Sparky Group TKN 65 Original Instructions Manual

Sliding compound mitre saw
Table of Contents
  • Deutsch

    • I - Einleitung
    • Technische Angaben
    • Allgemeine Sicherheitshinweise bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen
    • Zusätzliche Sicherheitsregeln bei der Arbeit mit Kreissägen
    • Elemente des Elektrowerkzeugs
    • Zusätzliche Sicherheitsregeln bei der Arbeit mit Lasergeräten
    • Arbeitshinweise
    • Wartung
    • Gewährleistung
  • Français

    • I - Introduction
    • Spécifications Techniques
    • Consignes Générales de Sécurité Lors du Travail Avec des Outils Électroportatifs
    • Instructions Supplémentaires de Sécurité Lors du Travail Avec des Scies Circulaires
    • Description de L'outil Électroportatif
    • Instructions Pour Le Travail
    • Instructions Supplémentaires de Sécurité Lors du Travail Avec des Lasers
    • Maintenance
    • Garantie
  • Italiano

    • I - Introduzione
    • Dati Tecnici
    • Istruzioni Generali DI Sicurezza Nel Lavoro con Elettroutensili
    • Regole Supplementari DI Sicurezza Nel Lavoro con Seghe Circolari
    • Regole Supplementari DI Sicurezza Nel Lavoro con I Laser
    • Istruzioni Per L'uso
    • Prendere Visione Dell'elettroutensile
    • Manutenzione
    • Garanzia
  • Español

    • I - Introducción
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones Generales de Seguridad al Operar con Herramientas Eléctricas
    • Normas Adicionales de Seguridad al Operar con Sierras Circulares
    • Normas Adicionales de Seguridad al Operar con Láseres
    • Componentes Principales de la Herramienta Eléctrica
    • Instrucciones para la Operación
    • Mantenimiento
    • Garantía
  • Português

    • I - Introdução
    • Dados Técnicos
    • Instruções Gerais para a Segurança de Trabalho Com Ferramentas Eléctricas
    • Regras Adicionais de Segurança de Trabalho Com Serras Circulares
    • Conhecimento sobre a Ferramenta Eléctrica
    • Instruções para O Trabalho
    • Regras Adicionais de Segurança de Trabalho Com Laser
    • Manutenção
    • Garantia
  • Polski

    • I - Wstęp
    • Dane Techniczne
    • Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędzami
    • Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Dotyczące Pracy Piłami Ukośnicami
    • Dodatkowe Przepisy Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Laserem
    • Opis Urządzenia
    • Wskazówki Pracy
    • Konserwacja
    • Gwarancja
  • Български

    • I - Въведение
    • Технически Данни
    • Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти
    • Допълнителни Правила За Безопасност При Работа С Циркулярни Триони
    • Допълнителни Правила За Безопасност При Работа С Лазери
    • Запознаване С Електроинструмента
    • Указания За Работа
    • Поддръжка
      • Гаранция

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SLIDING COMPOUND MITRE SAW
Original instructions
GEHRUNGS UND KAPPSÄGE
Originalbetriebsanleitung
SCIE A ONGLETS RADIALE
Notice originale
SEGA CIRCOLARE DA BANCO
Istruzioni originali
SIERRA CIRCULAR DE MESA
Instrucciones de uso originales
SERRA CIRCULAR DE MESA
Instrução original para o uso
STOŁOWA PILARKA TARCZOWA
Instrukcja oryginalna
ТОРЦОВОЧНАЯ ПИЛА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ТОРЦОВОЧНА ПИЛА
Оригінальна інструкція з експлуатації
НАСТОЛЕН ЦИРКУЛЯРЕН ТРИОН
Оригинална инструкция за използване
1400 W
www.sparkygroup.com
www.sparkygroup.com
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-2; EN 61029-1; EN 61029-2-9
1 – 10
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
11 – 22
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-2; EN 61029-1; EN 61029-2-9
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
23 – 34
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-2; EN 61029-1; EN 61029-2-9
35 – 45
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
46 – 56
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-2; EN 61029-1; EN 61029-2-9
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
57 – 67
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
68 – 78
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-2; EN 61029-1; EN 61029-2-9
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
79 – 90
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-2; EN 61029-1; EN 61029-2-9
91 – 102
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
103 – 114
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-2; EN 61029-1; EN 61029-2-9
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-2; EN 61029-1; EN 61029-2-9
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-2; EN 61029-1; EN 61029-2-9
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
23.01.2013
TKN 65
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TKN 65 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sparky Group TKN 65

  • Page 1 Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България. Manufacturer Signature of authorized person SPARKY Power Tools GmbH Leipziger Str. 20 10117 Berlin, GERMANY A. Ivanov 23.01.2013 Technical director of SPARKY ELTOS AG 1400 W TKN 65 www.sparkygroup.com...
  • Page 2 А А А...
  • Page 3: Table Of Contents

    Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. ENVIRONMENTAL PROTECTION The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. The plastic components are labelled for categorised recycling. TKN 65 • Original instructions...
  • Page 4 Conforms to the requirements of Russian standards Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions Production period, where the variable symbols are: YYYY-Www YYYY - year of manufacture, ww - calendar week number SLIDING COMPOUND MITRE SAW TKN 65...
  • Page 5: Technical Specifications

    II - Technical specifications Model: TKN 65 ▪ Power input 1400 W ▪ No load speed 5000 min ▪ Blade diameter 210 mm ▪ Blade bore 30 mm ▪ Blade teeth 24 TCT ▪ Maximum blade kerf 2.8 mm ▪ Maximum blade thickness 1.6 mm...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    Use of the power tool cation. A moment of inattention while operating for operations different from those intended could power tools may result in serious personal injury. result in a hazardous situation. TKN 65...
  • Page 7: Additional Safety Rules For Mitre Saws

    5. SERVICE ▪ Do not use dull, cracked, bent or damaged saw blades. a) Have your power tool serviced by a qualified ▪ Use correctly sharpened saw blades and observe the repair person using only identical replacement maximum speed marked on the blade. parts.
  • Page 8: Safety Rules For Laser Lights

    (after rain) or in close vicin- 1 3. ON/OFF switch ity with easily flammable liquids and gases. The work- 14. Guard release latch ing place should be well lit. 15. Screw 16. Retractable safety guard TKN 65...
  • Page 9: Operation Instructions

    MAXIMAL WORKPIECE DIMENSIONS 17. Safety guard mounting plate 18. Screw Height x Width, mm 1 9. Fence Horizontal cuts, Vertical cuts, Compound cuts, 20. Side extension arms mitre angle bevel angle 0° bevel angle 45° left 21. Mounting hole 0° 300 x 65 mm 300 x 35 mm 22.
  • Page 10 With the saw arm in the raised position, clean the build- up saw dust around the laser with a soft brush. TKN 65...
  • Page 11: Maintenance

    4. Tighten the knurled nut under the knob. 5. Return the depth stop lever (5) in its original position WARNING: Never pull the saw head toward when not in use. you during a cut. The blade may suddenly climb on top of the workpiece and force itself toward you.
  • Page 12: Warranty

