Sparky Group TK 40 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for TK 40:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einführung
      • Kreissäge
      • Kreissäge
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitsregeln bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen
    • Zusätzliche Sicherheitshinweise bei der Arbeit mit Kreissägen
    • Arbeitshinweise
    • Elemente des Elektrowerkzeug
    • Wartung
    • Garantie
  • Français

    • Introduction
      • Scie Circulaire
      • Scie Circulaire
    • Caractéristiques Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
    • Instructions Supplémentaires de Sécurité Lors du Travail Avec des Scies Circulaires
    • Instructions Pour Le Travail
    • Garantie
    • Maintenance
  • Italiano

    • Introduzione
      • Sega Circolare
      • Sega Circolare
    • Dati Tecnici
    • Istruzioni Generali DI Sicurezza Nel Lavoro con Elettroutensili
    • Istruzioni Supplementari DI Sicurezza Nel Lavoro con Seghe Circolari
    • Prendere Visione Dell'elettroutensile
    • Istruzioni Per L'uso
    • Manutenzione
    • Garanzia
  • Español

    • Introducción
      • Sierra Circular
      • Sierra Circular
    • Datos Técnicos
    • Advertencias Generales de Seguridad de la Herramienta
    • Instrucciones Adicionales de Seguridad al Operar con Sierras Circulares
    • Instrucciones para la Operación
    • Garantía
    • Mantenimiento
  • Português

    • Introdução
      • Serra Circular
      • Serra Circular
    • Dados Técnicos
    • Instruções Gerais para a Segurança de Trabalho Com Instrumentos Eléctricos
    • Regras Adicionais de Segurança de Trabalho Com Serras Circulares
    • Instruções para O Trabalho
    • Garantia
    • Manutenção
  • Polski

    • Wstęp
      • Pilarka Tarczowa
    • Dane Techniczne
    • Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędzami
    • Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Pilarkami Tarczowymi
    • Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem
    • Wskazówki Pracy
    • Gwarancja
      • Pilarka Tarczowa
    • Konserwacja
  • Русский

    • Введение
    • Технические Данные
    • Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами
    • Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Дисковыми Пилами
    • Ознакомление С Электроинструментом
    • Указания По Работе
    • Обслуживание
    • Гарантия
  • Українська

    • Вступ
    • Технічні Дані
    • Загальні Вказівки З Безпеки Під Час Роботи З Електроінструментами
    • Додаткові Вказівки З Безпеки Під Час Роботи З Дисковими Пилами
    • Інструкції Щодо Роботи
    • Ознайомлення З Електроінструментом
    • Обслуговування
    • Гарантія
  • Български

    • Въведение
    • Технически Данни
    • Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти
    • Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Циркулярни Триони
    • Запознаване С Електроинструмента
    • Указания За Работа
    • Поддръжка
    • Гаранция

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

800  W  • 1200  W
1500  W  • 1600  W
www.sparky.eu
CIRCULAR SAW
Original instructions
KREISSÄGE
Originalbetriebsanleitung
SCIE CIRCULAIRE
Notice originale
SEGA CIRCOLARE
Istruzioni originali
SIERRA CIRCULAR
Instrucciones de uso originales
SERRA CIRCULAR
Instrução original para o uso
PILARKA TARCZOWA
Instrukcja oryginalna
ДИСКОВАЯ ПИЛА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ДИСКОВА ПИЛА
Оригінальна інструкція з експлуатації
ЦИРКУЛЯРЕН ТРИОН
Оригинална инструкция за използване
TK 40 • TK 55
TK 63 • TK 75
www.sparky.eu
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
1 – 9
EN 60825-1.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
10 – 20
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
21 – 30
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
31 – 40
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
41 – 50
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
51 – 60
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
61 – 70
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
71 – 81
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
82 – 92
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
93 – 103
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
23 January 2013
DECLARATION OF CONFORMITY
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION DE CONFORMITE
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TK 40 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sparky Group TK 40

  • Page 1 www.sparky.eu DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized standards: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 1 –...
  • Page 3: Table Of Contents

    Check with your local authority or retailer for recycling advice. ENVIRONMENTAL PROTECTION The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. The plastic components are labelled for categorised recycling. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75 • Original instructions...
  • Page 4: Circular Saw

    Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to Original Instructions. Production period, where the variable symbols are: YYYY-Www YYYY - year of manufacture, ww - calendar week number CIRCULAR SAW TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model TK 40 TK 55 TK 63 TK 75 Power input 1200 1500 1600 No load speed 4200 4700 4800 5000 Max. cutting capacity - at 90º - at 45º Max. blade diameter Blade bore Weight (ЕРТА Procedure 01/2003)
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    A moment of inattention while operating taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the pow- power tools may result in serious personal injury. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 7: Circular Saw Safety Warnings

    er tool for operations different from those intended Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect op- erating procedures or conditions and can be avoided by could result in a hazardous situation. taking proper precautions as given below. a) Maintain a firm grip with both hands on the 5.
  • Page 8 Children should be supervised at all times if they are in the area in which the tool is being used. It is also imperative that you observe the accident prevention TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 9: Know Your Product

    regulations in force in your area. The same applies for ▪ Make sure the power supply voltage corresponds to general rules of occupational health and safety. the value indicated on the name plate with technical ▪ The manufacturer shall not be liable for any changes data of the tool.
  • Page 10 Switching on: Press the lock-off button (22), and then 25mm thick timber to the sheet as a guide. Use the right squeeze the ON/OFF switch (9). side of the base plate against the board guide. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 11: Maintenance

    ACCESSORIES IMPORTANT! To assure product safety and reliability, repairs, maintenance and adjustment (including brush TK 40 inspection and replacement) should be performed by Carbide-tipped blade TCT 18 Ø140xØ20x2,5 mm, S13 certified service centres or other qualified service or- spanner, rip fence.
  • Page 12: Einführung

    UMWELTSCHUTZ Angesichts des Umweltschutzes sollten das Elektrowerkzeug, die Zubehörteile und die Verpackung einer geeigne- ten Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recycling sind die Teile, hergestellt aus Kunststoffen, entsprechend gekennzeichnet. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 13: Kreissäge

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolation zum zusätzlichen Schutz Sägen unter Neigung Anschließen an einen Staubsauger Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der russischen Normunterlagen Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Machen Sie sich mit der Betriebsanleitung bekannt...
  • Page 14: Technische Daten

    ▪ Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. ▪ Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 15: Allgemeine Sicherheitsregeln Bei Der Arbeit Mit Elektrowerkzeugen

    Allgemeine Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in Sicherheitshinweise feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- für Elektrowerkzeuge wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3. SICHERHEIT VON PERSONEN WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- hinweise und Anweisungen.
  • Page 16: Zusätzliche Sicherheitshinweise Bei Der Arbeit Mit Kreissägen

    Falls das Sägeblatt verklemmt oder Sie die Ar- Schutzhaube kann Sie unter dem Werkstück nicht beit unterbrechen, schalten Sie die Säge aus vor dem Sägeblatt schützen. und halten Sie sie im Werkstoff ruhig, bis das TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 17 Sägeblatt zum Stillstand gekommen ist. Versu- sen Sie diesen los, sobald das Sägeblatt in das chen Sie nie, die Säge aus dem Werkstück zu Werkstück eingetaucht ist. Bei allen anderen entfernen oder sie rückwärts zu ziehen, solan- Sägearbeiten muss die untere Schutzhaube auto- ge das Sägeblatt sich bewegt, sonst kann ein matisch arbeiten.
  • Page 18 ▪ Es dürfen keine Sägeblätter benutzt werden, deren Parameter nicht denen in der vorliegenden Anleitung angegebenen entsprechen. ▪ Keine Schleifscheiben als Einsatzwerkzeuge verwen- den. ▪ Benutzen Sie keine verschlissenen oder beschädig- TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 19: Elemente Des Elektrowerkzeug

    Elemente des schild mit den technischen Angaben des Elektrowerk- zeuges, entspricht. Elektrowerkzeugs ▪ Überprüfen Sie in welcher Position sich der Schalter befindet. Das Elektrowerkzeug darf nur ausgeschal- Machen Sie sich vor dem Arbeitsbeginn mit den Beson- tet an das Stromnetz angeschlossen oder von ihm derheiten des Werkzeuges und den Sicherheitsbedin- getrennt werden.
  • Page 20 Um die Arbeit nach einer Unterbrechung wieder aufzu- guliert werden. Lösen Sie den Hebel zum Einstellen des nehmen, drücken Sie die Arretiertaste (22) danach den Schnittwinkels (25). Geben Sie den erforderlichen Win- TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 21: Wartung

