Sparky Group TK 70 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for TK 70:
Table of Contents
  • Deutsch

    • I - Einführung
      • Kreissäge
      • Technische Daten
      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Sicherheitshinweise für Kreissägen
    • Arbeitshinweise
    • Elemente des Elektrowerkzeugs
    • Wartung
    • Garantie
  • Français

    • I - Introduction
      • Scie Circulaire
    • Données Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
    • Avertissements de Sécurité Lors du Travail Avec des Scies Circulaires
      • Scie Circulaire
    • Indications de Travail
    • Présentation de la Machine
    • Garantie
    • Maintenance
  • Русский

    • I - Введение
      • Технические Данные
      • Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами
    • Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Дисковыми Пилами
    • Указания К Работе
    • Обслуживание
    • Гарантия
  • Български

    • I - Въведение
    • Технически Данни
    • Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти
    • Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Циркулярни Триони
    • Запознаване С Електроинструмента
    • Указания За Работа
    • Поддръжка
    • Гаранция

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CIRCULAR SAW
Original instructions
KREISSÄGE
Originalbetriebsanleitung
SCIE CIRCULAIRE
Notice originale
ДИСКОВАЯ ПИЛА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ЦИРКУЛЯРЕН ТРИОН
Оригинална инструкция за използване
www.sparkygroup.com
1400 W
www.sparkygroup.com
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the provisions of the following directives
1 – 9
and the corresponding harmonized standards:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
10 – 19
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, daß dieses Erzeugnis den Anordnungen folgender Richtlinien und
entpsrechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
20 – 28
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conformé aux directives, respectivement les
standards harmonisés:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
29 – 38
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем нашу личную ответственность за соответствие данного изделия нижеперечисленным
39 – 48
директивам и соответствующим унифицированным стандартам:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме нашата лична отговорност, че това изделие е в съответствие с разпоредбите на следните
директиви, съответно хармонизирани стандарти:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, DEUTSCHLAND
Geschäftsführer
Dipl.-Kfm., Dipl.-Ing. Stanislav Petkov
27.04.2011
EO ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме нашата отговорност, че изделието:
ЦИРКУЛЯРЕН ТРИОН
съответства на изискванията на следните наредби:
- Наредба за съществените изисквания и оценяване съответствието на машините – приета с ПМС № 140 от 19.06.2008 г. ,
- Наредба за съществените изисквания и оценяване на съответствието за електромагнитна съвместимост –
приета с ПМС № 76 от 6.04.2007 г.,
както и на следните БДС, въвели европейски хармонизирани стандарти:
БДС EN 60745-1, БДС EN 60745-2-5, БДС EN 55014-1, БДС EN 55014-2, БДС EN 61000-3-2, БДС EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
инж. Станислав Петков
10117 Berlin, GERMANY
Управител
TK 70
27.04.2011
TK 70

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TK 70 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sparky Group TK 70

  • Page 1 EO ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Ние декларираме нашата отговорност, че изделието: ЦИРКУЛЯРЕН ТРИОН TK 70 съответства на изискванията на следните наредби: - Наредба за съществените изисквания и оценяване съответствието на машините – приета с ПМС № 140 от 19.06.2008 г. , - Наредба...
  • Page 2 А...
  • Page 3: Table Of Contents

    Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. ENVIRONMENTAL PROTECTION The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. The plastic components are labelled for categorised recycling. TK 70 ● Original instructions...
  • Page 4 Conforms to relevant European safety standards. Conforms to the requirements of Russian standards. Refer to Original Instructions. YYWww Production period, where the variable symbols are: YY- last two digits of the year of manufacture, ww - calendar week number. TK 70...
  • Page 5: Technical Specifications

    II - Technical specifications Model TK 70 Power input 1400 W No load speed 5800 min Max.cutting capacity: blade Ø200 mm at 90 70 mm at 45 49 mm Max.blade dia. 200 mm Min.blade dia. 190 mm Blade arbour 30 mm...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    If operating a power tool in a damp lo- power tool before making any adjust- cation is unavoidable, use a residual ments, changing accessories, or storing current device (RCD) protected supply. power tools. Such preventive safety meas- TK 70...
  • Page 7: Circular Saw Safety Warnings

    ures reduce the risk of starting the power tool accidentally. WARNING: Before connecting a tool d) Store idle power tools out of the reach to a power source be sure that the voltage of children and do not allow persons supply is the same as that specified on the unfamiliar with the power tool or these nameplate of the tool.
  • Page 8: Know Your Product

