Przycisk zablokowania wrzeciona łącznik i utrzymać piłę zagłębioną w materiale do 4. Wyłącznik sprzętu laserowego całkowitego zatrzymania się obracającej tarczy 5. Osłona górna tarczy tnącej. Nie podejmować prób wyjmowania tarczy 6. Korpus silnika elektrycznego tnącej z obrabianego detalu lub pociągnięcia piły 7. Uchwyt przedni do tyłu, dopóki tarcza jest w ruchu - bowiem może 8. Korpus sprzętu laserowego to wywołać odrzut - udar powrotny. Sprawdzić i...
  • Page 70 (18b). Wcisnąć przycisk zablokowania wrzeciona (3). Przy wciśniętym przycisku (3) mocno dokręcić wkręt OSTRZEŻENIE: Podczas uruchomienia pilarki (18b) za pomocą klucza sześciokątnego (25b), należy ją trzymać mocno oburącz. Moment obrotowy sil- wchodzącego w zakres dostawy nika elektrycznego może wywołać ruch skręcający. 7. Przed podłączeniem pilarki tarczowej do sieci zasila- nia należy upewnić się, że: Rozruch: wcisnąć przycisk blokujący (2), następnie na- - przycisk zablokowania wrzeciona (3) został zwol- ciskać i trzymać w tym stanie wyłącznik (1). niony; Hamowanie: zwolnić wyłącznik (1). - tarcza obraca się swobodnie; - osłona dolna (15) funkcjonuje prawidłowo. Pilarka powinna obracać się na maksymalnych obrotach TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 68 6.8.2012 . 08:40:08 .
  • Page 71: Konserwacja

    7. Podawać powoli pilarkę do przodu, posługując się TK 65: Pilarka tarczowa z płytkami węglikowymi TCT obiema rękami, uważając by promień laserowy 36T Ø185 mm x Ø20 mm, klucz sześciokątny, prowad- trzymał się wyznaczonej linii. nica równoległa. 8. Po zakończeniu ścinania wyłączyć pilarkę i odcze- kać aż tarcza całkowicie zatrzyma się. TK 85: Pilarka tarczowa z płytkami węglikowymi TCT 9. Wyłączyć układ laserowy przy pomocy wyłącznika 48T Ø235 mm x Ø25 mm, klucz sześciokątny, prowad- (4). nica równoległa. 10. Odsunąć pilarkę od obrabianego detalu. VIII - Konserwacja CIĘCIE Trzymać zawsze uchwyt tylny (23) jedną ręką, a uchwyt...
  • Page 72: Gwarancja

    Producent zapewnia wać w autoryzowanych serwisach SPARKY stosując sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia. tylko oryginalne części zamienne. Specyfikacja może się różnić w zależności od kraju. TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 70 6.8.2012 . 08:40:09 .
  • Page 73: I - Введение

    Содержание I – Введение ................................71 II – Технические данные ............................73 III – Правила безопасности при работе с лазером ...................74 IV – Общие указания по безопасности при работе с электроинструментами ..........74 V – Дополнительные указания по безопасности при работе с дисковой пилой .........76 VI – Ознакомление с электроинструментом ....................A/77 VII – Указания по работе ............................78 VIII – Обслуживание ..............................80 IX – Гарантия ................................81 УДАЛЕНИЕ...
  • Page 74 ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы, содержащие важную инфор- мацию о продукте или инструкции по использованию. Двойная изоляция для дополнительной защиты Резка под наклоном Подключение к пылесосу Направляющий лазер Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям российским нормативным документам Соответствует требованиям украинским нормативным документам Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Период производства, где переменные символы означают: YYYY-Www YYYY - год производства, ww – очередная календарная неделя ДИСКОВАЯ ПИЛА TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 72 6.8.2012 . 08:40:09 .
  • Page 75: Технические Данные

