Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Collegamenti Idraulici Ed Elettrici
    • Installazione
    • Disimballo E Livellamento
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Della Macchina
    • Pannello Comandi
    • Come Effettuare un Ciclo DI Lavaggio
    • Programmi E Opzioni
    • Tabella Programmi
    • Consigli DI Lavaggio
    • Sistema Bilanciamento del Carico
    • Detersivo
    • Preparare la Biancheria
    • Detersivi E Biancheria
    • Precauzioni E Consigli
    • Apertura Manuale Della Porta Oblò
    • Curare Il Cestello
    • Controllare Il Tubo DI Alimentazione Dell'acqua
    • Pulire la Pompa
    • Manutenzione E Cura
    • Pulire Il Cassetto Dei Detersivi
    • Pulire la Macchina
    • Escludere Acqua E Corrente Elettrica
    • Anomalie E Rimedi
    • Assistenza
    • Assistenza Attiva 7 Giorni Su
  • Čeština

    • Instalace
    • Připojení K Elektrické a K Vodovodní Síti
    • Technické Údaje
    • Ovládací Panel
    • Popis Zařízení
    • Spuštení Pracího Cyklu
    • Možnosti
    • Programy a Volitelné Funkce
    • Tabulka Programů
    • Prací Prostředek
    • Prací Prostředky a Prádlo
    • Příprava Prádla
    • Rady Pro Praní
    • SystéM Automatického Vyvážení Náplně
    • Likvidace
    • Manuální Otevření DVířek S Průzorem
    • Opatření a Rady
    • Základní Bezpečnostní Pokyny
    • Kontrola Přítokové Hadice Na Vodu
    • Péče O Buben
    • Uzavření Přívodu Vody a Vypnutí Elektrického Napájení
    • Údržba a Péče
    • ČIštění Dávkovače Pracích Prostředků
    • ČIštění Zařízení
    • ČIštění Čerpadla
    • Poruchy a Způsob Jejich Odstranění
    • Servisní Služba
  • Slovenčina

    • Inštalácia
    • Pripojenie K Elektrickej a K Vodovodnej Sieti
    • Rozbalenie a Vyrovnanie Do Vodorovnej Polohy
    • Technické Údaje
    • Ovládací Panel
    • Popis Zariadenia
    • Ako Vykonať Prací Cyklus
    • Programy a Voliteľné Funkcie
    • Tabuľka Programov
    • Voliteľné Funkcie Prania
    • Pracie Prostriedky a Prádlo
    • Príprava Prádla
    • Rady Pre Pranie
    • SystéM Automatického Vyváženia Náplne
    • Likvidácia
    • Manuálne Otvorenie Dvierok S Priezorom
    • Opatrenia a Rady
    • Základné Bezpečnostné Pokyny
    • Kontrola Prítokovej Hadice Na Vodu
    • Starostlivosť O Bubon
    • Uzavretie Prívodu Vody a Vypnutie Elektrického Napájania
    • Údržba a Starostlivosť
    • Čistenie Dávkovača Pracích Prostriedkov
    • Čistenie Zariadenia
    • Čistenie Čerpadla
    • Poruchy a Spôsob ich Odstránenia
    • Servisná Služba
  • Українська

    • Встановлення
    • Підключення Води Й Електроенергії
    • Розпакування І Вирівнювання
    • ТехнIчнI ДанI
    • Опис Машини
    • Панель Управління
    • Як Здійснювати Цикл Прання
    • Опції Прання
    • Програми Й Опції
    • Таблиця Програм
    • Засіб Для Прання
    • Підготовка Білизни
    • Поради З Прання
    • Пральні Засоби І Білизна
    • Загальна Безпека
    • Запобіжні Заходи Та Поради
    • Ручне Відкривання Дверцят Люку
    • Система Балансування Завантаження
    • Відключення Води Й Електричного Живлення
    • Догляд За Барабаном Для Білизни
    • Миття Машини
    • Стеження За Шлангом Для Подачі Води
    • Технічне Обслуговування Та Догляд
    • Чистка Касети Для Миючих Засобів
    • Чищення Насосу
    • Несправності Та Засоби Їх Усунення
    • Допомога

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Стиральные машины Hotpoint-Ariston AQS73F 09
EU:
Инструкция пользователя

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint Ariston AQUALTIS AQS73F 09

