Sparky Group TK 85 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for TK 85:
Table of Contents
  • Deutsch

    • I - Einleitung
      • Kreissäge
      • Kreissäge
    • Technische Angaben
    • Allgemeine Sicherheitsregeln bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen
      • Zusätzliche Sicherheitsregeln bei der Arbeit mit Kreissägen
      • Bekanntmachung mit dem Elektrowerkzeug
    • Sicherheitshinweise bei der Arbeit mit einem Laser
    • Arbeitshinweise
    • Wartung
      • Garantie
  • Français

    • I - Introduction
      • Scie Circulaire
      • Scie Circulaire
    • Données Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
    • Règles de Sécurité Lors du Travail Avec un Laser
    • Règles Supplémentaires de Sécurité Lors du Travail Avec des Scies Circulaires
    • Description de L'outil Électrique
    • Instructions Pour Le Travail
    • Entretien
    • Garantie
  • Italiano

    • I - Introduzione
      • Sega Circolare
      • Sega Circolare
    • Caratteristiche Tecniche
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Norme DI Sicurezza Nel Lavoro con I Laser
    • Istruzioni Supplementari DI Sicurezza Nel Lavoro con Seghe Circolari
    • Istruzioni Per L'uso
    • Prendere Visione Dell'elettroutensile
    • Manutenzione
    • Garanzia
  • Español

    • I - Introducción
      • Sierra Circular
      • Sierra Circular
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones Generales de Seguridad al Trabajar con Herramientas Eléctricas
    • Normas de Seguridad al Trabajar con Láser
    • Instrucciones Adicionales de Seguridad al Trabajar con Sierras Circulares
    • Conocimiento de la Herramienta Eléctrica
    • Instrucciones de Trabajo
    • Mantenimiento
    • Garantía
  • Português

    • I - Introdução
      • Serra Circular
      • Serra Circular
    • Dados Técnicos
    • Instruções Gerais para a Segurança de Trabalho Com Instrumentos Eléctricos
    • Regras Gerais para a Segurança Do Trabalho Com Laser
    • Regras Adicionais de Segurança de Trabalho Com Serras Circulares
    • Conhecimento sobre O Instrumento Eléctrico
    • Instruções para O Trabalho
    • Manutenção
    • Garantia
  • Polski

    • I - Wprowadzenie
      • Pilarka Tarczowa
      • Pilarka Tarczowa
    • Dane Techniczne
    • Instrukcja Bezpieczeństwa Pracy Elektronarzędziami
    • Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Laserem
    • Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Pilarkami Tarczowymi
    • Wskazówki Pracy
    • Konserwacja
    • Gwarancja
  • Русский

    • I - Введение
    • Технические Данные
    • Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами
    • Правила Безопасности При Работе С Лазером
    • Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Дисковой Пилой
    • Ознакомление С Электроинструментом
    • Указания По Работе
    • Обслуживание
      • Гарантия
  • Українська

    • I - Введення
    • Технічні Характеристики
    • Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами
    • Правила Безпеки Під Час Роботи З Лазером
    • Додаткові Вказівки З Безпеки Під Час Роботи З Дисковою Пилою
    • Інструкції Щодо Роботи
    • Ознайомлення З Електроінструментом
    • Обслуговування
      • ГарантIя
  • Български

    • I - Въведение
    • Технически Данни
    • Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти
    • Правила За Безопасност При Работа С Лазер
    • Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Циркулярни Триони
    • Запознаване С Електроинструмента
    • Указания За Работа
    • Поддръжка
      • Гаранция

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.sparkygroup.com
1200  W  • 1800W
www.sparkygroup.com
CIRCULAR SAW
Original instructions
KREISSÄGE
Originalbetriebsanleitung
SCIE CIRCULAIRE
Notice originale
SEGA CIRCOLARE
Istruzioni originali
SIERRA CIRCULAR
Instrucciones de uso originales
SERRA CIRCULAR
Instrução original para o uso
PILARKA TARCZOWA
Instrukcją oryginalną
ДИСКОВАЯ ПИЛА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ДИСКОВА ПИЛА
Оригінальна інструкція з експлуатації
ЦИРКУЛЯРЕН ТРИОН
Оригинална инструкция за използване
TK 65 • TK 85
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
1 – 10
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2,
11 – 21
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
22 – 32
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1.
33 – 43
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
44 – 54
presente direttive e norme armonizzate:2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 60825-1.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
55 – 65
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5,
66 – 76
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
77 – 88
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes
da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1.
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
89 – 99
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2,
100 – 111
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
EN 60825-1.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
27.04.2011
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TK 85 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sparky Group TK 85

  • Page 1 www.sparkygroup.com DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized standards: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1. Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str.
  • Page 2 1а 25а...
  • Page 3: Table Of Contents

    Check with your local authority or retailer for recycling advice. ENVIRONMENTAL PROTECTION The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. The plastic components are labelled for categorised recycling. TK 65 • TK 85 • Original instructions...
  • Page 4: Circular Saw

    Conforms to the requirements of Russian standards Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions Production period, where the variable symbols are: YYYY-Www YYYY - year of manufacture, ww - calendar week number CIRCULAR SAW TK 65 • TK 85...
  • Page 5: Technical Specifications

    1.5 m/s 1.5 m/s * TK 85 rated power input at 110V/50Hz power supply is 1700 W. **The vibration emission values are determined according to 6.2.7 EN 60745-1. The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of...
  • Page 6: Safety Rules For Laser Lights

    This enables better control of the mains-operated (corded) power tool or battery-operated power tool in unexpected situations. (cordless) power tool. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves TK 65 • TK 85...
  • Page 7: Circular Saw Safety Warnings

    away from moving parts. Loose clothes, jewellery b) Do not reach underneath the workpiece. The or long hair can be caught in moving parts. guard cannot protect you from the blade below the g) If devices are provided for the connection of workpiece.
  • Page 8 Always use the riving knife except when ▪ Always switch off and wait until the saw blade has plunge cutting. Riving knife must be replaced af- come to a complete standstill before removing the ter plunge cutting. Riving knife causes interference TK 65 • TK 85...
  • Page 9: Know Your Product

    machine from the work piece. 6. Motor housing ▪ Never apply side pressure to stop the blade rotation 7. Front handle after switching off the saw. 8. Laser light housing ▪ Do not touch the saw blade immediately after opera- 9. Bevel scale tion.
  • Page 10 WARNING: Do not stare directly at the laser beam. WARNING: Unplug the power tool! Always ensure that the laser light is turned off when the Loosen the depth adjustment lever (21). Hold the base tool is not in use. plate (14) down with one hand and raise or lower the saw Mark the line of the cut on the work piece. TK 65 • TK 85...
  • Page 11: Maintenance

    8. When the cut has been completed, release the on/ TK 85: Carbide-tipped blade TCT 48T Ø235 mm x Ø25 off switch and wait for the blade to come to a com- mm, spanner, rip fence.
  • Page 12: Warranty

