Hotpoint Ariston AQUALTIS AQS73D 29 Instructions For Installation And Use Manual

Hotpoint Ariston AQUALTIS AQS73D 29 Instructions For Installation And Use Manual

Hide thumbs Also See for AQUALTIS AQS73D 29:
Table of Contents
  • Magyar

    • Beépítési És Használati

    • Utasítás

      • HU Üzembe Helyezés

        • Kicsomagolás És Vízszintbe Állítás
        • Víz- És Elektromos Csatlakozás
        • Műszaki Adatok
      • A Készülék Leírása

        • Érintőgombos Kezelőpanel
      • A Mosási Ciklusok Végrehajtása

      • Programok És Opciók

        • Programtáblázat
        • Opciók
    • Üzembe Helyezés, 14-15

      • Aqualtis

        • Mosószerek És Mosandók

          • A Mosandó Ruhák Előkészítése
          • Mosási Tanácsok
        • Óvintézkedések És Tanácsok

          • Általános Biztonság
          • A Bepakolt Ruhák Kiegyensúlyozására Szolgáló Rendszer
          • Hulladékelhelyezés
          • Az Ajtó Kézi Nyitása
        • Karbantartás És Ápolás

          • A Készülék Tisztítása
          • A Mosószer-Adagoló Fiók Tisztítása
          • A Dob Tisztítása
          • A Szivattyú Tisztítása
          • A Vízbevezető Cső Ellenőrzése
        • Rendellenességek És Elhárításuk

        • Szerviz

  • Română

    • Instalare
      • Despachetare ŞI Punere la Nivel
      • Racorduri Hidraulice ŞI Electrice
      • Date Tehnice
      • Descrierea Maşinii de Spălat

      • Aqs73D

        • Panoul de Comenzi "Touch Control
      • Cum Se Desfăşoară un Ciclu de Spălare

        • Opţiuni
      • Programe ŞI Opţiuni

        • Tabel Programe
        • Detergent
      • DetergenţI ŞI Rufe

        • Pregătirea Rufelor
        • Recomandări Pentru Spălare
        • Deschiderea Manuală a UşII
        • Norme de Protecţie ŞI Siguranţă Generale
      • PrecauţII ŞI Sfaturi

        • Scoaterea Aparatului Din Uz
        • Sistemul de Echilibrare a Sarcinii
        • Controlarea Furtunului de Alimentare Cu Apă
        • Curăţarea Cuvei
        • Curăţarea Maşinii de Spălat
        • Curăţarea Pompei
        • Curăţarea Sertarului Pentru DetergenţI
        • Întreruperea Alimentării Cu Apă ŞI Curent Electric
      • Întreţinere ŞI Curăţire

      • Anomalii ŞI Remedii

      • Asistenţă

  • Slovenčina

    • Návod Na Inštaláciu a Použitie

      • Pripojenie K Elektrickej a K Vodovodnej Sieti
      • SK Inštalácia

        • Technické Údaje
      • Popis Zariadenia

        • Ovládací Panel „Touch Control
      • Ako Vykonať Prací Cyklus

      • Programy a Voliteľné Funkcie

        • Tabuľka Programov
        • Voliteľné Funkcie Prania
      • Pracie Prostriedky a Prádlo

        • Príprava Prádla
        • Rady Pre Pranie
        • Manuálne Otvorenie Dvierok S Priezorom
    • Aqualtis

      • Opatrenia a Rady

        • SystéM Automatického Vyváženia Náplne
        • Základné Bezpečnostné Pokyny
        • Kontrola Prítokovej Hadice Na Vodu
        • Starostlivosť O Bubon
        • Uzavretie Prívodu Vody a Vypnutie Elektrického Napájania
      • Údržba a Starostlivosť

        • Čistenie Dávkovača Pracích Prostriedkov
        • Čistenie Zariadenia
        • Čistenie Čerpadla
      • Poruchy a Spôsob ich Odstránenia

      • Servisná Služba

  • Polski

    • Instrukcja Instalacji I Obsługi

      • Instalacja

      • PL Rozpakowanie I Wypoziomowanie

        • Podłączenia Hydrauliczne I Elektryczne
      • Opis Urządzenia

        • Panel Sterowania "Touch Control
      • Jak Wykonać Cykl Prania

      • Programy I Opcje

        • Tabela Programów
        • Przygotowanie Bielizny
        • Zalecenia Dotyczące Prania
        • Środek Piorący
      • Środki Piorące I Bielizna

        • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
        • System Równoważenia Ładunku
    • Aqualtis

      • Zalecenia I Środki OstrożnośCI

        • Czyszczenie Bębna
        • Czyszczenie Maszyny
        • Czyszczenie Pompy
        • Czyszczenie Szufladki Na Środki Piorące
        • Kontrola Przewodu Doprowadzającego Wodę
        • Odłączenie Wody I Prądu Elektrycznego
      • Utrzymanie I Konserwacja

      • NieprawidłowośCI W Działaniu I Sposoby ich Usuwania

      • Serwis Techniczny

  • Čeština

    • Návod K Instalaci a Použití

      • CZ Instalace

        • Připojení K Elektrické a K Vodovodní Síti
        • Rozbalení a Vyrovnání Do Vodorovné Polohy
      • Popis Zařízení

        • Ovládací Panel "Touch Control
      • Spuštení Pracího Cyklu

      • Programy a Volitelné Funkce

        • Tabulka Programů
          • Super Wash
        • Prací Prostředek
    • Aqualtis

      • Prací Prostředky a Prádlo

        • Příprava Prádla
        • Rady Pro Praní
        • SystéM Automatického Vyvážení Náplně
        • Manuální Otevření DVířek S Průzorem
      • Opatření a Rady

        • Základní Bezpečnostní Pokyny
        • Kontrola Přítokové Hadice Na Vodu
        • Péče O Buben
        • Uzavření Přívodu Vody a Vypnutí Elektrického Napájení
      • Údržba a Péče

        • ČIštění Dávkovače Pracích Prostředků
        • ČIštění Zařízení
        • ČIštění Čerpadla
      • Poruchy a Způsob Jejich Odstranění

      • Servisní Služba

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint Ariston AQUALTIS AQS73D 29

  • Page 1: Table Of Contents

    Instructions for installation and use WASHING MACHINE Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Magyar,13 Română,25 English,1 Technical data Description of the machine, 4-5 Touch control panel Running a wash cycle, 6 Polski,49 Česky,61 Slovensky,37 Wash cycles and options, 7 Table of wash cycles Wash options...
  • Page 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place ! If the appliance is levelled correctly, it will be more stable for future reference. If the washing machine is sold, given and much less likely to cause vibrations and noise while it away or moved, please ensure the manual is kept with is operating, particularly during the spin cycle.
  • Page 3: Technical Data

    Connecting the drain hose ! Do not use extension cords or multiple sockets. Connect the drain hose to ! The cable should not be bent or compressed. drain duct piping or a wall drain located between 65 ! The power supply cable and plug must only be replaced and 100 cm above the floor, by authorised technicians.
  • Page 4: Description Of The Machine

    Description of the machine CONTROL PANEL PORTHOLE DOOR PORTHOLE DOOR HANDLE KICK STRIP PORTHOLE DOOR Always use the handle to 3. extra compartment: Bleach ! The use of extra compartment 3 excludes the pre- open the porthole door (see wash function. figure).
  • Page 5: Touch Control Panel

    START/PAUSE Touch control panel button with indicator light SPIN WASH button CYCLE WASH CYCLE PHASE TEMPERATURE SELECTOR knob indicator light button icons DISPLAY CONTROL PANEL LOCK OPTION ON/OFF Button with button with indicator light DELAYED START buttons indicator light button LOCK indicator light the “LOCK”...
  • Page 6: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle WARNING: before you use the washing machine for the To remove the delayed start option, press the button first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, until the display shows the text OFF; the symbol will using the 90°...
  • Page 7: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of wash cycles Detergent and additives Max. Max. temp. Description of the wash cycle speed (°C) (rpm) Cotton Coloureds (2-3): lightly soiled whites and delicate colours. 40° 1200 0,95 72 170’    Synthetics Resistant 60°...
  • Page 8: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Quilted Jacket: to wash quilted jacket, cushions or Detergent clothes padded with goose down (the weight of which The type and quantity of detergent required depend on should not exceed 1,5 kg), use the special wash cycle. the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, Bedlinen and towels: use programme to wash bed...
  • Page 9: Precautions And Advice