  • Page 1 Стиральные машины Hotpoint-Ariston AQS73F 09 Инструкция пользователя...
  • Page 2: Table Of Contents

    Istruzioni per l’installazione e l’uso LAVABIANCHERIA Sommario Installazione, 2-3 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Česky,25 Italiano,1 English Descrizione della macchina, 4-5 Pannello comandi Come effettuare un ciclo di lavaggio, 6 Slovensky,37 Українська,49 Programmi e opzioni, 7 Tabella Programmi Le opzioni di lavaggio Detersivi e biancheria, 8...
  • Page 3: Installazione

    Installazione E’ importante conservare questo libretto per poterlo In caso sia posizionata su moquette o tappeti, regolare consultare in ogni momento. In caso di vendita, di i piedini in modo da conservare sotto la lavabiancheria lo cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla spazio necessario per la ventilazione.
  • Page 4: Dati Tecnici

    Collegamento del tubo di scarico Non usare prolunghe e multiple. Collegare il tubo di scarico Il cavo non deve subire piegature o compressioni. a una conduttura di scarico o a uno scarico Il cavo di alimentazione e la spina devono essere a muro posti tra 65 e sostituiti solo da tecnici autorizzati.
  • Page 5: Descrizione Della Macchina

    Descrizione della macchina PANNELLO COMANDI PORTA OBLÒ MANIGLIA PORTA OBLÒ ZOCCOLO PIEDINI REGOLABILI PORTA OBLO’ 1. vaschetta per il prela- vaggio: usare detersivo in Per aprire la porta oblò polvere. utilizzare sempre l’apposita ! Prima di versare il detersivo maniglia (vedi figura).
  • Page 6: Pannello Comandi

    Pannello comandi Icone FASI DI LAVAGGIO Pulsante START/ Manopola Spia Pulsanti e Spie PAUSE PROGRAMMI Pulsanti con Spie OPZIONI OPZIONI con spia DISPLAY Pulsante Pulsante con spia PARTENZA ON/OFF Pulsante Pulsante con spia RITARDATA TEMPERATURA BLOCCO TASTI Spia Pulsante LOCK CENTRIFUGA Icone FASI DI LAVAGGIO: si illuminano ad indicare l’avan- Pulsante con spia...
  • Page 7: Come Effettuare Un Ciclo Di Lavaggio

    Come effettuare un ciclo di lavaggio NOTA: la prima volta che si utilizza la lavabiancheria, Modificare le caratteristiche del effettuare un ciclo di lavaggio senza biancheria ma con ciclo. detersivo impostando il programma cotone 90° senza Premere i pulsanti OPZIONI per personalizzare il prelavaggio.
  • Page 8: Programmi E Opzioni

    Programmi e opzioni Tabella programmi Detersivi e additivi Velocità Temp. max. Descrizione del Programma max. (giri al (°C) minuto) Cotone colorati (2-3): bianchi e colorati delicati poco sporchi. 40° 1000    0,95 72 172’ Sintetici resistenti 60° 0,87 42 88’...
  • Page 9: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Detersivo Camicie: utilizzare l’apposito ciclo per lavare camicie di diversi tipi di tessuto e colore per garantirne la La scelta e la quantità del detersivo dipendono dal tipo di massima cura. tessuto (cotone, lana, seta...), dal colore, dalla temperatura Piumini: per lavare capi con imbottiture in piuma d’oca di lavaggio, dal grado di sporco e dalla durezza dell’acqua.
  • Page 10: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Apertura manuale della porta oblò La macchina è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze Nel caso non sia possibile aprire la porta oblò a causa sono fornite per ragioni di della mancanza di energia elettrica e volete stendere il sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Page 11: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Per accedere alla precamera: • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della macchina e si elimina il pericolo di perdite. • Staccare la spina della corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione.
  • Page 12: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La macchina • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
  • Page 13: Assistenza

    Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi “Anomalie e Rimedi); • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato. In caso di errata installazione o uso non corretto della lavabiancheria l’intervento di assistenza sarà a pagamento. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
  • Page 14 Instructions for installation and use WASHING MACHINE Contents Installation, 14-15 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies English Technical data Description of the machine, 16-17 Control panel Running a wash cycle, 18 Wash cycles and options, 19 Table of wash cycles Wash options Detergents and laundry, 20 Detergent...
  • Page 15: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place ! If the appliance is levelled correctly, it will be more stable for future reference. If the washing machine is sold, given and much less likely to cause vibrations and noise while it away or moved, please ensure the manual is kept with is operating, particularly during the spin cycle.
  • Page 16: Technical Data