    The manufacturer reserves the right to make changes Re-lubricate all moving parts at regular intervals. and improvements to the products and to alter specifica- If the body of the saw needs cleaning, wipe it with a soft tions without prior notice. damp cloth. A mild detergent can be used Specifications may differ from country to country. TKN 65...
  • Page 13: I - Einleitung

    Inhaltsverzeichnis I - Einleitung ................................11 II - Technische Angaben ............................13 III - Allgemeine Sicherheitshinweise bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen ............14 IV - Zusätzliche Sicherheitsregeln bei der Arbeit mit Kreissägen ................. 15 V - Zusätzliche Sicherheitsregeln bei der Arbeit mit Lasergeräten ..............17 VI - Elemente des Elektrowerkzeugs ........................A/17 VII - Arbeitshinweise ..............................
  • Page 14 Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Bedienungsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind: YYYY-Www YYYY - Kalenderjahr der Produktion, ww - laufende Kalenderwoche KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE TKN 65...
  • Page 15: Technische Angaben

    II - Technische Angaben Modell: TKN 65 ▪ Leistungsaufnahme 1400 W ▪ Leerlaufdrehzahl 5000 min ▪ Außendurchmesser des Sägeblattes 210 mm ▪ Innendurchmesser des Sägeblattes 30 mm ▪ Anzahl der Zähne 24 TCT ▪ Maximale Breite des Einschnitts 2.8 mm ▪...
  • Page 16: Allgemeine Sicherheitshinweise Bei Der Arbeit Mit Elektrowerkzeugen

    Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektro- arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska- werkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug bel, die auch für den Außenbereich geeignet arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich Leistungsbereich. TKN 65...
  • Page 17: Zusätzliche Sicherheitsregeln Bei Der Arbeit Mit Kreissägen

    b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das WARNUNG: Überzeugen Sie sich dass die sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- Versorgungsspannung der Spannung, angegeben auf fährlich und muss repariert werden. dem Typenschild mit den technischen Angaben des c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose Elektrowerkzeugs entspricht.
  • Page 18 ▪ Halten Sie die Fläche um die Maschine sauber und Staub ableitende Vorrichtung an und überzeugen Sie bedecken Sie sie nicht mit Materialien. Die Arbeitszo- sich, dass diese Vorrichtung funktionsfähig ist. Emp- ne muss frei von allen möglichen Hindernissen sein. fehlenswert ist das Tragen einer Staubschutzmaske TKN 65...
  • Page 19: Zusätzliche Sicherheitsregeln Bei Der Arbeit Mit Lasergeräten

    während der Arbeit. ▪ Bitte, ersetzen Sie den eingebauten Laser nicht durch ▪ Bei einer Beschädigung der Maschine, einschließlich einen anderen, der von einem anderen Typ ist. Die der Schutzhaube und der Sägeblatts informieren Sie Reparatur darf nur durch den Hersteller oder von ei- unbedingt den autorisierten Servicedienst darüber.
  • Page 20: Arbeitshinweise

    Seiten der Grundplatte und ziehen Sie diese mit Schrau- teilen versehen: Sägeblatt (montiert), Staubbeutel, ben (33) fest. Seitenverlängerung - 2 Stück, Klammer zum Befesti- gen; Schraubenschlüssel; Sechskantschlüssel). Zum Erreichen von besten Ergebnissen ist das Benutzen ausschließlich von originalen SPARKY Zubehörteilen empfehlenswert. TKN 65...
  • Page 21 BEFESTIGEN DES ZU BEARBEITENDEN 2. Stellen Sie die erforderlichen Winkel zum Sägen und die Gehrungswinkel ein. WERKSTÜCKS 3. Schalten Sie den Laser ein und richten die mit Blei- Die Spange (2) kann an der linken oder an der rechten stift gezeichnete Linie am Laserstrahl aus. Befesti- Seite der Maschine montiert werden und kann in Abhän- gen Sie das Material durch die Spange.
  • Page 22 5. Wenn Sie die Schraube nicht benutzen stellen Sie 30º; 22.5º; 15º; 0º und rechts: 0º; 15º; 22.5º; 30º; 45º). die Sägetiefenbegrenzung in seine ursprünglichen 1. Lösen Sie den Handgriff zur Wahl des Sägewinkels Lage (nach rechts). (23) durch sein Drehen entlang seiner Achse entge- TKN 65...
  • Page 23: Wartung

    VIII - Wartung Lösen Sie und nehmen Sie die Schraube zum Befesti- gen der Scheibe (38) und den Außenflansch (40) mittels des mit der Maschine gelieferten Schraubenschlüssels in Richtung des Uhrzeigersinns ab. (Abb. 21, 22, 23, 24) WARNUNG: Schalten Sie vor jeder Einstel- BEMERKUNG: Die Schraube zum Befestigen der Sä- lung oder Wartung das Elektrowerkzeug immer aus geblatt ist mit Linksgewinde und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
  • Page 24: Gewährleistung

    SPARKY – Servicen durchgeführt werden. Bemerkungen Lesen Sie aufmerksam die ganze Betriebsanleitung durch, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Verbesserun- gen und Änderungen in seinen Erzeugnissen und in den Spezifikationen ohne Voranmeldung vorzunehmen. Die Spezifikationen können für die verschiedenen Län- der unterschiedlich sein. TKN 65...
  • Page 25: I - Introduction

    Sommaire I - Introduction ................................23 II - Spécifications techniques ...........................25 III - Consignes générales de sécurité lors du travail avec des outils électroportatifs ..........26 IV - Instructions supplémentaires de sécurité lors du travail avec des scies circulaires ........27 V - Instructions supplémentaires de sécurité lors du travail avec des lasers ............29 VI - Description de l’outil électroportatif ........................A/29 VII - Instructions pour le travail ...........................29 VIII - Maintenance ................................32...
  • Page 26 En conformité avec les exigences des standards ukrainiens Lisez les instructions d’utilisation Période de production, où les symboles variables sont les suivants: YYYY-Www YYYY - année de production, ww – le numéro de la semaine du calendrier SCIE À ONGLETS RADIALE TKN 65...
  • Page 27: Spécifications Techniques

    II - Caractéristiques techniques Modèle : TKN 65 ▪ Puissance consommée 1400 W ▪ Vitesse de rotation lors du fonctionnement à vide 5000 min ▪ Diamètre extérieur du disque coupant 210 mm ▪ Diamètre intérieur du disque coupant 30 mm ▪...
  • Page 28: Consignes Générales De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Outils Électroportatifs

    L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisa- avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de tion extérieure réduit le risque de choc électrique. TKN 65...
  • Page 29: Instructions Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Scies Circulaires

    sécurité préventives réduisent le risque de démar- celle indiquée pour l’outil électroportatif peut causer rage accidentel de l’outil. à l’opérateur de sérieux dommages dus au courant d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée électrique et en outre endommager l’outil. des enfants et ne pas permettre à...
  • Page 30 électroportatif doivent être sous une sur- bien au-delà de l’établi de la machine, assurez des veillance incessante. Il est indispensable que vous supports supplémentaires tout au long de la pièce, à preniez également des mesures de sécurité préa- TKN 65...
  • Page 31: Instructions Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Lasers