    Precautions and tips ! The machine was designed and constructed in Opening the porthole door manually accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and In the event that it is not possible to open the porthole door must therefore be read carefully.
  • Page 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity To access the pre-chamber: supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. • Unplug the appliance when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the machine 1. take off the cover panel on the front of the machine by first pressing it in the centre and then pushing downwards The outer parts and rubber components of the appliance on both sides until you can remove it (see figures);...
  • Page 11: Trouble Shooting

    Trouble shooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make The washing machine does not contact.
  • Page 12: Assistance

    Assistance Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. ! If the washing machine has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service. ! Always request the assistance of authorised technicians. Please have the following information to hand: • the type of problem;...
  • Page 13 Beépítési és használati utasítás MOSÓGÉP Összefoglalás Üzembe helyezés, 14–15 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz- és elektromos csatlakozás Magyar Műszaki adatok A készülék leírása, 16–17 Érintőgombos kezelőpanel A mosási ciklusok végrehajtása, 18 Programok és opciók, 19 Programtáblázat Opciók Mosószerek és mosandók, 20 Mosószer A mosandó...
  • Page 14: Hu Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés ! E kézikönyv megőrzése azért fontos, hogy bármikor ! Amennyiben a készüléket szőnyegpadlón vagy elővehesse, és megnézhesse. A készülék eladása, szőnyegen helyezi el, a lábakat úgy állítsa be, hogy a továbbadása, vagy költöztetése esetén figyeljen arra, mosógép alatt elegendő hely maradjon a szellőzésre! hogy a kézikönyv a mosógéppel maradjon.
  • Page 15: Műszaki Adatok

    A leeresztőcső csatlakoztatása ! A kábel ne legyen se megtörve, se összenyomva. A leeresztőcsövet ! A hálózati kábelt, valamint a csatlakozódugót csak csatlakoztassa lefolyóhoz engedéllyel rendelkező szakember cserélheti. vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magasságban Figyelem! A fenti előírások figyelmen kívül hagyása lévő...
  • Page 16: A Készülék Leírása

    A készülék leírása KEZELŐPANEL AJTÓ AJTÓFOGANTYÚ LÁBAZAT ÁLLÍTHATÓ LÁBAK AJTÓ Az ajtó kinyitásához mindig 3. Berakható rekesz: Fehérítőszer a megfelelő fogantyút ! A 3-as berakható rekesz használata kizárja az használja (lásd ábra). előmosást. Adalékanyagos rekesz: öblítőhöz és folyékony adalékokhoz. Kérjük, sohase töltse túl a rácson jelzett szintet, és az öblítőkoncentrátumokat mindig hígítsa föl! Érintőgombos kezelőpanel A beállítások módosításához...
  • Page 17: Érintőgombos Kezelőpanel

    START/PAUSE Érintőgombos kezelőpanel CENTRIFUGA gomb jelzőlámpás gomb MOSÁSI FÁZIS PROGRAMOK HŐMÉRSÉKLET gomb szimbólumok tekerőgomb jelzőlámpá Kijelző OPCIÓK GYEREKZÁR ON/OFF jelzőlámpás KÉSLELTETETT gombok jelzőlámpás gomb LOCK gomb INDÍTÁS gomb lámpa az ajtót. Hogy a mosást a készülék onnan folytassa, ahol azt ON/OFF jelzőlámpás gomb : a készülék be- vagy ön korábban megszakította, nyomja meg ismét a gombot.
  • Page 18: A Mosási Ciklusok Végrehajtása

    A mosási ciklusok végrehajtása MEGJEGYZÉS: a mosógép első használatakor végezzen kijelzőn megjelenik a „Prg vége:” felirat és a ciklus el egy üres mosást 90°C-os pamutprogrammal, előmosás végéig hátra lévő maradékidő. nélkül, mosószer használatával. A késleltetett indítás törléséhez nyomogassa a gombot mindaddig, míg a kijelzőn meg nem jelenik az OFF felirat;...
  • Page 19: Programok És Opciók

    Programok és opciók Programtáblázat Mosószerek és adalékok Max. se- Max. hőm besség Szimbólum Programleírás (°C) (ford./ perc) PAMUT Színes (2-3): erősen szennyezett kényes fehér és 40° 1200 0,95 72 170’    színes ruhák. MŰSZÁLAS Makacs foltok 60°  ...
  • Page 20: Mosószerek És Mosandók