    Seite der Grundplatte an die Latte pressen. nutzen Sie niemals ätzende Mittel zum Reinigen der Kunststoffteile. ZUBEHÖR TK 40: Kreissägeblatt mit hart legierten Plättchen TCT 18 Ø140 x Ø20 x 2,5 mm, Schraubenschlüssel S13, Pa- WARNUNG: Der Kontakt der Maschine mit rallelführung.
  • Page 22: Garantie

    Reparatur beseitigt. Ländern unterscheiden. Beanstandungen bezüglich eines beschädigten SPAR- KY-Elektrowerkzeugs können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt (im ursprünglichen Zustand) dem Lieferanten oder der befugten Kundendienstwerk- statt vorgelegt wird. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 23: Introduction

    Table des matières Introduction ..................................21 Caractéristiques techniques ............................23 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ......................24 Instructions supplémentaires de sécurité lors du travail avec des scies circulaires ..........25 Présentation de l’outil électroportatif ..........................A/27 Instructions pour le travail ............................... 28 Maintenance ..................................
  • Page 24: Scie Circulaire

    Prenez connaissance de la consigne d’utilisation Période de production, où les symboles variables sont les suivants: YYYY-Www YYYY - année de production, ww – le numéro de la semaine du calendrier SCIE CIRCULAIRE TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle TK 40 TK 55 TK 63 TK 75 Puissance absorbée 1200 1500 1600 Vitesse de rotation lors du fonctionnement à vide 4200 4700 4800 5000 Profondeur maximale de sciage: - sous un angle de 90º - sous un angle de 45º...
  • Page 26: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Débrancher la fiche de la source d’alimentation rieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisa- en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil tion extérieure réduit le risque de choc électrique. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 27: Instructions Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Scies Circulaires

    avant tout réglage, changement d’accessoires mains ou sur vos jambes. Assurez-vous que la pièce à travailler se trouve sur une plate-forme ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de stable. Il est important que la pièce à travailler sécurité préventives réduisent le risque de démar- soit soutenue convenablement, afin de minimiser rage accidentel de l’outil.
  • Page 28 électroportatif peut causer toutes les autres découpes, il convient que le pro- à l’opérateur de sérieux dommages dus au courant tecteur inférieur fonctionne automatiquement. électrique et en outre endommager l’outil. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 29 ▪ Si vous avez des hésitations à ce sujet, ne branchez humain à des impacts indésirables, de bloquer le pas l’outil au réseau électrique. disque coupant ou de perdre le contrôle sur l’outil. ▪ L’utilisation d’une source d’alimentation à tension plus ▪...
  • Page 30: Instructions Pour Le Travail

    ▪ Vérifiez l’état du disque coupant. Il ne faut utiliser que données techniques. des disques bien affûtés. Les disques fendus ou dé- TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 31 RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE Marche: pressez sur le bouton de verrouillage (22), puis pressez et retenez en position enfoncée l’interrupteur (9). Arrêt: relâchez l’interrupteur (9). AVERTISSEMENT: Débranchez la fiche du La scie doit tourner à une vitesse maximale avant de réseau d’alimentation électrique! s’enfoncer dans le matériau et doit être arrêtée seule- ment après l’achèvement de la coupe.
  • Page 32: Maintenance

    ACCESSOIRES AVIS IMPORTANT! Afin d’assurer la sécurité du travail TK 40: Disque circulaire à lames en alliage dur TCT 18 avec l’outil électroportatif et le fonctionnement fiable de Ø140 x Ø20 x 2,5 mm, clé à écrou S13, guide parallèle.
  • Page 33: Introduzione

    Indice Introduzione ..................................31 Dati tecnici ..................................33 Istruzioni generali di sicurezza nel lavoro con elettroutensili ..................34 Istruzioni supplementari di sicurezza nel lavoro con seghe circolari ................35 Prendere visione dell’elettroutensile ..........................A/37 Istruzioni per l’uso ................................38 Manutenzione ................................... 39 Garanzia ....................................
  • Page 34: Sega Circolare

    Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY-Www YYYY – l’anno di produzione, ww – la settimana di calendario consecutiva SEGA CIRCOLARE TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 35: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello TK 40 TK 55 TK 63 TK 75 Potenza assorbita 1200 1500 1600 Numero di giri a vuoto 4200 4700 4800 5000 Profondità massima di taglio - ad un angolo di 90º - ad un angolo di 45º...
  • Page 36: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    Una breve disattenzione può provocare g) Utilizzare l’utensile, gli accessori, gli attrezzi gravi danni alle persone. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 37: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Seghe Circolari

    etc. secondo quanto indicato in queste istru- la rotazione non sarà perfettamente circolare e si zioni nonché tenendo in considerazione le crea il pericolo di una perdita del controllo. h) Mai utilizzare rondelle oppure viti per lama di condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire. taglio che non dovessero essere in perfetto L’impiego di utensili per scopi diversi da quelli per stato o che non dovessero essere adatte.
  • Page 38 Tenere quindi sempre in considerazione cienza della prolunga. la fase di arresto della sega. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 39: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    mento che risulta da uso erroneo, cadrà sull’utente, e non sul fabbricante. ATTENZIONE: Disinserire sempre l’elettro- ▪ Per sfruttare correttamente questo elettroutensile, si utensile e disinnestare la spina dalla presa prima di devono rispettare le regole di sicurezza, le istruzioni effettuare qualsiasi regolazione, riparazione o manu- generali, e le istruzioni di funzionamento qui indicate.
  • Page 40: Istruzioni Per L'uso

    Impostare la profondità massima di taglio. Disimpegnare mola (20) verso il riparo superiore (6). Mentre si fa la leva per impostazione dell’angolo di taglio (25), sce- TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 41: Manutenzione

    IL TAGLIO ACCESSORI Tenere sempre l’impugnatura posteriore (8) con una TK 40: Mola circolare con lamelle in lega dura TCT 18 mano, e l’impugnatura anteriore (11) con l’altra mano. Ø140 x Ø20 x 2,5 mm, la chiave S13, la guida parallela.
  • Page 42: Garanzia

    Leggere attentamente tutte le istruzioni sull’uso prima di adoperare questo prodotto. L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare mo- difiche tecniche senza preavviso. Le specifiche tecniche possono variare da paese a pa- ese. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 43: Introducción

    Contenido Introducción ..................................41 Datos técnicos .................................. 43 Advertencias generales de seguridad de la herramienta ..................... 44 Instrucciones adicionales de seguridad al operar con sierras circulares ..............45 Componentes principales de la herramienta eléctrica ....................A/47 Instrucciones para la operación ............................47 Mantenimiento .................................. 50 Garantía .....................................
  • Page 44: Sierra Circular

    Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Infórmese sobre las instrucciones de uso Período de producción en que los símbolos variables son: YYYY-Www YYYY - año de producción, ww – semana natural consecutiva SIERRA CIRCULAR TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 45: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo TK 40 TK 55 TK 63 TK 75 Potencia consumida 1200 1500 1600 Revoluciones en marcha en vacío 4200 4700 4800 5000 Profundidad máxima de corte: - bajo ángulo de 90º - bajo ángulo de 45º Diámetro máximo del disco cortante Diámetro de la abertura de conexión...
  • Page 46: Advertencias Generales De Seguridad De La Herramienta

    Permanezca atento a lo que está haciendo y zadas con su uso. haga caso del sentido común cuando trabaje e) Teniendo en cuenta las condiciones de trabajo TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 47: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Sierras Circulares

    y el trabajo a realizar. Utilizar la herramienta para Otras instrucciones de seguridad para todas las sierras acciones diferentes a las de su uso prescrito puede provocar situaciones peligrosas. Retroceso – Causas del retroceso (rebote) y adver- tencias al respecto 5.
  • Page 48 La cuña separadora entorpece la la operación. Los cables dañados elevan el riesgo de ejecución de cortes por inmersión y puede provo- electrocución. car un retroceso brusco de la sierra. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 49: Instrucciones Para La Operación

    ▪ Mantenga el cable de alimentación fuera del área de deben utilizar esta herramienta eléctrica. Los niños funcionamiento de la máquina. deben estar bajo vigilancia continua si se encuen- ▪ Antes de empezar a operar, retire de la pieza que está tran cerca del lugar de operación con la herramien- procesando todos los clavos, tornillos y demás cuer- ta eléctrica.
  • Page 50 0º en la escala (23), apriete nuevamente la palanca fusible inferior del disco (20) hacia el fusible superior de regulación del ángulo de corte (25) y revise con un TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 51 ACCESORIOS CORTE TK 40: Sierra circular con láminas de aleación dura TCT Sostenga siempre la empuñadura posterior (8) con una 18 Ø140 x Ø20 x 2,5 mm, llave de tuercas S13, guía pa- mano y la empuñadura delantera (11) con la otra mano.
  • Page 52: Mantenimiento

    Lea atentamente todo el manual del uso antes de utilizar este producto. El fabricante se reserva el derecho a cambiar las especi- ficaciones sin previo aviso. Las especificaciones pueden ser distintas de país a país. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 53: Introdução