    VI - Description de l’outil lables. Ceci est également valable pour les princi- pales consignes concernant la salubrité et la sécurité électroportatif du travail. ▪ Le constructeur décline toute responsabilité en cas 1. Vis de fixation de l’étau de modifications apportées à l’outil électroportatif par l’utilisateur ou de dommages résultant de pareilles 2.
  • Page 32 (16) en actionnant du pouce à l’aide d’étriers ou le déplacer à un autre poste de travail le levier de libération de la protection (14). où vous pourrez de nouveau le fixer à l’aide d’étriers. TKN 65...
  • Page 33 TRAVAIL AVEC LE SYSTÈME À LASER 6. Remettez en place le capuchon en matière plas- tique du laser. COUPE TRANSVERSALE (SANS GLISSEMENT AVERTISSEMENT: Ne braquez pas le regard LONGITUDINAL) sur le rayon laser ou son reflet. Éteignez le laser de guidage lorsque vous ne l’utilisez pas. Lors de la coupe de morceaux étroits du matériau, il n’est pas nécessaire d’utiliser le mécanisme de glissement Le laser de guidage (4) est commandé...
  • Page 34: Maintenance

    être réglée de façon à ce que la vis de régler l’angle d’inclinaison de la tête, agissez en vous réglage de la profondeur (7) touche le limiteur lors de la servant de la vis et de l’écrou C. (Fig. 20) TKN 65...
  • Page 35 REMPLACEMENT DU DISQUE Portez des gants de protection en bon état lors du rem- placement et du déplacement des disques circulaires, car ceux-ci peuvent être très tranchants. Entretenez les orifices de ventilation de l’outil électropor- AVERTISSEMENT: Arrêtez l’outil électropor- tatif toujours propres et libres. tatif et débranchez sa fiche du secteur. Vérifiez régulièrement si à l’intérieur de la grille de ven- tilation, à proximité du moteur électrique ou autour des Retirer la vis (18) située sur la plaquette de raccordement commutateurs ne se sont pas accumulés de la pous- et desserrer la vis (15) située sur le socle et servant à...
  • Page 36: Garantie

    échangé. Les réclamations pour un instrument SPARKY défec- tueux seront honorées si la machine est retournée au livreur ou est présenté à un service après-vente agréé assemblé et dans son état original (assemblée). TKN 65...
  • Page 37: I - Introduzione

    Indice I - Introduzione ................................ 35 II - Dati tecnici ................................37 III - Istruzioni generali di sicurezza nel lavoro con elettroutensili ................38 IV - Regole supplementari di sicurezza nel lavoro con seghe circolari ..............39 V - Regole supplementari di sicurezza nel lavoro con i laser ................40 VI - Prendere visione dell’elettroutensile ......................A/41 VII - Istruzioni per l’uso ..............................41 VIII - Manutenzione ..............................
  • Page 38 Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY-Www YYYY – l’anno di produzione, ww – la settimana di calendario consecutiva SEGA CIRCOLARE DA BANCO TKN 65...
  • Page 39: Dati Tecnici

    II - Dati tecnici Modello: TKN 65 ▪ Potenza assorbita 1400 W ▪ Numero di giri a vuoto 5000 min ▪ Diametro esterno della lama 210 mm ▪ Diametro interno della lama 30 mm ▪ Numero di denti 24 TCT ▪...
  • Page 40: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    Una breve disattenzione può provocare preciso e sono maggiormente controllabili. g) Utilizzare l’utensile, gli accessori, gli attrezzi gravi danni alle persone. TKN 65...
  • Page 41: Regole Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Seghe Circolari

    etc. secondo quanto indicato in queste istru- lavoro. I cordoni guasti aumentano il rischio di scossa zioni nonché tenendo in considerazione le elettrica. condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire. ▪ Tenere il cordone d’alimentazione fuori della portata L’impiego di utensili per scopi diversi da quelli per operativa della macchina.
  • Page 42: Regole Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con I Laser

    La lu- ▪ Collegare la sega ad un dispositivo di depolverizza- cente lamiera di acciaio non è adatta alla lavorazione TKN 65...
  • Page 43: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    con laser, a causa della sua superficie riflettente, la 3 8. Bullone per fissare la lama (Fig. 25) quale può dirigere il flusso di raggi laser indietro verso 3 9. Flangia interna (Fig. 25) l’operatore. 4 0. Flangia esterna (Fig. 25) ▪ Non sostituire il laser incorporato con un altro, non del- lo stesso tipo.
  • Page 44 2. Allentare le due viti con le teste a croce (35) vicino al per bloccarsi. La testata si inalzerà con dolcezza nella laser. (Fig.7) posizione superiore. (Fig.5) 3. Serrare il pezzo da lavorare al banco operativo della TKN 65...
  • Page 45 macchina, avviare il motore elettrico e fare un taglio parziale nel materiale. ATTENZIONE: Non tirare mai verso sé la 4. Girare il laser finché il raggio non collimi completa- testata della sega durante il taglio. La lama potrebbe mente con il taglio. uscire all’improvviso dal materiale e dirigersi verso voi. 5.
  • Page 46: Manutenzione

    D (non rientrano in dote) (Fig.19). Per mento di lame, siccome esse potrebbero risultare molto aggiustare l’angolo di inclinazione della testata, regolare affilate. con l’aiuto della vite e del dado C. (Fig.20) Mantenere sempre puliti e liberi i fori di ventilazione dell’elettroutensile. Verificare regolarmente se nella griglia di ventilazione vi- TKN 65...
  • Page 47: Garanzia

    IX - Garanzia cino al motore elettrico o vicino ai commutatori non siano penetrati polvere o corpi estranei. Usare una spazzola soffice per eliminare la polvere accumulata. Per pro- Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità teggere gli occhi durante la pulizia, indossare occhiali a partire dalla data di acquisto ed è...
  • Page 48: I - Introducción

    PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL El aparato, sus accesorios y embalaje deberán separarse para reciclarse cada uno por su lado. Los componentes de plástico llevan una etiqueta del tipo de reciclado. TKN 65...
  • Page 49 DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS La placa de su herramienta puede contener símbolos, que representan información importante sobre el producto o instrucciones de uso. Doble aislamiento de protección adicional Llévense máscaras de protección. Llévense auriculares de protección. Llévense gafas de protección. Conformidad con las directrices europeas aplicables Compatible con los requisitos de los documentos normativos rusos Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos...
  • Page 50: Datos Técnicos

    II - Datos técnicos Modelo: TKN 65 ▪ Potencia consumida 1400 W ▪ Revoluciones en marcha en vacío 5000 min ▪ Diámetro externo del disco cortante 210 mm ▪ Diámetro interno del disco cortante 30 mm ▪ Número de dientes 24 TCT ▪...
  • Page 51: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    III - Advertencias generales con una herramienta. No utilice la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de de seguridad de las drogas, el alcohol o de medicación. Una pe- la herramienta queña falta de atención cuando se está trabajando con herramientas puede provocar un grave daño personal.
  • Page 52: Normas Adicionales De Seguridad Al Operar Con Sierras Circulares