    Mosószerek és mosandók ANORÁK: libatollal bélelt holmik, mint például (1,5 kg- Mosószer nál könnyebb) széldzsekik, illetve párnák mosásához A mosószer kiválasztása és adagolt mennyisége a szövet használja a megfelelő programot. típusának (pamut, gyapjú, selyem...), színének, a mosási ÁGYNEMŰ: Az ágyneműk és törölközők egyetlen hőmérsékletnek, a szennyezettség mértékének, valamint ciklus alatti mosásához használja a programot.
  • Page 21: Óvintézkedések És Tanácsok

    Óvintézkedések és tanácsok érdekében szelektíven kell gyűjteni. Az összes ! A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak terméken megtalálható áthúzott szemetes szimbólum megfelelően tervezték és gyártották. Ezeket a a szelektív gyűjtési kötelezettségre emlékeztet. figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és A tulajdonosok, háztartási készülékük forgalomból figyelmesen el kell olvasni őket történő...
  • Page 22: Karbantartás És Ápolás

    Karbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos áram Az előkamra eléréséhez tegye a következőket: kikapcsolása • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a készülék vízrendszerét, és megszünteti a vízszivárgás kockázatát. • A készülék tisztítása vagy karbantartása esetén húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból! A készülék tisztítása 1.
  • Page 23: Rendellenességek És Elhárításuk

    Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a készülék nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható. Rendellenességek: Lehetséges okok / megoldás: A készülék nem kapcsol be. • A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen.
  • Page 24: Szerviz

    Szerviz Mielőtt a szervizhez fordulna, tegye a következőket: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításuk”); • Indítsa el újból a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Amennyiben nem sikerült, forduljon a hivatalos szakszervizhez. ! A mosógép hibás beszerelése vagy nem megfelelő...
  • Page 25 Instrucţiuni de instalare şi folosire MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE Sumar Instalare, 26-27 Despachetare şi punere la nivel Racorduri hidraulice şi electrice Română Date tehnice Descrierea maşinii de spălat, 28-29 Panoul de comenzi “touch control” Cum se desfăşoară un ciclu de spălare, 30 Programe şi opţiuni, 31 Tabel programe Opţiuni...
  • Page 26: Instalare

    Instalare ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea ! În cazul în care maşina este instalată pe mochetă sau consulta în orice moment. În caz de vânzare, cedare sau covor, reglaţi picioruşele la o înălţime care să asigure mutare, asiguraţi-vă...
  • Page 27: Date Tehnice

    Conectarea furtunului de golire ! Cablul nu trebuie să fie îndoit sau comprimat. Conectaţi furtunul de golire ! Cablul de alimentare sau ştecherul trebuie să fie a apei la canalizare sau înlocuite doar de tehnicieni autorizati ai retelei de service la un robinet de golire pus indicata de producator in certificatul de garantie.
  • Page 28: Descrierea Maşinii De Spălat

    Descrierea maşinii de spălat PANOUL DE UŞA COMANDĂ MÂNER UŞĂ PICIOR PICIOARE REGLABILE UŞA recomandat să folosiţi peretele despărţitor A prevăzut Pentru a deschide uşa pentru dozarea corectă. Pentru utilizarea de detergent maşinii utilizaţi întotdeauna praf puneţi peretele despărţitor în cavitatea B. mânerul respectiv (vezi 3.
  • Page 29: Aqs73D

    Tastă cu indicator luminos START/PAUSE Panoul de comenzi “touch control” Tasta CENTRIFUGARE Indicator Selector luminos ETAPE Icoane Tasta PROGRAME DE SPĂLARE TEMPERATURĂ DISPLAY Buton cu led Buton cu led Taste BLOCARE ON/OFF OPŢIUNI PORNIRE Tasta BUTOANE LOCK ÎNTÂRZIATĂ Buton cu led ON/OFF: apăsaţi scurt butonul pentru Tastă...
  • Page 30: Cum Se Desfăşoară Un Ciclu De Spălare

    Cum se desfăşoară un ciclu de spălare NOTĂ: la prima folosire a maşinii de spălat, efectuaţi un corespunzătoare până când pe display apare mesajul ciclu de spălare fără rufe, dar cu detergent, cu programul OFF; în acel moment se va stinge şi ledul pentru bumbac, la 90°, fără...
  • Page 31: Programe Şi Opţiuni