    Notes Carefully read the entire original instructions before us- ing this product. The manufacturer reserves the right to make changes and improvements to the products and to alter specifica- tions without prior notice. Specifications may differ from country to country. TK 65 • TK 85...
  • Page 13: I - Einleitung

    Inhaltsverzeichnis I – Einleitung ................................11 II – Technische Angaben ............................13 III – Sicherheitshinweise bei der Arbeit mit einem Laser ..................14 IV – Allgemeine Sicherheitsregeln bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen .............14 V – Zusätzliche Sicherheitsregeln bei der Arbeit mit Kreissägen ................15 VI –...
  • Page 14: Kreissäge

    Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Bedienungsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind: YYYY-Www YYYY - Kalenderjahr der Produktion, ww - laufende Kalenderwoche KREISSÄGE TK 65 • TK 85...
  • Page 15: Technische Angaben

    Unbestimmtheit К 1.5 m/s 1.5 m/s * Die Nennaufnahmeleistung von TK 85 für 110V/50Hz beträgt 1700 W. **Die Schwingungen sind ermittelt gemäß Z. 6.2.7 von EN 60745-1. Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messver- fahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.
  • Page 16: Sicherheitshinweise Bei Der Arbeit Mit Einem Laser

    Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska- bel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigne- TK 65 • TK 85...
  • Page 17: Zusätzliche Sicherheitsregeln Bei Der Arbeit Mit Kreissägen

    ten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich elektrischen Schlages. und muss repariert werden. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräte- wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
  • Page 18 Falls das Sägeblatt verklemmt oder Sie die Ar- nur bei besonderen Schnitten, wie „Tauch- beit unterbrechen, schalten Sie die Säge aus und Winkelschnitten“. Öffnen Sie die untere und halten Sie sie im Werkstoff ruhig, bis das Schutzhaube mit dem Rückziehhebel und las- TK 65 • TK 85...
  • Page 19 ▪ Eine Versorgungsspannung, größer als die für das sen Sie diesen los, sobald das Sägeblatt in das Werkstück eingetaucht ist. Bei allen anderen Elektrowerkzeug angegebene, kann sowohl eine Sägearbeiten muss die untere Schutzhaube auto- schwere Beschädigung des Anwenders bei einem matisch arbeiten.
  • Page 20: Bekanntmachung Mit Dem Elektrowerkzeug

    VOR DEM ARBEITSBEGINN ▪ Überprüfen Sie ob die Spannung des Versorgungs- netzes der Spannung, angegeben auf dem Typen- schild mit den technischen Angaben des Elektrowerk- zeuges entspricht. ▪ Überprüfen Sie in welcher Position sich der Schalter TK 65 • TK 85...
  • Page 21 Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, muss der Hersteller oder ein vom Her- fest, der im Werkzeugsatz eingeschlossen ist. steller autorisierter Servicefachmann den Wechsel TK 85 Zuerst ziehen Sie manuell den Bolzen zum Festzie- ausführen, damit die Gefahren beim Wechsel vermei- hen der Scheibe (18b) fest. Drücken Sie die Taste det werden können.
  • Page 22 Arbeitstisch oder als die Hobel- Lassen Sie den Elektromotor an. Warten Sie bis der bank ist, stellen Sie Pfeiler auf dem Boden und sichern Elektromotor die maximale Drehzahl reicht bevor Sie eine gute Befestigung. Sie das Sägen starten. TK 65 • TK 85...
  • Page 23: Wartung

    36T Ø185 mm x Ø20 mm, Sechskantschlüssel, parallel SPARKY – Servicen durchgeführt werden mit Benutzen Leitelement. immer von originalen Ersatzteilen. TK 85: Sägescheibe mit hart legierten Plättchen TCT 48T Ø235 mm x Ø25 mm, Schraubenschlüssel, parallel IX - Garantie Leitelement.
  • Page 24: I - Introduction

    RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT Récupération des matières premières plutôt qu’élimination des déchets. En vue à la protection de l’environnement, les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. TK 65 • TK 85...
  • Page 25: Scie Circulaire

    LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité Coupe oblique Raccordement à un aspirateur Laser de guidage Conforme aux directives européennes applicables En conformité...
  • Page 26: Données Techniques

    1.5 m/s 1.5 m/s * La puissance consommée nominale par le modèle TK 85 à tension d’alimentation 110V/50Hz est 1700 W. **Les vibrations sont déterminées conformément au point 6.2.7 de EN 60745-1. L’amplitude d’ l’accélération indiquée dans ces instructions d’utilisation a été mesurée suivant les méthodes de mesu- rage conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisée pour une comparaison d’appareils. Le niveau de vibration...
  • Page 27: Règles De Sécurité Lors Du Travail Avec Un Laser

    III - Règles de sécurité lors IV - Avertissements de du travail avec un laser sécurité généraux pour l’outil ® Le rayon laser utilisé dans le système SPARKEYE de la classe 2, d’une puissance de ≤1 mW et d’une lon- gueur d’onde de 650 nm. Ces lasers ne sont généralement pas dangereux pour AVERTISSEMENT! Lire tous les avertis- les yeux ;...
  • Page 28: Règles Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Scies Circulaires

    Tenir l’outil uniquement par les surfaces de accidentel de l’outil. préhension isolantes, pendant les opérations TK 65 • TK 85...
  • Page 29 au cours desquelles l’accessoire coupant peut scie dans le trait de scie et vérifiez que les être en contact avec des conducteurs cachés dents de la scie ne soient pas rentrées dans le ou avec son propre câble. Le contact de l’acces- matériau.
  • Page 30 à dérouleur. ▪ Ne laissez jamais trainer dans la zone de travail des ▪ Lorsqu’il est nécessaire d’utiliser une rallonge, assu- TK 65 • TK 85...
  • Page 31: Description De L'outil Électrique

    18(b). Boulon de fixation du disque (TK 85) chiffons, des serviettes, de l’étoupe, des fils, etc. ▪ L’outil électroportatif doit être utilisé uniquement pour 19. Disque les travaux pour lesquels il a été conçu. Toute autre 20. Levier de la protection utilisation, différente que celle décrite dans la pré- 21.
  • Page 32 à scier. Libérez le levier de réglage de la profondeur de coupe (21). Tenez la base (14) d’une main ; de l’autre main, sou- levez ou abaissez l’outil coupant à l’aide de la poignée (23). Serrez le levier de réglage de la profondeur de coupe (21) à la profondeur désirée. (Fig. 3) TK 65 • TK 85...
  • Page 33: Entretien

    TK 65: Disque circulaire à lames en alliage dur TCT 36T poignée avant (7), de l’autre main. Ø185 mm x Ø20 mm, clé hexagonale, guide parallèle. TK 85: Disque circulaire à lames en alliage dur TCT 48T Ø235 mm x Ø25 mm, clé à écrou, guide parallèle. AVERTISSEMENT: Tenez compte du fait qu’après l’arrêt de la scie, il passe un temps avant que...
  • Page 34: Garantie