    Connecting the drain hose ! Do not use extension cords or multiple sockets. Connect the drain hose to ! The cable should not be bent or compressed. drain duct piping or a wall drain located between 65 ! The power supply cable and plug must only be replaced and 100 cm above the floor, by authorised technicians.
  • Page 17: Description Of The Machine

    Description of the machine CONTROL PANEL PORTHOLE DOOR PORTHOLE DOOR HANDLE KICK STRIP ADJUSTABLE FEET PORTHOLE DOOR 1. pre-wash compartment: use powder detergent. Always use the handle to ! Before pouring in the open the porthole door (see detergent, make sure that figure).
  • Page 18: Control Panel

    Control panel WASH CYCLE indicator light PHASE START/ icons PAUSE OPTION OPTION buttons buttons WASH CYCLE button with with indicator lights with indicator lights SELECTOR indicator light knob DISPLAY CONTROL PANEL DELAYED ON/OFF Button with TEMPERATURE button LOCK START button with LOCK indicator light indicator light...
  • Page 19: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle WARNING: before you use the washing machine for the ! If the selected option is not compatible with the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, selected wash cycle, this incompatibility will be signalled using the 90°...
  • Page 20: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of wash cycles Detergent and additives Max. Max. spe- Icon Description of the wash cycle temp. ed (rpm) (°C) Cotton (2-3): lightly soiled whites and delicate colours. 40° 1000    0,95 72 172’ Synthetics Resistant 60°...
  • Page 21: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Quilted Jacket: to wash quilted jacket, cushions or Detergent clothes padded with goose down (the weight of which The type and quantity of detergent required depend on should not exceed 1,5 kg), use the special wash cycle. the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, Bedlinen and towels: use programme to wash bed...
  • Page 22: Precautions And Advice

    Precautions and tips ! The machine was designed and constructed in that household appliances should not be disposed of accordance with international safety regulations. The using the normal solid urban waste cycle. Exhausted following information is provided for safety reasons and appliances should be collected separately in order to must therefore be read carefully.
  • Page 23: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity To access the pre-chamber: supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. • Unplug the appliance when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the machine 1. take off the cover panel on the front of the machine by first pressing it in the centre and then pushing downwards The outer parts and rubber components of the appliance on both sides until you can remove it (see figures);...
  • Page 24: Trouble Shooting

    Trouble shooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make The washing machine does not contact.
  • Page 25: Assistance

    Assistance Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. ! If the washing machine has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service. ! Always request the assistance of authorised technicians. Please have the following information to hand: • the type of problem;...
  • Page 26 Návod k instalaci a použití PRAČKA Obsah Instalace, 26-27 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti Česky Technické údaje Popis zařízení, 28-29 Ovládací panel Spuštení pracího cyklu, 30 Programy a volitelné funkce, 31 Tabulka programů Možnosti Prací...
  • Page 27: Instalace

    Instalace ! Je velmi důležité uschovat tento návod za účelem jeho ! V případě instalace na podlahovou krytinu nebo na další konzultace. V případě prodeje, darování nebo koberec nastavte nožky tak, aby pod pračkou zůstal přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane uložen v její dostatečný...
  • Page 28: Technické Údaje

    Připojení vypouštěcí hadice ! Kabel nesmí být ohnutý ani stlačený. Připojte vypouštěcí hadici ! Výměna kabelu a zástrčky musí být svěřena výhradně k odpadovému potrubí autorizovanému technickému personálu. nebo k odpadu ve stěně, který se nachází od 65 Upozornění! Výrobce neponese žádnou odpovědnost za do 100 cm nad zemí;...
  • Page 29: Popis Zařízení