    No toque el cable dañado y saque el en- den provocar traumas. chufe de la toma de corriente, si el cable se ha daña- ▪ Si la abertura de protección de la mesa de trabajo de do durante la operación. Los cables dañados elevan TKN 65...
  • Page 53: Normas Adicionales De Seguridad Al Operar Con Láseres

    la máquina se daña o se desgasta, su sustitución de- de la red de alimentación y haya sido bloqueada en berá efectuarse en un centro de servicio autorizado. posición inferior. ▪ No quite los recortes de la zona de corte hasta que ▪...
  • Page 54: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    14. Palanca para liberar el mecanismo de seguridad del cambio. 15. Tornillo 16. Mecanismo de seguridad móvil del disco 1 7. Base para fijar el mecanismo de seguridad 18. Tornillo 19. Limitador 20. Prolongadores laterales 2 1. Orificio de montaje 22. Abertura de seguridad de la mesa de trabajo TKN 65...
  • Page 55 DIMENSIONES ADMISIBLES PARA LA PIEZA Para elevar la productividad, vacíe el saco antes de que se llenen hasta 2/3 de su volumen. Así mejorará la salida QUE SE ESTÁ PROCESANDO del flujo de aire a través del saco. Altura x anchura, mm Ángulo horizon- PROLONGADORES LATERALES Corte combinado, Corte vertical, ángulo tal de declive ángulo de biselado...
  • Page 56 1. Libere el asidero para seleccionar el ángulo de cor- aguja del reloj. Antes de empezar a cortar, cercióre- te (23), girando por su eje, en el sentido inverso de se de que el asidero para seleccionar el ángulo de la aguja del reloj. (Fig. 11) corte (23) y la palanca para fijar el ángulo de bisela- TKN 65...
  • Page 57: Mantenimiento

    VIII - Mantenimiento 2. Tire hacia arriba la palanca de fijación (24) ubicada por debajo del asidero (23) para liberar el movimien- to de la mesa de trabajo y seleccione el ángulo de corte deseado. ADVERTENCIA: Desconecte siempre la he- 3. Ajuste el ángulo de corte, moviendo el asidero (23) hacia la izquierda o hacia la derecha para hacer gi- rramienta eléctrica y saque el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier ajuste, servicio o...
  • Page 58: Garantía

    El fabricante se reserva el derecho a cambiar las especi- servicio suyo para evitar los peligros de la sustitución. ficaciones sin previo aviso. Lubrique regularmente todas las piezas móviles. Las especificaciones pueden ser distintas de país a país. TKN 65...
  • Page 59: I - Introdução

    Сonteúdo I - Introdução ................................57 II - Dados técnicos ..............................59 III - Instruções gerais para a segurança de trabalho com ferramentas eléctricas ..........60 IV - Regras adicionais de segurança de trabalho com serras circulares ............. 61 V - Regras adicionais de segurança de trabalho com laser ................. 63 VI - Conhecimento sobre a ferramenta eléctrica ....................
  • Page 60 Vai de encontro com as exigencias dos documentos normativos ucranianos Leia a instrução para o uso Período de fabrico, onde os símbolos variáveis são: YYYY-Www YYYY – ano de fabrico, ww – semana consecutiva do calendário SERRA CIRCULAR DE MESA TKN 65...
  • Page 61: Dados Técnicos

    II - Dados técnicos Моdelo: TKN 65 ▪ Consumo de energia 1400 W ▪ Rotações ao ralenti 5000 min ▪ Diámetro externo do disco cortante 210 mm ▪ Вътрешен диаметър на режещия диск 30 mm ▪ Diámetro interno do disco cortante 24 TCT ▪ Largura maxima da incisão 2.8 mm...
  • Page 62: Instruções Gerais Para A Segurança De Trabalho Com Ferramentas Eléctricas

    Uma ferramenta eléctrica e) Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao que não pode mais ser ligada nem desligada, é pe- ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão rigosa e deve ser reparada. TKN 65...
  • Page 63: Regras Adicionais De Segurança De Trabalho Com Serras Circulares

    c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acu- ▪ Uma fonte de alimentação de tensão superior à da as- mulador antes de executar ajustes no apare- sinalada para a ferramenta eléctrica, pode provocar lho, de substituir acessórios ou de guardar o ao operador grave lesão da corrente eléctrica, como aparelho.
  • Page 64 Em caso de a peça for longa de mais, assegure mais suportes posicionados regularmente ao longo da peça. ▪ Esteja especialmente alerta ao cortar roços. ▪ Ao cortar chanfros, o braço da serra tem de ficar bem fixado TKN 65...
  • Page 65: Regras Adicionais De Segurança De Trabalho Com Laser

    V - Regras de segurança do 11. Manípula para transportar 12. Manípula operacional trabalho com laser 13. Interruptor 14. Alavanca para desbloquear o protector O raio laser, usado no sistema REDEYE ® , é da classe 2 15. Parafuso сom potência máxima de 1 mW e comprimento da onda 16.
  • Page 66 (8) coloca-se sobre a saída de remoção da poeira laser de volta para o operador. (28) (Fig. 2). Não se esqueça nunca de desligar o interruptor do la- TKN 65...
  • Page 67 ser (28) quando tiver terminado o corte Accione o laser 4. Aperte o interruptor (13) e espere para o disco atin- só quando a ferramenta se encontra já sobre o material gir a velocidade máxima. processado. 5. Enquanto ainda aperta o interruptor (13), aperte com o dedo polegar a alavanca de desbloqueio do Realize as seguintes operações: protector (14).
  • Page 68: Manutenção

    Empurre o protector móvel ((16) para tras, aperte o botão de fixação do fuso (27) e faça girar o disco manualmente até ficar bloqueado. Afrouxe e retire o parafuso de fixação do disco (38) e o flange externo (40) mediante a chave inglesa, forne- cida com o conjunto da ferramenta, no sentido horário. (Fig. 21, 22, 23, 24) TKN 65...
  • Page 69: Garantia

    OBSERVAÇÃO: O parafuso de fixação do disco é de Se o corpo da ferramenta precisa de limpeza, use um rosca esquerda. pano macio úmido. Pode usar qualquer detergente fraco. Retire o disco usando luvas fortes de protecção. Limpe a poeira e as sujidões na abertura e nas flanges do disco. Para montar o disco, realize o mesmo procedimento na ADVERTÊNCIA: Não se admite o uso de ál- ordem contrária.
  • Page 70: I - Wstęp

    Gratulujemy wyboru urządzenia SPARKY, zdolnego spełnić oczekiwania najbardziej wymagającego użytkownika. Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z rygorystycznymi standardami jakości SPARKY, aby zapewnić najwyż- szą jakość funkcjonowania. To łatwe i bezpieczne w użytkowaniu urządzenie, odpowiednio stosowane i konserwowa- ne, zapewni Państwu długie lata niezawodnej pracy. UWAGA! Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia SPARKY, zwra- cając szczególną uwagę na ostrzeżenia i uwagi. Dzięki swoim cechom urządzenie SPARKY zapewnia szyb- ką i łatwą pracę. Bezpieczeństwo, niezawodność i wydajność były priorytetami przy konstruowaniu tego urządzenia, by zapewnić łatwość obsługi oraz utrzymania. Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z domowymi śmieciami! Zużyte urządzenia elektryczne nie mogą być wyrzucane wraz z ze śmieciami z gospodarstwa domowego. Tam gdzie to możliwe, należy oddać zużyte urządzenie do punktu recyklingu. Należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w celu uzyskania informacji odnośnie recyklingu. OCHRONA ŚRODOWISKA Urządzenie, akcesoria oraz opakowanie powinny zostać odpowiednio posortowane przez recyklingiem. Części plastikowe są oznaczone odnośnie odpowiedniej kategorii odzyskiwania surowca. TKN 65...
  • Page 71 OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graficzne. Przedstawiają one ważne informacje o pro- dukcie lub jego obsłudze. Podwójna izolacja zabezpieczenia dodatkowego Zakładać maskę przeciwpyłową. Zakładać słuchawki ochronne. Zakładać okulary ochronne. Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych Zapoznać się z instrukcją obsługi Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: YYYY-Www YYYY - roku produkcji, ww – tydzień kalendarzowy PIŁA UKOŚNICA Instrukcja oryginalna...
  • Page 72: Dane Techniczne