    à vous servir de l’outil. Le fabricant ne se défait pas du droit d’introduire des améliorations et des changements dans ses produits ainsi que de changer les spécifications sans avis pré- alable. Les spécifications peuvent différer selon les pays. TK 65 • TK 85...
  • Page 35: I - Introduzione

    Indice I – Introduzione ................................. 33 II – Caratteristiche tecniche ............................35 III – Norme di sicurezza nel lavoro con i laser ......................36 IV – Avvertenze di sicurezza ............................36 V – Istruzioni supplementari di sicurezza nel lavoro con seghe circolari .............. 37 VI –...
  • Page 36: Sega Circolare

    Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY-Www YYYY – l’anno di produzione, ww – la settimana di calendario consecutiva SEGA CIRCOLARE TK 65 • TK 85...
  • Page 37: Caratteristiche Tecniche

    < 2.5 m/s Indeterminazione К 1.5 m/s 1.5 m/s * La potenza nominale assorbita per la TK 85 con alimentazione di 110V/50Hz è di 1700 W. ** Le vibrazioni sono determinate in conformità al punto 6.2.7 dell’EN 60745-1. Il livello di vibrazione sopra indicato è stato definito seguendo il metodo di misurazione riportato nella normativa EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare tra di loro diversi elettroutensili. Inoltre è adatto per effettuare una stima provvisoria del livello di esposizione.
  • Page 38: Norme Di Sicurezza Nel Lavoro Con I Laser

    Il termine “utensile” in tutte le avvertenze successive si ri- in una parte rotante di un utensile può provocare ferisce sia agli utensili collegati alla rete elettrica (con cavo danni a persone. di alimentazione) che agli utensili a batteria (senza cavo). TK 65 • TK 85...
  • Page 39: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Seghe Circolari

    V - Istruzioni supplementari e) Non utilizzare l’utensile in condizioni estreme. Mantenere sempre l’equilibrio ed i piedi ben di sicurezza nel lavoro appoggiati a terra. Questo consente un maggior con seghe circolari controllo dell’utensile in caso di imprevisti. f) Indossare un abbigliamento adeguato. Non indossare abiti svolazzanti o gioielli.
  • Page 40 Se durante l’operazione di taglio si modificano le efficacemente un contraccolpo. registrazioni è possibile che la lama di taglio si TK 65 • TK 85...
  • Page 41 c) Utilizzare sempre il cuneo separatore, tranne elettrica. ▪ Tenere il cordone d’alimentazione fuori della portata che in caso di tagli dal centro. In seguito ad un taglio dal centro montare di nuovo il cuneo separa- operativa della macchina. ▪ Prima di cominciare il lavoro portare via dal pezzo la- tore.
  • Page 42: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    Avendo l’isolamento doppio riparo superiore (5). conformemente all’EN 60745-1 e all’IEC 60745, esso si 5. Passare la mola nuova (19) attraverso la scanalatura può innestare in prese senza piattine di massa. I disturbi nella base (14) e montarla sull’asse di fronte alla flan- radio corrispondono alla Direttiva di compatibilità elettro- gia interna (17). Accertarsi che le superfici d’appog- magnetica 2004/108/ЕС. gio delle flange siano allineate alla mola (19). Questo elettroutensile è destinato al taglio longitudinale TK 65 • TK 85...
  • Page 43 6. Serrare la flanga esterna (16). INDICATORE DEL TAGLIO ТК 65 La scanalatura destra (13a) sulla base (14) serve da indi- Stringere prima a mano la vite per serrare la mola catore per il taglio con mola da taglio verticale, mentre la (18а). Premere il pulsante di blocco del mandrino (3). scanalatura (13b) – a pendio della mola da taglio 45 . La A pulsante (3) premuto stringere fermamente la vite migliore pratica è di fare in anticipo un taglio di prova su (18а) con l’ausilio della chiave esagonale (25а), che un pezzo di materiale non utilizzabile.
  • Page 44: Manutenzione

    TK 65: Mola circolare con lamelle in lega dura TCT 36T Ø185 mm x Ø20 mm, una chiave esagonale, una guida parallela. TK 85: Mola circolare con lamelle in lega dura TCT 48T Ø235 mm x Ø25 mm, una chiave semplice, una guida parallela.
  • Page 45: Garanzia

    IX - Garanzia Ulteriori informazioni Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità Leggere attentamente tutte le istruzioni sull’uso prima di a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle nor- adoperare questo prodotto. mative europee. L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare mo- difiche tecniche senza preavviso.
  • Page 46: I - Introducción

    PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL El aparato, sus accesorios y embalaje deberán separarse para reciclarse cada uno por su lado. Los componentes de plástico llevan una etiqueta del tipo de reciclado. TK 65 • TK 85...
  • Page 47: Sierra Circular

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS La placa de su herramienta puede contener símbolos, que representan información importante sobre el producto o instrucciones de uso. Doble aislamiento de protección adicional Corte bajo inclinación Conexión a la aspiradora Puntero láser Conformidad con las directrices europeas aplicables Compatible con los requisitos de los documentos normativos rusos Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Conozca las instrucciones de explotación...
  • Page 48: Datos Técnicos

    1.5 m/s 1.5 m/s * La potencia nominal consumida para TK 85 en alimentación de 110V/50Hz es 1700 W. ** Las vibraciones se han determinado conforme al apartado 6.2.7 de EN 60745-1. El nivel de emisión indicado en la presente información ha sido medido de acuerdo con un ensayo estandarizado recogido en EN 60745 y puede usarse para comparar una herramienta con otra. Puede utilizarse para un informe...
  • Page 49: Normas De Seguridad Al Trabajar Con Láser

    III - Normas de seguridad IV - Advertencias generales al trabajar con láser de seguridad de la herramienta ® El rayo láser utilizado en el sistema SPARKEYE clase 2, con potencia máxima ≤1 mW, y longitud de la onda 650 nm. AVISO! Lea todos los avisos de seguridad Normalmente, estos láseres no son peligrosos para la y todas las instrucciones.
  • Page 50: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Trabajar Con Sierras Circulares

    Teniendo en cuenta las condiciones de trabajo unas prestaciones y seguridad de trabajo máxi- y el trabajo a realizar. Utilizar la herramienta para mas. acciones diferentes a las de su uso prescrito puede provocar situaciones peligrosas. TK 65 • TK 85...
  • Page 51 Otras instrucciones de seguridad para todas las g) Proceda con especial cautela al serrar en pa- sierras redes o superficies similares. Al ir penetrando Retroceso – Causas del retroceso (rebote) y adver- la hoja de sierra, ésta puede ser bloqueada por tencias al respecto objetos ocultos en el material y hacer que la sierra ▪...
  • Page 52 Los cables dañados elevan el riesgo de trica. Los niños y las personas físicamente débiles no electrocución. TK 65 • TK 85...
  • Page 53: Conocimiento De La Herramienta Eléctrica

    deben utilizar esta herramienta eléctrica. Los niños rrientes sin bornes de protección, ya que posee doble aislamiento conforme a EN 60745-1 e IEC 60745. Las deben estar bajo vigilancia continua si se encuen- tran cerca del lugar de operación con la herramien- radiointerferencias corresponden a la Directiva de Com- patibilidad Electromagnética 2004/108/UE.
  • Page 54 Alinee el rayo del láser con la línea de corte sobre la regulador del ángulo de corte (10), seleccione 0o sobre pieza que se está procesando. la escala (9), apriete de nuevo el regulador para el ángu- Conecte el motor eléctrico. Espere que el motor lo de corte (10) y revise con un triángulo si el disco (19) y eléctrico alcance las revoluciones máximas antes la base (14) forman un ángulo recto. de empezar a cortar. TK 65 • TK 85...
  • Page 55: Mantenimiento