    Popis zařízení OVLÁDACÍ DVÍŘKA S PANEL PRŮZOREM MADLO DVÍŘEK S PRŮZOREM PODSTAVEC NASTAVITELNÉ NOŽKY DVÍŘKA S PRŮZOREM 1. přihrádka pro předpírku: K otevření dvířek použijte práškový prací s průzorem používejte prostředek. vždy příslušné madlo (viz ! Před naplněním přihrádky obrázek). pracím prostředkem se ujistěte, že v dávkovači není...
  • Page 30 Ovládací panel Tlačítka Tlačítka Tlačítko s kontrolkou s kontrolkami s kontrolkami START/PAUSE VOLITELNÉ VOLITELNÉ Otočný ovladač Ikony FUNKCE FUNKCE Kontrolka PROGRAMŮ FÁZE PRANÍ DISPLEJ Tlačítko s kontrolkou Tlačítko s kontrolkou TEPLOTA Tlačítko ZABLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK ON/OFF Tlačítko Kontrolka Tlačítko ODLOŽENÝ LOCK ODSTŘEĎOVÁNÍ...
  • Page 31: Spuštení Pracího Cyklu

    Spuštení pracího cyklu POZNÁMKA: při prvním použití pračky spusťte prací (3 pípnutí) a volitelná funkce nebude aktivována. cyklus bez prádla, s pracím práškem a nastaveným ! V případě, že zvolená volitelná funkce není pracím programem pro vlnu 90°C, bez předpírky. kompatibilní...
  • Page 32: Programy A Volitelné Funkce

    Programy a volitelné funkce Tabulka programů Prací prostředky Max. rychlost Max. teplot Popis programu (otácky (°C) minutu) BAVLNA Barevné (2-3): částečně znečišteně barevné prádlo z 40° 1000    0,95 72 172’ odolných tkanin. SYNTETIKA Silně znečištěné 60° 0,87 42 88’...
  • Page 33: Prací Prostředky A Prádlo

    Prací prostředky a prádlo Bundy: při praní prádla plněného husím peřím, jako jsou Prací prostředek například větrovky nebo polštáře (nepřesahující hmotnost Volba druhu a množství pracího prostředku závisí na 1,5 kg), používejte příslušný program druhu tkaniny (bavlna, vlna, hedvábí…), na barvě, teplotě Povlečení...
  • Page 34: Opatření A Rady

    Opatření a rady Manuální otevření dvířek s průzorem ! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění V případě, že není možné otevřít dvířka s průzorem jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je z důvodu výpadku elektrické...
  • Page 35: Údržba A Péče

    Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí Přístup ke vstupní části čerpadla: elektrického napájení • Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení rozvodu vody zařízení a ke snížení nebezpečí úniku vody. • Před zahájením čištění zařízení a během operací údržby je třeba vytáhnout zástrčku přívodního kabelu ze zásuvky.
  • Page 36: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve než zatelefonujete na servisní službu (viz “Servisní služba”), zkontrolujte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: •...
  • Page 37: Servisní Služba

    Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění); • Znovu uved’te do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V případě negativního výsledku se obrat’te na Servisní službu nebo na specializovaný technický personál. ! V případě...
  • Page 38 Návod na inštaláciu a použitie PRÁČKA Obsah Inštalácia, 38-39 Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie k elektrickej a k vodovodnej sieti Slovensky Technické údaje Popis zariadenia, 40-41 Ovládací panel Ako vykonať prací cyklus, 42 Programy a voliteľné funkcie, 43 Tabuľka programov Voliteľné...
  • Page 39: Inštalácia

    Inštalácia ! Je veľmi dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ! Dôsledné vyrovnanie do vodorovnej polohy zaistí ďalšej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo stabilitu a zabráni vibráciám a hlučnosti, hlavne vo fáze presťahovania práčky zabezpečte, aby zostal uložený odstreďovania.
  • Page 40: Technické Údaje

    Pripojenie vypúšťacej hadice ! Nepoužívajte predlžovacie káble a rozvodky. Pripojte vypúštaciu hadicu ! Kábel nesmie byť ohnutý alebo pritlačený. k odpadovému potrubiu alebo k odpadu v stene, ! Výmena kábla a zástrčky musí byť zverená výhradne nachádzajúcom sa od 65 autorizovanému technickému personálu.
  • Page 41: Popis Zariadenia