    II - Технические данные Модель TK 65 TK 85 Потребляемая мощность 1200 W 1800 W* Скорость вращения на холостом ходу 5000 min 4500 min Глубина резки: под углом 90º 65 mm 85 mm под углом 45º 43 mm 56 mm Макс. диаметр режущего диска 185 mm 235 mm Диаметр соединительного отверстия 20 mm 30 mm Вес (ЕРТА процедура 01/2003) 4 kg 8 kg Класс защиты (EN 60745-1)
  • Page 76: Правила Безопасности При Работе С Лазером

    Не оставляйте электроинструменты под до- ждем или во влажной среде. Проникновение воды в электроинструменты повышает риск от поражения электрическим током. d) Используйте кабель по предназначению. Никогда не используйте кабель для пере- TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 74 6.8.2012 . 08:40:09 .
  • Page 77 носа электроинструмента, натягивания или одежда, бижутерия или длинные волосы мо- отключения штепселя из контактного гнез- гут попасть в движущиеся части. да. Держите кабель далеко от тепла, масла, g) Если электроинструмент снабжен приспо- соблением для пыли, убедитесь, что они острых углов или движущихся частей. По- правильно...
  • Page 78: Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Дисковой Пилой

    том, что диск не касается обрабатываемой по- технических данных электроинструмента. верхности. ▪ Всегда выключайте электроинструмент и дожди- тесь полной остановки вращения диска перед ▪ Источник электропитания, чье напряжение выше тем, как вынуть машину из обрабатываемой де- указанного для этого электроинструмента, может тали. привести как к тяжелому ранению электрическим ▪ После выключения не следует останавливать ре- током оператора, а также повредить электроин- жущий диск путем внешнего нажима. струмент. TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 76 6.8.2012 . 08:40:09 .
  • Page 79: Ознакомление С Электроинструментом

    ▪ Не прикасайтесь к диску сразу после остановки. щий диск из обрабатываемого материала, или Диск во время работы может сильно нагреться и потянуть пилу назад при вращающемся дис- вызвать ожог кожи. ке – это может привести к возвратному удару. ▪ Не используйте режущие диски, чьи параметры не Проверьте и устраните причины заклинивания соответствуют указанным в данной инструкции. диска. ▪ Не используйте изношенные или поврежденные c) Перед повторным пуском пилы, центрируйте режущие диски. Использование изношенных режущий диск в прорези, и убедитесь в том, дисков приводит к увеличению трения и опасно- что зубья диска не зацепили материал. При за- сти заклинивания и отскока. клинивании диска, он может резко выскочить ▪...
  • Page 80: Указания По Работе

    плектацию. жание рисков. 7. Перед тем, как включить пилу в электрическую ▪ Проверьте состояние режущего диска. Следует сеть, убедитесь в том, что: использовать только хорошо заточенные диски. - кнопка блокировки шпинделя (3) освобождена Деформированные или треснувшие диски не- - диск вращается свободно обходимо немедленно заменить. Не следует ис- - нижний предохранитель (15) функционирует пользовать режущие диски из высоколегирован- правильно. ной быстрорежущей (HSS) стали. TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 78 6.8.2012 . 08:40:10 .
  • Page 81 ПРИМЕЧАНИЕ: Не допускает удлинение шести- Остановка: освободите выключатель (1). гранного / гаечного ключа (25a/b), т.к. это может при- Пила должна работать на максимальных оборотах вести к чрезмерному закручиванию винта / болта перед тем, как ввести ее в материал, и выключаться для диска (18a/b). только после выполнения прорези. НАСТРОЙКА ГЛУБИНЫ РЕЗКИ РАБОТА ЛАЗЕРНОЙ СИСТЕМЫ SPARKEYE ® ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Выключите штеп- сель из электрической сети! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не смотреть в лазер- ный луч. Освободите рычаг регулировки глубины резки (21). Удерживая одной рукой основу (14) , другой рукой Всегда убеждайтесь в том, что лазер выключен, если...
  • Page 82: Обслуживание