    Сonteúdo Introdução ..................................51 Dados técnicos ................................. 53 Instruções gerais para a segurança de trabalho com instrumentos eléctricos ............54 Regras adicionais de segurança de trabalho com serras circulares ................55 Conhecimento sobre o instrumento eléctrico ......................А/57 Instruções para o trabalho ............................... 58 Manutenção ..................................
  • Page 54: Serra Circular

    Conheça a instrução de exploração Período de fabrico, onde os símbolos variáveis são: YYYY-Www YYYY - ano de fabrico, ww – a respectiva semana corrente do calendário SERRA CIRCULAR TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 55: Dados Técnicos

    Dados técnicos Моdelo TK 40 TK 55 TK 63 TK 75 Consumo de energia 1200 1500 1600 Rotações ao ralenti 4200 4700 4800 5000 Profundidade máximа do corte - sob ângulo de 90º - sob ângulo de 45º Diámetro máximo do disco cortante Diámetro da abertura de adesão...
  • Page 56: Instruções Gerais Para A Segurança De Trabalho Com Instrumentos Eléctricos

    áreas exteriores. A utilização de um Esta medida de segurança evita o arranque involun- cabo de extensão apropriado para áreas exteriores tário da ferramenta eléctrica. reduz o risco de um choque eléctrico. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 57: Regras Adicionais De Segurança De Trabalho Com Serras Circulares

    d) Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas de serra ou perda de controlo. e) Ao executar trabalhos durante os quais possam fora do alcance de crianças. Não permita que ser atingidos cabos eléctricos ou o próprio cabo pessoas que não estejam familiarizadas com o de rede, deverá...
  • Page 58 ▪ Caso tenha quaisquer dúvidas, não meta o plug do vanca de reposição e em seguida soltar, logo instrumento eléctrico no contacto da rede. que a lâmina de serra tenha penetrado na peça TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 59 ▪ Uma fonte de alimentação de tensão inferior à da as- afixar o disco foram especialmente previstos para sinalada para o instrumento eléctrico, pode causar este instrumento visando o óptimo trabalho e o má- dano ao motor eléctrico do instrumento ximo de segurança.
  • Page 60: Instruções Para O Trabalho

    1. Aperte o botão de travamento do fuso (21) Sendo apertado o botão (21), com a ajuda da chave TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 61 ACESSÓRIOS CORTE TK 40: Disco circular com placas de liga TCT 18 Ø140 x Sempre sujeite a manipula traseira (8) com uma mão e a Ø20 x 2,5 mm, chave inglesa S13, gujia paralela. manipula da frente (11) – com a outra mão.
  • Page 62: Manutenção

    SPARKY , car as especificações sem aviso. utilizando só peças de sobresselente originais. As especificações podem variar de país para país. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 63: Wstęp

    Spis treści Wstęp ....................................61 Dane techniczne ................................63 Instrukcje bezpieczeństwa przy pracy elektronarzędzami ................... 64 Dodatkowe przepisy bezpieczeństwa pracy pilarkami tarczowymi ................65 Zapoznanie się z elektronarzędziem ...........................A/67 Wskazówki pracy ................................68 Konserwacja ..................................70 Gwarancja ..................................70 ROZPAKOWANIE Państwa produkt został zmontowany i zapakowany z należytą starannością, istnieje niewielkie prawdopodobieństwo, że urządzenie może być...
  • Page 64 Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych Zapoznanie się z instrukcją obsługi Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: YYYY-Www YYYY - roku produkcji, ww – tydzień kalendarzowy PILARKA TARCZOWA TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 65: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model TK 40 TK 55 TK 63 TK 75 1200 1500 1600 Obroty na biegu jałowym 4200 4700 4800 5000 Maksymalna głębokość cięcia: - pod kątem 90º - pod kątem 45º Maksymalna średnica tarczy tnącej Średnica otworu do podłączenia Waga (procedura ЕРТА...
  • Page 66: Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędzami

    Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach unikniona, stosować zasilanie zabezpieczone nie przeszkolonych osób. wyłącznikiem różnicowo-prądowy. Stosowanie e) Konserwować elektronarzędzia. Sprawdzać wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzy- połączenia części ruchomych, ewentualne ko porażenia prądem. uszkodzenia oraz inne czynniki mogące mieć wpływ na działanie urządzenia. W przypadku TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 67: Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Pilarkami Tarczowymi

    stwierdzenia uszkodzenia należy naprawić wszystkie części metalowe elektronarzędzia znaj- urządzenie przed dalszym użytkowaniem. dą się również pod napięciem i mogą spowodować porażenie prądem osoby obsługującej. Wiele wypadków spowodowanych jest nienależytą f) Do cięć wzdłużnych należy używać prowad- konserwacją urządzenia. nicy materiału lub prostej listwy albo szyny. f) Narzędzia tnące zawsze muszą być ostre.
  • Page 68 Należy zwrócić uwa- ▪ W razie konieczności korzystania z przedłużacza gę na czas wybiegu pilarki. upewnij się, że jego przekrój odpowiada prądowi TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 69: Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem

    znamionowemu używanego elektronarzędzia, jak celem maksymalnie dobrej pracy i bezpieczeństwa. również należy sprawdzić sprawność przedłużacza. ▪ W przestrzeni pracy nie mogą znajdować się szmaty, ścierki, pakuły, sznurki i in. ▪ Elektronarzędzie należy używać tylko zgodnie z prze- OSTRZEŻENIE: Obowiązkowo wyłączać elek- znaczeniem.
  • Page 70: Wskazówki Pracy

    W celu zminimalizowania powstania drzazg podczas by pracował na biegu jałowym. W razie wystąpienia pracy, koniecznie upewnić się, że poza obrabianym ma- drgań należy wymienić tarczę. teriałem nie wystaje więcej niż jeden ząb tarczy. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 71 CIĘCIE OSPRZĘT Trzymać zawsze rękojeść tylną (8) jedną ręką, a ręko- TK 40: Pilarka tarczowa z płytkami węglikowymi TCT 18 jeść przednią (11) - drugą ręką. Ø140 x Ø20 x 2,5 mm, klucz maszynowy S13, prowad- nica równoległa...
  • Page 72: Konserwacja

    Producent zapewnia OSTRZEŻENIE: Woda nigdy nie może wejść sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia. w kontakt z urządzeniem. Specyfikacja może się różnić w zależności od kraju. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 73: Введение

    Содержание Введение ..................................71 Технические данные ..............................73 Общие указания по безопасности при работе с электроинструментами ............74 Дополнительные указания по безопасности при работе с дисковыми пилами ..........75 Ознакомление с электроинструментом ........................A/78 Указания по работе ............................... 78 Обслуживание ................................80 Гарантия ...................................81 УДАЛЕНИЕ УПАКОВКИ...
  • Page 74 Соответствие требованиям российских нормативных документов Соответствует требованиям украинских нормативных документов Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Период производства, где переменные символы означают: YYYY-Www YYYY - год производства, ww – очередная календарная неделя ДИСКОВАЯ ПИЛА TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 75: Технические Данные

    Технические данные Модель TK 40 TK 55 TK 63 TK 75 Потребляемая мощность 1200 1500 1600 Обороты холостого хода 4200 4700 4800 5000 Максимальная глубина резки: - под углом 90º - под углом 45º Макс. диаметр на режущий диск Диаметр отверстия для присоединения...
  • Page 76: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    носите широкую одежду или украшения. Никогда не используйте кабель для пере- Держите свои волосы, одежду и перчатки носа электроинструмента, натягивания или далеко от движущихся частей. Широкая отключения штепселя из контактного гнез- одежда, бижутерия или длинные волосы мо- TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 77: Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Дисковыми Пилами

    5. ОБСЛУЖИВАНИЕ гут попасть в движущиеся части. g) Если электроинструмент снабжен при- a) Ремонтируйте ваш электроинструмент способлением для пыли, убедитесь, что у квалифициранного специалиста по они правильно установлены и правиль- ремонту, при этом используйте только но используются. Использование этих оригинальные запасные части. Это обе- устройств...
  • Page 78 талью с двух сторон, вблизи линии разреза и течение которого режущий диск оконча- кромки. тельно останавливается после выключения e) Не используйте изношенные или повреж- предохранителя. денные режущие диски. Режущие диски с TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 79 Дополнительные инструкции по безопасности ▪ При наличии сомнений, не вставляйте штепсель для всех видов пилы, а также с разделяющим электроинструмента в гнездо розетки. ножом ▪ Использование источника питания с напряжени- а) Используйте подходящий разделяющий ем ниже обозначенного на табличке электроин- нож для использования режущего диска. струмента, повредит электродвигатель. Разделяющий...
  • Page 80: Ознакомление С Электроинструментом