    Programe şi opţiuni Tabel programe Detergenþi Viteza max. Temp. max. Descrierea Programului (rotaþii (°C) pe mi- nut) BUMBAC Rufe colorate (2-3): albe şi colorate delicate 40° 1200    53 0,95 72 170’ foarte murdare. SINTETICE Rezistente 60° 49 0,87 42 90’...
  • Page 32: Detergenţi Şi Rufe

    Detergenţi şi rufe Detergent Cămăşi: folosiţi programul special “Cămăşi” pentru spălarea cămăşilor din diferite materiale şi culori, Alegerea detergentului precum şi cantitatea acestuia garantând îngrijirea maximă a acestora. depind de tipul de material (bumbac, lână, mătase,...), de Geci căptuşite: pentru a spăla rufe avînd puf de gîscă culoarea rufelor, de temperatura de spălare, de gradul precum canadiene sau perne (nu mai mari de 1,5 kg), de mizerie şi de conţinutul de calcar al apei (de duritatea...
  • Page 33: Precauţii Şi Sfaturi

    Precauţii şi sfaturi şi reciclarea materialelor componente cât şi pentru a ! Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform evita pericolele care pot duce la dăunarea sănătăţii normelor internaţionale de siguranţă. Aceste avertizări omului sau poluarea mediului înconjurător. Simbolul sunt furnizate din motive de siguranţă...
  • Page 34: Întreţinere Şi Curăţire

    Întreţinere şi curăţire Întreruperea alimentării cu apă şi curent Pentru a avea acces la anticameră: electric • Închideţi robinetul de apă după fiecare spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei hidraulice a maşinii de spălat şi se elimină pericolul scurgerilor. • Scoateţi ştecărul din priza de curent atunci când curăţaţi maşina de spălat şi când se efectuează...
  • Page 35: Anomalii Şi Remedii

    Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă (a se vedea “Asistenţa”), verificaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: •...
  • Page 36: Asistenţă

    Asistenţă Înainte de a lua legătura cu Asistenţa: • Verificaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii şi remedii); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz contrar, apelaţi Serviciul de Asistenţă Tehnică Autorizat. ! În cazul instalării greşite sau al folosirii incorecte a maşinii de spălat, intervenţia serviciului de asistenţă...
  • Page 37 Návod na inštaláciu a použitie PRÁČKA Obsah Inštalácia, 38-39 Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie k elektrickej a k vodovodnej sieti Slovensky Technické údaje Popis zariadenia, 40-41 Ovládací panel „touch control“ Ako vykonať prací cyklus, 42 Programy a voliteľné funkcie, 43 Tabuľka programov Voliteľné...
  • Page 38: Sk Inštalácia

    Inštalácia ! Je veľmi dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ! Dôsledné vyrovnanie do vodorovnej polohy zaistí ďalšej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo stabilitu a zabráni vibráciám a hlučnosti, hlavne vo fáze presťahovania práčky zabezpečte, aby zostal uložený odstreďovania.
  • Page 39: Technické Údaje

    Pripojenie vypúšťacej hadice ! Kábel nesmie byť ohnutý alebo pritlačený. Pripojte vypúštaciu hadicu ! Výmena kábla a zástrčky musí byť zverená výhradne k odpadovému potrubiu autorizovanému technickému personálu. alebo k odpadu v stene, nachádzajúcom sa od 65 Upozornenie! Výrobca neponesie žiadnu zodpovednost do 100 cm nad zemou;...
  • Page 40: Popis Zariadenia

    Popis zariadenia OVLÁDACÍ DVIERKA S PANEL PRIEZOROM DRŽADLO DVIEROK S PRIEZOROM PODSTAVEC NASTAVITEĽNÉ NOŽIČKY DVIERKA S PRIEZOROM 2. priehradka na pranie: V prípade použitia tekutého Na otvorenie dvierok pracieho prostriedku sa odporúča použiť pre správne s priezorom používajte dávkovanie malú prepážku A z príslušenstva. Pre vždy príslušné...
  • Page 41: Ovládací Panel „Touch Control