    36T Ø185 mm x Ø20 mm, llave hexaédrica, guía para- CORTAR lelo. Sostenga siempre la agarradera posterior (23) con una TK 85: Disco circular con láminas de aleación dura TCT mano, y la agarradera delantera (7) con la otra mano. 48T Ø235 mm x Ø25 mm, llave de tuercas, guía paralelo. VIII - Mantenimiento ADVERTENCIA: Debe tener en cuenta que, al desconectar la sierra, se necesita cierto tiempo para que el disco deje de girar por completo.
  • Page 56: Garantía

    Notas Lea atentamente todo el manual del uso antes de utilizar este producto. El fabricante se reserva el derecho a cambiar las especi- ficaciones sin previo aviso. Las especificaciones pueden ser distintas de país a país. TK 65 • TK 85...
  • Page 57: I - Introdução

    Сonteúdo I - Introdução ................................55 II - Dados técnicos ..............................57 III - Regras gerais para a segurança do trabalho com laser .................. 58 IV - Instruções gerais para a segurança de trabalho com instrumentos eléctricos ..........58 IV - Regras adicionais de segurança de trabalho com serras circulares ............. 59 VI - Conhecimento sobre o instrumento eléctrico ....................А/62 VII - Instruções para o trabalho ..........................
  • Page 58: Serra Circular

    Conformidade com es exigências dos documentos normativos ucranianos Conheça a instrução de exploração Período de fabrico, onde os símbolos variáveis são: YYYY-Www YYYY - ano de fabrico, ww – a respectiva semana corrente do calendário SERRA CIRCULAR TK 65 • TK 85...
  • Page 59: Dados Técnicos

    Ambiguidade К 1.5 m/s 1.5 m/s * Consumo nominal de energia para TK 85 com alimentação 110V/50Hz é 1700 W. ** As vibrações foram determinadas de acordo com o p. 6.2.7 de EN 60745-1. O nível das vibrações, indicado neste manual, foi determinado com base no teste indicado por EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de instrumentos eléctricos. O nível das vibrações pode ser utilizado para a avaliação prévia do grau de impacto.
  • Page 60: Regras Gerais Para A Segurança Do Trabalho Com Laser

    Guarde bem todas as advertências e instruções drogas, álcool ou medicamentos. Um momento para futura referência. de descuido ao utilizar a ferramenta eléctrica, pode TK 65 • TK 85...
  • Page 61: Regras Adicionais De Segurança De Trabalho Com Serras Circulares

    levar a lesões graves. reparadas antes da utilização. Muitos acidentes b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e têm como causa, a manutenção insuficiente de fer- ramentas eléctricas. sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara f) Manter as ferramentas de corte afiadas e lim- pas.
  • Page 62 Observe o tempo de funcionamento por d) Apoiar placas grandes, para reduzir um risco inércia da serra. TK 65 • TK 85...
  • Page 63 Instruçðes adicionais para a segurança do trabalho de todas as serras com lâmina de fendimento ATENÇÃO: Desligue sempre o instrumento a) Utilizar a lâmina de serra apropriada para a eléctrico e retire o plug da rede de contacto antes de cunha abridora.
  • Page 64: Conhecimento Sobre O Instrumento Eléctrico

    1a) 19. Disco ТК 85 20. Alavanca do protector Apertando o botão (3) сom a ajuda da chave sexta- 21. Alavanca de regulação da profundidade do vada (25b) vire o parafuso (18b) no sentido anti-ho- corte rário. Desmonte o parafuso (18b) e o flange externo 22. Abertura para remoção da poeira do disco (16). (Fig. 1b) 23. Manopla traseira 2. Convença-se de que os flanges do disco e o parafu- 24. Guia paralelo TK 65 • TK 85...
  • Page 65 so não estão sujos de pó, graxa, etc. Corte sob inclinação 3. Levante o protector inferior do disco (15) para o pro- A inclinação do fundamento (14) pode-se regular de 0º a tector superior (5). Enquanto fizer isto, verifique a 45º. Afrouxe o regulador do ângulo de corte (10) na parte capacidade da mola do protector inferior . (Fig. 2) dianteira da serra. Marque o ângulo desejado sobre a 4. Convença-se de que os dentes do disco (19) e a seta escala calibrada (9). Aperte de novo o regulador do ân- gulo de corte (10).
  • Page 66: Manutenção

    25 têm de se realizar nas oficinas de serviço da SPARKY , mm, a qual pode ser usada como guia e avance com a utilizando só peças de sobresselente originais. serra tocando o lado direito do fundamento na ripa. TK 65 • TK 85...
  • Page 67: Garantia

    IX - Garantia Observações O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos Leia atentamente toda a instrução para o uso, antes de SPARKY está indicado no cartão de garantia. Proble- começar a trabalhar com este aparelho. mas surgidos em resultado do desgaste natural, so- O fabricante reserva-se o direito de introduzir melhoras brecarga ou utilização incorrecta, ficam excluídos dos e modificações nos seus aparelhos, bem como modifi-...
  • Page 68: I - Wprowadzenie

    Gratulujemy wyboru urządzenia SPARKY, zdolnego spełnić oczekiwania najbardziej wymagającego użytkownika. Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z rygorystycznymi standardami jakości SPARKY, aby zapewnić najwyż- szą jakość funkcjonowania. To łatwe i bezpieczne w użytkowaniu urządzenie, odpowiednio stosowane i konserwowa- ne, zapewni Państwu długie lata niezawodnej pracy. UWAGA! Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia SPARKY, zwracając szczególną uwagę na ostrzeżenia i uwagi. Dzięki swoim cechom urządzenie SPARKY zapewnia szybką i łatwą pracę. Bezpieczeństwo, niezawodność i wydajność były priorytetami przy konstruowaniu tego urządzenia, by zapewnić łatwość obsługi oraz utrzymania. Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z domowymi śmieciami! Zużyte urządzenia elektryczne nie mogą być wyrzucane wraz z ze śmieciami z gospodarstwa domowego. Tam gdzie to możliwe, należy oddać zużyte urządzenie do punktu recyklingu. Należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w celu uzyskania informacji odnośnie recyklingu. OCHRONA ŚRODOWISKA Urządzenie, akcesoria oraz opakowanie powinny zostać odpowiednio posortowane przez recyklingiem. Części plastikowe są oznaczone odnośnie odpowiedniej kategorii odzyskiwania surowca. TK 65 • TK 85...
  • Page 69: Pilarka Tarczowa

    OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graficzne. Przedstawiają one ważne informacje o produkcie lub jego obsłudze. Izolacja podwójna zabezpieczenia dodatkowego Cięcie pod nachyleniem Podłączenie do odkurzacza Laser wyznaczający linię cięcia Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych Zapoznać się z instrukcją obsługi Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: YYYY-Www YYYY - roku produkcji, ww – tydzień kalendarzowy PILARKA TARCZOWA Instrukcja oryginalna...
  • Page 70: Dane Techniczne

    Wartość łączna drgań (suma wektorowa trzech osi), ustalona zgodnie z EN 60745: Cięcie drewna: Wartość emitowanych drgań a 2.5 m/s < 2.5 m/s h,CW Nieokreśloność К 1.5 m/s 1.5 m/s * Wartość znamionowa mocy dla TK 85 przy zasilaniu 110V/50Hz wynosi 1700 W. ** Drgania oznaczono zgodnie z pkt.. 6.2.7 normy EN 60745-1. Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań został zmierzony zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą i może być używany do porównywania urządzeń. Może być stosowany do wstępnego określenia ekspozycji. Deklarowany poziom emisji drgań odnosi się do głównego zastosowania urządzenia. Jeżeli urządzenie zostanie prze- znaczone do innych zastosowań, z innym osprzętem lub nie będzie należycie konserwowane, poziom emisji wibracji może się różnić. Może to znacznie zwiększyć poziom ekspozycji w łącznym czasie pracy. Aby dokładnie określić poziom ekspozycji na drgania, należy także brać pod uwagę okresy gdy urządzenie jest wyłą- czone, lub gdy nawet jest włączone, ale nie wykorzystywane do pracy. Może to znacznie obniżyć poziom ekspozycji na drgania w łącznym czasie pracy.
  • Page 71: Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Laserem

    III - Przepisy bezpieczeństwa IV - Instrukcje bezpieczeństwa pracy laserem przy pracy elektronarzędzami Promień laserowy stosowany w systemie SPARKEYE ® należy do klasy 2 o mocy maksymalnej ≤1 mW i długości fali 650 nm. Niniejsze lasery zwykle nie stanowią zagrożenia dla Uwaga! Przeczytać wszystkie instrukcje oczu, jednak patrzenie bezpośrednio w laser może ośle- bezpieczeńtwa. Nie przestrzeganie instrukcji i ostrze- piać. żeń może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia.
  • Page 72: Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Pilarkami Tarczowymi

    Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach lub utraty kontroli nad sytuacją. nie przeszkolonych osób. e) Podczas prac, przy których elektronarzędzie e) Konserwować elektronarzędzia. Sprawdzać mogłoby natrafić na ukryte przewody elek- połączenia części ruchomych, ewentualne tryczne lub na własny przewód, należy je trzy- uszkodzenia oraz inne czynniki mogące mieć mać tylko za izolowaną rękojeść. Pod wpływem TK 65 • TK 85...
  • Page 73 kontaktu z przewodami będącymi pod napięciem, materiał. Jeżeli tarcza tnąca zablokowana jest w wszystkie części metalowe elektronarzędzia znaj- materiale, może zostać ona wyrzucona i spowodo- dą się również pod napięciem i mogą spowodować wać odrzut pilarki. porażenie prądem osoby obsługującej. d) Duże płyty należy przed obróbką podeprzeć f) Do cięć wzdłużnych należy używać prowad- zmniejszyto ryzyko odrzutu, spowodowanego nicy materiału lub prostej listwy albo szyny.
  • Page 74 ▪ Nie używać nigdy uszkodzonych lub wygiętych koł- wsze rozwijać do końca kabel z przedłużacza posia- nierzy lub śrub do mocowania tarczy tnącej. Koł- dającego bęben kablowy. nierze i śruba do mocowania tarczy tnącej zostały ▪ W razie konieczności korzystania z przedłużacza specjalnie zaprojektowane do tego elektronarzędzia upewnij się, że jego przekrój odpowiada prądowi TK 65 • TK 85...
  • Page 75: Wskazówki Pracy

    celem maksymalnie dobrej pracy i bezpieczeństwa. 18(a). Wkręt mocowania tarczy (TK 65) ▪ W przestrzeni pracy nie mogą znajdować się szmaty, 18(b). Śruba mocowania tarczy (TK 85) ścierki, pakuły, sznurki i in. 19. Tarcza ▪ Elektronarzędzie należy używać tylko zgodnie z prze- 20. Dźwignia osłony (ochraniacza) 21. Dźwignia regulacji głębokości cięcia znaczeniem. Wszelkie inne zastosowanie odmienne od opisanego w niniejszej instrukcji uważane jest 22. Otwór do odprowadzenia pyłu za niewłaściwe użytkowanie. Odpowiedzialność za 23. Uchwyt tylny wszelkie uszkodzenia lub skaleczenia wynikające z 24. Prowadnica równoległa niewłaściwego użytkowania ponosi użytkownik, a nie 25(a). Klucz sześciokątny do tarczy (TK 65)
  • Page 76 USTAWIANIE GŁĘBOKOŚCI CIĘCIA PRACA UKŁADEM LASEROWYM ® SPARKEYE OSTRZEŻENIE: Wyjąć wtyczkę z gniazda sieci zasilania! OSTRZEŻENIE: Nie patrzeć wprost w promień Zwolnić dźwignię regulacji głębokości cięcia (21). Trzy- laserowy.. mać podstawę (14) jedną ręką, a drugą ręką podnieść lub zdjąć piłę za pomocą uchwyt (23). Dokręcić dźwignię regulacji głębokości cięcia (21) do pożądanej głęboko- Sprawdzać zawsze, czy laser został wyłączony, gdy elek- ści. (Rys.3) tronarzędzie nie jest użytkowane. 1. Wyznaczyć linię cięcia na obrabianym detalu. W celu zminimalizowania powstania drzazg podczas pracy, koniecznie upewnić się, że poza obrabianym ma- 2. Ustanowić potrzebny kąt i głębokość cięcia. teriałem nie wystaje więcej ni jeden ząb tarczy. 3. Postawić część przednią podstawy pilarki na obra- TK 65 • TK 85...
  • Page 77: Konserwacja

    7. Podawać powoli pilarkę do przodu, posługując się TK 65: Pilarka tarczowa z płytkami węglikowymi TCT obiema rękami, uważając by promień laserowy 36T Ø185 mm x Ø20 mm, klucz sześciokątny, prowad- trzymał się wyznaczonej linii. nica równoległa. 8. Po zakończeniu ścinania wyłączyć pilarkę i odcze- TK 85: Pilarka tarczowa z płytkami węglikowymi TCT kać aż tarcza całkowicie zatrzyma się. 48T Ø235 mm x Ø25 mm, klucz sześciokątny, prowad- 9. Wyłączyć układ laserowy przy pomocy wyłącznika nica równoległa. (4). 10. Odsunąć pilarkę od obrabianego detalu. VIII - Konserwacja CIĘCIE...
  • Page 78: Gwarancja