    Popis zariadenia OVLÁDACÍ DVIERKA S PANEL PRIEZOROM DRŽADLO DVIEROK S PRIEZOROM PODSTAVEC NASTAVITEĽNÉ NOŽIČKY DVIERKA S PRIEZOROM 1. priehradka na predpieranie: použite práškový prací prostriedok. Na otvorenie dvierok ! Pred naplnením priehradky s priezorom používajte vždy príslušné držadlo (vid pracím prostriedkom sa uistite, že v dávkovači nie je vložená...
  • Page 42 Ovládací panel Tlačidlo s kontrolkou START/PAUSE Tlačidlá s kontrolkami Tlačidlá s kontrolkami Otočný ovládač VOLITEĽNÉ VOLITEĽNÉ FUNKCIE FÁZY Ikony VOĽBA FUNKCIE Kontrolka PRANIA PROGRAMOV DISPLEJ Tlačidlo Tlačidlo s kontrolkou Tlačidlo s kontrolkou ONESKORENÝ TEPLOTA Tlačidlo ON/OFF ZABLOKOVANIE Kontrolka START TLAČIDIEL Tlačidlo LOCK ODSTREĎOVANIE...
  • Page 43: Ako Vykonať Prací Cyklus

    Ako vykonať prací cyklus POZNÁMKA: pri prvom použití práčky vykonajte prací • Opätovným stlačením tlačidla môžete zrušiť voľbu cyklus bez prádla, s pracím prostriedkom a nastaveným použitia voliteľnej funkcie; na displeji sa objaví pracím programom pre vlnu 90 °C, bez predpierania. názov voliteľnej funkcie a nápis OFF, a príslušná...
  • Page 44: Programy A Voliteľné Funkcie

    Programy a voliteľné funkcie Tabuľka programov Pracie prostriedky a prídavné prostriedky Max. Max. rýchlosť Popis programu teplota (otáčky (°C) minútu) BAVLNA Farebné (2-3): Značne znečistené biele a farebné prádlo z chúlo- 40° 1000 62 0,95 72 172’    stivých tkanín.
  • Page 45: Pracie Prostriedky A Prádlo

    Pracie prostriedky a prádlo Prací prostriedok Košele: Použite príslušný program na pranie košiel z rôznych druhov látok a farby aby ste zabezpečili Voľba druhu a množstva pracieho prostriedku závisí maximálnu starostlivost o ne. od druhu tkaniny (bavlna, vlna, hodváb…), od farby, od Bundy: pri praní...
  • Page 46: Opatrenia A Rady

    Opatrenia a rady Manuálne otvorenie dvierok s priezorom ! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto V prípade, ak nie je možné otvoriť dvierka s priezorom upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a z dôvodu výpadku elektrickej energie a chceli by ste je potrebné...
  • Page 47: Údržba A Starostlivosť

    Údržba a starostlivosť Uzavretie prívodu vody a vypnutie Prístup k vstupnej časti čerpadla: elektrického napájania • Po každom praní uzatvorte prívod vody. Týmto spôsobom dochádza k obmedzeniu opotrebenia rozvodu vody zariadenia a ku zníženiu nebezpečenstva úniku vody. • Pred zahájením čistenia práčky a počas operácií údržby je potrebné...
  • Page 48: Poruchy A Spôsob Ich Odstránenia

    Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stat, že zariadenie nebude fungovat. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu (vid „Servisná služba“) skontrolujte, či sa nejedná o problém lahko odstránitelný pomocou nasledujúceho zoznamu. Poruchy: Možné príčiny / Spôsob ich odstránenia: • Zástrčka nie je zasunutá v elektrickej zásuvke, alebo nie je zasunutá Zariadenie nie je možné...
  • Page 49: Servisná Služba

    Servisná služba Pred obrátením sa na Servisnú službu: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď „Poruchy a spôsob ich odstránenia); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • V prípade negatívneho výsledku sa obráťte na Servisnú službu alebo na špecializovaný technický personál. ! V prípade chybnej inštalácie alebo nesprávneho použitia práčky bude potrebné...
  • Page 50 Інструкція з монтажу та експлуатації ПРАЛЬНА МАШИНА Зміст Встановлення, 50-51 Розпакування і вирівнювання Підключення води й електроенергії Українська Технiчнi данi Опис машини, 52-53 Панель управління Як здійснювати цикл прання, 54 Програми й опції, 55 Таблиця програм Опції прання Пральні засоби і білизна, 56 Засіб...
  • Page 51: Встановлення

    Встановлення ! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати ! У випадку встановлення машини на килимовому можливість проконсультуватися з нею у будь-який покритті або килимах, ніжки необхідно відрегулювати момент. У випадку продажу, передачі або переїзду, таким чином, щоб гарантувати під пральною машиною переконайтеся...
  • Page 52: Технiчнi Данi