    The power tool must be connected to the changes made to the tool nor for any damage power supply socket only when this switch is resulting from such changes. in OFF position. If the plug is connected to TK 70...
  • Page 9 a receptacle while the power switch is in the ADjUSTING ThE CUTTING DEPTh ON position, the power tool will start operat- Choose cutting depth 5 mm bigger than material ing immediately, which could cause a serious thickness. Loosen wing nut 3, adjust the cutting accident.
  • Page 10: Maintenance

    Use a soft brush and/ or air jet to remove any accumulated dust. Wear safety glasses to protect your eyes whilst clean- ing. Exterior plastic parts may be cleaned with a damp cloth and mild detergent if necessary. TK 70...
  • Page 11: Warranty

    VIII - Warranty The guarantee period for SPARKY power tools is determined in the guarantee card. Faults due to normal wear, overloading or im- proper handling will be excluded from the guar- antee. Faults due to defective materials implemented as well as defects in workmanship will be cor- rected free of charge through replacement or repair.
  • Page 12: I - Einführung

    Für eine umweltgerechte Entsorgung geben Sie Ihren alten / defekten Elektrogeräte bitte in der nächsten kommunalen Sammelstelle ab. UMWELTSChUTZ Angesichts des Umweltschutzes sollen das Elektrowerkzeug, die Zubehörteile und die Verpackung einer geeigneten Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recycling sind die Teile, hergestellt aus Kunststoffen, entsprechend gekennzeichnet. TK 70...
  • Page 13 BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz. Schrägschneiden. Staubsaugeranschluß. Entspricht den Europäischen Sicherheitsstandards. Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente. Lesen Sie die Originalbetriebsanleitung.
  • Page 14: Technische Daten

    II - Technische Daten Modell TK 70 Nennaufnahme 1400 W Leerlaufdrehzahl 5800 min Schnittiefe: Sägeblatt Ø200 mm bei 90 70 mm bei 45 49 mm Max. Durchmesser des Sägeblatts 200 mm Min. Durchmesser des Sägeblatts 190 mm Sägeblattbohrungsdurchmesser 30 mm...
  • Page 15: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    III - Allgemeine ko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, Sicherheitshinweise um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- für Elektrowerkzeuge zuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. halten Sie das Ka- bel fern von hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
  • Page 16: Sicherheitshinweise Für Kreissägen

    Asbest gilt als krebserregend. falt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche ▪ Es wird empfohlen, während der Arbeit mit Teile einwandfrei funktionieren und nicht der Stichsäge Schutzhandschuhe tragen. klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. TK 70...
  • Page 17 ▪ Schalten Sie das Gerät immer aus und warten Sie bis zum endgültigen Anhalten des Säge- WARNUNG: Bevor Sie das Elektroge- blatts, bevor Sie das Gerät von dem Werk- rät an das Stromnetz anschließen, überzeu- stück entfernen. gen Sie sich, dass die Versorgungsspannung ▪...
  • Page 18: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    Hersteller oder einem bekannt. autorisierten Servicefachmann ausgetauscht Benutzen Sie das Elektrowerkzeug und das Zu- werden um eventuelle Gefährdungen zu ver- behör dazu nur zweckmäßig. Jede andere An- meiden. wendung ist ausdrücklich verboten. TK 70...
  • Page 19 ▪ Nur gut geschliffene Sägeblätter verwenden. EINSTELLUNG DER SChNITTIEfE Gebrochene oder verformte Sägeblätter sofort Die Schnittiefe ca. 5 mm größer als die Material- auswechseln. Sägeblätter aus hochlegiertem dicke wählen. Die Fixiermutter 3 aufdrehen, die schnellschneidendem Stahl (HSS-Stahl) nicht Schnittiefe mit Hilfe der Skala 3 einstellen und verwenden.
  • Page 20: Wartung

    Für den sicheren Betrieb die Maschine und die Belüftungsöffnungen immer sauber halten. Regelmäßig überprüfen, ob in die Belüftungs- öffnungen des Motors oder um die Umschalter Staub oder Fremdkörper eingedrungen sind. Weiche Bürste und/oder Druckluft für die Ent- fernung des Staubes verwenden. Um die Augen TK 70...
  • Page 21: Garantie

    VIII - Garantie Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeu- ge wird im Garantieschein bestimmt. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Über- lastung oder unsachgemässe Handhabung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen. Schäden, die durch Material- und/oder Herstel- lerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt.
  • Page 22: I - Introduction

    Récupération des matières premières plutôt qu’élimination des déchets. En vue à la protection de l’environnement, les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. TK 70...
  • Page 23 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information impor- tante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité. Angle de coupe variable. Raccordement à un aspirateur. Conforme aux normes de sécurité européennes. En conformité...
  • Page 24: Données Techniques