    Informacja Przeczytać uważnie całość niniejszej instrukcji obsługi przed użytkowaniem niniejszego sprzętu. Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związku z tym otrzymany produkt może nieznacznie różnić się od tego ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia. Specyfikacja może się różnić w zależności od kraju. TK 65 • TK 85...
  • Page 79: I - Введение

    Содержание I – Введение ................................77 II – Технические данные ............................79 III – Правила безопасности при работе с лазером ..................80 IV – Общие указания по безопасности при работе с электроинструментами ..........80 V – Дополнительные указания по безопасности при работе с дисковой пилой ........82 VI – Ознакомление с электроинструментом ....................A/84 VII – Указания по работе ............................85 VIII – Обслуживание ..............................87 IX – Гарантия...
  • Page 80 ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы, содержащие важную инфор- мацию о продукте или инструкции по использованию. Двойная изоляция для дополнительной защиты Резка под наклоном Подключение к пылесосу Направляющий лазер Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям российским нормативным документам Соответствует требованиям украинским нормативным документам Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Период производства, где переменные символы означают: YYYY-Www YYYY - год производства, ww – очередная календарная неделя ДИСКОВАЯ ПИЛА TK 65 • TK 85...
  • Page 81: Технические Данные

    II - Технические данные Модель TK 65 TK 85 Потребляемая мощность 1200 W 1800 W* Скорость вращения на холостом ходу 5000 min 4500 min Максимальная глубина резки: под углом 90º 65 mm 85 mm под углом 45º 43 mm 56 mm Макс. диаметр режущего диска 185 mm 235 mm Диаметр соединительного отверстия 20 mm 30 mm Вес (ЕРТА процедура 01/2003)
  • Page 82: Правила Безопасности При Работе С Лазером

    ми как трубы, радиаторы, кухонные плиты и холодильники. Если ваше тело заземлено, существует повышенный риск поражения электрическим током. c) Не оставляйте электроинструменты под до- ждем или во влажной среде. Проникновение воды в электроинструменты повышает риск от поражения электрическим током. d) Используйте кабель по предназначению. Никогда не используйте кабель для пере- TK 65 • TK 85...
  • Page 83 носа электроинструмента, натягивания или одежда, бижутерия или длинные волосы мо- отключения штепселя из контактного гнез- гут попасть в движущиеся части. g) Если электроинструмент снабжен приспо- да. Держите кабель далеко от тепла, масла, острых углов или движущихся частей. По- соблением для пыли, убедитесь, что они правильно установлены и правильно ис- врежденные или запутанные кабели повыша- пользуются. Использование...
  • Page 84: Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Дисковой Пилой

    веса. Опоры должны располагаться под де- ны к монтажной части пилы, не вращаются талью с двух сторон, вблизи линии разреза и в круг и ведут к потере контроля. кромки. h) Никогда не используйте поврежденные или e) Не используйте изношенные или повреж- неподходящие подложные шайбы или бол- TK 65 • TK 85...
  • Page 85 денные режущие диски. Режущие диски с Дополнительные инструкции по безопасности изношенными или неправильными зубцами для всех видов пилы, а также с разделяющим ножом уменьшают прорез и повышают трение, ведут к заклиниванию режущего диска и от- а) Используйте подходящий разделяющий скоку. нож для использования режущего диска. f) Глубина режущего диска и рычаги для фик- Разделяющий...
  • Page 86: Ознакомление С Электроинструментом

    Используйте электроинструмент и его принадлеж- узок, ввиду чего сильно увеличивается трение, а ности только по предназначению. Любое другое также возрастает опасность заклинивания и от- приложение категорически запрещено. скока. ▪ Не вытягивайте руки под обрабатываемой дета- 1. Выключатель лью. Предохранитель не может защитить Вас от 2. Кнопка блокировки режущего диска под обрабатываемой деталью. 3. Кнопка блокировки шпинделя ▪ Регулируйте глубину резки в зависимости о тол- 4. Выключатель лазерного устройства щины материала. С нижней стороны материала TK 65 • TK 85...
  • Page 87: Указания По Работе

    5. Верхний предохранитель диска ▪ Проверьте надежность крепления детали или 6. Корпус электродвигателя материала. 7. Передняя рукоятка 8. Корпус лазерного устройства ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда выключайте 9. Шкала настройки угла резки электроинструмент и вынимайте штепсель из ро- 10. Регулятор угла резки зетки перед тем, как приступить к любой настрой- 11. Гнездо параллельной направляющей ке, обслуживанию или поддержке, а также при от- 12. Винт для фиксации параллельной ключении напряжения. направляющей 13(a). Прорезь – указатель при резке ниже 0°/90° 13(b). Прорезь - указатель при резке ниже 45° ЗАМЕНА РЕЖУЩЕГО ДИСКА 14. Основа 15. Нижний предохранитель диска 16. Внешний фланец диска ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Выключите штеп- 17. Внутренний фланец диска (не показан) сель из электрической сети!
  • Page 88 хранитель (15) может зацепиться за одежду, а диск ПУСК - ОСТАНОВКА (19) оголиться. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При включении пилы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда убеждайтесь удерживайте ее крепко обеими руками. Вращающий в том, что ваши руки не препятствуют свободному момент электродвигателя может привести к выкру- движению нижнего предохранителя (15). чиванию. Остановив выполнение прорези, для возобновле- Пуск: нажмите кнопку блокировки (2), после чего на- ния резки нажмите кнопку (2), после чего нажмите жмите и задержите выключатель (1). и задержите выключатель (1), позволив диску (19) Остановка: освободите выключатель (1). раскрутиться до полных оборотов, после чего мед- ленно введите его в прорезь и продолжайте работу. Пила должна работать на максимальных оборотах При выполнении поперечных прорезов древесные перед тем, как ввести ее в материал, и выключаться волокна могут рваться и топорщиться. Этого можно только после выполнения прорези. TK 65 • TK 85...
  • Page 89: Обслуживание

    монты, обслуживание и настройку (включительно TK 65: Циркулярный диск с твердосплавными пла- проверку и замену щеток) следует выполнять в стинами TCT 36T Ø185 mm x Ø20 mm, шестигранный специализированных мастерских SPARKY, с ис- ключ, параллельная направляющая. пользованием только оригинальных запасных ча- TK 85: Циркулярный диск с твердосплавными пла- стей. стинами TCT 48T Ø235 mm x Ø25 mm, гаечный ключ, параллельная направляющая. VIII - Обслуживание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда выключайте электроинструмент и вынимайте штепсель из ро- зетки перед тем, как приступить к любой проверке...
  • Page 90: Гарантия