    его специалистом сервисного центра, во избежа- 3a. Внутренний фланец для диска (не показан) ние опасностей, связанных с заменой. 4. Болт для затяжки диска ▪ Проверьте состояние режущего диска. Употре- 5. Основа TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 81 блять только хорошо заточенные диски. Потре- бование не может быть выполнено, замените диск скавшиеся или деформированные диски следует новый, диаметр которого соответствует указаниям, заменить незамедлительно. Не употреблять ре- содержащимся в таблице с техническими данными. жущие диски из высоколегированной быстроре- жущей (HSS) стали. НАСТРОЙКА ГЛУБИНЬІ РЕЗКИ...
  • Page 82: Обслуживание

    менно заменить обе щетки на оригинальные в сер- Для того, чтобы обеспечить безопасную и стабиль- визе SPARKY гарантийного и после гарантийного ную резку установите деревянные чурки в качестве обслуживания. дополнительных опор под плоскостью или доской и TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 83: Гарантия

    Гарантия ОБЩА ПРОВЕРКА Регулярно проверяйте все крепежные элементы, чтобы убедиться, что они крепко затянуты. В слу- Гарантийный срок электроинструментов SPARKY чае, если какой-либо из винтов разболтался, во указан в гарантийной карте. избежание рисковых ситуаций немедленно его за- Неисправности, появившиеся в результате есте- тяните.
  • Page 84: Вступ

    З урахуванням охорони навколишнього середовища електроінструмент, приналежності й упаковка повинно надати відповідній переробці для повторного використання сировини, що міститься в них. Для полегшення повторної переробки деталей, зроблених з штучних матеріалів, вони позначені відповідним чином. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 85 ОПИС СИМВОЛІВ На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інфор- мацію про використання інструмента і його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту Різання під кутом. Підключення до пилососа. Відповідає чинним європейським директивам Відповідність вимогам російських нормативних документів Відповідність...
  • Page 86: Технічні Дані

    товуйте пилосос, призначений для збору пилу з деревини або для пилу з деревини та / або мінерального пилу. ▪ Слідкуйте за хорошою вентиляцією. ▪ Рекомендується користуватися дихальною захисною маскою з фільтром класу Р2. Дотримуйтесь розпорядження щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 87: Загальні Вказівки З Безпеки Під Час Роботи З Електроінструментами

    Загальні вказівки внішніх робіт, зменшує небезпеку від ураження електричним струмом. з безпеки при роботі f) У випадку, якщо робота з електроприладом з електроприладами у вологому середовищі неминуча, викорис- товуйте запобіжний пристрій, який робить на залишковому струмi для переривання подачі струму. Використання запобіжного пристрою зменшує ризик ураження електричним стру- ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Прочитайте всі ЗА- мом.
  • Page 88: Додаткові Вказівки З Безпеки Під Час Роботи З Дисковими Пилами

    беріться руками за зону під оброблюва- ною деталлю. Запобіжник не може оберегти му ударі пила може відскочити назад, і в опе- вас від ріжучого диску під оброблюваною де- ратора повинна бути можливість підходя- TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 89 щими заходами обережності опанувати силу c) Нижній запобіжник можна складати вруч- ну тільки при спеціальних видах робіт, та- відскоку. b) Я кщо ріжучий диск заклинить, або якщо ви ких як виконання «потоплених розрізів» і бажаєте перервати роботу з якоїсь причи- «складних розрізів». Підніміть нижній запо- ни, вимкніть пилу і залиште ріжучий диск біжник за допомогою важеля, поки ріжучий...
  • Page 90 ▪ Не торкайтеся диску відразу після припинення роботи з ним. Диск може бути дуже гарячим і ви- кликати опік шкіри. ▪ Не використовуйте диски різання, параметри яких не відповідають зазначеним у цій інструкції. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 91: Ознайомлення З Електроінструментом

    Ознайомлення з ▪ Перевірте відповідність напруги в електромережі і характеристик, наведених у табличці з технічни- електроінструментом ми даними електроприладу. ▪ Перевірте, в якому положенні знаходиться ви- Перед тим, як розпочати експлуатацію електроін- микач. Електроінструмент слід підключати та струменту, ознайомтесь із усіма його робочими осо- відключати...
  • Page 92 Великі пласкі об’єкти та довгі дошки, якщо вони на- Якщо необхідно задати точний кут різання, викорис- лежним чином не закріплені, провисають або згина- товуйте кутомір. ються. Така ситуація може призвести до заклинення TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 93: Обслуговування