    II - Dane techniczne Model: TKN 65 ▪ Pobór mocy 1400 W ▪ Obroty na biegu jałowym 5000 min ▪ Zewnętrzna średnica tarczy tnącej 210 mm ▪ Wewnętrzna średnica tarczy tnącej 30 mm ▪ Liczba zębów 24 TCT ▪ Maks. szerokość cięcia 2.8 mm ▪ Maksymalna grubość tarczy 1.6 mm ▪ Maksymalny przekrój materiału (szerokość i wysokość) przy: - cięciu pionowym 0° x 0°...
  • Page 73: Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędzami

    III - Instrukcje bezpieczeństwa 3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTTE przy pracy a) Zawsze należy pracować w należytym sku- pieniu i kierować się rozsądkiem. Nie używać elektronarzędzami urządzenia pozostając pod wpływem leków, alkoholu lub narkotyków, w trakcie leczenia lub będąc zmęczonym. Chwila nieuwagi podczas pracy urządzeniem może być...
  • Page 74: Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Dotyczące Pracy Piłami Ukośnicami

    ▪ W celu zapobieżenia ewentualnemu przegrzewaniu, ▪ Przy zakleszczeniu tarczy w materiale, wyłączyć zawsze wyprowadzać do końca kabel z bębna kablo- elektronarzędzie i odczekać aż tarcza znieruchomie- wego przedłużacza. je całkowicie. W celu uniknięcia zagrożenia odrzutu, ▪ Gdy należy skorzystać z przedłużacza, najpierw detal można przemieszczać tylko, gdy tarcza jest w upewnić się czy jego przekrój odpowiada wartości TKN 65...
  • Page 75: Dodatkowe Przepisy Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Laserem

    stanie spoczynku. Przed ponownym włączeniu elek- częciem cięcia pilarką należy sprawdzić detal i usu- tronarzędzia, należy usunąć przyczynę zakleszcze- nąć gwoździe i inne obce ciała. nia tarczy. ▪ Nie używać elektronarzędzia do cięcia metali lub ce- ▪ Po wyłączeniu elektronarzędzia nie próbować zwal- gieł. niać ruchu tarczy kawałkiem drewna. Odczekać aż ▪ Nie używać elektronarzędzia do cięcia drewna na tarcza sama zatrzyma się ostatecznie. opał. ▪ Nie pozostawiać elektronarzędzia bez nadzoru do ▪ Pilarkę tarczową można przenosić trzymając ją za czasu gdy tarcza zatrzyma się całkowicie. Obraca- uchwyt do przemieszczenia, jednak dopiero po jej jące się inercją narzędzia tnące mogą spowodować...
  • Page 76: Opis Urządzenia

    1 1. Uchwyt służący do przenoszenia narzędzia dokonać u producenta lub w jego autoryzowanym 12. Uchwyt roboczy serwisie, w celu uniknięcia zagrożeń mogących wy- 1 3. Wyłącznik stąpić podczas wymiany. 1 4. Dźwignia zwolnienia osłony (bezpiecznika) 1 5. Wkręt 1 6. Osłona ruchoma tarczy 1 7. Podstawa do zamocowania osłony 1 8. Wkręt 19. Ogranicznik 2 0. Przedłużacze boczne TKN 65...
  • Page 77 DOPUSZCZALNE WYMIARY OBRABIANEGO sób polepsza się przepływ strumienia powietrznego przez torebkę. DETALU Wysokość x szerokość, mm PRZEDŁUŻACZE BOCZNE Kąt poziomy Cięcie pionowe, kąt Cięcie kombinowane, nachylenia Przedłużacze boczne (20) stosowane są jako podpory ukosu 0° kąt ukosu 45° w lewo dla dłuższych detali i zapobiegają ich wygięciu i zaklesz- 0° 300 x 65 mm 300 x 35 mm czeniu tarczy podczas cięcia. (Rys.3) 15° 290 x 65 mm 290 x 35 mm W celu ich zamontowania należy wprowadzić ich koń- 22.5°...
  • Page 78 12) gnie obroty maksymalne. 5. Trzymając wciśnięty wyłącznik (13), wcisnąć pal- CIĘCIE NA UKOS cem dźwignię zwolnienia wyłącznika (14). Umożliwi to opuszczenie głowicy pilarki w dół wciskając w dół Cięcie pod kątem dokonuje się przy kącie 0º stołu ro- uchwyt roboczy (12). boczego i dowolnym kącie ukosu do 45º w lewo. Można 6. Kontynuować opuszczenie głowicy pilarki, sprawu- stosować przy cięciu poprzecznym z poślizgiem podłuż- jąc tylko lekki nacisk w dół i pozostawiając pilarkę by nym lub bez poślizgu podłużnego w zależności od sze- dokonała reszty. (Rys. 10) TKN 65...
  • Page 79: Konserwacja

    rokości obrabianego detalu przesunięte. Tarczę można przesuwać od normalnego położenia pio- W celu sprawdzenia kąta stołu roboczego, uchwytem nowego 90º do 45º tylko w lewo. (23) wybrać kąt 0º i ustalić go w sposób opisany w roz- Zwolnić dźwignię ustalania kąta cięcia na ukos (32) i dziale „Cięcie pod kątem”. Tokarskim kątem prostym A (poza dostawą), ustawionym krótkim ramieniem do nachylić głowicę pilarki w lewo od pożądanego kąta we- dług skali (3). Dokręcić ponownie dźwignię (32), w celu ogranicznika (19), sprawdzić, czy długie ramię jest rów-...
  • Page 80: Gwarancja

    Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związku z tym czynności naprawcze, konserwacji i regulacji (w tym otrzymany produkt może nieznacznie różnić się od tego sprawdzenie i wymiana szczotek) należy wykonać w ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia autoryzowanych serwisach SPARKY stosując tylko ory- sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia. ginalne części zamienne. Specyfikacja może się różnić w zależności od kraju. TKN 65...
  • Page 81 Содержание I - Введение ................................79 II - Технические данные ............................81 III - Общие указания по технике безопасности при использовании электроинструментов ....82 IV - Дополнительные указания по безопасности при работе торцовочной пилы ........83 V - Дополнительные правила безопасности при работе с лазером ............85 VІ - Знакомство с электроинструментом .......................A/85 VIІ - Указания по работе ............................86 VIIІ - Обслуживание ..............................89 ІХ - Гарантия ................................90 РАСПАКОВКА Электроинструмент поставляется комплектно в исправном виде. В случае обнаружения несоответствий не рекомендуем использовать инструмент до тех пор, пока обнаруженный дефект не будет устранен. Невыпол- нение этой рекомендации может стать причиной травмы.
  • Page 82 ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы. Они представляют собой важ- ную информацию об использовании инструмента и его характеристиках. Двойная изоляция для дополнительной защиты Пользуйтесь защитной маской. Используйте антифоны. Используйте защитные очки. Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям российским нормативным документам Соответствует требованиям украинским нормативным документам Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Период производства, где переменные символы означают: YYYY-Www YYYY - год производства, ww – очередная календарная неделя ТОРЦОВОЧНАЯ ПИЛА TKN 65...
  • Page 83 II - Технические данные Модель: TKN 65 ▪ Потребляемая мощность 1400 W ▪ Скорость вращения на холостом ходу 5000 min ▪ Внешний диаметр режущего диска 210 mm ▪ Внутренний диаметр режущего диска 30 mm ▪ Количество зубьев 24 TCT ▪ Максимальная ширина прореза 2.8 mm ▪ Максимальная толщина диска 1.6 mm ▪ Максимальное сечение материала (ширина x высота) при: - Вертикальная резка 0° x 0°...
  • Page 84 ожиданных ситуациях. риск от поражения электрическим током. d) Используйте кабель по предназначению. f) Носите подходящую рабочую одежду. Не Никогда не используйте кабель для пере- носите широкую одежду или украшения. носа электроинструмента, натягивания или Держите свои волосы, одежду и перчатки TKN 65...
  • Page 85 далеко от движущихся частей. Широкая инструмента для работы не по предназна- одежда, бижутерия или длинные волосы мо- чению может привести к опасной ситуации. гут попасть в движущиеся части. g) Если электроинструмент снабжен при- 5. ОБСЛУЖИВАНИЕ способлением для пыли, убедитесь, что a) Ремонтируйте...
  • Page 86 деталь можно перемещать только при остано- ▪ Если вас прервут во время работы, прежде всего, завершите начатое, выключите маши- вившемся диске. Перед тем, как вновь включить электроинструмент, уберите причину заклинива- ну, и только после этого отведите от нее глаза. ния. ▪ Периодически проверяйте, насколько крепко за- ▪ После выключения электроинструмента не кручены гайки, болты и крепежные элементы. TKN 65...
  • Page 87 V - Правила безопасности ▪ Не допускается разрезание гвоздей или винтов. Перед тем, как приступить к резке, проверьте де- при работе лазера таль и удалите из нее гвозди, винты и чужерод- ные тела. Лазерный луч, используемый в системе REDEYE ® ▪ Не используйте этот электроинструмент для рез- ки металла или кладки. принадлежит классу 2, с максимальной мощностью ▪ Не пользуйтесь электроинструментом для рас- 1 mW и длиной волны 650 nm. Этот класс лазеров пиливания дров. обыкновенно не представляет опасности для зре- ния, но, несмотря на это, если смотреть прямо в ла- ▪ Переносить пилу следует, удерживая за рукоят- зер, можно ослепить глаза.
  • Page 88 1. На монтажной поверхности разметьте место сеть только с выключенным выключателем. для четырех крепежных отверстий. ▪ Состояние режущие го диска. Разрешается ис- 2. Пробейте четыре 10-милиметровых отверстий пользование только хорошо заточенных дисков. в этой поверхности. Треснувшие или деформированные диски необ- 3. Установите электроинструмент на монтажную ходимо немедленно сменить. Не допускается ис- поверхность, совместите отверстия в его осно- пользование режущих дисков из быстрорежущей ве с просверленными отверстиями в монтаж- стали (HSS). ной поверхности. Закрепите основу электроин- ▪ Свободно ли движутся все подвижные части пре- струмента с помощью болтов, шайб и гаек. TKN 65...
  • Page 89 МЕШОЧЕК ДЛЯ ПЫЛИ 0,25 секунд. Всегда необходимо убедится в том, что лазерный Чтобы сократить скопление стружек, соедините ме- луч направлен в сторону крепкого материала, чья шочек для пыли (6) с выходом для удаления пыли поверхность не отражает лучи. Лазерный луч мож- (8). (Рис. 2) но направлять на древесину или грубые облицо- Чтобы почистить мешочек, снимите его с выхода вочные поверхности. Блестящая стальная поверх- для удаления пыли, откройте замок – молнию. ность не подходит при использовании лазера, т.к.
  • Page 90 3. Регулируйте винт (7) до желаемой глубины (опустите вниз головку пилы вниз до положе- Резка под углом выполняется при угле скоса 0º, с ния, когда винт коснется ограничителя глуби- произвольным углом рабочего стола между 45º ны). влево или вправо. Можно использовать при по- TKN 65...
  • Page 91 а) Закрутите винт, чтобы поднять диск (уменьша- Снимите винт (18) и немного открутите винт (15), ется глубина резки). расположенный на основе для закрепления предо- b) Открутите винт, чтобы опустить диск (увеличи- хранителя (17). вается глубина резки). Вытащите подвижный предохранитель (16) назад, 4. Закрутите гайку под головкой винта. нажмите кнопку фиксации шпинделя (27), вращайте 5. Когда пила не используется, установите огра- диск вручную, до упора. ничитель глубины в первоначальное положе- Открутите и снимите болт для закрепления диска ние (вправо).
  • Page 92 ВАЖНО! Для того, чтобы обеспечить безопасную работу электроинструмента и его надежность, лю- бую деятельность, связанную с ремонтом, обслу- живанием, регулировкой (в том числе - проверка и замена щеток) следует выполнять в специализиро- ванных сервизах SPARKY, с использованием толь- ко оригинальных запасных частей. Замечания Внимательно прочитайте всю инструкцию по экс- плуатации перед тем, как использовать это изде- лие. Производитель сохраняет за собой право вносить в свои изделия улучшения и изменения, а также из- менять спецификации без предупреждения. Спецификации для разных стран могут различать- ся. TKN 65...
  • Page 93 Зміст I - Введення ................................91 II - Технічні дані ................................93 III - Загальні вказівки з техніки безпеки при використанні електроінструментів ........94 IV - Додаткові вказівки стосовно безпеки при роботі пили торцювання ............95 V - Додаткові правила безпеки при роботі з лазером ..................97 VІ - Знайомство з електроінструментом ......................A/97 VIІ - Вказівки по роботі .............................98 VIIІ - Обслуговування ..............................100 ІХ - Гарантія ................................102 РОЗПАКУВАННЯ Електроінструмент поставляється укомплектованим, у справному вигляді. У разі виявлення невідповіднос- тей не рекомендуємо використовувати інструмент до тих пір, поки виявлений дефект не буде усунуто. Неви- конання цієї рекомендації може стати причиною травми.
  • Page 94 ОПИС СИМВОЛІВ На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інфор- мацію про використання інструмента і його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту Користуйтеся захисною маскою. Використовуйте антифони. Використовуйте захисні окуляри. Відповідає чинним європейським директивам Відповідність вимогам російських нормативних документів Відповідність вимогам українських нормативних документів Ознайомтеся з інструкцією для користування Термін виробництва, де змінними символами є: YYYY-Www YYYY - рік випуску, ww – черговий календарний тиждень ТОРЦОВОЧНА ПИЛА TKN 65...
  • Page 95 II - Технiчнi данi Модель: TKN 65 ▪ Споживана потужність 1400 W ▪ Швидкість обертання на холостому ходу 5000 min ▪ Зовнішній діаметр ріжучого диска 210 mm ▪ Внутрішній діаметр ріжучого диска 30 mm ▪ Кількість зубів 24 TCT ▪ Максимальна ширина прорізу 2.8 mm ▪ Максимальна товщина диска 1.6 mm ▪ Максимальний перетин матеріалу (ширина x висота) при: - Вертикальному різанні 0° x 0°...
  • Page 96 відключення штепселя з контактного гніз- 4. ЕКСПЛУАТАЦІЯ И ДОГЛЯД ЗА да. Тримайте кабель далеко від тепла, олії, ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ гострих кутів, що рухаються. Пошкоджені або заплутані кабелі підвищують ризик по- a) Не перевантажуйте електроприлад. Вико- ристовуйте правильно вибраний електро- разок електричним струмом. TKN 65...
  • Page 97 прилад згідно з його призначенням. Пра- ▪ Під час роботи користуйтеся засобами захист вильно підібраний електроприлад працює зору, щоб убезпечити себе від частинок, що краще і безпечніше для оголошеного режиму розлітаються. Користуйтеся захисними оку- роботи, для якого він спроектований. лярами. b) Не...
  • Page 98 засмiчуйте його матеріалами. Робочу зону слід ся захисною маскою від пилу. звільнити від можливих перешкод. ▪ При пошкодженні машини, включно запобіжників ▪ Не зберігайте матеріали або обладнання зверху і дисків, неодмінно зверніться в спеціалізований / над машиною, тому що вони можуть становити сервіз. потенційну загрозу при падінні. ▪ Оператор повинен бути добре навчений і озна- ▪ Тримайте рукоятки сухими, чистими, без слідів йомлений з призначенням, налаштуванням і ро- масла. Забруднені маслом рукоятки слизькі, що ботою цієї машини. TKN 65...
  • Page 99 ▪ Для правильної експлуатації цього електроін- струменту слід дотримуватись зазначених тут ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Застосування нала- правила безпеки, загальні інструкції та вказівки штувань, механізмів управління або робочих про- по роботі. Усі споживачі повинні ознайомитися з цедур, різних від описаних у цій інструкції, несе в інструкцією по експлуатації, і поінформувати про собі ризик опромінення. потенційнi ризики, що виникають при роботі елек- троінструменту. Заборонено використовувати цей інструмент дітям і фізично слабким людям. Макс. потужність ≤ 1mW Діти повинні знаходиться під постійним нагля- Довжина хвилі 650nm дом, якщо вони знаходяться поблизу зони робіт...
  • Page 100 ЗВІЛЬНЕННЯ РОБОЧОЇ ГОЛОВКИ МОНТАЖ ПИЛИ При транспортуванні і зберіганні головка пилки знаходиться в зігнутому положенні. Щоб звільнити В основі пили торцювання виконані отвори для її крі- голівку, легко натисніть її вниз і вийміть фіксуючий плення до робочого столу. (Мал. 1) штифт (31). Після цього поверніть її на 90° вліво або Закріпіть пилку на горизонтально нівельованій ро- вправо, щоб вона застопорилася. Головка плавно бочої поверхні або на столі за допомогою 4 болтів підніметься у верхнє положення. (Мал. 5) M8, гайок і шайб (не входять в комплект поставки), TKN 65...
  • Page 101 ПУСК 2. Розкрутіть трохи два гвинти з хрестоподібною головкою (35) біля лазера. (Мал. 7) Натисніть на вимикач (13). Почекайте, поки електро- 3. Закрутіть оброблювану деталь до робочого двигун розкрутиться до максимальної швидкості. столу інструменту, включить двигун і виконайте Коли диск досягне максимальної швидкості обер- частковий розріз матеріалу. тання, звільніть рухливий запобіжник (16), задіявши 4. Поверніть лазер так, щоб промінь повністю пальцем важіль для звільнення запобіжника (14). співпав з розрізом. 5. Утримуючи лазер нерухомо, закрутіть гвинти з...
  • Page 102 ташоване паралельно прорізи столу (Мал. 16a). За конайте заплановану рiзку зі скосом. (Мал. 13) допомогою шестигранного ключа (входить в комплект поставки), відкрутіть гвинти, що фіксують обмежувач, КОМБІНОВАНЕ РІЗАННЯ регулюйте кут і знову закрутіть гвинти. (Мал. 16b) Аналогічним шляхом перевірте розмір кута між по- Комбіноване рiзання - це одночасне рiзання під ку- верхнею столу і диска, який повинен становити 90°. том і зі скосом. Можна використовувати при попере- (Мал. 17) чному різаннi, з поздовжньою, або без поздовжньої При необхідності, регулюйте кут нахил головки пил- подачі, в залежності від ширини оброблюваної де- ки на 90°. Посуньте головку максимально назад по талі. напрямних, і фіксуйте гвинтом (30). Регулюйте кут Налаштуйте кути різання і скосу, дотримуючись за- нахилу на 90°, і фіксуйте за допомогою гвинта з гай- значених вище інструкцій. (Мал. 14) кою B. (Мал. 18) TKN 65...
  • Page 103 ОБСЛУГОВУВАННЯ Можна перевірити 45° нахил головки за допомогою 45° слюсарного кута або спеціального кутоміра D (не входить в комплект поставки) (Мал. 19). Щоб на- лаштувати кут нахилу головки, регулюйте за допо- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Завжди вимикайте могою гвинта і гайки C. (Мал. 20) електроінструмент та виймайте штепсель з роз- етки перед будь-яким обслуговуванням або під- ЗАМІНА ДИСКА тримкою. Користуйтеся надійними захисними рукавичками ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Вимкніть електроін- при заміні та переміщенні дисків, бо вони дуже го- струмент та вийміть штепсель з розетки.
  • Page 104 цифікації без застереження. зобов’язань. Специфікації для різних країн можуть відрізнятися. Несправності, що з’явилися внаслідок застосування неякісних матеріалів та / або через виробничі по- милок, усуваються без додаткової оплати шляхом заміни або ремонту. Рекламації дефектного електроприладу SPARKY приймаються у тому випадку, якщо прилад буде повернуто постачальнику, або спеціалізованому га- рантійного сервізу в не розібраному (початковому) стані. TKN 65...
  • Page 105: I - Въведение