    Производитель сохраняет за собой право вносить ной эксплуатации, не входят в гарантийные обяза- в свои изделия улучшения и изменения, а также из- тельства. менять спецификации без предупреждения. Неисправности, появившиеся вследствие приме- Спецификации для разных стран могут различать- нения некачественных материалов и/или из-за про- ся. изводственных ошибок, устраняются без дополни- тельной оплаты путем замены или ремонта. Рекламации дефектного электроинструмента SPARKY принимаются в том случае, если машина будет возвращена поставщику, или специализированному гарантийному сервизу в не разобранном (первоначальном) состоянии. TK 65 • TK 85...
  • Page 91: I - Введення

    Зміст I - Введення ................................89 II - Технічні характеристики ...........................91 III - Правила безпеки під час роботи з лазером ....................92 IV - Загальні вказівки з безпеки при роботі з електроприладами..............92 V - Додаткові вказівки з безпеки під час роботи з дисковою пилою ............. 94 VI - Ознайомлення з електроінструментом ....................A/96 VII - Інструкції щодо роботи ............................. 96 VIII - Обслуговування ............................... 99 IX - Гарантiя ................................99 РОЗПАКУВАННЯ...
  • Page 92 ОПИС СИМВОЛІВ На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інфор- мацію про використання інструмента і його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту Різання під кутом. Підключення до пилососа. Напрямний лазер Відповідає чинним європейським директивам Відповідність вимогам російських нормативних документів Відповідність вимогам українських нормативних документів Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації Термін виробництва, де змінними символами є: YYYY-Www YYYY - рік випуску, ww – черговий календарний тиждень ДИСКОВА ПИЛА TK 65 • TK 85...
  • Page 93: Технічні Характеристики

    II - Технічні характеристики Модель TK 65 TK 85 Споживна потужність 1200 W 1800 W* Швидкість обертання на неробочому ходу 5000 min 4500 min Максимальна глибина різання: під кутом 90° 65 mm 85 mm під кутом 45° 43 mm 56 mm Макс. діаметр диску різання 185 mm 235 mm Діаметр з’єднувального отвору 20 mm 30 mm Вага (процедура EPTA 01/2003)
  • Page 94: Правила Безпеки Під Час Роботи З Лазером

    води в електроприлади підвищує ризик ура- ження електричним струмом. d) Використовуйте кабель за призначенням. Ніколи не використовуйте кабель для пере- несення електроприладу, натягування або відключення штепселя з контактного гнізда. Тримайте кабель далеко від тепла, олії, го- стрих кутів, що рухаються. Пошкоджені або заплутані кабелі підвищують ризик поразок електричним струмом. TK 65 • TK 85...
  • Page 95 e) Під час зовнішніх робіт використовуйте по- прилад згідно з його призначенням. Пра- довжувач, що підходить для цих цілей. Ви- вильно підібраний електроприлад працює користання подовжувача, призначеного для краще і безпечніше для оголошеного режиму зовнішніх робіт, зменшує небезпеку від ура- роботи, для якого він спроектований. ження...
  • Page 96: Додаткові Вказівки З Безпеки Під Час Роботи З Дисковою Пилою

    маятниковим запобіжником, пилки зі знімним ратора; запобіжником ▪ Якщо ріжучий диск заклинить, або він притис- а) Перед використанням перевірте чи добре за- нутий в щілини пили, ріжучий диск блокується і критий нижній запобіжник. Не вмикайте пилу, реактивна сила двигуна раптово відхилить пилу якщо нижній запобіжник не рухається вільно і назад у бік оператора; не закривається швидко. Ніколи не притискай- ▪ Якщо ріжучий диск прокручується, або непра- те і не закручуйте щільно нижній запобіжник у TK 65 • TK 85...
  • Page 97 Прийміть запобіжні заходи проти відкритому положенні. Якщо пила випадково впаде, нижній запобіжник може деформувати- вдихання пилу. Деякі матеріали мо- ся. Підніміть нижній запобіжник за допомогою жуть містити токсичні компоненти. важеля, забезпечивши вільний рух, при якому він Використовуйте пилозахисну маску. не стикається з ріжучим диском або будь-якою Використовуйте...
  • Page 98: Ознайомлення З Електроінструментом

    постійним наглядом, якщо вони знаходяться по- до розеток без захисних клем, оскільки має подвій- близу місця, в якому працюють із електроінстру- ну ізоляцію згідно EN 60745-1 й IEC 60745. Рівень ментом. Необхідно вдатися і до превентивних за- радіоперешкод відповідає вимогам Директиві щодо ходів безпеки. Те ж саме стосується і виконання електромагнітної сумісності 2004/108/ЄС. основних правил, що стосуються професійного Електроінструмент призначений для поперечного здоров’я і безпеки. та повздовжнього різання деревини по прямій, з ку- ▪ Виробник не несе відповідальності за внесені том зрізу від 0º до 45º. TK 65 • TK 85...
  • Page 99 ПЕРЕД ПОЧАТКОМ РОБОТИ 6. Закрутіть зовнішній фланець (16). ТК 65 ▪ Перевірте відповідність напруги електричної ме- Спочатку закрутіть гвинт для диска (18а) вручну. режі вимогам, позначенням на табличці технічних Натисніть кнопку блокування шпинделю (3). даних електроінструменту. Утримуючи кнопку (3), за допомогою шестигран- ▪ Перевірте положення вимикача. Штепсель елек- ного ключа (25а) з комплекту інструменту надій- троінструменту слід вставляти і витягувати з но закрутіть гвинт (18а). розетки тільки з вимкненим вимикачем. Якщо ТК 85 вставити в розетку штепсель інструменту з уві- Спочатку закрутіть болт для диска (18b) вручну. мкненим вимикачем, електроінструмент почне Натисніть кнопку блокування шпинделю (3).
  • Page 100 випадку закріпіть на об’єкті (прибийте до об’єкта) 8. Після закінчення різання вимкніть пилу та доче- пряму рейку товщиною 25 мм, яка виступатиме як кайтеся повної зупинки диска. направляюча. Переміщуйте пилу, притискаючи її 9. Вимкніть лазер за допомогою вимикача (4). правий бік до рейки. 10. Витягніть пилу з оброблюваного матеріалу. ПРИЛАДДЯ РІЗАННЯ TK 65: Циркулярний диск з твердосплавними плас- Завжди тримайте інструмент однією рукою за задню тинами TCT 36T Ø185 мм x Ø20 мм, шестигранний ручку (23), а іншою – за передню ручку (7). ключ для диска, паралельна направляюча. TK 65 • TK 85...
  • Page 101: Обслуговування

    здійснювати у спеціалізованих сервісний установах TK 85: Циркулярний диск з твердосплавними плас- тинами TCT 48T Ø235 мм x Ø25 мм, гайковий ключ, SPARKY з використанням тільки оригінальних за- паралельна направляюча. пасних частин. VIII - Обслуговування IX - Гарантiя Гарантійний термін електроприладів SPARKY вка- заний в гарантійній карті ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Завжди вимикайте Несправності, що з’явилися в результаті природ- електроінструмент та виймайте штепсель із роз- ного зношування, перевантаження або непра- етки перед тим, як розпочати будь-яку перевірку...
  • Page 102: I - Въведение