    II – Données techniques Modèle TK 70 Puissance consommée 1400 W Vitesse de rotation à vide 5800 min Profondeurr de sciage: Disque Ø200 mm sous un angle de 90 70 mm sous un angle de 45 49 mm Diamètre maximale de la lame 200 mm Diamètre minimale de la lame...
  • Page 25: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    ▪ Veillez à bien aérer la zone de travail. ▪ Il est recommandé de porter un masque respiratoire de la classe de filtre P2. Respectez les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter. III - Avertissements de la terre.
  • Page 26: Avertissements De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Scies Circulaires

    Garder affûtés et propres les outils per- mettant de couper. Des outils destinés à ▪ Le branchement sur une source dont la ten- couper correctement entretenus avec des sion d’alimentation est plus haute que la pièces coupantes tranchantes sont moins TK 70...
  • Page 27 tension recommandée pour la machine peut provoquant trop de frottements, un grippage provoquer un électrochoc subi par l’opérateur de la lame et un recul. ainsi que la détérioration de la machine. ▪ Ne pas utiliser de lames de scie dont l’épais- ▪...
  • Page 28: Présentation De La Machine

    15. Vis de fixation de l’adaptateur de poussières MARChE - ARRêT 16. Rondelle - Marche: appuyer d’abord sur le bouton de 17. Vis de fixation de l’adaptateur de blo-cage 1 et ensuite sur le levier de l’interrup- poussières teur 2. 18. Disque circulaire TK 70...
  • Page 29 - Arrêt: relâcher le levier de l’interrupteur 2. S’il s’avère nécessaire, l’ajustage peut être ef- fectué selon la procédure indiquée ci-dessous, MONTAGE DE LA LAME mais toutes conséquences possibles suite à l’ajustage effectué par un spécialiste non auto- risé restent à la charge de l’utilisateur. - Dévisser les quatre vis 17 fixant le plateau à...
  • Page 30: Maintenance

    Le producteur retient son droit d’améliorer ses solvants. N’utilisez jamais des produits agres- produits et de changer les spécifications sans sifs pour le nettoyage des pièces en matière avis spécial. plastique. Les spécifications peuvent varier selon le pays. TK 70...
  • Page 31: I - Введение

    Содержание - Введение ........................29 - Технические данные ..................... 31 III - Общие указания по безопасности при работе с электроинструментами ....32 IV - Дополнительные указания по безопасности при работе с дисковыми пилами ..34 V - Ознакомление с электроинструментом ..............A/35 VI - Указания...
  • Page 32 Резка под наклоном. Подсоединение к пылесосу Соответствие с европейскими стандартами безопасности. Соответствует требованиям российским нормативным документам. Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. YYWww Период производства, где переменные символы означают: YY- последние две цифры года производства, ww – очередная календарная неделя. TK 70...
  • Page 33: Технические Данные

    II - Технические данные Модель TK 70 Потребляемая мощность 1400 W Скорость вращения на холостом ходу 5800 min Глубина резки диск Ø200 mm под углом 90 70 mm под углом 45 49 mm Максимальный диаметр режущего диска 200 mm Минимальный диаметр режущего диска...
  • Page 34: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    каким-либо способом. Не используйте тиков, алкоголя или медикаментов. какие-либо адаптерные штепселя для Момент невнимания при работе с элек- электроинструментов с защитным за- троинструментом может привести к землением. Исполь зование оригиналь- серьезной производ ственной травме. ных штепселей и соответствующим TK 70...
  • Page 35 b) Используйте индивидуальные сред- b) Не используйте электроинструмент в ства защиты. Носите всегда защитные случае, если выключатель не переклю- очки. Индивидуальные средства защи- чается во включенное и исключенное ты, такие как маска против пыли, не- положение. Каждый электроинстру- скользкая обувь, защитный шлем или мент, который...
  • Page 36: Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Дисковыми Пилами

    ▪ Если источник питания напряжением ниже диски. Диски с тупыми или неправильно указанного на табличке электроинструмен- разведенными зубьями ведут в результате та, то он может привести к повреждению очень узкого пропила к повышенному тре- электродвигателя. нию, заклиниванию диска и к обратному удару. TK 70...
  • Page 37 ▪ Не использовать режущие диски, основное и предупреждены о потенциальных рисках, тело которых толще, а ширина зубов с раз- связанных с работой инструмента. Нельзя водкой - меньше, чем толщина раскалы- допускать дети и физически слабые осо- вающего ножа, которая равняется 2 mm. бы...
  • Page 38: Указания К Работе