    стей. VIII - Обслуживание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда выключайте электроинструмент и вынимайте штепсель из ро- зетки перед тем, как приступить к любой проверке или обслуживанию. ЗАМЕНА ЩЕТОК Изношенные щетки необходимо заменить одно- временно оригинальными щетками, обратившись в мастерскую SPARKY для гарантийного и послега- рантийного обслуживания. TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 80 6.8.2012 . 08:40:10 .
  • Page 83: Гарантия

    IX - Гарантия Замечания Гарантийный срок электроинструментов SPARKY Внимательно прочитайте всю инструкцию по экс- указан в гарантийной карте. плуатации перед тем, как использовать это изде- Неисправности, появившиеся в результате есте- лие. ственного изнашивания, перегрузки или неправиль- Производитель сохраняет за собой право вносить ной эксплуатации, не входят в гарантийные обяза- в свои изделия улучшения и изменения, а также из- тельства. менять спецификации без предупреждения. Неисправности, появившиеся вследствие приме- Спецификации для разных стран могут различать- нения некачественных материалов и/или из-за про- ся.
  • Page 84: I - Введення

    Відходи від електричних виробів не варто збирати разом з побутовими відходами. Будь ласка, викидайте в місцях, призначених для цього. Зв’яжіться з місцевою владою або представником для консультації щодо повторної переробки. ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА З урахуванням охорони навколишнього середовища електроінструмент, приналежності й упаковка повинно надати відповідній переробці для повторного використання сировини, що міститься в них. Для полегшення повторної переробки деталей, зроблених з штучних матеріалів, вони позначені відповідним чином. TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 82 6.8.2012 . 08:40:10 .
  • Page 85 ОПИС СИМВОЛІВ На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інфор- мацію про використання інструмента і його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту Різання під кутом. Підключення до пилососа. Напрямний лазер Відповідає чинним європейським директивам Відповідність вимогам російських нормативних документів Відповідність вимогам українських нормативних документів Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації Термін виробництва, де змінними символами є: YYYY-Www YYYY - рік випуску, ww – черговий календарний тиждень ДИСКОВА ПИЛА Оригінальна інструкція з експлуатації pages_TK 65-85-2012.indd 83 6.8.2012 . 08:40:10 .
  • Page 86: Технічні Характеристики

    і може використовуватися для порівняння електроінструментів. Рівень вібрацій може використовуватися для попередньої оцінки впливу. Зазначений рівень вібрацій надано за умови використання інструменту за його прямим призначенням. У тих випадках, коли електроінструмент використовується для інших цілей, з іншими речами, рівень вібрацій може відрізнятися від зазначеного. У цих випадках рівень впливу може значно зрости в рамках загального періоду роботи. Для точної оцінки впливу вібрацій, під час певного періоду роботи необхідно враховувати проміжки часу, в які електроінструмент вимкнено, або хоча і включений, але фактично не використовується. Це може істотно скоротити вплив вібрацій протягом всього періоду роботи. Зберігайте електроінструмент і його речі в гарному стані. Під час роботи намагайтеся зберігати руки теплими - це допоможе зменшити шкідливий вплив при роботі з підвищеною вібрацією. Пил матеріалів, наприклад - фарби з вмістом свинцю, деяких сортів деревини, мінералів і металу може бути шкідливим для здоров’я. Дотик до пилу і потрапляння пилу в дихальні шляхи може викликати алергічні реакції та / або захворювання дихальних шляхів оператора або персоналу, що знаходиться поблизу. Певні види пилу, наприклад, з дуба та бука, вважаються канцерогенними, особливо, спільно з присадками для обробки деревини (хромат, засіб для захисту деревини, тощо). Матеріал з вмістом азбесту дозволяється обробляти тільки фахівцям. ▪ По можливості застосовуйте відсмоктування пилу. ▪ Для досягнення максимально високої ефективності збирання пилу при роботі з даним приладом, викорис- товуйте пилосос, призначений для збору пилу з деревини або для пилу з деревини та / або мінерального пилу. ▪ Слідкуйте за хорошою вентиляцією. ▪ Рекомендується користуватися дихальною захисною маскою з фільтром класу Р2. Дотримуйтесь розпорядження щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні. TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 84 6.8.2012 . 08:40:10 .
  • Page 87: Правила Безпеки Під Час Роботи З Лазером