    Ovládací panel „touch control“ Tlačidlo s kontrolkou ODSTREĎOVANIE Tlačidlo START/PAUSE Otočný ovládač VOĽBA FÁZY Ikony TEPLOTA Tlačidlo Kontrolka PROGRAMOV PRANIA DISPLEJ Tlačidlo s kontrolkou Tlačidlo s kontrolkou Tlačidlá Tlačidlo ON/OFF ZABLOKOVANIE VOLITEĽNÉ FUNKCIE ONESKORENÝ TLAČIDIEL START Kontrolka LOCK si želáte prerušiť pranie, opätovne stlačte tlačidlo; kontrolka Tlačidlo s kontrolkou ON/OFF: krátke stlačenie bude blikať...
  • Page 42: Ako Vykonať Prací Cyklus

    Ako vykonať prací cyklus POZNÁMKA: pri prvom použití práčky vykonajte prací za”: a doba zostávajúca do konca cyklu. Oneskorený štart cyklus bez prádla, s pracím prostriedkom a nastaveným zrušíte stláčaním tlačidla, až kým sa na displeji nezobrazí pracím programom pre vlnu 90 °C, bez predpierania. nápis OFF;...
  • Page 43: Programy A Voliteľné Funkcie

    Programy a voliteľné funkcie Tabuľka programov Pracie prostriedky a prídavné prostriedky Max. Max. rýchlosť Popis programu teplota (otáčky (°C) minútu) BAVLNA Farebné (2-3): Značne znečistené biele a farebné prádlo z chúlo- 40° 1200 53 0,95 72 170’    stivých tkanín.
  • Page 44: Pracie Prostriedky A Prádlo

    Pracie prostriedky a prádlo Prací prostriedok Košele: Použite príslušný program na pranie košiel z rôznych druhov látok a farby aby ste zabezpečili Voľba druhu a množstva pracieho prostriedku závisí maximálnu starostlivost o ne. od druhu tkaniny (bavlna, vlna, hodváb…), od farby, od Bundy: pri praní...
  • Page 45: Opatrenia A Rady

    Opatrenia a rady osobitne za účelom zvýšenia počtu recyklovaných ! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými a znovu použitých materiálov, z ktorých sa skladajú medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto a zabráneniu možných ublížení na zdraví a škôd na upozornenia sú...
  • Page 46: Údržba A Starostlivosť

    Údržba a starostlivosť Uzavretie prívodu vody a vypnutie Prístup k vstupnej časti čerpadla: elektrického napájania • Po každom praní uzatvorte prívod vody. Týmto spôsobom dochádza k obmedzeniu opotrebenia rozvodu vody zariadenia a ku zníženiu nebezpečenstva úniku vody. • Pred zahájením čistenia práčky a počas operácií údržby je potrebné...
  • Page 47: Poruchy A Spôsob Ich Odstránenia

    Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stat, že zariadenie nebude fungovat. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu (vid „Servisná služba“) skontrolujte, či sa nejedná o problém lahko odstránitelný pomocou nasledujúceho zoznamu. Poruchy: Možné príčiny / Spôsob ich odstránenia: • Zástrčka nie je zasunutá v elektrickej zásuvke, alebo nie je zasunutá Zariadenie nie je možné...
  • Page 48: Servisná Služba

    Servisná služba Pred obrátením sa na Servisnú službu: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď „Poruchy a spôsob ich odstránenia); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • V prípade negatívneho výsledku sa obráťte na Servisnú službu alebo na špecializovaný technický personál. ! V prípade chybnej inštalácie alebo nesprávneho použitia práčky bude potrebné...
  • Page 49 Instrukcja instalacji i obsługi PRALKA Spis treści Instalacja, 50-51 Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenia hydrauliczne i elektryczne Polski Dane techniczne Opis urządzenia, 52-53 Panel sterowania “touch control” Jak wykonać cykl prania, 54 Programy i opcje, 55 Tabela programów Opcje Środki piorące i bielizna, 56 Środek piorący Przygotowanie bielizny AQUALTIS...
  • Page 50: Instalacja

    Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej ! W razie ustawienia na dywanie lub wykładzinie skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, dywanowej należy tak wyregulować nóżki, aby pod pralką odstąpienia lub przeprowadzki należy upewnić się, że pozostawała wolna przestrzeń...
  • Page 51 Podłączenie przewodu odpływowego ! Nie używać przedłużaczy ani wtyczek wielokrotnych. Podłączyć rurę odpływową ! Kabel nie powinien być zgięty ani zgnieciony. wody do kanalizacji lub otworu spustowego w ! Kabel zasilania elektrycznego oraz wtyczka mogą być ścianie umieszczonego wymieniane wyłącznie przez upoważnionych techników. na wysokości od 65 cm do 1 m od ziemi, unikając Uwaga! Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności,...
  • Page 52: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia PULPIT STEROWANIA DRZWICZKI UCHWYT DRZWICZEK PODEST REGULOWANE NÓŻKI DRZWICZKI W celu otwarcia drzwiczek celu użycia środka piorącego w proszku, należy wsunąć ściankę w zgłębienie B. posługiwać się zawsze odpowiednim uchwytem 3. dodatkowy pojemnik: Wybielacz (patrz rysunek). ! Użycie dodatkowego pojemniczka 3 wyklucza pranie wstępne.
  • Page 53: Panel Sterowania "Touch Control

    Przycisk z kontrolką Panel sterowania “touch control” WIROWANIE START / PAUSE Przycisk Pokrętło Kontrolka TEMPERATURY Przycisk FAZY Ikony PROGRAMÓW PRANIA Ekran Kontrolka Przycisk z kontrolką Przycisk oraz kontrolka Przycisk Przyciski LOCK ON/OFF BLOKADA OPÓŹNIONE OPCJI PRZYCISKÓW URUCHOMIENIE Przycisk z kontrolką ON/OFF: nacisnąć...
  • Page 54: Jak Wykonać Cykl Prania

    Jak wykonać cykl prania UWAGA: kiedy po raz pierwszy używa się pralki należy ukaże się napis: „Koniec za:” i pozostały czas do wykonać cykl prania bez wsadu, ale z użyciem środka zakończenia cyklu. W celu usunięcia opóźnionego piorącego nastawiając program bawełny 90° bez prania uruchomienia wciskać...
  • Page 55: Programy I Opcje

    Programy i opcje Tabela programów Środki piorące i dodatki Prędkość Temp. Iko- maks. Opis programu maks. (obroty na (°C) minutę) Bawełna Kolorowe (2-3): tkaniny białe lekko zabrudzone i 40° 1200    0,95 72 170’ delikatne kolorowe. Syntetyczne Odporne 60°...
  • Page 56: Środki Piorące I Bielizna

    Środki piorące i bielizna Koszule: Należy używać odpowiedniego cyklu Środek piorący do prania koszul z różnego materiału i koloru w celu Wybór oraz ilość środka piorącego zależne są od zagwarantowania jak najlepszej ochrony ubrań. rodzaju tkaniny (bawełna, wełna, jedwab...), od koloru, Do Puchu: aby wyprać...
  • Page 57: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności • Dyrektywa europejska 2002/96/WE dotycząca ! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych zgodnie z międzynarodowymi przepisami przewiduje, że elektryczne urządzenia gospodarstwa bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeżenia zostały tu domowego nie powinny być utylizowane w normalnym zamieszczone ze względów bezpieczeństwa i należy je ciągu utylizacji stałych odpadów miejskich.
  • Page 58: Utrzymanie I Konserwacja

    Utrzymanie i konserwacja Aby dostać się do komory wstępnej: Odłączenie wody i prądu elektrycznego • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. Zmniejsza się w ten sposób zużycie instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje się niebezpieczeństwo przecieków. • Wyjąć wtyczkę z kontaktu przed przystąpieniem do czyszczenia pralki oraz podczas wykonywania czynności konserwacyjnych.
  • Page 59: Nieprawidłowości W Działaniu I Sposoby Ich Usuwania

    Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny/Porady: • Wtyczka nie jest włączona do gniazdka lub jest wsunięta za słabo, w taki Pralka nie włącza się.
  • Page 60: Serwis Techniczny

    Serwis techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Anomalie i środki zaradcze”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • W przeciwnym razie wezwać Autoryzowany Serwis Techniczny. ! W przypadku błędnego zainstalowania i nieprawidłowego używania pralki interwencja serwisu będzie płatna. ! Nigdy nie wzywać...
  • Page 61 Návod k instalaci a použití PRAČKA Obsah Instalace, 62-63 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti Česky Technické údaje Popis zařízení, 64-65 Ovládací panel “touch control” Spuštení pracího cyklu, 66 Programy a volitelné funkce, 67 Tabulka programů...
  • Page 62: Cz Instalace