    не больше, чем 5 mm (см. рис. 1). Крепко за- ▪ Проверьте свободно ли движется подвиж- тягивается винтом с внутренним шестигра- ный предохранитель. ном 11, находящимся на задней стороне не- ▪ Убедитесь в закрепленности детали или подвижного предохранителя. материала, который будет обрабатывать- ся. TK 70...
  • Page 39: Обслуживание

    НАСТРОЙКА ГЛУБИНЫ РЕЗКИ ПАРАЛЛЕЛьНЫЙ ОГРАНИЧИТЕЛь Глубина резки должна быть примерно на 5 При резке, параллельной оконечности де- mm больше толщины материала. Ослабля- тали, используется параллельный кондуктор ется крыль чатая гайка 3, настраивается глу- 4. Ширина резки настраивается по шкале 4. бина...
  • Page 40: Гарантия

    Внимательно прочтите всю инструкцию по эксплуатации перед тем, как приступить к ис- пользованию этого изделия. Производитель сохраняет за собой право вносить в свои изделия улучшения и изме- нения, а также изменять спецификации без предупреждения. Спецификации для разных стран могут раз- личаться. TK 70...
  • Page 41: I - Въведение

    Съдържание - Въведение ........................39 - Технически данни ......................41 III - Общи указания за безопасност при работа с електроинструменти ......42 IV - Допълнителни указания за безопасност при работа с циркулярни триони ..... 44 V - Запознаване с електроинструмента ...............A/45 VI - Указания...
  • Page 42 Съответствие с европейските стандарти за безопасност. Съответства на изискванията на руските нормативни документи. Запознайте се с инструкцията за използване. YYWww Период на производство, където променливи символи са: YY - последните две цифри на годината на производство, ww - поредна календарна седмица. TK 70...
  • Page 43: Технически Данни

    II - Технически данни Модел TK 70 Консумирана мощност 1400 W Обороти на празен ход 5800 min Дълбочина на рязане: за диск Ø200 mm под ъгъл 90 70 mm под ъгъл 45 49 mm Макс. диаметър на режещия диск 200 mm Мин.
  • Page 44: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    къвто и да било начин. Не използ вайте та на очите. Лични предпазни средства, каквито и да са адаптерни щепсели за като маска против прах, неплъзгащи електроинструменти със защитно за- се безопасни обувки, защитен шлем земяване. Употребата на непромене- TK 70...
  • Page 45 c) Разединете щепсела от захранва- или средства за защита на слуха, из- ползвани при конкретните условия, на- щата мрежа преди да извършите вся- маляват риска от трудови злополуки. какви настройки, преди замяна на при- c) Избягвайте неволно пускане. Убедете надлежности или преди да приберете се, че...
  • Page 46: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Циркулярни Триони

    с напрежение, по-ниско от обозначеното ▪ Да не се използват режещи дискове, чието върху табелката на електроинструмента, основно тяло е по-дебело, а ширината на ще увреди електродвигателя. зъбите с чапраза - по-малка от дебелината на процепващия нож, която е 2 mm. TK 70...
  • Page 47: Запознаване С Електроинструмента

    ▪ Процепващият нож да не се сваля, освен ва да бъдат под непрекъснато наблюдение при врязване чрез потапяне. ако се намират в близост до място, където ▪ Подвижният предпазител, който покрива се работи с електроинструмента. Задъл- напълно режещия диск между отделните жително...
  • Page 48: Указания За Работа

    се ъгълът на рязане по скала 13 и се затяга ключвайте електроинструмента и изваж- отново крилчатата гайка 13. дайте щепсела от контакта преди извърш- ване на всякаква настройка, обслужване или поддръжка и при отпадане на захран- ващото напрежение. TK 70...
  • Page 49: Поддръжка

    НАСТРОЙВАНЕ УСПОРЕДНОСТТА НА ПРИНАДЛЕЖНОСТИ, КОИТО МОГАТ ДИСКА СПРяМО ПЛОТА (фИГ.2) ДА БъДАТ ИЗПОЛЗВАНИ С ТОЗИ ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТ Препоръчва се тази настройка да се извърш- ва в оторизираните сервизи за гаранционно Циркулярен диск с твърдосплавни пласти- и извънгаранционно обслужване на ръчни ни електроинструменти...
  • Page 50: Гаранция

    Внимателно прочетете цялата инструкция за експлоатация преди да използвате това из- делие. Производителят си запазва правото да въ- вежда подобрения и промени в своите изде- лия и да променя спецификациите без пре- дупреждение. Спецификациите могат да се различават за отделните страни. TK 70...

Table of Contents