    III - Правила безпеки під час IV - Загальні вказівки роботи з лазером з безпеки при роботі з електроприладами Лазерний промінь, що використовується у SPARKEYE®, відноситься до класу 2, його макси- мальна потужність ≤1 мВт, а довжина хвилі 650 нм. Як правило, такі лазери безпечні для очей. Проте, ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Прочитайте...
  • Page 88: Додаткові Вказівки З Безпеки Під Час Роботи З Дисковою Пилою

    Не перевантажуйте електроприлад. Викорис- Втрата контролю над інструментом може при- товуйте правильно вибраний електроприлад звести до нещасного випадку. згідно з його призначенням. Правильно підібра- ний електроприлад працює краще і безпечніше TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 86 6.8.2012 . 08:40:11 .
  • Page 89 тричним струмом. Для того, щоб уберегтися від частинок, ▪ Кабель електроживлення слід тримати поза зо- що розлітаються, під час роботи корис- ною роботи машини. туйтеся засобами захисту зору. Викорис- ▪ Перед тим, як розпочати роботу, видаліть з обро- товуйте захисні окуляри. блюваного об’єкту всі гвіздки, шурупи тощо. Такі Застосовуйте заходи, які запобігають гвіздки, а також інші металеві предмети можуть вдиханню...
  • Page 90: Ознайомлення З Електроінструментом

    22. Отвір для приєднання до пилососа інструменту, несе користувач, а не виробник. 23. Задня рукоятка ▪ Для правильної експлуатації цього електроінстру- 24. Паралельна направляюча менту слід дотримувати наведених тут правил 25(a). Шестигранний ключ для диска (ТК 65) безпеки, загальних інструкцій та вказівок щодо 25(b). Гайковий ключ для диска (ТК 85) роботи. Всі споживачі повинні бути ознайомлени- ми з цією інструкцією з експлуатації та поінфор- мованими про потенційні ризики під час роботи з електроінструментом. Діти і фізично слабкі люди TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 88 6.8.2012 . 08:40:11 .
  • Page 91: Інструкції Щодо Роботи

    VII - Інструкції щодо роботи фланець диска (16) (рис. 1b) 2. Переконайтеся в тому, що фланці диску та гвин- та / болта не забруднені пилом, мастилом тощо. Цей інструмент слід підключати тільки до мережі од- 3. Підійміть нижній запобіжник диска (15) до верх- нофазного змінного струму. Він може підключатися нього запобіжника (5); під час цього перевірте до розеток без захисних клем, оскільки має подвій- правильність роботи пружини нижнього запобіж- ну ізоляцію згідно EN 60745-1 й IEC 60745. Рівень ника. (рис. 2) радіоперешкод відповідає вимогам Директиві щодо 4. Переконайтеся в тому, що положення зубців дис- електромагнітної сумісності 2004/108/ЄС. ка (19) та напрямок стрілки на диску співпадають Електроінструмент призначений для поперечного...
  • Page 92 (24). Для того, щоб закріпити паралельну направ- 6. Увімкніть електродвигун. Почекайте, доки пила ляючу (24), проведіть її через усі гнізда (11) в осно- не набере максимальних обертів, і після цього ві (14), після чого затягніть гвинтом кріплення (12) починайте різання. (рис. 6) 7. Повільно посувайте інструмент уперед, утриму- Якщо треба зробити паралельний розріз на вели- TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 90 6.8.2012 . 08:40:11 .
  • Page 93: Обслуговування