    направляюча. Переміщуйте пилу, притискаючи її ли не використовуйте їдкі препарати. правий бік до рейки. КОМПЛЕКТУЮЧІ TK 40: Циркулярний диск з твердосплавними плас- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не допускається кон- тинами TCT 18 Ø140 x Ø20 x 2,5 мм, шестигранний такт електроінструменту з водою.
  • Page 94: Гарантія

    милок, усуваються без додаткової оплати шляхом заміни або ремонту. Рекламації дефектного електроприладу SPARKY приймаються у тому випадку, якщо прилад буде повернуто постачальнику, або спеціалізованому га- рантійного сервізу в не розібраному (початковому) стані. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 95: Въведение

    Съдържание Въведение ..................................93 Технически данни ................................95 Общи указания за безопасност при работа с електроинструменти ..............96 Допълнителни указания за безопасност при работа с циркулярни триони ............97 Запознаване с електроинструмента ........................A/100 Указания за работа ..............................100 Поддръжка ..................................102 Гаранция...
  • Page 96 Съответства на изискванията на украинските нормативни документи Запознайте се с инструкцията за използване Период на производство, където променливи символи са: YYYY-Www YYYY - година на производство, ww - поредна календарна седмица ЦИРКУЛЯРЕН ТРИОН TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 97: Технически Данни

    Технически данни Модел TK 40 TK 55 TK 63 TK 75 Консумирана мощност 1200 1500 1600 Обороти на празен ход 4200 4700 4800 5000 Максимална дълбочина на рязане: - под ъгъл 90º - под ъгъл 45º Макс. диаметър на режещия диск...
  • Page 98: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    прах, убедете се, че те са свързани и пра- дане на щепсела от контактното гнездо. вилно използвани. Използването на тези Дръжте шнура далече от топлина, масло, устройства може да намали свързаните с остри ръбове или движещи се части. Увре- прах опасности. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 99: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Циркулярни Триони

    Допълнителни указания 4. ИЗПОЛЗВАНЕ И ГРИЖИ ЗА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИТЕ за безопасност при работа с a) Не претоварвайте електроинструмента. Из- циркулярни триони ползвайте правилно избрания електроин- струмент според приложението. Правилно Инструкции за безопасност за всички триони избраният електроинструмент работи по- а) добре и по-безопасно при обявения режим на работа, за който е проектиран. b) Не използвайте електроинструмента, ако ОПАСНОСТ: Дръжте ръцете си да- прекъсвачът не превключва във включено...
  • Page 100 при потъващи разрези. Разделящият нож но преди започване на рязането. Когато по трябва да бъде монтиран отново след по- време на рязане променяте настройките за тъващ разрез. Разделящият нож пречи при режещия диск, това може да причини заклин- TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 101 потъващи разрези и може да предизвика об- ▪ Не използвайте електроинструмента с повреден кабел. Не докосвайте повредения кабел и из- ратен удар. d) За да може разделящият нож да работи, той вадете щепсела от контакта, ако кабелът се по- трябва да е навлязъл в обработваемия де- вреди по време на работа. Повредените кабели тайл. При къси разрези разделящият нож е повишават...
  • Page 102: Запознаване С Електроинструмента

    16. Фиксатор на регулатора за дълбочина 17. Винт за закрепване на паралелния водач 18. Прорез - указател при рязане под 45º 19. Прорез - указател при рязане под 90º 20. Подвижен предпазител на диска TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 103 СМЯНА НА РЕЖЕЩИЯ ДИСК ръкохватката (8). Затегнете лоста за регулиране на дълбочината на рязане (14) на желаната дълбочи- на. (Фиг. 4) За да осигурите минимално отцепване на трески по ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Извадете щепсела от време на работа, убедете се че извън обработвания захранващата мрежа! материал...
  • Page 104: Поддръжка

    винт (17). (Фиг. 7) ме на почистването носете защитни очила. Разстоянието от диска до базовата повърхност на Ако корпусът на машината се нуждае от почиства- паралелния водач се определя по нанесената вър- TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Page 105: Гаранция

    Гаранция не, избършете го с мека влажна кърпа. Може да се използва слаб препарат за миене. Гаранционният срок на електроинструментите SPARKY се определя в гаранционна карта. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не се допуска упо- Неизправности, появили се в следствие на естест- требата на спирт, бензин или други разтворители. вено...
  • Page 106 1401R04...

This manual is also suitable for:

Tk 55Tk 63Tk 75

Table of Contents