    Съдържание I - Въведение ................................103 II - Технически данни ............................105 III - Общи указания за безопасност при работа с електроинструменти ............106 IV - Допълнителни правила за безопасност при работа с циркулярни триони ........107 V - Допълнителни правила за безопасност при работа с лазери ..............109 VI - Запознаване с електроинструмента ......................A/109 VII - Указания за работа ............................110 VIII - Поддръжка................................ 113 IX - Гаранция ................................114 РАЗОПАКОВАНЕ В съответствие с общоприетите технологии на производство е необичайно Вашият електроинструмент да е неизправен или някоя от частите му да липсва. Ако забележите, че нещо не е наред, не работете с...
  • Page 106 ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ На табелката с технически данни върху електроинструмента са изобразени символи. Те представляват ва- жна информация за изделието или указания за неговата употреба. Двойна изолация за допълнителна защита Носете предпазна маска Носете антифони. Носете предпазни очила. Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства на изискванията на руските нормативни документи Съответства на изискванията на украинските нормативни документи Запознайте се с инструкцията за използване Период на производство, където променливи символи са: YYYY-Www YYYY - година на производство, ww - поредна календарна седмица НАСТОЛЕН ЦИРКУЛЯРЕН ТРИОН TKN 65...
  • Page 107: Технически Данни