    ли не використовуйте їдкі препарати. правий бік до рейки. ПРИЛАДДЯ TK 65: Циркулярний диск з твердосплавними плас- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не допускається кон- тинами TCT 36T Ø185 мм x Ø20 мм, шестигранний такт електроінструменту з водою. ключ для диска, паралельна направляюча. TK 85: Циркулярний диск з твердосплавними плас- ВАЖЛИВО! Для того, щоб робота з електроінстру- тинами TCT 48T Ø235 мм x Ø25 мм, гайковий ключ, ментом була безпечною та надійною, всі роботи з паралельна направляюча. ремонту, обслуговування та налаштування інстру- менту (включаючи перевірку і заміну щіток) слід здійснювати у спеціалізованих сервісний установах VIII - Обслуговування...
  • Page 94: I - Въведение

    електроинструмент SPARKY. Обърнете специално внимание на текстовете, които започват с думата “Предупреждение”. Вашият електроинструмент SPARKY притежава много качества, които ще улеснят Вашата работа. При разработката на този електроинструмент най-голямо внимание е обърнато на безо- пасността, експлоатационните качества и надеждността, които го правят лесен за поддръжка и експло- атация. Не изхвърляйте електроинструменти заедно с битовите отпадъци! Отпадъците от електрически изделия не трябва да се събират заедно с битовите отпадъци. Моля, рециклирайте на местата, предназначени за това. Свържете се с местните власти или представител за консултация относно рециклирането. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА С оглед опазване на околната среда електроинструментът, принадлежностите и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторно използване на съдържащите се в тях суровини. За облекчаване на рециклирането детайлите, произведени от изкуствени материали, са обозначени по съответния начин. TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 92 6.8.2012 . 08:40:11 .
  • Page 95 ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоставят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита Рязане под наклон Свързване към прахосмукачка Насочващ лазер Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства на изискванията на руските нормативни документи Съответства на изискванията на украинските нормативни документи Запознайте се с инструкцията за използване Период на производство, където променливи символи са: YYYY-Www YYYY - година на производство, ww - поредна календарна седмица ЦИРКУЛЯРЕН ТРИОН Оригинална инструкция за използване pages_TK 65-85-2012.indd 93 6.8.2012 . 08:40:11 .
  • Page 96: Технически Данни

    Обща стойност на вибрациите (векторна сума по трите оси), определена съгласно EN 60745: Рязане на дърво Стойност на излъчените вибрации a 2.5 m/s < 2.5 m/s Неопределеност К 1.5 m/s 1.5 m/s * Номиналната консумирана мощност за TK 85 при захранване 110V/50Hz е 1700 W. ** Вибрациите са определени съгласно т. 6.2.7 на EN 60745-1. Посоченото в тази инструкция ниво на вибрации е измерено в съответствие с методиката за изпитване, ука- зана в EN 60745 и може да се използва за сравняване на електроинструменти. Нивото на вибрации може да се използва за предварителна оценка на степента на въздействие. Декларираното ниво на вибрации се отнася за основното предназначение на електроинструмента. В случа- ите, при които електроинструментът се използва за друго предназначение, с други принадлежности или ако електроинструментът не се поддържа добре, нивото на вибрации може се различава от посоченото. В тези...
  • Page 97: Правила За Безопасност При Работа С Лазер

    III - Правила за безопасност IV - Общи указания за при работа с лазер безопасност при работа с Лазерният лъч, използван в системата SPARKEYE ® електроинструменти е клас 2 с максимална мощност ≤1 mW и дължина на вълната 650 nm. Тези лазери обикновено не представляват опас- ност за очите, въпреки това обаче ако гледате ди- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Четете всички пре- ректно в лазера може да бъдете заслепени. дупреждения и указания за безопасност. Не- спазването...
  • Page 98 или дълги коси могат да се захванат от дви- 5. ОБСЛУЖВАНЕ жещи се части. a) Поддържайте вашия електроинструмент g) Ако електроинструментът е снабден с прис- при квалифициран специалист по ремон- пособления за засмукване и улавяне на TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 96 6.8.2012 . 08:40:12 .
  • Page 99: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Циркулярни Триони