    Підключення шланга для зливу води ! Не використовуйте подовжувачі й трійники. Підключіть зливний ! Кабель не повинен мати згинів або утисків. шланг до каналізації або до зливного отвору ! Заміна кабелю живлення й вилки мають у стіні на висоті від 65 виконуватися...
  • Page 53: Опис Машини

    Опис машини ПАНЕЛЬ КОМАНД ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ РУЧКА ДВЕРЦЯТ ЛЮКУ ДЕКОРАТИВНА НИЖНЯ ПАНЕЛЬ НІЖКИ, ЩО РЕГУЛЮЮТЬСЯ ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ 1. ванночка для попереднього прання: Для відкриття використовуйте миючий засіб у порошку. дверцят люку завжди ! Перш нiж додати використовуйте спеціальну ручку (див. миючии...
  • Page 54: Панель Управління

    Панель управління Кнопка з індикаторною Індикаторна лампою START/PAUSE лампа EКO Піктограми ФАЗИ Ручка Кнопки й індикаторні Кнопки й індикаторні ПРАННЯ ПРОГРАМИ лампи ОПЦІЇ лампи ОПЦІЇ Дисплей Кнопка Кнопка Кнопка Кнопка з індикаторною лампою Кнопка з індикаторною ВIДКЛАДЕНЕ ТЕМПЕРАТУРА ВІДЖИМ БЛОКУВАННЯ КОМАНД лампою...
  • Page 55: Як Здійснювати Цикл Прання

    Як здійснювати цикл прання ПРИМІТКА: при першому використанні пральної Модифiкацiя характеристик циклу. машини, здійсніть цикл прання без білизни, але Використовуйте кнопки ОПЦІЇ для персоналізації з миючим засобом, в режимі прання бавовняних прання згідно власним потребам. виробів при температурі 90 градусів без попереднього •...
  • Page 56: Програми Й Опції

    Програми й опції Таблиця програм Пральнi засоби та додатковi засоби Макс. Макс. Макс. швидкiсть Трива- завант- темп. Опис програми (обертiв лiсть Відбіл- Попереднiм Пом’ аження за Прання циклу (°C) (кг) пранням якшувач ювач хвилину) Бавовна (2): дуже забрудненi делiкатнi бiлi та кольоровi 40°...
  • Page 57: Пральні Засоби І Білизна

    Миючі засоби і білизна Сорочки: для забезпечення максимального догляду Засіб для прання використовуйте спецiальну програму для прання Вибір і кількість миючого засобу залежать від типу сорочок з рiзноманiтних тканин та рiзних кольорiв. тканини (бавовна, вовна, шовк...), кольорів, температури Пухові речі: Для прання виробів із наповненням прання, ступеню...
  • Page 58: Запобіжні Заходи Та Поради

    Запобіжні заходи та поради з метою усунення потенційної шкоди для здоров’я та ! Машина була спроектована і вироблена у відповідності довкілля. Символ закресленої корзини, зображений з міжнародними нормами безпеки. Дані попередження на всіх виробах, нагадує про необхідність окремої складені для забезпечення безпеки і тому їх треба утилізації.
  • Page 59: Технічне Обслуговування Та Догляд

    Технічне обслуговування та догляд Відключення води й електричного Щоб потрапити до форкамери: живлення • Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної частини машини й усувається небезпека витоку. • Виймайте штепсель з розетки під час миття машини і...
  • Page 60: Несправності Та Засоби Їх Усунення

    Несправності та засоби їх ліквідації Може трапитися так, що машина не буде працювати. До того як зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”), перевірте, чи не є дана несправність проблемою, що легко вирішується, звернувшись до списку нижче. Несправності: Можливі причини/Рішення: • Штепсель не вставлений в електричну розетку або вставлений не до кiнця. Пральна...
  • Page 61: Допомога

    Допомога 195097605.00 11/2011 - Xerox Fabriano Перш ніж телефонувати у Сервiсний центр: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему ( див. “Несправності і засоби їх усунення”); • Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність; • При негативному результаті, зверніться у Авторизований сервiсний центр. ! В...
  • Page 62 Утюги Средства для стирки Электрочайники Пылесосы Хлебопечки Защита от протечек и Аксессуары к крупной Тостеры Средства для ухода за Комплекты встраиваемой потопов бытовой технике бытовой техникой техники Электрошвабры Реле напряжения...

Table of Contents