    Внимателно прочетете цялата инструкция за експлоатация преди да използвате новопридобития си електроинструмент SPARKY. Обърнете специално внимание на текстовете, които започват с думата “Предупреждение”. Вашият електроинструмент SPARKY притежава много качества, които ще улеснят Вашата работа. При разработката на този електроинструмент най-голямо внимание е обърнато на безо- пасността, експлоатационните качества и надеждността, които го правят лесен за поддръжка и експло- атация. Не изхвърляйте електроинструменти заедно с битовите отпадъци! Отпадъците от електрически изделия не трябва да се събират заедно с битовите отпадъци. Моля, рециклирайте на местата, предназначени за това. Свържете се с местните власти или представител за консултация относно рециклирането. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА С оглед опазване на околната среда електроинструментът, принадлежностите и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторно използване на съдържащите се в тях суровини. За облекчаване на рециклирането детайлите, произведени от изкуствени материали, са обозначени по съответния начин. TK 65 • TK 85...
  • Page 103 ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоставят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита Рязане под наклон Свързване към прахосмукачка Насочващ лазер Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства на изискванията на руските нормативни документи Съответства на изискванията на украинските нормативни документи Запознайте се с инструкцията за използване Период на производство, където променливи символи са: YYYY-Www YYYY - година на производство, ww - поредна календарна седмица ЦИРКУЛЯРЕН ТРИОН Оригинална инструкция за използване...
  • Page 104: Технически Данни

    Обща стойност на вибрациите (векторна сума по трите оси), определена съгласно EN 60745: Рязане на дърво Стойност на излъчените вибрации a 2.5 m/s < 2.5 m/s Неопределеност К 1.5 m/s 1.5 m/s * Номиналната консумирана мощност за TK 85 при захранване 110V/50Hz е 1700 W. ** Вибрациите са определени съгласно т. 6.2.7 на EN 60745-1. Посоченото в тази инструкция ниво на вибрации е измерено в съответствие с методиката за изпитване, ука- зана в EN 60745 и може да се използва за сравняване на електроинструменти. Нивото на вибрации може да се използва за предварителна оценка на степента на въздействие. Декларираното ниво на вибрации се отнася за основното предназначение на електроинструмента. В случа- ите, при които електроинструментът се използва за друго предназначение, с други принадлежности или ако електроинструментът не се поддържа добре, нивото на вибрации може се различава от посоченото. В тези...
  • Page 105: Правила За Безопасност При Работа С Лазер

    III - Правила за безопасност IV - Общи указания за при работа с лазер безопасност при работа с Лазерният лъч, използван в системата SPARKEYE ® електроинструменти е клас 2 с максимална мощност ≤1 mW и дължина на вълната 650 nm. Тези лазери обикновено не представляват опас- ност за очите, въпреки това обаче ако гледате ди- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Четете всички пре- ректно в лазера може да бъдете заслепени. дупреждения и указания за безопасност. Не- спазването на предупрежденията и указанията за...
  • Page 106 движещи се части. Широки дрехи, бижута или дълги коси могат да се захванат от дви- 5. ОБСЛУЖВАНЕ жещи се части. a) Поддържайте вашия електроинструмент g) Ако електроинструментът е снабден с прис- при квалифициран специалист по ремон- пособления за засмукване и улавяне на TK 65 • TK 85...
  • Page 107: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Циркулярни Триони

    та, като използвате само оригиналните ре- Други инструкции за безопасност за всички три- зервни части. Това осигурява запазването они Причини и предпазване на оператора от обратен на безопасността на електроинструмента. удар: ▪ обратен удар е внезапна реакция вследствие на V - Допълнителни указания притиснат, заклинен или неправилно поставен режещ диск, водеща до излизане на триона от за безопасност при контрол и отскачане нагоре и извън обработва- ния детайл, в посока към оператора;...
  • Page 108 трябва да е по-дебел от дебелината на тя- убедете се, че сечението му отговаря на номи- лото на режещия диск, но по-тънък от широ- налния ток на използвания електроинструмент, чината на неговите зъби. както и в изправността на удължителя. b) Регулирайте разделящия нож, както е опи- сано в инструкцията за експлоатация. Не- TK 65 • TK 85...
  • Page 109: Запознаване С Електроинструмента

    ▪ При блокиране на режещия диск веднага да се изключи машината (освобождава се лостът на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги изключвайте прекъсвача). електроинструмента и изваждайте щепсела от ▪ Електроинструментът трябва да се използва контакта преди извършване на всякаква настрой- само по предназначение. Всякаква друга упо- ка, обслужване или поддръжка и при отпадане на треба, различаваща се от описаната в тази ин- захранващото напрежение.
  • Page 110: Указания За Работа

    ▪ Здраво ли е закрепен детайлът или материалът, - долният предпазител (15) функционира пра- който ще се обработва. вилно. ЗАБЕЛЕЖКА: Не се допуска удължаване на шес- тостенния/гаечния ключ (25a/b), тъй като така може да предизвикате прекомерно затягане на винта/ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги изключвайте болта за затягане на диска (18). електроинструмента и изваждайте щепсела от контакта преди извършване на всякаква настрой- ка, обслужване или поддръжка и при отпадане на захранващото напрежение. TK 65 • TK 85...
  • Page 111 НАСТРОЙВАНЕ ДЪЛБОЧИНАТА НА преди да се вреже в материала и да се изключва само след завършване на прореза. РЯЗАНЕ ПРАХООТВЕЖДАНЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изключете щепсела Използвайте прахосмукачка по време на работа. от захранващата мрежа! Присъединете прахосмукачката в отвора на пред- пазителя и я включете преди да започнете среза. Освободете лоста за регулиране на дълбочината РАБОТА С ЛАЗЕРНАТА СИСТЕМА на рязане (21). Дръжте основата (14) с една ръка, с другата ръка повдигнете или свалете триона чрез ®...
  • Page 112: Поддръжка

    ВАЖНО! За да се осигури безопасната работа с електроинструмента и неговата надеждност, всич- ки дейности по ремонта, поддръжката и регули- рането (включително проверката и подмяната на четките) трябва да се извършват в оторизираните сервизи на SPARKY с използване само на ориги- нални резервни части. TK 65 • TK 85...
  • Page 113: Гаранция

    Забележки IX - Гаранция Внимателно прочетете цялата инструкция за из- Гаранционният срок на електроинструментите ползване преди да използвате това изделие. SPARKY се определя в гаранционна карта. Производителят си запазва правото да въвежда по- Неизправности, появили се в следствие на естест- добрения и промени в своите изделия и да променя вено износване, претоварване или неправилна спецификациите без предупреждение. експлоатация, се изключват от гаранционните за- Спецификациите могат да се различават за отдел- дължения. ните страни. Неизправности, появили се в следствие на влагане на некачествени материали и/или производствени грешки, се отстраняват без допълнително заплаща- не чрез замяна или ремонт.
  • Page 114 1211R03...

This manual is also suitable for:

Tk 65

Table of Contents