    Instalace ! Je velmi důležité uschovat tento návod za účelem jeho ! V případě instalace na podlahovou krytinu nebo na další konzultace. V případě prodeje, darování nebo koberec nastavte nožky tak, aby pod pračkou zůstal přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane uložen v její dostatečný...
  • Page 63 Připojení vypouštěcí hadice ! Kabel nesmí být ohnutý ani stlačený. Připojte vypouštěcí hadici ! Výměna kabelu a zástrčky musí být svěřena výhradně k odpadovému potrubí autorizovanému technickému personálu. nebo k odpadu ve stěně, který se nachází od 65 Upozornění! Výrobce neponese žádnou odpovědnost za do 100 cm nad zemí;...
  • Page 64: Popis Zařízení

    Popis zařízení OVLÁDACÍ DVÍŘKA S PANEL PRŮZOREM MADLO DVÍŘEK S PRŮZOREM PODSTAVEC NASTAVITELNÉ NOŽKY DVÍŘKA S PRŮZOREM K otevření dvířek 3. přídavná nádobka: Bělicí prostředek s průzorem používejte ! Použití přídavné nádobky 3 vylučuje možnost vždy příslušné madlo (viz předpírky. obrázek).
  • Page 65: Ovládací Panel "Touch Control

    Tlačítko s kontrolkou Ovládací panel “touch control” ODSTŘEĎOVÁNÍ START/PAUSE Tlačítko Otočný ovladač TEPLOTA Ikony Tlačítko Kontrolka PROGRAMŮ FÁZE PRANÍ DISPLEJ Tlačítko s kontrolkou Tlačítko Tlačítka Tlačítko s kontrolkou ZABLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK ODLOŽENÝ VOLITELNÉ ON/OFF START FUNKCE Kontrolka LOCK stiskněte tlačítko; kontrolka bude blikat oranžovým Tlačítko skontrolkou ON/OFF: Krátké...
  • Page 66: Spuštení Pracího Cyklu

    Spuštění pracího cyklu POZNÁMKA: při prvním použití pračky spusťte prací nastaveného programu a na displeji bude zobrazen cyklus bez prádla, s pracím práškem a nastaveným nápis “Skončí za:“ a doba zbývající do konce cyklu. pracím programem pro vlnu 90°C, bez předpírky. Zrušení...
  • Page 67: Programy A Volitelné Funkce

    Programy a volitelné funkce Tabulka programů Prací prostředky Max. rychlost Max. teplot Popis programu (otácky (°C) minutu) BAVLNA Barevné (2-3): částečně znečišteně barevné prádlo z 40° 1200    0,95 72 170’ odolných tkanin. SYNTETIKA Silně znečištěné 60° 0,87 42 90’...
  • Page 68: Prací Prostředky A Prádlo

    Prací prostředky a prádlo Bundy: při praní prádla plněného husím peřím, jako jsou Prací prostředek například větrovky nebo polštáře (nepřesahující hmotnost Volba druhu a množství pracího prostředku závisí na 1,5 kg), používejte příslušný program druhu tkaniny (bavlna, vlna, hedvábí…), na barvě, teplotě Povlečení...
  • Page 69: Opatření A Rady

    Opatření a rady Manuální otevření dvířek s průzorem ! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění V případě, že není možné otevřít dvířka s průzorem jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je z důvodu výpadku elektrické...
  • Page 70: Údržba A Péče

    Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí Přístup ke vstupní části čerpadla: elektrického napájení • Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení rozvodu vody zařízení a ke snížení nebezpečí úniku vody. • Před zahájením čištění zařízení a během operací údržby je třeba vytáhnout zástrčku přívodního kabelu ze zásuvky.
  • Page 71: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve než zatelefonujete na servisní službu (viz “Servisní služba”), zkontrolujte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: •...
  • Page 72: Servisní Služba

    Servisní služba 195097609.01 12/2011 - Xerox Fabriano Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění); • Znovu uved’te do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V případě negativního výsledku se obrat’te na Servisní službu nebo na specializovaný technický personál. ! V případě...

Table of Contents