    II - Технически данни Модел: TKN 65 ▪ Консумирана мощност 1400 W ▪ Обороти на празен ход 5000 min ▪ Външен диаметър на режещия диск 210 mm ▪ Вътрешен диаметър на режещия диск 30 mm ▪ Брой зъбци 24 TCT ▪ Максимална ширина на прореза 2.8 mm ▪ Максимална дебелина на диска 1.6 mm ▪ Максимално сечение на материала (ширина x височина) при: - Вертикално рязане 0° x 0°...
  • Page 108: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    дане на щепсела от контактното гнездо. приспособления за засмукване и улавяне Дръжте шнура далече от топлина, масло, на прах, убедете се, че те са свързани и пра- остри ръбове или движещи се части. Увре- вилно използвани. Използването на тези TKN 65...
  • Page 109: Допълнителни Правила За Безопасност При Работа С Циркулярни Триони

    IV - Допълнителни правила устройства може да намали свързаните с прах опасности. за безопасност при 4. ИЗПОЛЗВАНЕ И ГРИЖИ ЗА работа с циркулярни ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИТЕ триони a) Не претоварвайте електроинструмента. Използвайте правилно избрания електро- ▪ Използвайте средства за защита на слуха при инструмент...
  • Page 110 ▪ Не използвайте електроинструмента за рязане докато въртенето на диска не спре напълно. Вър- на метал или зидария. тящите се по инерция режещи инструменти могат ▪ Не използвайте електроинструмента за рязане да предизвикат травми. на дърва за огрев. ▪ Ако предпазния прорез на работната маса на ма- ▪ Циркулярният трион може да се пренася, като шината се повреди или износи, замяната трябва се държи на ръкохватката за пренасяне, но само да се извърши в оторизиран сервиз. след като предварително е бил изключен от за- ▪ Не отстранявайте изрезки от зоната на рязане хранващата мрежа и блокиран в долно положе- TKN 65...
  • Page 111: Допълнителни Правила За Безопасност При Работа С Лазери

    ние. ▪ Когато не използвате електроинструмента го съх- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не гледайте ди- ранявайте на сигурно място. Мястото за съхране- ректно към лазерния лъч. Ако преднамерено се ние трябва да бъде сухо и да се заключва. Това взирате в лазерния лъч, съществува опасност за ще предотврати повреда на електроинструмента вашето зрение. и работата с него на неопитни лица. ▪ За да се предотврати евентуално прегряване, Моля спазвайте всички долуизброени правила за винаги развивайте докрай кабела от удължител безопасност: с кабелен барабан. ▪ Лазерът трябва да се използва и поддържа в съ- ▪ Свързвайте триона към прахотвеждащо устрой- ответствие с инструкциите на производителя.
  • Page 112: Указания За Работа

    върхността за монтаж и подравнете отворите дискове от бързорежеща (HSS) стомана. в основата му с вече пробитите отвори в по- ▪ Свободно ли се движат всички подвижни части на върхността за монтаж. Закрепете основата на предпазителя на диска. електроинструмента с болтове, шайби и гайки. ▪ Здраво ли е закрепен детайлът или материалът, който ще се обработва. ТОРБИЧКА ЗА ПРАХ ▪ В изправността на захранващия кабел и щепсел. За да се намали натрупването на стърготини поста- Ако захранващият кабел е повреден, замяната вете торбичката за прах (6) върху извода за прахоо- трябва да се извърши от производителя или не- TKN 65...
  • Page 113 твеждане (8). (Фиг.2) Лазерният лъч може да се насочва към дървесина За да изпразните торбичката я свалете от извода или грубо облицовани повърхности. Блестящата за прахоотвеждане и отворете ципа на торбичката. стоманена ламарина не е подходяща при използ- За да повишите производителността, изпразвайте ване на лазер поради отразяващата й повърхност, торбичката преди да се запълни до 2/3 от обема й. която може да насочи потока от лазерни лъчи обра- По този начин се подобрява обтичането на въздуш- тно към оператора. ната струя през торбичката. Никога не забравяйте да изключите прекъсвача на лазера (28) след приключване на работа. Включ- СТРАНИЧНИ...
  • Page 114 По този начин се ограничава дълбочината на вряз- рязане. Дискът може внезапно да излезе от мате- ване на диска в материала, което позволява про- риала и да се насочи към вас. рязване на канали. За да прорязвате канали извършете следното: 1. Преместете наляво ограничителя на дълбочи- РЯЗАНЕ ПОД ЪГЪЛ на (5). 2. Разхлабете гайката с накатка (36) под главата Рязането под ъгъл се извършва при ъгъл на скося- на винт (7). ване 0º и произволен ъгъл на работната маса меж- 3. Регулирайте винта (7) докато постигнете жела- ду 45º вляво или вдясно. Може да се използва при ната дълбочина (спуснете надолу главата на напречно рязане с надлъжно или без надлъжно по- триона докато винтът не докосне ограничителя даване в зависимост от ширината на обработвания на дълбочина). детайл. TKN 65...
  • Page 115: Поддръжка

    а) Завинтвайте винта, за да повдигнете диска предпазителя (17). (намалява се дълбочината на прорязване). Издърпайте подвижния предпазител (16) назад, b) Отвивайте винта, за да спускате диска (увели- натиснете бутона за фиксиране на вретеното (27) и чава се дълбочината на прорязване). завъртете диска на ръка докато не блокира. 4. Затегнете гайката под главата на винта. Разхлабете и свалете болта за закрепване на диска 5. Когато не използвате триона поставете огра- (38) и външния фланец (40) посредством доставе- ничителя на дълбочина в първоначалното му ния с машината гаечен ключ в посока на часовнико- положение (надясно). вата стрелка. (Фиг. 21, 22, 23, 24) ЗАБЕЛЕЖКА: Болтът за закрепване на диска (38) е с лява резба.
  • Page 116: Гаранция

    ки дейности по ремонта, поддръжката и регули- рането (включително проверката и подмяната на четките) трябва да се извършват в оторизираните сервизи на SPARKY с използване само на ориги- нални резервни части. Забележки Внимателно прочетете цялата инструкция за из- ползване преди да използвате това изделие. Производителят си запазва правото да въвежда по- добрения и промени в своите изделия и да променя спецификациите без предупреждение. Спецификациите могат да се различават за отдел- ните страни. TKN 65...
  • Page 118 1301R01...

Table of Contents