    та, като използвате само оригиналните ре- ▪ За да се предотврати евентуално прегряване, зервни части. Това осигурява запазването винаги развивайте докрай кабела от удължител на безопасността на електроинструмента. с кабелен барабан. ▪ Когато се налага използването на удължител, убедете се, че сечението му отговаря на номи- V - Допълнителни указания налния ток на използвания електроинструмент, както и в изправността на удължителя.
  • Page 100: Запознаване С Електроинструмента

    При заклинване на диска или при прекъсва- Преди да започнете да работите с електроинстру- не на прорез по някаква причина освободете мента се запознайте с всички оперативни особено- прекъсвача и задръжте триона неподвижен в сти и условия за безопасност. материала до пълно спиране на въртенето на Използвайте електроинструмента и принадлежно- режещия диск. Не се опитвайте да извадите стите му само по предназначение. Всяко друго при- режещия диск от обработвания материал или ложение е изрично забранено. да издърпате триона назад, докато дискът е в TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 98 6.8.2012 . 08:40:12 .
  • Page 101: Указания За Работа

    1. Прекъсвач веднага. Да не се употребяват режещи дискове 2. Блокиращ бутон от високолегирана бързорежеща (HSS) стомана. 3. Бутон за застопоряване на вретеното ▪ Проверете дали подвижният предпазител се дви- 4. Прекъсвач на лазерното устройство жи свободно. 5. Горен предпазител на диска ▪ Здраво ли е закрепен детайлът или материалът, 6. Корпус на електродвигателя който ще се обработва. 7. Предна ръкохватка 8. Корпус на лазерното устройство 9. Скала за определяне на ъгъла на рязане ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги изключвайте 10. Регулатор на ъгъла на рязане електроинструмента и изваждайте щепсела от 11. Гнездо за паралелния водач...
  • Page 102 РЯЗАНЕ голяма площ на диска в материала и намалената Винаги дръжте задната ръкохватка (23) с едната си стабилност на основата, може да се появи заклин- ръка, а предната ръкохватка (7) - с другата си ръка. ване на диска. Дръжте здраво триона и притискайте основата към обработвания материал. УКАЗАТЕЛ НА РЯЗАНЕТО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги се уверявай- те, че ръцете ви не пречат на свободното движе- Десният прорез (13a) върху основата (14) служи като ние на долния предпазител (15). указател за рязането при вертикален режещ диск, а левият прорез (13b) - при наклон на режещия диск . Най-добре е предварително да се направи про- бен срез върху парче ненужен материал. TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 100 6.8.2012 . 08:40:12 .
  • Page 103: Поддръжка

    рането (включително проверката и подмяната на четките) трябва да се извършват в оторизираните ПРИНАДЛЕЖНОСТИ сервизи на SPARKY с използване само на ориги- TK 65: Циркулярен диск с твърдосплавни пластини нални резервни части. TCT 36T Ø185 mm x Ø20 mm, шестостенен ключ, па- ралелен водач. TK 85: Циркулярен диск с твърдосплавни пластини TCT 48T Ø235 mm x Ø25 mm, гаечен ключ, парале- лен водач. Оригинална инструкция за използване pages_TK 65-85-2012.indd 101 6.8.2012 . 08:40:12 .
  • Page 104: Гаранция

    Спецификациите могат да се различават за отдел- дължения. ните страни. Неизправности, появили се в следствие на влагане на некачествени материали и/или производствени грешки, се отстраняват без допълнително заплаща- не чрез замяна или ремонт. Рекламация на дефектирал електроинстру м ент SPARKY се признава, когато машината се върне на доставчика или се представи на оторизиран га- ранционен сервиз в неразглобено (първоначално) състояние. TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 102 6.8.2012 . 08:40:12 .
  • Page 105 pages_TK 65-85-2012.indd 103 6.8.2012 . 08:40:12 .
  • Page 106 1204R02 pages_TK 65-85-2012.indd 104 6.8.2012 . 08:40:12 .

This manual is also suitable for:

Tk 65

Table of Contents